#kougyoki
Explore tagged Tumblr posts
ardenssolis · 8 months ago
Text
Tumblr media
HE WAS BORN TO rule, this was undeniable. However, what was missed, was that he was not always the ruler that he was now. That at one time, he too had been uncertain as to how he would take over such a position when he had the looming shadow of his grandfather and his father hovering over his head. He had never known his grandfather, yet his namesake was enough to tell him of what was expected – of the high hopes his father held for him. He and Kougyoku’s path to the throne were different, but the stress and fear were the same. ❝One is born to rule, yes. My entire existence stemmed on this, and has I failed in even that single endeavor, well…I need not go into detail about that.❞ That though had been frightened back then; so much so that he strove to go above and beyond so that none could ever forget him. Even if another rule came and desired to erase him from history itself, there would always be a mark left behind that spoke of him.
     That he had been there.
     He chose to rule with confidence, taking into account the beliefs of those closest to him, and holding that close like a shield. Unfortunately, Kougyoku had been held such support from what he could see. She had to do her best already on shaky ground without even the smallest bit of stability. ❝Who knows? There could be many reasons for that just as there are stars in the sky. Do not linger upon those thoughts, however. How can you move on if this is what holds you back? How can you rule, if you care so highly of your image in the eyes of others to the point that you are perceived as a mere housecat rather than a lioness? You need certainty in yourself too, Kougyoku. Everything else follows.❞
"You know... I have to admit that it's hard not to feel jealous at you at all, King Ozymandias."
Kougyoku lets out an audible sigh, a hand cupping her chin as her elbow would find its place on the armrail of an intricate chair she is sitting on. "Compared to my existence, it feels like you were truly born to become a ruler." Someone who has all that it takes to lead the country && its people; a rightful heir to the throne. Yes, very much similar to her eldest brother.
Tumblr media
"I do not regret of what happened in the past..." Regarding her own sudden rise to the coronation. "But it is sometimes still apparent that many of my people don't give me as much credits or revere me as much as the previous emperors or even my big brother. Is it perhaps because I'm born a woman? Or not being of a legitimate lineage?"
@ardenssolis
1 note · View note
laurakrivera · 5 months ago
Text
rules: list the first line of your last 10 (or however many you have) posted fics and see if there's a pattern! 
I was tagged by @therentyoupay
La lluvia caía casi de manera torrencial./ Rain fell down, almost torrentially. 
Ramificaciones (Ramifications) / Fandom: Naruto / Ship: KakashiOC / M / Words: 112,836 / Chapters: 32/40 / Language: Spanish
2) The glow of the city lights filtered through the office's long curtains.
Accidentally / Fandom: ROTG & Frozen / AU / Ship: Jelsa / T / Words: 16, 346 / Chapters: 7/? / Language: English
3) Lo había estado observando por un rato./ She had been watching him for a while.
Algo en Serio (Something Serious) / Fandom: ROTG & Frozen / Modern AU / Ship: Jelsa / M / Words: 2734 / Chapters: 1/1 / Language: Spanish
4) Hunter sabía que la posesión de Belos había dejado un impacto, pero era la primera vez que veía cuanto. / Hunter knew Belos’s possesion had left an impact, but it was the first time he saw how badly so.
Marcas (Markings) / Fandom: The Owl House / HunterCentric/ G / Words: 599 / Chapters 1/1 / Language: Spanish
5) La tenían agarrada por ambos brazos. / They held her by both arms.
Aquella Sensación (That Sensation)  / Fandom: MCU / Ship: NamorShuri / T /Words: 1586 / Chapters 1/1 / Language: Spanish
6) Estaba en sus manos. (He was in his hands).
Ausencia (Absence) / Fandom: FMA / Ship: EdwardWinry / G / Words: 443 / Chapters: 1/1 / Language: Spanish
7) La ahora emperatriz Kougyoku terminaba cada día más exhausta que el anterior./ The now Empress Kougyoky finished each day more exhausted than the last.
Deseos Desvanecidos (Vanished Desires) / Fandom: Magi / Ship: Kougyoku/Sinbad / G / Words: 1289 / Chapters: 1/1 / Language: Spanish
8) Los bailes en palacio últimamente la incomodaban./ Lately the balls at the palace made her uncomfortable.
Miradas de Desconcierto (Disconcerting Looks) / Fandom: My Hero Academia / Ship: TodoMomo / G / Words: 1623 / Chapters: 1/1 / Language: Spanish
9) Rápido como el viento mismo, Koga encontraba su libertad exhilarante. / Quick as wind itself, Koga found his freedom to be exhilarating.
Espejismo (Mirage) / Fandom: Inuyasha / Ship: KougaKikyo / T / Words: 1555 / Chapters: 1/1 / Language: Spanish
10) Era un día de lo más tranquilo en la capital del oeste. / It was a very calm day at the West Capital.
Después del Trabajo (After Work) / Fandom: Dragon Ball Z / Ship: Future Trunks x OC / G / Chapters 1/1 / Language: Spanish
CONCLUSSION: 
I mostly go by screen writing rules: Time and location first. 
When I’m not following that, I’m going straight to the main character’s dominating thoughts as they’re realizing an action.
In three cases I started straight at the action itself. 
My first lines aren’t particularly riveting or engaging, but I guess they’re a good way to start a paragraph or to put the reader in the mood. 
For the lines that started with rain and snow, said elements were actually important for what was happening in the scenes and they are recurring elements. In Ramifications the three most important scenes for the characters relationship to change occur under the rain. In Accidentally, the snow is the inciting incident for the story and come on, it’s Jelsa! There has to be snow. 
After Work was one of my first fanfics back in 2007, so the line was just as cartoony as I felt the show to be back then.
The most recent one shots all go straight to the character’s thoughts, since they are supposed to be quick reads I go straight to the emotional damage. For multi chapter fics I take my time. 
All in all, I guess I’m not doing so bad after all. 
I can’t really tag anyone here since the person who tagged me already tagged the other fanfiction writer I know here, but if anybody wants to try it feel free to do so. 
Here's the link to my AO3 profile https://archiveofourown.org/users/Larivera/pseuds/Larivera
1 note · View note
itsdanystormborn · 7 years ago
Text
MAGI 365 Full Translation.
Disclaimer: i only to this for fun, to share it with you guys, and to practice my japanese :) which is very basic so keep in mind that i could be completely mistaken in some parts.  This is just a fan translation of incomplete spoilers, so: Don’t forget to support the official releases of Magi!  
[Please don’t repost without giving credits. If you use this translation, don’t forget to share the link to this post!]
@maumauxmau @sayakakat2012
Note: This is an only text Japanese to English translation. If you want, you can read this together with the raw or the korean scans. Many thanks to @hirohy for the japanese raw!
Page 1
*Kou empire, 9th dungeon “Paimon” site of appearance.
.
The war situation has suddenly changed, confusion approaches and ….
Night 365 “Large towers of dungeons”
Page 2
*TN: Morgiana appears in front of the angels and prepares her attack.
 Page 3
Morgiana: Amol Selseila!!!
*TN: Morgiana releases her power at the same time that she kicks the angels in the mouth and pops out their teeth.
 Page 4
*TN: People form Kou watch and cheer her!
People: Yeeeah!
People: We are saved! But, weren’t we supposed to want to return to the rukh….!?
*TN: People is confused while they watch Morgiana and Amon’s household battle.
Page 5
Toto: Morgiana!! What the heck is this…!?
Morgiana: Right now, let’s just protect everyone!!
Olba: Ah, yeah!!
 *With Nerva and Arba, in the skies.
Arba: Everyone is confused, right?
Page 6
Nerva: Confused? Why is that? The rewriting of the rukh was dispelled and they woke up, isn’t that right?
Arba: It doesn’t mean they were precisely sleeping.
Arba: They remember they were about to die willingly just a while ago. They also remember the feeling of wanting to return to the Rukh.
Nerva: hum, is that’s why every single one of them is fighting with a miserable look on their faces?...
TN: Panels show desperate Spartos and Pisti fighting against the angels.
Page 7
TN: Panels show Yamraiha, Barkak and Titus fighting against the angels.
Arba: For now, they have no choice but to battle against the enemy that is approaching right in front of them.
Arba: But, i wonder what’s the meaning in that?
Arba: The things they have believed in all along have suddenly vanished….
Page 8
Arba: The humans whose faith has scattered away……
I wonder if they have a reason to stay alive?
Nerva: …… You
….
Arba: ………….
Page 9
Nerva: You make yourself look Young but inside you are an old grandma right!!?
Arba: Pardon!?
Nerva: I understand it! Because back at home there was a person who was similar!
TN: Sche drawing says “Scheherazade 268 years old”
Nerva: Huh, you know? You are speaking really carelessly about the feelings of those guys whose rukh was rewritten! Surely your heart was wavering too.
Arba: Wavering heart?
*manuscript: FUHAHA!
Nerva: You had the slight feeling of wanting to rely on Sinbad, right? I didn’t have it in the least, though!
*TN: A flashback to the rukhwash
Yamato: Let’s return to the rukh!!
Yunan: Let’s return to the Rukh!!
Muu: Let’s return to the Rukh!!
Kougyoku: Let’s return to the Rukh together!!!
Page 10
*In Kougyoku’s side.
Sfx: ha… ha…
Kougyoku’s thoughts: Was I saying “let’s return to the Rukh together”
*Kingdom of Heliohapt. Upper skies.
Page 11
Kougyoku’s thoughts: Certainly, I was thinking that way…
Kougyoku’s thoughts: I was about to die willingly and might have abandoned my country and everything else!
Kougyoku’s thoughts: No, not just me… All the people in the world were facing towards a terrifying purpose and were about to push our ways through it….!?
Kougyoky: If we had continued in that condition, then …!?
Alibaba: …. Gyoku, Kougyoku!!
Kougyoku: Alibaba chan!
Page 12
Alibaba: You can think about it later… Now we have to do everything we can!!
Alibaba: Besides, you went as far as to throw away your metal vessel in order to help me….
Alibaba: That made me feel happy…!
Kougyoku: Alibaba chan…
Kougyoku: I … I understand!
Kougyoku: But, how can we stop that magic…!?
Alibaba:  ….
Alibaba: The magic to return the world to the Rukh….
Tumblr media
 Page 13
Alibaba: Although the rewriting of the rukh was dispelled, that remains unsolvable.
Kougyoku: What can we do to break it… ¡? Big brother Kouen…
Kouen: …
Kouen: That’s obvious… In the exact same way that we destroyed the “Medium” that time in Magnostadt…
Those black disciples that keep gushing out of there….
Kouen: We will burn all of them to death…!!
Page 14
Koumei: No, in case that our intention is to cancel the magic circle, what should be destroyed rather than the black enemies, are those large towers.
Alibaba: Koumei.
Koumei: In order to draw a large magic circle, a few points of emphasis are necessary.
Koumei: My transfer magic circle works just like that. When those emphasis points are destroyed, the magic is cancelled. Magic circles are that sort of thing.
Alibaba: Now that you mention it, Aladdin told me the same thing long ago….
Alibaba’s memories
·       Aladdin:  To raise an isolation barrier, you have to prepare points of power beforehand. If we destroy several of Judar kun’s points of power, we’ll be safe!      
Tumblr media
Page 15:
Alibaba: well then...
Alibaba: Let’s go with everyone to crush those large towers of dungeons!!!
Page 16 and 17
Alibaba: We will do it from the outside
and…
Alibaba: Aladdin will do it from the inside…. We will defeat David!!
Page 18
*In Aladdin’s side
Aladdin: …!
Aladdin: …Here was it!
Aladdin: Hey… it is you, right? *grandfather.
*TN: Here Aladdin uses the word おじいさん ( ojiisan) which means “grandfather/old man”, so I think Aladdin means David.  ( The world Aladdin uses for Sinbad is おじさん (ojisan) aka Uncle/Mister) . I spoke to Saya and she told me the korean version uses a world that means “uncle”. So, that was probably a change the people who translated the korean scans made. 
Narration:
A conflict that revolves around the "Magi" and the "Singularity". The place beyond where the great flow arrives is...?
Tumblr media
.
.
Thank you for reading!!^^
48 notes · View notes
vipervagner · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Kougyoku Ren by JuliaVigner
4 notes · View notes
vipervagner · 8 years ago
Photo
Tumblr media
How I love the Magi Labyrinth of Magic *__* Princess  Kougyoku Ren!
1 note · View note