Tumgik
#klib
port-salut · 13 days
Text
Tumblr media
LA GRANDE OUVERTURE DE LA 4e ÉDITION DU CHAMPIONNAT DE FABRE – DUMONT…
Le comité organisateur du championnat de football de l’habitation Fabre informe les médias en ligne et la presse en général que la grande ouverture de la 4e édition de cette activité sportive aura lieu ce samedi 7 septembre 2024. Cet événement sportif s’inscrit dans le cadre de la continuité instituée par Jean Maxime Frenel réunissant près de 16 équipes issues de différentes localités de la collectivité de Dumont.
C’est ce samedi 7 septembre que le comité organisateur inaugure le premier match de ce championnat d’automne supervisé par Madame Suzie Jean en absence de Jean Maxime Frenel, promoteur de cette activité sportive sur l’habitation Fabre de Dumont.
L’ouverture de la 4e édition de ce championnat d’automne est prévue sur l’habitation Fabre ce samedi 7 septembre à 16h et prendra fin le 4 octobre. L’équipe victorieuse recevra un montant de 10.000 dollars ou 50.000 gourdes et le 2e prix sera de 5000 dollars ou 25.000 gourdes. Ce championnat d’automne prévu bien avant l’ouverture des classes est patronné par la Fondation Margarette Tarte, Dumont Inter 103.1 FM et La voix de Dumont, journal citoyen de la diaspora de Dumont.
À ne pas oublier aussi le match de la 3e place du championnat de la paix qui se joue ce samedi 7 septembre au parc réunion sportive de Dumont. La grande finale financée par rshaiti.org entre Eforide qui s’oppose au club de Football des Coteaux est prévue au même endroit le 8 septembre 2024 à partir de 16h00.
Lavoixdumont.port-salut.info
À suivre sur radio-Dumont.com
Vesyon kreyol
GWAN OUVETI 4yèm EDISYON CHAMPYONA TIKAN FABRE LAN DIMON …
Komite òganizatè chanpyona foutbòl Tikan nan bitasyon Fabre fè medya sou entènèt ak laprès an jeneral konnen gran ouvèti 4èm edisyon aktivite spòtif sa a ap dewoule samdi 7 septanm 2024. Evènman spòtif sa a fè pati kontinwite Jean Maxime Frenel tabli ki rasanble prèske 16 ekip ki soti nan diferan lokalite nan kolektivite Dimon.
Se samdi 7 septanm sa a komite òganizatè a inogire premye match chanpyona otòn sa a sipèvize Madanm Suzie ap kowodone nan absans Jean Maxime Frenel ki se pwomotè aktivite spòtif sa a nan bitasyon Fabre ki chita nan kolektivite Dimon.
Ouvèti 4yèm edisyon chanpyona tikan sa a pwograme lan bitasyon Fabre pou samdi 7 septanm a 4è nan apre-midi e l ap fini 4 oktòb. 2024. Ekip ki ranpote viktwa final ap resevwa yon montan 10.000 dola oswa 50.000 goud epi 2yèm pri se 5.000 dola oswa 25.000 goud. Chanpyona tikan sa a, ki te planifye byen anvan ouvèti klas yo, patwone pa Fondasyon Margarette Tarte Foundation, Dumont Inter 103.1 FM ak La voix de Dumont, yon jounal sitwayen Dimon nan diaspora a.
Pa bliye tou match 3èm plas chanpyona lapè ki pral jwe samdi 7 septanm sa a nan pak reyinyon espòtif Dimon an. Gran final chanpyona rshaiti.org finanse a se Eforide ekip Ricardo Désir k ap rankontre ak Foutbol klib Coteaux a nan pak reyinyon espotif Dimon ki pwograme pou 8 septanm 2024 depi 4:00 p.m.
Lavoixdumont.port-salut.info
Branche sou radio-Dumont.com
0 notes
jotem · 14 days
Text
ASLI GÜNGÖR & Ferhat Göçer - Kalp Kalbe Karşı ( Orjinal Klib
youtube
0 notes
Text
m konnen m ka piti Men, mwen te gen santiman tou Apre sa, mwen bezwen fè sa mwen santi mwen tankou fè Se pou m' ale, e jis koute Tout moun ou gade m 'tankou mwen se yon ti fi Oke, èske ou te janm panse ke li ta dwe oke pou mwen etap nan mond sa a? Toujou di, "Ti fi pa etap nan klib la" Oke, mwen jis ap eseye chèche konnen poukisa Paske danse sa mwen renmen (kounye a gade m') Jwenn li, jwenn li, jwenn li, jwenn li (kia) Jwenn li, jwenn li (ki moun, ou renmen li?) Jwenn li, jwenn li (ki, sa a santi l byen) m konnen m ka vini trankil, m ka vin timid Men, mwen santi mwen tankou pale santi tankou danse lè mwen wè nèg sa a Ki sa ki pratik? Ki sa ki lojik? Ki sa ki lanfè a, ki moun ki gen sousi? Tout sa mwen konnen se tèlman kontan lè w ap danse la m se yon esklav pou ou m pa ka kenbe l, m pa ka kontwole l m se yon esklav pou ou m pa p nye l m pap eseye kache l Ti bebe, ou pa vle danse sou mwen? (Mwen jis vle danse akote ou) Nan yon lòt lè ak yon kote Oh, ti bebe, ou pa vle danse moute sou mwen? (Èske ou pare?) Kite dèyè m
Na san cewa ina iya zama matashi. Amma ina da motsin rai Kuma ina bukatar in yi abin da nake ji kamar na yi Sai ka bar ni in tafi, ka saurare ni Dukanku mutane kuke kallon ni kamar ni ƙaramin yarinya ne Ka taɓa tsammani zai yi mini kyau in shiga wannan duniyar? Kullum yana cewa, "Ƙaramin yarinya ba ta shiga cikin kulob ba" Kawai ina ƙoƙarin gano dalilin da ya sa. "Lalle ne nĩ, inã son rawa." Ka samu, ka samu, ka samu (whoa) Ka samu, ka samu (whoa, kana son shi?) Ka samu, ka samu (whoa, wannan yana da kyau) Na san cewa zan iya fita da sauri, in ji kunya Amma ina jin kamar yin magana yana kamar rawa sa'ad da na ga wannan mutumin Menene yake da amfani? Menene ya dace? Wane ne ya damu? Abin da na sani shi ne ina farin ciki sosai sa'ad da kake rawa a wurin Ni bawa ne a gare ku. Ba zan iya riƙe shi ba, ba zan iya kame shi ba Ni bawa ne a gare ku. Ba zan musunci shi ba, ba na ƙoƙarin ɓoye shi Yaya, ba za ku so ku yi rawa a kaina ba? (Ina so in yi rawa a kusa da ku kawai) Zuwa wani lokaci da wuri Oh, yaro, ba ka son ka yi rawa a kaina ba? (Shin kuna shirye? Ka bar bayan m
אני יודע שאני אולי צעיר אבל יש לי גם רגשות ואני צריכה לעשות מה שבא לי לעשות אז שחררו אותי, ופשוט הקשיבו כולכם מסתכלים עליי כאילו אני ילדה קטנה ובכן, האם אי פעם חשבת שזה יהיה בסדר בשבילי להיכנס לעולם הזה? תמיד ��ומרים, "ילדה קטנה אל תיכנסי למועדון" ובכן, אני רק מנסה לברר מדוע כי ריקוד זה מה שאני אוהב (עכשיו תראו אותי) תשיגו את זה, תשיגו את זה, תשיגו את זה (וואו) תשיגו את זה, תשיגו את זה (וואו, אתם אוהבים את זה?) תשיגו את זה, תשיגו את זה (וואו, זה מרגיש טוב) אני יודעת שאני עלולה להשתתק, אולי אצא ביישנית אבל בא לי לדבר ולרקוד כשאני רואה את הבחור הזה מה מעשי? מה הגיוני? מה לעזאזל, למי אכפת? כל מה שאני יודע זה שאני כל כך שמח כשאתה רוקד שם אני עבד בשבילך אני לא יכול להחזיק אותו, אני לא יכול לשלוט בו אני עבד בשבילך אני לא אכחיש את זה, אני לא מנסה להסתיר את זה מותק, אתה לא רוצה לרקוד עלי? (אני רק רוצה לרקוד לידך) לזמן אחר ולמקום אחר אה, מותק, אתה לא רוצה לרקוד עלי? (האם אתה מוכן?) השאר מאחור מ
ani yodeia shanny ollie tzeir ebl ish le gam ragashot vanny tsrika leavs mah sheva le leavs ez schehrero shoot, wepshut hacashivo kulkam mustachelim aliya cailo ani yilda katana webechen, ham ee time hashavat sheza wiii basder bashavili lochans laolam hazeh? themid omarim, "yilda katana al tichansi lamuadon" webechen, ani rac manse lavrar stath cos ricod ze mah shanny ohav (ikhsiu ther shoot) tshigo at ze, tshigo at ze, tshigo at ze (whoo) tshigo at ze, tshigo at ze (whoo, etem ohavim at ze?) tshigo at ze, tshigo at ze (whoo, ze margish tob) ani gota shanny alula lashtak, ollie atse biesnian ebl ba le ladever valercod kashani roea at habahor hazeh mah maasi? mah hagiuni? mah lazazel, lemi akpat? kul mah shanny yodeia ze shanny kul sic shmeh kashata rocked shm ani abd bashavilk ani lo jechol lahachick otho, ani lo jechol lashlot boo ani abd bashavilk ani lo akaish at ze, ani lo manse lahastir at ze motak, est lo whati lerkod aly? (ani rac whati lerkod lidch) lazman for vlmcum for heh, motak, est lo whati lerkod aly? (ham est mohan?) hashar mahor m
मुझे पता है कि मैं युवा हो सकता हूं लेकिन मेरी भी भावनाएं हैं और मुझे वह करने की ज़रूरत है जो मुझे करने का मन करता है तो मुझे जाने दो, और बस सुनो आप सभी लोग मुझे ऐसे देखते हैं जैसे मैं एक छोटी लड़की हूं क्या आपने कभी सोचा है कि मेरे लिए इस दुनिया में कदम रखना ठीक होगा? हमेशा कह रही है, "छोटी लड़की क्लब में कदम मत रखो" खैर, मैं सिर्फ यह पता लगाने की कोशिश कर रहा हूं कि क्यों 'क्योंकि डांसिंग मुझे क्या पसंद है (अब मुझे देखो) इसे प्राप्त करें, इसे प्राप्त करें, इसे प्राप्त करें, इसे प्राप्त करें (वाह) इसे प्राप्त करें, इसे प्राप्त करें (वाह, क्या आपको यह पसंद है?) इसे प्राप्त करें, इसे प्राप्त करें (वाह, यह अच्छा लगता है) मुझे पता है कि मैं चुप हो सकता हूं, शर्मीला हो सकता हूं लेकिन जब मैं इस लड़के को देखता हूं तो मुझे बात करने का मन करता है, नाचने का मन करता है व्यावहारिक क्या है? तार्किक क्या है? क्या बकवास है, कौन परवाह करता है? मुझे बस इतना पता है कि जब आप वहां नृत्य कर रहे होते हैं तो मैं बहुत खुश होता हूं मैं तुम्हारे लिए गुलाम हूँ मैं इसे पकड़ नहीं सकता, मैं इसे नियंत्रित नहीं कर सकता मैं तुम्हारे लिए गुलाम हूँ मैं इससे इनकार नहीं करूंगा, मैं इसे छिपाने की कोशिश नहीं कर रहा हूं बेबी, क्या तुम मुझ पर नृत्य नहीं करना चाहते हो? (मैं सिर्फ तुम्हारे बगल में नृत्य करना चाहता हूं) किसी अन्य समय और स्थान पर ओह, बेबी, क्या तुम मुझ पर नृत्य नहीं करना चाहते हो? (क्या आप तैयार हैं?) मीटर के पीछे छोड़ दो
mujhe pata hai ki main yuva ho sakta hoon lekin meri bhi bhavanaen hain or mujhe vah karne ki jarurat hai jo mujhe karane ka man karta hai toh mujhe jaane do, aur bas suno aap sabhi log mujhe aise dekhte hain jaise main ek chhoti ladki hoon kya aapne kabhi socha hai ki mere liye is duniya mein kadam rakhna theek hoga? hamesha kah rahi hai, "chhoti ladki club mein kadam mat rakho" khair, main sirf yeh pata lagaane ki koshish kar raha hoon ki kyon 'kyonki dancing mujhe kya pasand hai (ab mujhe dekho) ise prapt karen, ise prapt karen, ise prapt karen, ise prapt karen (vah) ise prapt karen, ise prapt karen (wah, kya aapko yeh pasand hai?) ise prapt karen, ise prapt karen (vah, yah achchha lagta hai) mujhe pata hai ki main chup ho sakta hoon, sharmila ho sakta hoon lekin jab main is ladke ko dekhta hoon to mujhe baat karne ka mann karta hai, nachne ka mann karta hai vyavaharik kya hai? tarkik kya hai? kya bakwas hai, kaun parvah karta hai? mujhe bas itna pata hai ki jab aap vahan nrity kar rahe hote hain to main bahut khush hota hoon main tumhare liye gulam hoon main ise pakad nahi sakta, main ise niyantrit nahi kar sakta main tumhare liye gulam hoon main isase inkar nahi karunga, main ise chhipane ki koshish nahi kar raha hoon baby, kya tum mujh par nrity nahin karna chahte ho? (main sirf tumhare bagal men nrity karana chahta hoon) kisi anya samay aur sthan par oh, baby, kya tum mujh par nrity nahin karna chahte ho? (kya aap taiyaar hain?) meter ke peeche chhod do
Ég veit að ég er ungur En ég hef líka tilfinningar Og ég þarf að gera það sem mig langar til að gera Svo slepptu mér og hlustaðu bara Þið horfið öll á mig eins og ég sé lítil stelpa Jæja, hélt þú einhvern tíma að það væri í lagi fyrir mig að stíga inn í þennan heim? Alltaf að segja: "Litla stelpa ekki stíga inn í klúbbinn" Jæja, ég er bara að reyna að komast að því hvers vegna Vegna þess að dans er það sem ég elska (horfðu nú á mig) Fáðu það, fáðu það, fáðu það, fáðu það (vá) Fáðu það, fáðu það (vá, líkar þér það?) Fáðu það, fáðu það (vá, þetta líður vel) Ég veit að ég gæti komið rólega út, gæti verið feimin En mér líður eins og að tala eins og að dansa þegar ég sé þennan gaur Hvað er hagnýtt? Hvað er rökrétt? Hvað í fjandanum, hverjum er ekki sama? Það eina sem ég veit er að ég er svo hamingjusöm þegar þú ert að dansa þarna Ég er þræll fyrir þig Ég get ekki haldið á því, ég get ekki stjórnað því Ég er þræll fyrir þig Ég neita því ekki, ég er ekki að reyna að fela það Elskan, viltu ekki dansa á mig? (Mig langar bara að dansa við hliðina á þér) Á annan tíma og stað Ó, elskan, viltu ekki dansa upp á mig? (Ertu tilbúinn?) Skildu eftir m
Tudom, hogy fiatal lehetek De vannak érzéseim is És azt kell tennem, amihez kedvem van Szóval engedj el, és csak figyelj Ti, emberek, úgy néztek rám, mintha kislány lennék Nos, gondoltad valaha, hogy rendben lesz, ha belépek ebbe a világba? Mindig azt mondja: "Kislány, ne lépj be a klubba" Nos, csak megpróbálom kideríteni, miért Mert a tánc az, amit szeretek (most figyelj rám) Szerezd meg, szerezd meg, kapd meg, szerezd meg (whoa) Szerezd meg, szerezd meg (hú, tetszik?) Szerezd meg, szerezd meg (hú, ez jó érzés) Tudom, hogy lehet, hogy csendben leszek, lehet, hogy félénken leszek De van kedvem beszélni, táncolni támad kedvem, amikor meglátom ezt a fickót Mi praktikus? Mi a logikus? Mi a fene, kit érdekel? Csak annyit tudok, hogy nagyon boldog vagyok, amikor ott táncolsz Rabszolgád vagyok Nem tudom megtartani, nem tudom irányítani Rabszolgád vagyok Nem tagadom, nem próbálom elrejteni Bébi, nem akarsz rám táncolni? (Csak melletted akarok táncolni) Egy másik helyre és helyre Ó, bébi, nem akarsz rám táncolni? (Készen állsz?) Hagyd magad mögött m
Kuv paub tias kuv yuav hluas Tab sis kuv twb tau txoj kev xav ib yam nkaus thiab Thiab kuv yuav tsum tau ua li cas kuv xav hais tias ua dab tsi Li ntawd, cia kuv mus, thiab cia li mloog Tag nrho koj saib kuv nyiam kuv yog ib tug me nyuam ntxhais me ntsis Zoo, puas tau koj puas xav tias nws yuav tau kheej rau kuv mus ntaiv rau hauv lub ntiaj teb no? Ib txwm hais tias, "me ntxhais tsis nqis rau qws" Zoo, kuv cia li ua kom paub vim li cas ' Ua dancing yog li cas kuv hlub (tam sim no saib kuv) Tau nws, tau txais nws, tau nws (leej twg) Tau nws, tau nws (leej twg, koj nyiam nws?) Tau nws, tau nws (leej twg, qhov no pom tau tias zoo) Kuv paub tias kuv yuav tuaj ntsiag to, tej zaum yuav tuaj txaj muag Tab sis kuv xav hais lus xav dancing thaum kuv pom no txiv leej tub Xyaum ua li cas xwb? Zajlus yog dab tsi? Lub ntuj raug txim, leej twg zov? Txhua yam kuv paub yog kuv zoo siab thaum koj nyob nraum dancing muaj Kuv yog ib tug qhev rau koj Kuv tsis tuav nws, kuv tsis tau tswj nws Kuv yog ib tug qhev rau koj Kuv yuav tsis tsis muab nws, kuv yuav tsis sim nkaum nws Tus me nyuam, tsis koj xav seev cev li kuv? (Kuv cia li xav seev cev tom ntej no rau koj) Lwm lub sij hawm thiab qhov chaw Huag, tus me nyuam, tsis koj xav seev cev rau kuv? (Koj puas npaj txhij?) Cia qab m
0 notes
nunc2020 · 2 years
Text
Der Bürger und sein Gegenteil
von A. Klib
Michel Piccoli hat siebzig Jahre lang vor der Kamera und auf der Bühne gestanden, er hat mit Hitchcock, Luis Buñuel und fast allen bedeutenden französischen Regisseuren seiner Zeit gedreht. Mit seinem Tod endet eine Epoche des Kinos.
Man muss aufpassen, dass man von diesem Tod nicht überwältigt wird. Denn mit ihm verglüht ein ganzes Arsenal von Erinnerungen, Bildern, Momenten, Abenden im Kino, Nächten vorm Fernseher, Begegnungen, Träumen. Eine Zeit wird versiegelt, ins Museale entrückt, die eben noch greifbar war, lebendige Vergangenheit, mit uns verbunden durch die Gegenwart seines Spiels. Trauernde neigen zu Übertreibungen, aber wenn wir irgendwann, wieder mit kühlem Kopf, gefragt werden, ob es den einen großen europäischen Filmschauspieler je wirklich gegeben hat, dann wird die Antwort lauten: Ja, es gab ihn. Sein Name war Piccoli, Michel Piccoli.
Als er die Bühne des Kinos betritt, liegt Brigitte Bardot nackt vor ihm auf dem Bett und fragt ihn ihre Körperteile ab: „Liebst du meine Brüste, meine Schenkel, meinen Bauch, meine Schultern...?“, und er antwortet: „Ja, ich liebe sie.“ Es ist 1963, der Film heißt „Die Verachtung“ und ist von Jean-Luc Godard, und Piccoli spielt, als hätte er nie etwas anderes als Hauptrollen gehabt.
Er ist der Drehbuchautor Paul, der von Camille alias Bardot für einen amerikanischen Produzenten verlassen wird, aber er ist auch das Alter Ego des Regisseurs und des Zuschauers, er ist, wie sein italienisches Pendant Marcello Mastroianni, von Anfang an alle Männer in einem Mann. Die Selbstverständlichkeit, die er ausstrahlt, kann man nicht lernen, aber sie hat dennoch mit Erfahrung und Routine zu tun, mit Selbstkontrolle, sie ist, wie jede menschliche Aura, ein Bewusstseinsakt. Eine Art, „ich“ zu sagen, heller und deutlicher als alle anderen.
Damals ist er achtunddreißig. Als Sohn einer Musikerfamilie in Paris geboren, hat er schon in vierzig Filmen und zwei Dutzend Theaterstücken mitgespielt, fast immer in kleinen Rollen: ein Offizier, ein Inspektor, ein Konsul, ein Cowboy, ein Kommunist. Die eine Ausnahme ist der Priester, Pater Lizardi, den er 1956 in Buñuels „Der Tod in diesem Garten“ spielt: eine zweideutige Figur, zerrissen zwischen Entsagung und Befreiungstheolog ie, ein erster Vorschein des Ambivalenzzauberers Piccoli. Mit Buñuel wird er noch fünf weitere Filme drehen, immer in Rollen, die zwischen dem Bürgerlichen und dem Abgründigen changieren: In „Belle de jour“ ist er der Hausfreund, der Catherine Deneuve in das Luxusbordell einführt, in dem sie ihr Unbewusstes ausleben kann, in „Die Milchstraße“ dann, noch passender, der Marquis de Sade.
Lächeln mit einem Anflug von Schmerz
Nach der „Verachtung“ aber ist Piccoli ein Riese seines Berufs. Er hat der nackten Bardot standgehalten, jetzt wird er mit Ikonen bombardiert: Jeanne Moreau (in Buñuels „Tagebuch einer Kammerzofe“), Anita Pallenberg (in Marco Ferreris „Dillinger ist tot“), Karin Dor und Claude Jade (in Hitchcocks „Topas“), Françoise Dorléac und abermals Catherine Deneuve (in Jacques Demys „Mädchen von Rochefort“). Aber sie alle sind nur Übergänge, Brücken auf dem Weg zu der Begegnung, die sich tiefer als jede andere in seine Karriere einschreiben wird, der Begegnung mit Romy Schneider.
Als Claude Sautet die beiden für „Die Dinge des Lebens“ zusammenbringt, ist Achtundsechzig gerade vorbei, die Universitäten brodeln noch, Godard dreht jetzt für die Weltrevolution. Aber Sautet erzählt, als gäbe es das alles nicht, von einem Mann zwischen zwei Frauen, der Geliebten (Romy) und der Ehefrau (Lea Massari). Das Leben ist zum Fürchten leicht in diesem Film, nur dass es, als er einsetzt, gerade endet, denn der Mann liegt nach einem Autounfall sterbend im Gras, und die Momente des Glücks ziehen wie Sternschnuppen vor seinem Auge vorbei. Er lächelt – so, wie es nur Piccoli konnte: mit einem Anflug von Schmerz, in dem der Genuss des Daseins ebenso aufgehoben ist wie das Wissen um seine Flüchtigkeit. Der Brief, mit dem er der Geliebten Lebewohl sagen wollte, steckt in seiner Jackentasche. Sie wird ihn nie bekommen.
Seine Ruppigkeit war eine Art des Trauerns
In jenen Jahren war Michel Piccoli mit der Sängerin Juliette Gréco verheiratet, aber auf der Leinwand war Romy Schneider seine Frau. In „Das Mädchen und der Kommissar“ ist sie die Prostituierte und er der Flic, der mit ihrer Hilfe eine Gangsterbande fangen will, aber als sie miteinander allein sind, kehren sich die Rollen um, und er hat Mühe, die Fassung zu wahren. „Magie“ ist ein hilfloses Wort für das, was in solchen Szenen im Kino passiert, eher müsste man von Sinfonik reden, von einem Gleichklang, der über die Addition von Instinkt und Können hinausgeht. Sechs Filme hat Piccoli bis zu ihrem Tod mit Romy gedreht, und wenn man sieht, wie er in Jacques Rivettes Maler-Modell-Drama „Die schöne Querulantin“ mit Emmanuelle Béart umspringt, kann man auf den Gedanken kommen, dass seine kühle Ruppigkeit auch eine Art des Trauerns ist.
Was Sautet 1970 nicht zeigen wollte, hat Louis Malle zwanzig Jahre später in „Eine Komödie im Mai“ erzählt, und wieder steht Michel Piccoli im Mittelpunkt. Er ist das alt gewordene Kind Milou, das in einem Landhaus die Wirren der Zeitgeschichte verschlafen hat, aber als dann wirklich die Revolution ausbricht (oder das, was die Bourgeoisie dafür hält), behält er als Einziger der vielköpfigen Familie die Nerven. Diese Bonhomie ist die andere Seite des Shakespeare- und Thomas-Bernhard-Schauspielers und Gelegenheits-Anarchisten Piccoli: Wenn er wollte, konnte er sich in eine Inkarnation jenes französischen Bürgertums verwandeln, das seine Außenseiterfiguren wie der Anstreicher aus „Themroc“ oder der Serienmörder Sarret aus „Trio infernal“ am tiefsten verachteten.
Er stand immer auf beiden Seiten des Grabens, der die Arrivierten von den Nonkonformisten trennt, das Establishment von der Avantgarde. Eben deshalb konnte er das Kino als Ganzes verkörpern, die breite Skala einer Kunst, die von den Skurrilitäten eines Marco Ferreri oder Michel Deville bis zu den klassischen Filmen von Chabrol, Sautet und Malle reicht.
Michel Piccoli, der, wie jetzt bekannt wurde, letzte Woche in Saint-Philbert-sur-Risle gestorben ist, wurde vierundneunzig Jahre alt. Die Erfahrungen, die sich in einem so langen Leben verdichten, kann das Kino nicht aufbewahren, es kann nur einen Abglanz davon wiedergeben, einen Widerschein, der sich in Gesten und Worten ausdrückt und in dem, was man, aus Mangel an besseren Begriffen, Präsenz nennt. In seiner letzten großen Rolle, in Nanni Morettis „Habemus Papam“, hat Piccoli einen Papst gespielt, der an seinem Glauben irre wird und den Vatikan verlässt, um ihn wiederzufinden. Wir aber haben immer an Michel Piccoli geglaubt.
1 note · View note
radarekolokal-blog · 5 years
Photo
Tumblr media
@klibmapou 👍👍👍 @radarekolokal #klib #music #haitianartist #haitianmusic #haitian #instagram #atisayisyen #culture #haïti #haitiansupport #atis #radarekolokal #thisishaiti #welcometohaiti #GOAT #klibmapou #klibmapoufanclub #tbt #klibmapoutoutan #inspiration #rap #rapstillalive #ayitisenou #ayitisakapfet #legend #klibmapouencre https://www.instagram.com/p/BxBod37Bs7V/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1omyaw5dtxusd
1 note · View note
baka-monarch · 3 years
Note
(Fake Fanfics) Dreams of Klub Ice, very nice.
(*screams in I still need to watch prison escape*)
This prison is supposed to be a horrible place that people go to in their nightmares if they've done terrible things, it's meant to be a punishment, a mini purgatory for these awful people.... Too bad they turned it into a club and now have fun there all the time.
5 notes · View notes
citycleanersgermany · 6 years
Photo
Tumblr media
Offener Brief an die Gemeinde Wallenhorst Dieser offene Brief wurde von den City Cleaners bei der Gemeinde Wallenhorst abgegeben. Sehr gerne können Auszüge für etwaige weitere Schreiben an andere Gemeinden (mit Verweis auf City Cleaners Germany) herauskopiert werden.
0 notes
ufuktakihaber · 4 years
Text
Beş yıl sonra yeni albüm
Gökhan Özen’in, beş yıl aradan sonra hazırladığı yeni albümü ‘Firardayım’, müzikseverlerle buluştu. Özen, en son yayınladığı albümünden bu yana geçen beş yılın özetini yaparak, aralıksız yeni şarkılar çıkaracağını söyledi. Albümün ilk klibi, çıkış şarkısı olan ‘Firardayım’a çekildi.
Tumblr media
GÖKHAN ÖZEN KİMDİR?
Aslen Trabzon Beşikdüzülüdür.[1] 1979 yılında Ankara’da doğmuştur. 6 yaşında Ankara…
View On WordPress
0 notes
anthrisart · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The four kuo-toa npcs I drew for our dnd campaign! Ploop, Klib, Gloog, and Blopp. They're some characters from the book campaign Out of the Abyss.
7 notes · View notes
rogue-bard · 3 years
Text
Können wir genug deutsche Blogger dazu bringen, in ihrem Dialekt ein Gedicht über eine heimische Legende zu schreiben, dass wir zumindest jedes Bundesland repräsentieren können?
Ich fang auch an für die Pfalz:
Wenn de noh uue guckst siehste'd al schonn,
Mit Hoor wied noch nit mo die Christkinnscher honn,
Huckts uffm Stään, waat watt die Bach brengt:
Un freyt sisch wennt wiere die Schiffer versengt.
Aweyl horret'n doobisch Käll uffmerksam gemach:
Midde rinn in die Klib mit Gejohl unn mit Krach,
Dreht dä seyn Kahn hien, wo'ra ed heert...
'm Pällser wär dat lo allmo nit basseert!
2 notes · View notes
mavidevar · 4 years
Text
YouTube'da "Grup Abdal - Sıla - Şifa istemem Balından Yeni 2019 Klib Süper" videosunu izleyin
youtube
hayatın en hüzünlü ânı
mevsimine kapıldığın kişinin
bahçesinde açabilecek
bir çiçek olmadığını
anladığın andır..
mayakovski
37 notes · View notes
pythonfan-blog · 4 years
Link
8 notes · View notes
geycci12-blog · 6 years
Photo
Tumblr media
Merry Christmas 🎁🎄 people... May the birth of CHRIST birth you into your purpose and may you experience true love, good health, sound mind and above all Salvation this coming year. Loads of Love. #ceogeyccicollezioni #ceomirrormeclassy #founderkingdomladiesinbiz #foundergeyccifoundation #anapostleinthemarketplace #deborahannointing #lionessarising #peace2018 #yearofgreatachievements #yearofdiscoveries #jesuschrist #jesusthereasonfortheseason #geyccithebrand #geycciemefiele #klib #geyccicollezioni #mirrormeclassy https://www.instagram.com/p/BrzsHukHEtrFMAOA0sogJ0qsXh-cF07Wjh0ctc0/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=2tqcj8jo7y5z
0 notes
iamgabrisan · 7 years
Video
instagram
WATCH "EMELINE MICHEL ft. K-LIB -" GEN JOU KONSA " [OFFICIAL VIDEO] https://youtu.be/0Lxk2aJJF_A By Emeline Michel: @emelinemichelmusic What is it about our little island that vibrates energy allowing us to have so many talents in one song This is The Haiti I know! I am So blessed tell this story with the strongest allies forever indebted to Jimmy Jean-Louis our guest star for his immense talent and generosity I am grateful to K-lib for adding his Striking, remarkable flow and flavor to this song. MERCI To Eleonore Coyette for her "golden eye" and poetry in capturing these images. To Gahri Lubin who did not doubt my vision. Sejoe You did it again! Magical as always! To anyone that this story may resonate ..."May your heart always be your guide" Special Thanks: Guitar : Dominic James - Saxophone : Aaron Heick Mixage & mastering : Eric Elterman Hugues-Robert Marsan, Yves-Mick et Stéphane François de l’hôtel Villa Nicole, Paula Péan et Pyepoudre, David Bell Pascale Métellus, Michèle Bayard Géhy, Zack Niles Claude Rosemond Beauvais de Audio Institute, Myleen, Wallata and Steeve Zebina, Emeraude Michel, Julian Michel https://www.youtube.com/watch?v=0Lxk2aJJF_A&feature=youtu.be ------------ Source :https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10154957384977131&id=328378012130 ------------- Website : http://www.emeline-michel.com HAITI⭐LEGENDS #EmelineMichel #Klib #JimmyJeanLouis #Video #Haiti #ThisisTheHaitiIknow #NewMusic #Haitian #songstress #vocalist #womeninMusic
0 notes
hottestproducts · 8 years
Link
New way to manage Kindle highlights & notes.
0 notes
creaturebox · 6 years
Text
Tumblr media
Klib’s thoughts became painfully clear. 💡 Monstrous tutorials can be found in SHRED 2, part of our NEW book collection. https://creaturebox.bigcartel.com #creature #illustration #characterdesign #tutorials
171 notes · View notes