#kankyou
Explore tagged Tumblr posts
Text
Kankyou Choujin Ecogainder - Endoh Masaaki Super Hero Spirits 2023
9 notes
·
View notes
Video
youtube
Kankyou Choujin Ecogainder série criada para promover a conscientização do meio ambiente
0 notes
Text
MHA Chapter 387 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
PLEASE DO NOT SHARE THIS POST AS A DIRECT LINK ON OTHER WEBSITES.
1 火叢は血が濃いんだ ひむらはちがこいんだ Himura wa chi ga koinda “The Himura blood runs thick.”
tagline 1 No.387 煮凝り 堀越耕平 ナンバー387 にこごり ほりこしこうへい NANBAA 387 nikogori Horikoshi Kouhei No. 387 Aspic Kouhei Horikoshi
tagline 2 語るは… かたるは… kataru wa... The speaker...
2 古くからの庄屋だった火叢は農地改革後も分家を増やす事で ふるくからのしょうやだったひむらはのうちかいかくごもぶんけをふやすことで furuku kara no shouya datta Himura wa nouchi kaikaku-go mo bunke wo fuyasu koto de “The Himuras, who were village leaders from ancient times, by increasing their family branches even after the land reform, they”
3 財とプライドをなんとか保ってきた ざいとプライドをなんとかたもってきた zai to PURAIDO wo nantoka tamotte kita “somehow managed to keep their wealth and pride.”
tagline 3 超常解放戦線幹部 ちょうじょうかいほうせんせんかんぶ choujou kaihou sensen kanbu Paranormal Liberation Front Officer
tagline 4 外典 個性「氷操」 げてん こせい「ひょうそう」 Geten kosei 「hyousou」 Geten Quirk: Ice Manipulation
4 でも超常が起きると共に加速度的に零落していった でもちょうじょうがおきるとともにかそくどてきにれいらくしていった demo choujou ga okiru to tomo ni kasokudo-teki ni reiraku shite itta “But that all fell at an accelerating pace to zero in tandem with the awakening of the paranormal.”
5 血が混ざるのを嫌ったんだ ちがまざるのをきらったんだ chi ga mazaru no wo kirattanda “They hated mixing their blood.”
6 お家柄と…異形差別のコンボね スピナーが聞いたらなんて言うかな おいえがらと…いぎょうさべつのコンボね スピナーがきいたらなんていうかな oiegara to...igyou sabetsu no KONBO ne SUPINAA ga kiitara nante iu ka na “Sounds like a combo of family pedigree and heteromorph discrimination, eh? Wonder what Spinner would say if he heard this.”
7 Mr.コンプレス ミスターコンプレス MISUTAA KONPURESU Mr. Compress
page 1
1 結果分家…遠縁同士での結婚が相次いだ けっかぶんけ…とおえんどうしでのけっこんがあいついだ kekka bunke...tooen doushi de no kekkon ga aitsuida “As a result, the family branches...had marriages with distant relatives one after another.”
2 血が濃いってそういう… ちがこいってそういう… chi ga koitte sou iu... “That’s how the blood is thick...”
3 自らを閉塞環境に置き みずからをへいそくかんきょうにおき mizukara wo heisoku kankyou ni oki “By placing themselves in a closed environment,”
4 火叢家は縮小の一途を辿り ひむらけはしゅくしょうのいっとをたどり Himura-ke wa shukushou no itto wo tadori “the Himura family steadily shrank,”
5 とうとう本家が身売りを始めたことで事実上の終焉を迎えた とうとうほ��けがみうりをはじめたことでじじつじょうのしゅうえんをむかえた toutou honke ga miuri wo hajimeta koto de jijitsujou no shuuen wo mukaeta “and when finally the main family started selling themselves, it came to a de facto end.”
6 残りの僅かな氏族も離散し のこりのわずかなしぞくもりさんし nokori wo wazuka na shizoku mo risan shi “Even the few remaining clans are scattered,”
7 その中の一つだった僕は最高指導者に拾われた そのなかのひとつだったぼくはリ・デストロにひろわれた sono naka no hitotsu datta boku wa RI DESUTORO (kanji: saikou shidousha) ni hirowareta “and I was among them and then picked up by Re-Destro (read as: supreme leader).”
8 異能は世代を経るごとにより複雑に深化していく いのうはせだいをへるごとによりふくざつにしんかしていく inou wa sedai wo heru goto ni yori fukuzatsu ni shinka shite iku “As meta abilities pass through the generations, they deepen in complexity.”
page 2
1 濃く深く こくふかく koku fukaku “In those thickly and deeply”
2 堆積した因子には たいせきしたからだには taiseki shita karada (kanji: inshi) ni wa “ingrained bodies (read as: quirk factors),”
3 本人すら知覚し得ない力が眠っているかもしれない ほんにんすらちかくしえないちからがねむっているかもしれない honnin sura chikaku shi enai chikara ga nemutte iru kamo shirenai “there may be a sleeping power that even the person himself is unaware of.”
4 だが人は心を置き去りにしたままだ だがひとはこころをおきざりにしたままだ daga hito wa kokoro wo okizari ni shita mama da “But people now leave their hearts behind.”
5 明日…何が変わるだろう あす…なにがかわるだろう asu...nani ga kawaru darou “Tomorrow...I wonder what [tomorrow] will bring.”
6 さァ次はおまえだ さァつぎはおまえだ saA tsugi wa omae da “Well, next is you.”
7 警察・ヒーローと何を話してた? けいさつ・ヒーローとなにをはなしてた? keisatsu・HIIROO to nani wo hanashiteta? “What were you talking about with the police and the heroes?”
8 何でもいい聞かせろ なんでもいいきかせろ nandemo ii kikasero “Let me hear anything,”
9 この戦いが終わるまでの暇つぶしに このたたかいがおわるまでのひまつぶしに kono tatakai ga owaru made no himatsubushi ni “to kill time until this battle is over.”
page 1
1-2 群訝山荘跡より約800m ぐんがさんそうあとよりやく800メートル gunga sansou ato yori yaku 800 MEETORU Approximately 800 meters from the Gunga Mountain Villa Ruins
3-7 ハア HAA “Haah” (Note: It’s the sound of heavy panting/breathing.)
8 爆発… ばくはつ… bakuhatsu... “An explosion...”
9 だと…⁉︎ da to...!? “you say...!?”
10-11 ハア HAA “Haah” (Note: It’s the sound of heavy panting/breathing.)
page 2
1 避難ブロックだけじゃない… ひなんブロックだけじゃない… hinan BUROKKU dake ja nai... It won’t just be the evacuation blocks...
2 今トガの増殖を抑えてるピクシーボブたちもーーー‼︎ いまトガのぞうしょくをおさえてるピクシーボブたちもーーー‼︎ ima TOGA no zoushoku wo osaeteru PIKUSHIIBOBU-tachi mo---!! Also Pixiebob and the others who are suppressing Toga’s proliferation right now---!!
3 いかん…AFO戦のダメージが脚に来ている…! いかん…オール・フォー・ワンせんのダメージがあしにきている…! ikan...OORU FOO WAN sen no DAMEEJI ga ashi ni kite iru...! This is bad...the damage from the battle with AFO is spreading to my leg...!
4 これ以上燈矢を誘導して遠くへ向かうにはーーー… これいじょうとうやをゆうどうしてとおくへ��かうにはーーー… kore ijou Touya wo yuudou shite tooku e mukau ni wa---... I have to guide Touya and lead him farther away---...
5 あっ a “AGH”
6 お o “OH”
page 1
1 おどおさん odoosan “FATHER”
2 見で みで mide “WATCH”
3 見でええ みでええ mideee “WAAATCH [ME]”
page 2
1 こんなのできるよぉになったんだぜ! konna no dekiru yoo ni nattanda ze! “I’ve become able to do something like this!”
page 1
1 炎を ほのおを honoo wo “The flames,”
2 止めろ とめろ tomero “stop them!”
3 燈矢…‼︎ とうや…‼︎ Touya...!! “Touya...!!“
4 見でええ みでええ mideee “WAAATCH”
page 2
1 …死なせたくない…! …しなせたくない…! ...shinasetakunai...! "...I don’t want you to die...!”
2 なづぐん nadzu-gun “NATSU-KUN”
3 あぞぼお…おお⁉︎ azoboo...oo!? “LET’S PLAY...YY!?”
4 もう…意識が…! もう…いしきが…! mou...ishiki ga...! His consciousness...is already...!
5 …俺が …おれが ...ore ga ...[Why have] I,
6 灼ける程の熱で やけるほどのねつで yakeru hodo no netsu de with a heat that burns...
7 何でここまで…保ってこられた なんでここまで…たもってこられた nande koko made...tamotte korareta Why have I...been kept here until this point?
8 燈矢…‼︎ とうや…‼︎ Touya...!! Touya...!!
9 おまえはーーー omae wa--- You---
page 1
1 死地での危機感 しちでのききかん shichi de no kikikan A sense of crisis at death’s door.
2 臨死の経験が"個性"を覚醒させる事がある りんしのけいけんが"こせい"をかくせいさせることがある rinshi no keiken ga “kosei” wo kakusei saseru koto ga aru There have been cases where quirks have been awakened by near-death experiences.
3 その一方で人には そのいっぽうでひとには sono ippou de hito ni wa On the other hand, people
4-5 「火事場の馬鹿力」というものがあり… 「かじばのばかちから」というものがあり… 「kajiba no baka chikara」 to iu mono ga ari... have something like an insane strength of desperation... (Note: This is the level of strength Izuku tapped into against Muscular the first time where he broke his body’s limiters. The typical example is of a mother lifting a car off her child in a moment of desperation.)
6 それは覚醒とは違い それはかくせいとはちがい sore wa kakusei to wa chigai That’s different from an awakening.
7 死に瀕した時のみ顕現する力 しにひんしたときのみけんげん��るちから shi ni hin shita toki nomi kengen suru chikara A power that manifests only when on the brink of death.
8 ああ… aa... “Yes...”
9 あああ! aaa! “I get it!”
page 2
1 冷の れいの Rei no Rei’s
2 "個性"…‼︎ "こせい"…‼︎ “kosei”...!! quirk...!!
page 1
1 勝って かって katte I’ll win by
2 燈矢を見続ける! とうやをみつづける! Touya wo mitsudzukeru! continuing to watch Touya!
page 2
1 全部 ぜんぶ zenbu “Everything”
2 俺の責任だ おれのせきにんだ ore no sekinin da “is my fault.”
-4 全部背負って償いに生きねばと思っていた ぜんぶせおってつぐないにいきねばとおもっていた zenbu seotte tsugunai ni ikineba to omotte ita “I thought I had to live and shoulder everything to make amends.”
5 でも demo “But”
6 おまえはずっと俺を見続けてたんだもんな… おまえはずっとおれをみつづけてたんだもんな… omae wa zutto ore wo mitsudzuketetanda mon na... “you were always continuing to look at me...”
7-8 おまえを見てやれなかった…… おまえをみてやれなかった…… omae wo mite yarenakatta...... “I couldn’t see you......”
9 おまえにも償わなきゃいけなかったんだ おまえにもつぐなわなきゃいけなかったんだ omae ni mo tsugunawanakya ikenakattanda “I needed to atone to you, too.”
page 1
1 同じ夢を見る俺だけがいない家族の夢 おなじゆめをみるおれだけがいないかぞくのゆめ onaji yume wo miru ore dake ga inai kazoku no yume I saw the same dream, the dream of my family without me only.
2 …一人で逝かせはしない…だが …ひとりでいかせはしない…だが ...hitori de ikase wa shinai...daga “...I won’t let you die alone...but”
3 もう誰も…!巻き込ませはしない もうだれも…!まきこませはしない mou dare mo...! makikomase wa shinai “no one else...! We won’t involve [anyone else!]”
page 2
1 地上の移動では間に合わない ちじょうのいどうではまにあわない chijou no idou de wa ma ni awanai They won’t evacuate the area above ground in time.
2 燈矢 おまえの火力も借りて空にーーー とうや おまえのかりょくもかりてそらにーーー Touya omae no karyoku mo karite sora ni--- Touya, I’m borrowing your firepower to [send us] to the sky---
3 待て…待ってくれ…! まて…まってくれ…! mate...mattekure...! Wait...please wait...!
4 もう少しだけーーー! もうすこしだけーーー! mou sukoshi dake---! Just a little more---!
1 火叢は血が濃いんだ ひむらはちがこいんだ Himura wa chi ga koinda The Himura blood runs thick.
2 冷!!⁉︎ れい!!⁉︎ Rei!!!? “Rei!!!?”
3 お母さんも おかあさんも okaasan mo You, too, Mom.
4 加担してんだ�� かたんしてんだよ katan shitenda yo You're complicit.
tagline 母…‼︎ はは…‼︎ haha...!! His mother...!!
PLEASE DO NOT SHARE THIS POST AS A DIRECT LINK ON OTHER WEBSITES.
#please do not share this direct link on other websites#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#won't properly tag until next week#wow that flashback to katsuki is sus#makin' it too easy for me to tie him in there horikoshi#will tag better later
151 notes
·
View notes
Note
beep beep
beeeeep! tock tock tock tock
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa
RABU to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sore kara wa
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
seigyo suru dake no KYAPASHICHI nado ga sonzai shite iru hazu mo nai no de
aimai na taigai no INOSENTO na kanjouron wo buchimaketa koto no ha no naka
dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatte iru
sei!!!!!!!!
6 notes
·
View notes
Text
About Memories ・記憶について — PELICAN FANCLUB
English+Romaji Translation
youtube
The 2016 and 2019 versions sound pretty different so please enjoy them both!!
帰る場所があるから帰りたくなる
kaeru basho ga aru kara kaeritaku naru
Since I have somewhere to go home to, I look forward to leaving
待つ人がいるから会いたくなる
matsu hito ga iru kara aitaku naru
There are people waiting for me, so I want to see them
一度知ってしまったら忘れられない
ichido shitteshimattara wasurerarenai
Once you know what it's like, you won't be able to forget it
ここにいるのは自分だけかもしれない
koko ni iru no wa jibun dake kamoshirenai
It seems like I'm the only one here
君といる事に理由はしらない
kimi to iru koto ni riyuu wa shiranai
I don't know why you're with me
運命は言い訳さ 然が全てだ
unmei wa iiwake sa guuzen ga subete da
Saying it's fate is an excuse, it's all just coincidence
目に見えない物を信じたい
me ni mienai mono wo shinjitai
I want to believe in things I can't see
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
寒いのは嫌だから夏を待って
samui no wa iya dakara natsu wo matte
I hate the cold, so I'm waiting for summer
暑いのは嫌だから冬を待って
atsui no wa iya dakara fuyu wo matte
I hate the heat, so I'm waiting for winter
気がついたら今日だった
ki ga tsuitara kyou datta
Before you know it, that day is today
気がついたから今日なんだ
ki ga tsuitakara kyou nanda
Once you realize it, that day becomes today
過去も未来も頭の中
kako mo mirai mo atama no naka
The past and the future are inside my head
自分は今しか生きていない
jibun wa ima shika ikiteinai
Although you can't live anywhere but the present
運命は言い訳だそれでも言うのさ
unmei wa iiwake da sore demo iu no sa
Fate is an excuse, even though that's what I have said
目に見えない物を信じたい
me ni mienai mono wo shinjitai
I want to believe in things I can't see
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
自分を取り巻く人や物や環境を理解して
jibun wo tori maku hito ya mono ya kankyou wo rikai shite
If I take in the people, things, and environment that surround me
ほんの少しだけ自分を理解する
hon no sukoshi dake jibun wo rikai suru
I can understand just a bit of who I am
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
この世全て 記憶なんだ
kono yo subete kioku nanda
This world is made up of memories
頭にしか残らないんだ
atama ni shika nokoranainda
And yet they don't live on anywhere but inside the mind
だからどうか忘れないで
dakara douka wasurenaide
So please, don't forget them
形として残らなくても
katachi toshite nokoranakutemo
Even if their form no longer remains
この世全て 記憶なんだ
kono yo subete kioku nanda
This world is made up of memories
頭にしか残らないんだ
atama ni shika nokoranainda
And yet they don't live on anywhere but inside the mind
だからどうか忘れないで
dakara douka wasurenaide
So please, don't forget them
形として残らなくても
katachi toshite nokoranakutemo
Even if their form no longer remains
#THANK GOD THIS WAS AN EASY ONE#i love this song...#i want to hear it live again.......#please pelifan live soon😭😭#pelican fanclub#ok ballade#primary colors#i said this was easy and then i edited it one million times#fav
0 notes
Text
Netsuretsu*Love Call Romaji Lyrics
Title: Netsuretsu*Love Call
Artists: Kitakore, THRIVE, MooNs, KiLLER KiNG
---
Netsurestu*love call
Magire komu doki doki kan
Hazumu youna koe ni muchuu de
Secret secret
Mitsumeau geemu wa renpai sa
Tachiba toka sekai ga chigau
Kotoba ga egaita kyou kaisen
Demo kimi no nani ka wo mezasu youna
Utsukushiki kagayaki ga hiki yoseru no sa
Onnaji genba ni itatte
Setten nante hon no wazuka de
Koi no jajji misu jajji
Kyoumi nai furi mo genkai
Wantappu de zen sekai sousaku
Mou matenai
Netsuretsu*love call
Shinpaku mo antena sae mo
Fuantei kankyou dakedo
Love call wa mou tsunagatteru
Ookina yozora no shita
Bokutachi wa futari kiri sa
Ari no mama tsutae aou
Secret secret
Mou kore ja dare ni mo ienai ne
Shozoku toka shokushu mo chigau
Soredemo toki doki surechigattari
Otagai no shibai no reberu ga
Agaru no wa iin dakedo
Samishiku mo ari
Daiji na dansu no shiin ni
Foomeeshon no saishuu chekku
Bamiri toori riha doori
Kaunto made poozu
Shisen no saki ni wa kimi ga
Saki mawari
Netsuretsu*love call
Karamiau noizu no naka
Eisei o chaataa shite demo
Love call nara kimi ni todoku
takusan no sutaafu ni
Magire komu doki doki kan
Itsu no ma ni hajimatteta
Secret secret
Mitsumeau geemu wa renpai sa
Netsuretsu*love call
Shinpaku mo antena sae mo
Fuantei kankyou dakedo
Love call wa mou tsunagatteru
Ookina yozora no shita
Bokutachi wa futari kiri sa
Ari no mama tsutae ao
Secret secret
Mou kore ja dare ni mo ienai ne
0 notes
Text
静岡市が運営する「南プス」公式Instagramにて、フォトコンテスト「#山が好き南プスが好き」を開催中!
アカウントのフォローと、南アルプス南部(間ノ岳以南の山岳地)で撮影された風景、自然など南アルプスの魅力が伝わる写真または動画にハッシュタグ「#山が好き南プスが好き」と「#(撮影場所)」をつけて投稿いただいた方の中から、抽選で10名様に素敵な賞品をプレゼントします。
【募集期間】 2023年7月1日(土)~2023年9月30日(土)
【参加方法】 1.南プス公式Instagram(@nanpusu_shizuoka_city)をフォローする。 2.ハッシュタグ「#山が好き南プスが好き」と「#(撮影場所)」を記載した写真または動画を投稿。
【賞 品】 山小屋オリジナルグッズ等 計10名様
【注意事項】 ☆南アルプス南部(間ノ岳以南の山岳地)で撮影された風景、自然などの写真及び動画に限ります。 (人物の場合は許可を得ている写真に限ります) ☆自分自身で撮影した写真に限ります。 ☆2023年に撮影した写真に限ります。 ☆他のコンテストに応募していない写真に限ります。 ☆お一人様何回でもご応募いただけます。 ☆応募作品は南プス公式Instagram上でリポストすることがあります。 ☆当選の連絡はInstagram内のダイレクトメッセージで行います。期限までに返信がなかった場合は、次点の方に当選権が譲渡されます。 ☆賞品の交換には応じかねますので、あらかじめご了承ください。 ☆当選以外にも連絡をする可能性があります。 ☆お預かりしました個人情報につきましては、本キャンペーンの目的以外には、一切の利用を行いません。 ☆抽選対象外は以下とします。 ・南プス公式Instagramアカウントをフォローしていない方 ・応募後Instagramから退会されている方 ・ご自身のアカウントを非公開設定にされている方
【問合せ先】 静岡市環境���生課 電話 054-221-1357 E-mail [email protected]
朝焼けに染まる赤石岳
0 notes
Text
2020. “Patient Zero”. Original Picture Soundtrack. Dir. Patient Brothers. April 2020
2020. “Néboa”. TV Series TVE. 8 episodes. Original Picture Soundtrack. Dir. Gonzalo López-Gallego. January 2020
2019. Peckinpah Suite. Documentary. Turner/TCM. Original Picture Soundtrack (w/ Wild Honey). Dir. Pedro González Bermúdez. December, 2019.
2019. “Foodie Love”. TV Series HBO. Soundtrack Feature Film / Song “Foodie Love”. Dir. Isabel Coixet. December 2019
2018. “The Spirit of Painting”. Documental de Cai Guo-Qiang. Museo del Prado. Original Picture Soundtrack. Movistar. Dir. Isabel Coixet.
2018 “2001: Sparks In The Dark”. Turner/TCM. Original Picture Soundtrack (w/ Wild Honey). Dir. Pedro González Bermúdez.
2018. “Dawn Wiener: a piece in two chapters”. Nowness. Original Picture Soundtrack. Dir. Felipe Almendros.
2018. Comercial. “Dawn Wiener: a piece in two chapters”. Conde Nast. Original Picture Soundtrack. Dir. Barbara Anastacio.
2017. Comercial. Looking back at 2017. Original Picture Soundtrack. We Transfer.
2016. “Un perro andaluz” (Un Chien Andalou). Score. The National Gallery of Art. Washington. Dir. Buñuel & Dalí.
2016. “The Hollow Point”. Soundtrack Feature Film / Song “Odyssey Of Fire”. Dir. Gonzalo López-Gallego.
2016. “Un corazón roto no es como un jarrón roto o un florero”. Short. Original Picture Soundtrack. Dir. Isabel Coixet.
2014. “Too Much Johnson”. Turner/TCM. Original Picture Soundtrack. Dir. Orson Welles.
Remate is a composer and multi-instrumentalist with a classical formation (having graduated from the Royal Welsh College of Music & Drama in Cardiff, UK). He has released 15 albums over the years, the most recent being Kitasato (2018), an album featuring electronic pieces about female characters from contemporary movies. In 2014, he wrote the original score to ORSON WELLES' "lost" film Too Much Johnson, and he has composed several works for ISABEL COIXET, recently the soundtrack to The Spirit Of Painting (commission from Museo Del Prado), a documentary about the artist Cai Guo-Qiang. As a songwriter, he has been called "an off-kilter Sufjan Stevens" (THE SUNDAY TIMES). As a composer of film scores he operates somewhere between the minimalism of Terry Riley and La Monte Thorton Young, classical music, art-pop and ambient. He is currently mainly working in film and television.
📡 Info: Blog | 🛒🎶 Bandcamp | 🐦
Booking Agency LWT LET'S WORK TOGETHER |
#original soundtrack#score#orson welles#Luis Buñuel#Salvador Dalí#national gallery of art#Isabel Coixet#Gonzalo López-Gallego#Pedro González Bermúdez#tcm#turner classic movies#un perro andaluz#un chien andalou#patient zero#kankyou#kitasato#Cai Guo-Qiang#sunday times#royal welsh college of music and drama#serie tve#tv series#tve#composer#performer
1 note
·
View note
Photo
EL PAÍS
1 note
·
View note
Photo
One Kanji a Day
環境、kankyou; environment
6 notes
·
View notes
Text
Introduction!
Hello! I haven't introduced myself here yet.
This blog is ran by @aoki553.
I created this blog as a way to catalog information about my favorite mangaka at the moment - Asou Shuichi, best known for creating Saiki Kusuo No Psi Nan.
Ever since I've found out about his other works that have been often referenced in both the SaiPsi manga and anime adaptation, I have been wondering. Why is there no info about Haganeno Ken or Ruchi Shizuru? They clearly appear in both media, so why are they forgotten?
I took matters in my own hands and decided to post whatever info I can find about these works and characters... so!
The series that I'm going to cover on this blog are:
- Saiki Kusuo No Psi Nan (but not in as much detail as the other works, since information about it is already the most accessible on the english internet) (FULLY TRANSLATED)
- Saiki Kusuo No Psi Nan Extra Stories Of Psychics (FULLY TRANSLATED)
- Boku No Watashi No Yusha Gaku (Our Hero Studies/ ぼくのわたしの勇者学 ) (PARTIALLY TRANSLATED)
- Shinseiki Idol Densetsu: Kanata Seven Change (New Age Idol Legend: Kanata Seven Change/ 新世紀アイドル伝説 彼方セブンチェンジ )
- Mikami Shonen Tantei File (Mikami Case Files/ 三上少年探偵ファイル ) (FULLY TRANSLATED)
- Mangaka Isekai Shuzai Ryokou (An Author's Research Trip To Another World/ 漫画家異世界取材旅行) (FULLY TRANSLATED)
- Omaenchi, Obakeyashi (Your House Is Haunted/ お前んち、お化け屋敷 ) (FULLY TRANSLATED)
- Terrace House Dust (テラスハウスダスト) (FULLY TRANSLATED)
- Gekidan! Inpurobizēshon (Improvisational Theatre/ 劇団!インプロビゼーション ) (FULLY TRANSLATED)
- Seishounen Yugai Kankyou Kiseihou (The Detrimental Environments For Minors Regulation Act/青少年有害環境規制法) (FULLY TRANSLATED)
- Kaisetsu Full Power Koukou Yakyuu! ! 〜 Kotoshi no pome-kou wa hitoajichigau!?〜 (Commentary Full power high school baseball!! 〜 This year's Pome high is a bit different!?〜/ 解説フルパワー高校野球!! 〜今年のポメ高は一味違う!?〜) (FULLY TRANSLATED)
- Bishoku-ka Rikuya Tessai no kattou (The Struggles of Food Critic Rikuya Tessai/ 美食家陸谷鉄斎の葛藤) (FULLY TRANSLATED)
- Mondai No Ooi Ryouri Ten (The Problem Filled Restaurant/ 問題の多い料理店) (FULLY TRANSLATED)
- LEGEND TOWER (Legend Tower/レジェンド タワー)
I hope my researching hobby pays out somehow and info about these series gets well documented. More posts will appear on this blog soon!
#introduction#asoublog#asou shuichi#shuichi asou#saiki kusuo no psi nan#mikami case files#mikami shonen tantei file#shinseiki idol densetsu#shinseiki idol densetsu: kanata seven change#terrace house dust#improvisational theatre#kaisetsu full power#saiki k#tdlosk#saiki kusuo#kusuo saiki#kanata aoki#aoki kanata#mangaka isekai#mangaka isekai shuzai ryokou#an author's research trip to another world#our hero studies#boku no watashi no yuusha gaku#haganeno ken#mikami mei#mei mikami#ken haganeno#tensei iseumi#iseumi tensei
23 notes
·
View notes
Text
MHA Chapter 358 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1 戦況苛烈‼︎対峙するは…⁉︎ せんきょうかれつ‼︎たいじするは…⁉︎ senkyou karetsu!! taiji suru wa...!? The severe war situation!! As for the face-off...!?
tagline 2 No.358 ちょっと進んだ男 ナンバー358 ちょっとすすんだおとこ NANBAA 358 chotto susunda otoko No. 358 The man who progressed a little
tagline 3 堀越耕平 ほりこしこうへい Horikoshi Kouhei Kouhei Horikoshi
1 逃げるだけか⁉︎ にげるだけか⁉︎ nigeru dake ka!? “You only run away!?”
1 ぐあ‼︎ gua!! “Gwah!!”
1 サンイーター‼︎ SANIITAA!! “Suneater!!”
1 だっ‼︎ da!! “Dah!!”
2 動き止めるな!移動し続けろ‼︎ うごきとめるな!いどうしつづけろ‼︎ ugoki tomeruna! idou shi tsudzukero!! “Don’t stop [your] movements! Keep on moving!!”
1 止まれば一瞬で呑まれる!!! とまればいっしゅんでのまれる!!! tomareba isshun de nomareru!!! “If you stop you’ll be swallowed in an instant!!!”
2 いなしつつ本体を狙うんだ‼︎ いなしつつほんたいをねらうんだ‼︎ inashitsutsu hontai wo neraunda!! “While you do that, aim for his true body!!”
1 脅威の手数だが代わりに奴は今あのオールマイト並の機動力を捨てている きょういのてかずだがかわりにやつはいまあのオールマイトなみのきどうりょくをすてている kyoui no tekazu ga kawari ni yatsu wa ima ano OORU MAITO nami no kidouryoku wo sutete iru “The number of his hands is a threat, but in exchange he’s throwing away that All Might-like mobility.”
2 忍���‼︎ にんぽう‼︎ ninpou!! Ninpou!!
1 破砕紙絲‼︎ はさいしし‼︎ hasai shi shi!! Crushing Paper Thread!!
1 これが"個性"じゃなく只の成長と言い張るのは無理があるぞ これが"こせい"じゃなくただのせいちょうといいはるのはむりがあるぞ kore ga “kosei” ja naku tada no seichou to iiharu no wa muri ga aru zo “It’s unreasonable to insist this is not a quirk but just growth!”
1 AFOの"個性"が定着すればする程 オール・フォー・ワンの"こせい"がていちゃくすればするほど OORU FOO WAN no “kosei” ga teichaku sureba suru hodo “The more the All For One quirk becomes established [in this body],”
2 内に蓄積された"個性"群や多様な外的環境に見合うよう うちにちくせきされた"こせい"ぐんやたようながいてきかんきょうにみあうよう uchi ni chikuseki sareta “kosei” gun ya tayou na gaiteki kankyou ni miau you “the more it counterbalances the set of accumulated quirks inside and the diverse external environments and such,“
3 身体が最適な形態を模索しているんだ紙原伸也 からだがさいてきなけいたいをもさくしているんだかみはらしんや karada ga saiteki na keitai wo mosaku shite irunda Kamihara Shin’ya “and so the body is searching for its best form, Shin’ya Kamihara*.” (Note: *This is Edgeshot’s real name.)
1 この身体と力で このからだとちからで kono karada to chikara de “With this body and power,”
2 全てが すべてが subete ga “everything will”
3 僕の掌の上となる ぼくのてのひらのうえとなる boku no tenohira no ue to naru “be on the palm of my hand.” (Note: This is AFO speaking.)
1-2 僕かそれ以外の世界が生まれる ぼくかそれいがいのせかいがうまれる boku ka sore igai no sekai ga umareru “A world [where it’s just] me or everything else will be born.” (Note: By “or” he means like “versus.” The world will be defined by how things relate to him. They are either him, or they are not him.)
1 姿も形も能力も すがたもかたちものうりょくも sugata mo katachi mo nouryoku mo “Even appearance and form and abilities.”
2 規格を失う程に分かたれたこの世界…… さかくをうしなうほどにわかたれたこのせかい…… sakaku wo ushinau hodo ni wakatareta kono sekai...... “This world that is so divided it’s lost its standards......”
3 行きつく先は断絶と崩壊だ いきつくさきはだんぜつとほうかいだ iki tsuku saki wa danzetsu to houkai da “It will end up torn apart and collapsed*.” (Note: *This is the same kanji used for Tomura’s Decay quirk.)
1 大きすぎる差異は おおきすぎるさいは ooki sugiru sai wa “Disparity that is too large”
2 不理解を生む ふりかいをうむ furikai wo umu “begets miscomprehension*.” (Note: *The nuance in this word cannot be captured in full with one English translation. In “furikai,” “rikai” encompasses within it connotations of “understanding, comprehension, appreciation, and sympathy,” of which I believe all are relevant in this sentence. The “fu” is a negating prefix, but I think it’s important to make a distinction between “not” and “bad” here. This is a subtle nuance, but I think “bad” is the correct meaning in this case. It’s not that the disparities create NO understanding between the divided parties, it’s that they create BAD understanding: wrong judgments, misinterpretations, lack of appreciation, and antipathy. That’s why I’m using the prefix “mis-” for this translation.)
3 不理解は ふりかいは furikai wa “Miscomprehension”
4 畏れと排斥を生む おそれとはいせきをうむ osore to haiseki wo umu “begets fear and ostracism.”
1 その結果が今じゃあないか そのけっかがいまじゃあないか sono kekka ga ima jaa nai ka “Isn’t that result [what’s happening] now?”
2 僕が統括すれば皆等しく被搾取側だ��� ぼくがとうかつすればみなひとしくひさくしゅがわだ! boku ga toukatsu sureba mina hitoshiku hisakushu gawa da! (Literal) “If I control* [things], everyone will be on the side of those equally exploited.” (Contextual) “If I’m in control, everyone will become equal as my exploitees.” (Note: *This word means both “control/supervise” and “unify/bring together.)
3 ヒーローの望む平和な世界に一歩近づくとは考えられないか⁉︎ ヒーローののぞむへいわなせかいにいっぽちかづくとはかんがえられないか⁉︎ HIIROO no nozomu heiwa na sekai ni ippo chikadzuku to wa kangaerarenai ka!? “Can you not consider how this will be one step closer to the peaceful world the heroes desire!?”
1 てめーが今死柄木かAFOか知んねーけどよぉ… てめーがいましがらきかオール・フォー・ワンかしんねーけどよぉ… temee ga ima Shigaraki ka OORU FOO WAN ka shin’nee kedo yoo... “I don’t know if that bastard right now is Shigaraki or All For One, but...”
2 動き回って充分溜まった! うごきまわってじゅうぶんたまった! ugoki mawatte juubun tamatta! I’ve moved around enough to accumulate/store up!
3 サポート科が作ってくれたこいつでーー サポートかがつくってくれたこいつでーー SAPOOTO-ka ga tsukutte kureta koitsu de-- With this thing the Support Course made for me--
1 聞くに堪えねーんだよ きくにたえねーんだよ kiku ni taeneenda yo “I can’t stand listening [to you]!”
2 神野ン時から!一言一句‼︎ カミノンときから!いちごんいっく‼︎ KAMINO N’ toki kara! ichigon ikku!! “Ever since Kamino! Every single word!!”
1 面制圧重装機動 めんせいあつじゅうそうきどう menseiatsu juusou kidou Mobile Suppressive Fire* Heavy Artillery (Note: Honestly, I have no idea what the kanji 面 is doing here. It could mean face, mask, surface, and a lot of other things, but I’m going with “surrounding area” and co-opting it into the meaning of “seiatsu” to make “Suppressive Fire”.)
2 ストレイフパンツァーーー SUTOREIFU PANTSAA-- Strafe Panzer--
1-2 俺が風穴ァブチ開ける‼︎ おれがかざあなァブチあける‼︎ ore ga kaza anaA BUCHI akeru!! (Literal) “I’ll freaking open an airhole!!” (Contextual) “I’ll tear him full of holes!!”
1 本体潰すぞ!!! ほんたいつぶすぞ!!! hontai tsubusu zo!!! “We’re gonna smash his real body!!!”
1 全員で‼︎ ぜんいんで‼︎ zen’in de!! “All together!!”
2 チームか……‼︎ CHIIMU ka......!! “A team, huh......!!” (Note: Mirko may be commenting on how she’s finally teaming up when in the past she’s been against teams, or she may be acknowledging Katsuki’s plan to go in for the kill as a team.)
1 物間と先生が「抹消」で"個性"封じてくれてる内に ものまとせんせいが「まっしょう」で"こせい"ふうじてくれてるうちに Monoma to sensei ga 「masshou」 de “kosei” fuujite kureteru uchi ni While Monoma and Teacher are sealing his quirks with Erasure for us
2 上鳴たちが かみなりたちが Kaminari-tachi ga While Kaminari and the others
3 このステージ動かしてくれてる内に! このステージうごかしてくれてるうちに! kono SUTEEJI ugokashite kureteru uchi ni! are moving this stage for us!
4 うあー! uaa! “Waah!”
5 八百万たちが やおよろずたちが Yaoyorozu-tachi ga While Yaoyorozu and the others
6 足場補填してくれてる内に! あしばほてんしてくれてるうちに! ashiba hoten shite kureteru uchi ni! are supplementing the scaffold for us! (Note: I put bold on the text that corresponds to the emphasis Bakugou is placing on his words in Japanese. “For us” is how I’m translating “kureteru,” which is a word that means Bakugou is receiving something as a gift or favor.)
1 不理解は ふりかいは furikai wa “Miscomprehension”
2 畏れと排斥を生む おそれとはいせきをうむ osore to haiseki wo umu “begets fear and ostracism.”
1 でかすぎる差異も でかすぎるさいも deka sugiru sai mo “Huge disparities and”
不理解もオソレも ふりかいもオソレも furikai mo OSORE mo “miscomprehensions and fear*” (Note: *Bakugou’s “fear” is written in katakana, not kanji. He’s trying to encompass something else with this term that’s different from what AFO is saying. You can look up all the kanji for “osore” to read through the possibilities. This may be a non sequiter, but when I tried to put this through Google translate, it spat out “swearing.” I couldn’t find another source to corroborate this translation, but if it’s viable I think it’d be an awesome tie-in for some other parts of Bakugou’s character.)
1 とっくに飲み込んだんだよ俺ぁ とっくにのみこんだんだよおれぁ tokku ni nomikondanda yo orea “I swallowed* those a long time ago” (Note: This word both means to literally swallow something and to “understand, take in, catch on, learn, digest.” I left the word as “swallow” because I think the connotation carries through to English: Bakugou had to swallow that pill and incorporate it into his mindset whether he liked it or not.)
1 爆豪……! ばくごう……! Bakugou......! “Bakugou......!”
2 そういうの全部 そういうのぜんぶ sou iu no zenbu “Everything you’re saying,”
3 一歩進んだとこもう見てンだよ いっぽすすんだとこもうみてンだよ ippo susunda toko mou miteNda yo “I’ve already seen one step ahead of it!”
1-2 時間食っても進もうとしてる連中がいる事知ってんだよ じかんくってもすすもうとしてるれんちゅうがいることしってんだよ jikan kuttemo susumou to shiteru renchuu ga iru koto shittenda yo “I know of people who are trying to move forward no matter how long it takes.”
1 よって yotte “Therefore,”
2 余計なお世話だ よけいなおせわだ yokei na osewa da “mind your own business,” (Note: Literally, this phrase means “your help is unnecessary/unwanted,” in reference to AFO’s proposal to unite everyone under his overbearing control.)
3 指金玉野郎!!! ゆびきんたまやろう!!! yubi kintama yarou!!! “you finger-balls*-bastard!!!” (Note: Yes, those balls.)
1 大・爆・殺・神… だい・ばく・さっ・しん… dai・baku・sas・shin... “Great Explosion Murder God...”
2 ダイナマイト‼︎ DAINAMAITO!! “Dynamite!!”
3 俺の新境地「クラスター」が通用するか おれのしんきょうち「クラスター」がつうようするか ore no shinkyouchi “KURASUTAA” ga tsuuyou suru ka “Does my new 'Cluster’ work?”
4 OFA相手は対死柄木・AFOへの一つの指標になる ワン・フォー・オールあいてはたいしがらき・オール・フォー・ワンへのひとつのしひょうになる WAN FOO OORU aite wa tai Shigaraki OORU FOO WAN no hitotsu no shihyou ni naru “Fighting OFA will be one indicator of it against Shigaraki and AFO.”
1 ハウザーインパクト HAUZAA INPAKUTO Howitzer Impact
2 クラスター KURASUTAA Cluster
tagline 放つ必殺!!! はなつひっさつ!!! hanatsu hissatsu!!! He fires his ultimate move!!!
#my hero academia leak translations#bnha 358#mha 358#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#katsuki bakugou#this chapter is diamonds#such nuance
112 notes
·
View notes
Text
Kankyou Choujin Ecogainder
Miután mostanság nagyon átálltam a JAM Project és tagok dalaiba, ezért most komolyabban elkezdtem érdeklődni a Tokusatsu sorozatok iránt. Ahogy elnéztem, elsősorban a Super Sentai és a Kamen Rider uralják a stílust, most mégis olyat választottam magamnak elsőre, melynek címadó dalát nagyon szeretem: Kankyou Choujin Ecogainder. Endoh Masaakiénekli a betétdalt, és annyira szeretem azt, hogy úgy…
View On WordPress
0 notes
Text
japanese vocab from pokemon quiz
this is vocabulary i pulled from this pokemon personality quiz posted by @aidoku (both the questions and the description of my results--i got psyduck)
どちらかと言えば // dochira ka to ieba // more or less
もくもくと // mokumokuto // silently
いつの間にか // itsu no ma ni ka // before i/you/they knew it
結論 // ketsuron // conclusion
積極的 // sekkyokuteki // active/assertive
事前 // jizen // in advance
大雑把 // oozappa // rough/imprecise
しっかりする // shikkari suru // to hold tightly/be firm
初対面 // shotaimen // first meeting
慎重 // shinchou // cautious
納得がいく // nattoku ga iku // to accept (an explanation, etc.)
こなす // konasu // to digest, to be good at, to finish/manage/perform
没頭する // bottou suru // to immerse oneself in
細か // komaka // small/minor/trivial
決断 // ketsudan // decision, determination
環境 // kankyou // environment, circumstance
130 notes
·
View notes
Text
MeseMoa. - Happy Happy Birthday (Dear Aoi. Ver)
youtube
Music and Arrangement: halyosy
Lyrics: halyosy and Musumen.
Please don’t repost without permission.
This song was written to celebrate Aoi’s 20th birthday in 2019, and was included as a secret 11th track on their 2nd album It’s Showtime!. Each member’s solo verse was written by that member himself.
Please bear in mind that, because it’s a secret track, no official lyrics sheet exists, so the Japanese may be formatted slightly different (e.g. using kanji for a word I’ve written in hiragana).
See here for the Dear Irumii Ver. that was included on their 6th single.
As always, a huge thank you to @namfonrainwater for helping me and checking everything through!
ENGLISH TRANSLATION - HAPPY HAPPY BIRTHDAY
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
Aoi!
I can't believe how quickly you turned 20!
You’re already 20!? Yet still only 20!!
I'm so excited to see what your future has in store
Aoi
Now that you've turned 20 you've become an adult
I’m sure there will be a lot of changes
But if ever you're struggling you can count on me like always
Aoi
Before I realised it we'd spent 6 years together
You dedicated your whole youth for us
You really are an amazing guy
No-one knows how much farther we can go
So let’s have fun together until the very end
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Let's add another light and make another memory
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Aoi-kun
I thought you would become a fine adult
And grow taller than me too
So don't you dare stop at the same height!
Aoi-chan
I'm sorry for always treating you like a child
Like a family! That's us down to a T
No matter how much you grow up, that'll never change
Aoi-kun
You've overcome so many hurdles
I'm sure I've hurt you at times
But thank you for always staying with me
The days we’ve spent together as a family
Are just like treasure to us
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
You'll climb one more step and become an adult
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Aoi-san
I’m so glad we've been together this long
And now I get to share this day with you
First of all let's grab a drink and make a toast
Aoi-kun
You've come to smile so much
And that makes me happier than anything
I might be an unreliable older brother
But I'm always on your side
Aoi-kun
I'm a little sad to see you so grown up
You're as cute as you are mischievous
Everyone's star and our little brother
That's right, our kid is the best!
You worked harder than anyone else
And we saw that closer than anyone too
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Let's add another light and make another memory
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
You'll climb one more step and become an adult
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Our only treasure in the world
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
We'll live through the same time as you
Woh oh oh
La la la la la…
Aoi-kun, congratulations on your 20th birthday!
Woh oh oh
La la la la la…
We're living through the same time as you
We'll live through the same time as you
Happy, Happy Birthday to you!!
ROMAJI - HAPI HAPI BASUDE
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
Aoi!
Aoi ga hatachi toka meccha hayai
Mou hatachi!? Mada hatachi!!
Mada mada kono saki ga tanoshimi
Aoi
Hatachi ni nattara mou otona dashi
Ironna kankyou ga kawaru kedo
Komatta toki kore made doori tayotte ne
Aoi
Kidzukeba roku nen mo issho da ne
Subete wo sasageta seishun jidai
Hontou ni omae wa sugoi yatsu da
Doko made ikeru ka wakannai kedo
Saigo made isshoni tanoshinde ikou ze
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu akari to omoide wo fuyasou
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Aoi kun
Boku yori shinchou ookiku natte
Otona ni naru ka to omotta no ni
Onnaji kurai de tomaru na yo
Aoi chan
Itsumo kodomo atsukai shite gomen
Like a family! Tsumari sou iu koto
Ikutsu ni nattemo kaemasen
Aoi kun
Ironna kabe wo norikoete kita
Tsurai omoi saseta koto mo atta
Sore demo isshoni ite kurete arigatou
Kazoku no you ni sugoshita hibi wa
Bokura ni totte takaramono da yo
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu kaidan wo nobotte otona ni naru
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Aoi san
Konna ni nagaku isshoni orete
Kyou wo mukaerarete honma ureshii
Mazu wa osake de kanpai shiyou ya
Aoi kun
Takusan waratte kureru you ni natte
Sore ga ureshikute ureshikute
Tayorinai niichan yakedo zutto mikata ya de
Aoi kun
Okkiku natte sukoshi samishii
Te wo yaita bun dake kawaii
Minna no star bokura no brother
Sou uchi no ko ga ichiban!
Dare yori mo ganbatteru sugata wo
Dare yori mo soba de mitekita yo
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu akari to omoide wo fuyasou
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu kaidan wo nobotte otona ni naru
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Sekai juu de hitori dake no takaramono
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Bokura onaji toki wo ikiteiku
Woh oh oh
La la la la la…
Aoi kun, hatachi no tanjoubi, hontou ni omedetou!
Woh oh oh
La la la la la…
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Bokura onaji toki wo ikiteiku
Happy, Happy Birthday to you!!
JAPANESE - ハピハピバスデ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
あおい!
あおいが20歳とかめっちゃ早い
もう20歳!?まだ20歳!!
まだまだこの先が楽しみ
あおい
20歳になったらもう大人だし
いろんな環境が変わるけど
困ったときこれまで通り頼ってね
あおい
気付けば6年も一緒だね
全てを捧げた青春時代
本当にお前はすごいやつだ
どこまで行けるか分かんないけど
最後まで一緒に楽しんでいこうぜ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ灯りと思い出を増やそう
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
あおいくん
僕より身長大きくなって
大人になるかと思ったのに
同じくらいで止まるなよ
あおいちゃん
いつも子供扱いしてごめん
Like a family!つまりそういうこと
いくつになっても変えません
あおいくん
いろんな壁を乗り越えてきた
辛い思いさせたこともあった
それでも一緒にいてくれてありがとう
家族のように過ごした日々は
僕らにとって宝物だよ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ階段を登って大人になる
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
あおいさん
こんなに長く一緒におれて
今日を迎えられてほんまうれしい
まずはお酒で乾杯しようや
あおいくん
たくさん笑ってくれるようになって
それがうれしくてうれしくて
頼りない兄ちゃんやけどずっと味方やで
あおいくん
大っきくなって少し寂しい
手を焼いたぶんだけかわいい
みんなのstar ぼくらのbrother
そう うちの子が一番!
誰よりも頑張ってる姿を
誰よりもそばで見てきたよ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
ひとつ灯りと思い出を増やそう
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
ひとつ階段を登って大人になる
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
世界中で一人だけの宝物
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
僕ら同じ時代(とき)を生きていく
Woh oh oh
La la la la la…
あおいくん、二十歳の誕生日、本当におめでとう!
Woh oh oh
La la la la la…
君と同じ時代(とき)を生きている
僕ら同じ時代(とき)を生きていく
Happy, Happy Birthday to you!!
8 notes
·
View notes