Tumgik
#josé coca
joshiballestereo · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Guitarra Clásica - José Muñoz Coca
Tarde de domingo nostálgico con un poco de guitarra española.
Lo adquirí por 9 euros de segunda mano. Sólo guitarra, ni un instrumento más.
2 notes · View notes
thenerdsofcolor · 5 months
Text
A Los Angeles Theatre Review: 'American Mariachi'
There’s always been a persistent belief that if you want to watch good theatre, it’s all in New York. This particular narrow-minded belief has always been annoying to me because Los Angeles is a unique entity that is thoroughly distinct in all its rich and fantastic ways with so many astounding global majority talent to tell its stories. Such was on my mind after watching American Mariachi at the…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
sociedadnoticias · 1 year
Text
Que no le digan… | Mario A Medina | Hamás, y el silencio cómplice
Que no le digan… | Mario A Medina | Hamás, y el silencio cómplice #PeriodismoParaTi #SociedadNoticias #Israel #Palestina #QueNoLeDigan @MarioA_Medina @lopezobrador_ #FAM
Sí, efectivamente, nada justifica la violencia contra civiles, venga de donde venga. La violencia nos horroriza. Por Mario A. Medina Sí, efectivamente, nada justifica la violencia contra civiles, venga de donde venga. La violencia nos horroriza. La humanidad la debemos de evitar pero “es imprescindible analizar las causas y las claves de los conflictos políticos y militares”, en este caso, del…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
nightlocktime · 4 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
A bit late but couldn't forget about them, our Paralympics delegation. They absolutely killed it. Every single one of them giving it all and making us proud.
Thank you to all of our 78 participants, 28 medalists, and 44 diplomas.
Alex Enrique Martínez Guevara, Ana Lucía Pinto Ochoa, Andrés Felipe Mosquera Neira, Angie Lizeth Pabón Mamian, Aura Cristina Poblador Granados, Bertha Cecilia Fernández Arango, Brayan Mauricio Triana Herrera, Buinder Brainer Bermúdez Villar, Carlos Andrés Vargas Villanueva, Carlos Daniel Serrano Zárate, Daniel Giraldo Correa, Daniela Carolina Munévar Flórez, Darian Faisury Jiménez Sánchez, David Felipe Rendón Acosta, Diego Fernando Meneses Medina, Edilson Chica Chica, Edwin Fabián Matiz Ruiz, Eglain Antonio Mena Lemus, Erica María Castaño Salazar, Euclides Grisales Diaz, Fabio Torres Silva, Francy Esther Osorio Calderón, Fredy Duvian López Morales, Gabriela Oviedo Rueda, Giovanny Andrés Malambo Rachez, Gisell Natalia Prada Pachón, Héctor Julio Ramírez Murcia, Ionis Dayana salcedo rodríguez, Jesús Alberto López, Jesús Augusto Romero Montoya, Jhohan Darío Ardila Cárdenas, Jhon Alexander Hernández García, Jhon Eider González Hernández, Jhon Fredy Gómez Giraldo, Jhon Sebastián Obando Asprilla, José Gregorio Lemos Rivas, Juan Alejandro Campas Sánchez, Juan David Pérez Quintero, Juan Esteban García Sánchez, Juan Esteban Patiño Giraldo, Juan José Betancourt Quiroga, Julián Andrés Jaramillo Téllez, Karen Tatiana Palomeque Moreno, Kevin Alfonso Moreno Gualaco, Laura Carolina González Rodríguez, Leider Albeiro Lemus Rojas, Leidy Johanna Chica Chica, Lino Nicolás Coca Castro, Luis dahir Arizala Ocoró, Luis Fernando Lara Rodallega, Luis Fernando Lucumí Villegas, Luis Francisco Sanclemente, María Alejandra Murillo Benítez, María Angélica Bernal Villalobos, María Mónica Daza Guzmán, María Paula Barrera Zapata, María Salomé Henao Sánchez, María Teresa Restrepo Rojas, Mariana Guerrero Martínez, Mauricio Andrés Valencia Campo, Mayerli Buitrago Ariza, Miguel Ángel Rincón Narváez, Nelson Crispín Corzo, Niver Rangel palmera, Paula Andrea Ossa Veloza, Reynel Romero Montoya, Santiago Solis Torres, Sara del Pilar Vargas Blanco, William Jair higuera Ocampo, Xiomara Saldarriaga Hernández, Yamil David Acosta Manjarrez, Yasiris Blandón Escobar, Yeferson Suárez Cardona, Yeniffer Paredes Muriel, Yesenia María Restrepo Muñoz, Yesica Paola Muñoz Nieto, Zharith Alejandra Rodríguez Silva, Zuleiny Rodríguez Trujillo
2 notes · View notes
a-neverending-story · 3 months
Text
A VERY DESCRIPTIVE PROFILE OF YOUR MUSE. 
Repost with the information of your muse, including headcanons, etc. if you fail to achieve some of the facts, add some other of your own!
NAME: Lilianne Moira FORMER: Cora Sophie Marren NICKNAME: Lily, Lils, Lilo TITLE(S): - AGE: 32 y/o SPECIES: reincarnation | witch SEX: cis female NATIONALITY: american INTERESTS: (horror) movies, alcohol, cigarettes, fire, pickpocketing, tattoos, piercings, music PROFESSION: jobhopper most found as a barkeeper, sometimes in a casino or in american diners BODY TYPE: thin (emaciated, depending on the state of her mental health), stronger than it looks EYES: stormy blue HAIR: ash blond / white blond (colored) SKIN: pale skin, rarely tanned, with some recognizable features - TATTOOS:  a dragon on her back, monster across her left wrist covering a scar, a snake on her right ankle, a rose on her left rib cage, two koi fish above her left elbow like her zodiac sign, a dagger with flowers on her right thigh, “the tides” as an underboob, mist or clouds of smoke with red ink on the back of her right hand to the forearm (cursed) - PIERCINGS: multiple ear piercings, a septum, a centered labret piercing, a tongue piercing, a belly button piercing, a piercing in her right eyebrow (varying), a piercing on each nipple and a piercing you’re never ever going to see - SCARS:  there are many scars over her body, a cross scar on her right arm (a witches sign), a scar across her left wrist covered by her ‘monster’ tattoo and a fine cursed scar from the right collarbone to mid-cleavage FACE: narrow face, high cheekbones, thin eyebrows, large eyes (usually with dark circles underneath), pointed, delicate nose, full lips (often with lesions when she chews on them a lot) POSTURE: Upright, hip-swinging gait, quiet steps, usually unable to sit up straight on chairs and appears rather casual, reclined. HEIGHT: 5’6’’/ 171cm VOICE: click SIGNATURE OUTFIT: click SIGNIFICANT OTHER: none COMPANIONS: die TRUPPE, Lovis Dabos, her twinbrother ANTAGONISTS: Coralynn Smyth, the ghost women, Ricarda Sayre STRENGTHS: Fighting (especially with knives), a survivalist, stealing, magic WEAKNESSES: quick temper, non-existent patience, tireless curiosity, she can't read or write very well, she's an addict COLORS: black, dark red FRUITS: no matter, as long as they taste sweet DRINKS: coca cola, chocolate milkshakes, sparkling water (rare) ALCOHOLIC BEVERAGES: jack, jim, josé, gin, beer, cocktails… okay, all kinds of alcoholic beverages SMOKES: yes DRUGS: yes DRIVER’S LICENSE: yes but not legally
tagged: found in my drafts, don't know who tagged me
tagging: @breakingtaboos , @hochmvt , @zeitrcisender , @ashbalfour & You!
2 notes · View notes
legend-collection · 1 year
Text
El Coco
El Coco or Coca (also known as the Cucuy, Cuco, Cuca, Cucu or Cucuí) is a mythical ghost-like monster, equivalent to the bogeyman, found in many Hispanophone and Lusophone countries. It can also be considered an Iberian version of a bugbear as it is a commonly used figure of speech representing an irrational or exaggerated fear. The Cucuy is a male being while Cuca is a female version of the mythical monster. The "monster" will come to the house of disobedient children and make them "disappear".
Tumblr media
The myth of the Coco, or Cucuy, originated in northern Portugal and Galicia. According to the Real Academia Española, the word coco derives from the Galician and Portuguese côco, which means "coconut". The word coco is used in colloquial speech to refer to the human head in Spanish. Coco also means "skull". The word cocuruto in Portuguese means "the crown of the head" or "the highest place" and with the same etymology in Galicia, crouca means "head", from proto-Celtic *krowkā-, with variant cróca; and either coco or cuca means "head" in both Portuguese and Galician. It is cognate with Cornish crogen, meaning "skull", and Breton krogen ar penn, also meaning "skull". In Irish, clocan means "skull".
Many Latin American countries refer to the monster as el Cuco. In northern New Mexico and southern Colorado, where there is a large Hispanic population, it is referred to by its anglicized name, "the Coco Man". In Brazilian folklore, the monster is referred to as Cuca and pictured as a female humanoid alligator, derived from the Portuguese coca, a dragon.
In Spain, Portugal, and Latin America, parents sometimes invoke the Coco or Cuca as a way of discouraging their children from misbehaving; they sing lullabies or tell rhymes warning their children that if they don't obey their parents, el Coco will come and get them and then eat them.
It is not the way the Coco looks but what it does that scares most. It is a child eater and a kidnapper; it may immediately devour the child, leaving no trace, or it may spirit the child away to a place of no return, but it only does this to disobedient children. It is on the lookout for children's misbehavior from the rooftops; it takes the shape of any dark shadow and stays watching. It represents the opposite of the guardian angel and is frequently compared to the devil. Others see the Coco as a representation of the deceased of the local community.
The oldest known rhyme about the Coco, which originated in the 17th century, is in the Auto de los desposorios de la Virgen by Juan Caxés.
The rhyme has evolved over the years, but still retains its original meaning:
Duérmete niño, duérmete ya... Que viene el Coco y te comerá
Sleep child, sleep or else... Coco will come and eat you
The Portuguese lullaby recorded by José Leite de Vasconcelos tells Coca to go to the top of the roof. In other versions of the same lullaby, the name of Coca is changed to that of "papão negro" (black eater), the name of another bogeyman.
Vai-te Coca. Vai-te Coca Para cima do telhado Deixa o menino dormir Um soninho descansado
Leave Coca. Leave Coca Go to the top of the roof Let the child have A quiet sleep
The traditional Brazilian lullaby is as follows, with the Cuca as a female humanoid alligator:
Dorme neném Que a Cuca vem pegar Papai foi pra roça Mamãe foi trabalhar
Sleep little baby That Cuca comes to get you Daddy went to the farm Mommy went to work
Both Brazilians and Portuguese also have a bogeyman version, which sometimes acquires regional colors where the bogeyman (the shape-shifting Bicho Papão is a monster that is shaped by what the child fears most) is a small owl, murucututu, or other birds of prey that could be on the roof of homes at night (in Brazil) or a mysterious old man with a bag who is also waiting on the roof of the house (in Portugal).
Bicho papão Em cima do telhado Deixa o meu menino dormir Um soninho sossegado
Bogeyman Atop the roof Let my child have A quiet sleep
Verses and songs were used in pre-Roman Iberia to transmit history to the younger generations, as told by ancient authors. Sallust said the mothers sang the military feats of the fathers to incite the children to battle. He was later quoted by Servius, who emphasised that it was the role of the mothers to remember and teach the young men about the war feats of their fathers. Silius Italicus added more; he said that the young warriors sang songs in their native language while hitting their shields in the rhythm of the songs and that they were well versed in magic. Strabo, too, commented that history was recorded in verse.
During the Portuguese and Spanish colonization of Latin America, the legend of the Coco was spread to countries such as Mexico, Argentina and Chile.
There is no general description of the cucuy, as far as facial or body descriptions, but it is stated that this shapeshifting being is extremely horrible to look at. The coco is variously described as a shapeless figure , sometimes a hairy monster, that hides in closets or under beds and eats children that misbehave when they are told to go to bed.
Coca is also the name of a female dragon who featured in various medieval celebrations in the Iberian Peninsula. In Portugal one still survives in Monção; she fights in some sort of medieval tournament with Saint George during the Corpus Christi celebrations. She is called Santa Coca ("Saint Coca"), an allusion to the Irish saint, or Coca rabicha ("Tailed Coca"). If she defeats Saint George by scaring the horse, there will be a bad year for the crops and famine; if the horse and Saint George win by cutting off one of her ears with earring and her tongue, the crops will be fertile. Oddly enough, the people cheer for Saint Coca. In Galicia there are still two dragon cocas, one in Betanzos and the other in Redondela. The legend says that the dragon arrived from the sea and was devouring the young women until she was killed in combat by the young men of the city. In Monção, the legend says, she lives in the Minho; in Redondela she lives in the Ria of Vigo. The dragon shared the same name that was given in Portuguese and Spanish to the cog (a type of ship), and although used mainly for trade, it was also a war vessel common in medieval warfare and piracy raids on coastal villages.
The oldest reference to Coca is in the book Livro 3 de Doações de D. Afonso III from the year 1274, where it is referred to as a big fish that appears on the shore: "And if by chance any whale or sperm whale or mermaid or coca or dolphin or Musaranha or other large fish that resembles some of these die in Sesimbra or Silves or elsewhere[.]"
In Catalonia, the Cuca fera de Tortosa was first documented in 1457. It is a zoomorphic figure that looks like a tortoise with a horned spine, dragon claws and a dragon head. The legend says she had to dine every night on three cats and three children. This legend of the Coca can be compared to the one of Peluda or Tarasque.
In Brazil, the Coco appears as a humanoid female alligator called Cuca. She is dressed like a woman with ugly hair and a sack on her back. Cuca appears as the one of the main villains in children's books Sítio do Picapau Amarelo by Monteiro Lobato, but in the books she appears like a powerful witch that attacks innocent children. Artists illustrating these books depicted the Cuca as an anthropomorphic alligator. She is an allusion to Coca, a dragon from the folklore of Portugal and Galicia.
The sailors of Vasco da Gama called the fruit of the Polynesian palm tree "coco". The word "coconut" is derived from their name.
Traditionally in Portugal, however, the coco is represented by an iron pan with holes, to represent a face, with a light inside; or by a vegetable lantern carved from a pumpkin with two eyes and a mouth, which is left in dark places with a light inside to scare people. In the Beiras, heads carved on pumpkins, called coca, would be carried by the village boys, stuck on top of wooden stakes.
The same name [Coca] is given to the pumpkin perforated with the shape of a face, with a candle burning in the inside—this gives the idea of a skull on fire—that the boys on many lands of our Beira carry stuck on a stick.
An analogous custom was first mentioned by Diodorus Siculus (XIII.56.5;57.3), in which Iberian warriors, after the battle of Selinunte, in 469 BC, would hang the heads of the enemies on their spears. According to Rafael López Loureiro, this carving representation would be a milenar tradition from the Celtiberian region that spread all over the Iberian Peninsula.
The autumnal and childish custom of emptying pumpkins and carving on its bark, eyes, nose and mouth looking for a sombre expression, far from being a tradition imported by a recent Americanizing cultural mimicry, is a cultural trait in ancient Iberian Peninsula.
This representation would be related to the Celtic cult of the severed heads in the Iberian peninsula. According to João de Barros, the name of the "coconut" derived from coco and was given to the fruit by the sailors of Vasco da Gama, c.1498, because it reminded them of this mythical creature.
This bark from which the pome receives its vegetable nourishment, which is through its stem, has an acute way, which wants to resemble a nose placed between two round eyes, from where it throws the sprout, when it wants to be born; by reason of such figure, it was called by our [men] coco, name imposed by the women on anything they want to put fear to the children, this name thus remained, as no one knows another.
Rafael Bluteau (1712) observes that the coco and coca were thought to look like skulls, in Portugal:
Coco or Coca. We make use of these words to frighten children, because the inner shell of the Coco has on its outside surface three holes giving it the appearance of a skull.
In the first half of the 20th century the coca was an integral part of festivities like All Souls' Day and the ritual begging of Pão-por-Deus. The tradition of Pão-por-Deus, already mentioned in the 15th century, is a ritual begging for bread and cakes, done door to door by children, though in the past poor beggars would also take part. Its purpose is to share the bread or treats gathered door to door with the dead of the community, who were eagerly awaited and arrived at night in the shape of butterflies or little animals, during the traditional magusto. In Portugal, depending on the region, the Pão-por-Deus assumes different names: santoro or santorinho, dia dos bolinhos (cookies day), or fieis de deus. This same tradition extends to Galicia, where it is called migallo. It has a close resemblance with the traditions of souling or nowadays trick-or-treating. While the Pão-por-Deus or Santoro is the bread or offering given to the souls of the dead, the Molete or Samagaio is the bread or offering that is given when a child is born.
In this same city of Coimbra, where we find ourselves today, it is customary for groups of children to walk on the streets, on the 31st October and 1st and 2nd November, at nightfall, with a hollow pumpkin with holes that were cut out pretending to be eyes, nose and mouth, as if it was a skull, and with a stump of candle lit from within, to give it a more macabre look.
In Coimbra the begging mentions "Bolinhos, bolinhós" and the group brings an emptied pumpkin with two holes representing the eyes of a personage and a candle lit in the inside [...] another example of the use of the pumpkin or gourd as a human representation, is in the masks of the muffled young men during the desfolhada, the communal stripping of the maize, in Santo Tirso de Prazins (Guimarães), which after, they carry hoisted on a stick and with a candle in the inside, and leave them stuck on any deserted place to put fear to who is passing by.
To ensure that the souls found their way back home, the Botador de almas, whose mission was to lay souls (botar almas), would go every night through valleys and mountains and up on trees ringing a little bell, or carrying a lantern and singing a prayer to the souls. Every Portuguese village had one. Calling and singing to the souls is an ancient tradition done either by one person alone or in groups and it has many names: "lançar as almas", "encomendar as almas", "amentar as almas", "deitar as almas", "cantar às almas santas".
The serandeiros are disguised young men, covered with a blanket, a bed sheet or a hooded cloak. They carry a staff (a stick of quince or of honeyberry, about their own height) in one hand, and in the other they carry a small bundle of basil or apples that they make the girls that take part of the desfolhada smell, or with which they tickle people's cheeks; sometimes, to play a prank, they bring stinging nettles. When a girl recognizes the serandeiro or if she recognizes her boyfriend masked as a serandeiro, she throws him an apple brought from home. The serandeiros represent the spirits of the dead, the spirits of nature.
The heads would have protective and healing powers, protecting people and communities. They would also be cherished for their divinatory, prophetic and healing powers. The display places for the Iron Age severed heads were in the inside or outside of buildings with a preference for public places, with streets and people passing by and always preferring high places.
Our Ladies
In Portugal, rituals among the Catholic religious order of Our Lady of Cabeza, a Black Madonna, include the offering of heads of wax to the Lady, praying the Hail Mary while keeping a small statue of Our Lady on top of the head; the pilgrims pray with their own heads inside a hole in the wall of the chapel. The Chapel of Our Lady of the Heads (Nossa Senhora das Cabeças) situated 50 m (160 ft) northwest of the ruins of the Roman era temple of Our Lady of the Heads (Orjais, Covilhã) evidences a continuity in the use of a sacred space that changed from a pagan worship cult area to a Christian one and continued to be a place of worship for centuries after. According to Pedro Carvalho, the pre-Roman findings and the unusual location of the ruins inside an 8th-century BC hillfort suggest it was the place of a pre-Roman cult.
The Lady of the Head and Lady of the Heads are two of the many names given to Our Lady. Several of her names are thought to be of pre-Roman origin. Names like Senhora da Noite ("Lady of the Night"), Senhora da Luz ("Lady of the Light"), Señora de Carbayo ("Lady of the Oak Tree") are spread all over the peninsula. In Portugal alone 972 titles for Our Lady have been found in churches, altars and images, not including the names of villages and places. Spain has a similar proliferation of titles for Our Lady.
The common element to all these names is the title Lady. But the title Senhora (Portuguese) or Señora (Spanish) is of Latin origin, and derives from the Latin senior; thus there had to be another one of pre-Roman origin. In ancient times the titles that were used in Portugal by the ladies of the court were Meana (me Ana) or Miana (mi Ana) and Meona (me Ona); these words meant the same as miLady, that is, Ana and Ona were synonyms of Senhora and Dona. Ana is the name of the river Guadiana, thus pre-Roman in origin. Ana is also the name of a goddess of Irish mythology.
In the village of Ponte, parish of Mouçós, on a hill that overlooks the River Corgo, there is a chapel called Santo Cabeço which legend says was built by the mouros encantados. On the wall facing south there is a hole, where legend says the mouros used to put their head to hear the sound of the sea. The local people also have the custom of putting their head inside the hole: some to hear the whisper that is similar to the waves of the sea, others to heal headaches.
In Alcuéscar, Spain, a legend says that a princess exhibited a stall of skulls and human bones.
The Farricoco in the procession "Ecce Homo" on Maundy Thursday, in Braga, Portugal
In Portugal, coca is a name for a hooded cloak; it was also the name of the traditional hooded black wedding gown still in use at the beginning of the 20th century. In Portimão during the holy week celebrations, in the procissão dos Passos (Spanish: Procesión de los Pasos), a procession organized by the Catholic brotherhoods, the herald, a man dressed with a black hooded cloak that covered his face and had three holes for the eyes and mouth, led the procession and announced the death of Christ. This man was either named coca, farnicoco, (farricunco, farricoco from Latin far, farris and coco) or death. The name coca was given to the cloak and to the man who wore the cloak.
In 1498, the Portuguese King Manuel I gave permission to the Catholic brotherhood of the Misericórdia to collect the bones and remains from the gallows of those that had been condemned to death and put them in a grave every year on All Saints' Day. The brotherhood in a procession, known as Procissão dos Ossos, were followed by the farricocos, who carried the tombs and collected the bones.
In the travels of the Baron Rozmital, 1465-1467, a paragraph was written commenting on the traditional mourning clothes of the Portuguese of that time. The relatives of the deceased who accompanied his funeral would be clad in white and hooded like monks, but the paid mourners would be arrayed in black."[...] white was worn as the garb of mourning until the time of King Manuel, at the death of whose aunt, Philippa, black was adopted for the first time in Portugal as the symbol of sorrow for the dead".
Os cocos, giant representation of the coco and coca of Ribadeo. The tradition dates back to the 19th century.
In Ribadeo, two giant figures represent "el coco y la coca" that dance at the sound of drummers and Galician bagpipe players.
The 'land of the dead' is a mythic land which appears in traditions from various cultures around the ancient world.
Probably the oldest mention of a mythic land of the dead located in the Iberian Peninsula is in the Lebor Gabála Érenn.
The legends of Portugal and Spain speak of an enchanted land, the Mourama, the land where an enchanted people, the Mouros dwell under the earth in Portugal and Galicia. The lore of Galicia says that "In Galicia there are two overlapped people: a part lives on the surface of the land; they are the Galician people, and the other in the subsoil, the Mouros". Mourama is the otherworld, the world of the dead from where everything comes back.
The Mourama is ruled by an enchanted being who is called rei Mouro (king Mouro). His daughter is the princesa Moura (princess Moura), a shapeshifter who changes herself into a snake, also called bicha Moura, or can even be seen riding a dragon.
youtube
8 notes · View notes
awayofme · 10 days
Text
"O Que será o luto ... se não o amor que perdura? " ...
O que fazer, quando todas as esperanças se esvaem? Quando o fim que parecia distante é eminente? Quando uma pessoa morre, morrem com ela todos os sonhos, planos e expectativas que foram criadas enquanto ela ainda estava aqui ... Quando morre uma avó, morre junto um pedaço de seus filhos, netos e bisnetos, morre um pedaço de história que foi e que ainda poderia ser construída.
Hoje vó, a senhora se foi ... e de todos os questionamentos que eu poderia me fazer enquanto eu escrevo isso, eu só consigo pensar no: "e se..." E se a senhora ficasse, pra ir no meu casamento, e se a senhora ficasse, pra colocar os meus filhos na pia pra tomar banho ... e se a senhora estivesse conosco em mais um Natal ... e se a senhora estivesse em mais um dia das crianças onde iamos comprar os doces juntas, como foi no últimos 5 anos ... Sabe vó, hoje ... eu não choro de saudade das memórias que criamos enquanto eu ainda era menina e a sra me levava pra escola ... e penteava meu cabelo... hoje, eu choro de saudades das coisas que poderíamos ter vivido e já não vamos mais, vó eu queria tanto que a senhora pudesse me ver casando, que a senhora pudesse pintar panos de prato pra mim ... ou que simplesmente a senhora pudesse me ver tomando posse no meu concurso, queria poder sentar em uma sexta feira qualquer, e comprar pizza de mussarela ou então um "lanchinho", como a senhora gostava de falar ... queria poder reclamar do som alto do seu telefone, enquanto a senhora assistia seus vídeos no Facebook. Queria poder te levar em 3 mercados diferentes no mesmo dia, e ouvir a senhora reclamar das mesmas coisas como se fosse no 1° ... queria te ver carregando a bolsinha de coordenadora pedagógica que ganhei ano passado, e que lhe dei ... e a senhora exibia com tanto orgulho de mim. Hoje vó, eu só queria voltar lá pro parque da Mônica... onde tomamos uma chuva danada depois da excursão da escola, e ainda assim ... a senhora fez um leite com nescau ... nem tão quente, nem tão morno pra mim. Vó, eu só queria que em um dia de domingo ... eu pudesse levar minha Maitê e meu José Antônio, pra brincar no quintal da sua casa e no final da tarde, tomar aqueleee banho na pia ... e registrar uma foto, como todos os netos e os bisnetos mais novos tem ... vó, eu sou grata a Deus por ter passado esses últimos 2 anos com a senhora e o vô, sou grata por assistirmos as missas juntas, por termos ido em Aparecida juntas vaaarias vezes, sou grata pelas vezes que me esperava ir trabalhar da janela ... por todas as vezes que fez uma comida que eu gostava e que comprou meu toddynho ... mas eu sou ainda mais grata, pelas vezes em que cuidou das minhas febres, penteou meu cabelo e arrumou minha lancheira ... aaaaah e não posso esquecer que sou grata por ouvir comigo mil vezes os CDS da Eliana e do Sandy e Junior ...
Vó, sou grata pela oportunidade de ser sua neta, de lhe ver costurar, lhe ver virar o omelete sem derrubar ... e por ter guardado as suas porcelanas para o dia em que eu for casar, ter um pedacinho da senhora comigo ... desejo que dê onde a senhora estiver, possa me benzer ... (espero que tenha Arruda aí) ... aqui nós não aprendemos a benzer ... porque achávamos que te teríamos para sempre ... e hoje, tenho certeza que não seria a mesma coisa.
E aqui, vamos continuar cuidado do velhinho ... e comprando coca pra ele escondido ... vou continuar a comprar os doces no dia das crianças... mas agora, vou começar uma tradição nova com a minha mãe. Vó, espero que a senhora apareça nos meus sonhos falando: fiinha, vem cá na cozinha com a vó.
"Me benze da onde estiver'' ... que daqui eu sigo firme. Te amo, pra sempre!
————————————————————————-
Oi vó, tudo bem?
Esse texto, eu lhe escrevi no dia 14/07, após o seu falecimento, ainda atormentada, magoada, e atordoada com os acontecimentos…
Sabe vó, após alguns dias, não sei dizer ao certo quanto, as coisas por aqui foram ficando estranhas, bagunçadas e até sujas. Não digo coisas, objetos materiais, até por que esses objetos, seus objetos, foram retirados da sua casa logo no dia 16, e hoje parece que a senhora nunca existiu naquele lar, apesar das memórias que carregamos em nós, hoje aquela casa, não é mais a casa da “vó”, é só a casa do “vô”, e é por ele que eu gritei nas únicas 3x em que fui na sua casa depois daquele dia 14/07. Mas então, retornando a falar da bagunça que ficou, me sinto surpresa sabe vó, por saber que a senhora falou pra algumas pessoas, que eu e Nicole judiamos de vocês, que eu usava seu cartão e não pagava, e que nós não deixávamos a senhora comprar no mercado em paz … fora as outras coisas absurdas que foram faladas, por tantas outras pessoas em seu nome. Posso dizer vó, que me sinto decepcionada, mas não surpresa, afinal … pra senhora nenhum de nós éramos bons o suficiente, mas me magoou o fato de eu ter dedicado, 2 anos da minha vida em ser suporte pra vocês, em ser presença e ser memória, nos domingos em que o telefone não tocava o dia inteiro, ou nas idas ao hospital de madrugada, e sabe vó, eu me pergunto por que a senhora era assim, ingrata, capaz de maltratar aqueles que só lhe amavam e lhe queriam bem, ainda que fosse extremamente difícil lidar com vocês às vezes, eu fiz o melhor que pude, e vocês tiveram de mim, uma versão que eu não consegui dar nem aos meus pais, afinal, quando meu pai também passou pela cirurgia dele, eu estava cuidando do vô que estava de sonda lembra vó?
Talvez, hoje, nada disso faça mais sentido, ou se explique, ou seja devidamente questionável, afinal, a senhora não está mais aquí, nem para se defender, nem para acusar … mas confesso vó, que por muito, fiquei magoada, pois eu te amei, te cuidei, e lhe dei o melhor que pude de mim, nas condições que eu tinha… porque a senhora sabe, não é fácil lidar com vocês … e também não era fácil lidar com o mundo lá fora!! Até hoje (18/09), não fui ao cemitério, talvez por acreditar que sua matéria e seu espírito não pertencem aquele lugar, mas tenho rezado pela senhora vó, pois pelo pouco que sei de espiritualidade, tenho certeza que sua alma ainda vaga pelo outro plano … então também, não deve estar sendo fácil pra senhora o seu desencarne, mas lhe desejo luz, sabedoria, paz e perdão, principalmente que a senhora se perdoe, por tudo o que fez, se arrependa do que fez, pois a senhora sabia das consequências que lhe acompanhariam, peço também que deixe o vô seguir em paz, ele lhe amava e é incapaz de enxergar o mal que a senhora lhe causava, peço que a senhora também deixe essa família seguir em paz, precisamos ter força e união ainda que minimamente pra cuidar do vô, não que a senhora precise ou esteja buscando, mas eu lhe perdoo vó, lhe perdoo por tudo o que falou de mim, por tudo o que possa ter feito contra mim, talvez, a senhora estava só tentando acertar, afinal, a senhora também não era perfeita, e talvez foi desse jeito que a senhora aprendeu a viver! Vó, quando chegar o momento esteja pronta para evolução e perdão, esteja pronta, para receber os cuidados necessários, cuide de sua alma que estava adoentada, tomada pelas doenças do corpo e da alma, que a senhora se liberte, dos males que lhe afligiam e nós também não sabíamos … que a senhora encontre a paz, e consiga descansar para que esteja pronta num futuro para uma nova reencarnação… confio na senhora, confio nos anjos que lhe acompanham e confio que o perdão e a sabedoria irão transformar seu desencarne em uma nova lição para todos, mas principalmente para a senhora!
Saiba, que nós e principalmente eu … te amamos vó e sentimos falta da história que não vivemos juntos, dos sorrisos que não demos, das memórias que não cultivamos … mas principalmente sentimos falta, de uma versão sua que a senhora foi incapaz de nos apresentar … Talvez, essa seja uma lição pra todos nós… sobre como lidarmos com a vida e com o que acontece antes e depois dela …
Sim, nós nos encontraremos na fé! Te amo vó, fique bem!
0 notes
bookingitout · 18 days
Text
Las Batallas en el Desierto: Controversial y nostálgico.
Es una novela corta escrita por José Emilio Pacheco, cuya más grande cualidad es la manera en la que inmerse a sus lectores en la realidad que describe, en la forma en que relata hechos y datos específicos que te hacen recordar (si es que estabas vivo en ese entonces) o imaginar el como se vivía aquella época, a pesar de no dar un año.
Esta novela de alguna forma balancea el tono serio de los acontecimientos del momento y de la historia con breves momentos humoristicos en las notas del autor al mirar hacia el pasado, como las líneas:
“...geografía del DF: los ríos (aún quedaban ríos), las montañas (se veían las montañas).”
Comenzando la lectura en los primeros dos capítulos, encontramos un gran listado de los programas que se encontraban en la radio y nombres famosos, y una canción a la que el personaje protagonista regresa bastante durante la lectura:
“Por alto esté el cielo en el mundo, por hondo que sea el mar profundo, no habrá una barrera en el mundo quemi amor profundo no rompa por ti.”
Seguidamente, después de establecer todas las cosas únicas de la época nos encontramos con lo que es claramente un punto de comparación en la línea “Los mayores se quejaban de la inflación, los cambios, el tránsito, la inmoralidad, el ruido, la delincuencia, el es eso de gente, la mendicidad, los extranjeros, la corrupción, el enriquecimiento sin límite de unos cuantos y la miseria de casi todos. “ entre el antes y el ahora.
Inmediatamente piensas ‘estamos igual todavía’, lo que crea una conección entre el lector y la época que se está describiendo. Es mucho más fácil meterse en la historia cuando hay comparaciones, hace más fácil imaginar lo que está pasando en el lugar, en que tipo de ambiente se encuentran los personajes, por qué dificultades están pasando, como se sienten sobre ello y lo que piensan.
También se nota como las descripciones transicionan de lo más grande a lo más pequeño, de figuras famosas, geografía y política a las palabras que se usan ahora, lo que se come, como la jamaica es reemplazada por la Coca-Cola, da una imagen bastante completa de la manera en que se estaba viviendo en ese entonces, y como era una época de cambio y transición en México bajo la presidencia de Miguel Aleman
Aquí también es donde llega el título de la historia:
“Jugabamos en dos bandos: árabes y judíos. Acababa de establecerse Israel y había guerra contra la Liga Árabe.” “Comenzaban las batallas en el desierto. Le decíamos así por qué era un patio de tierra colorada, polvo de tezontle o ladrillo, sin árboles ni plantas, solo una caja de cemento al fondo.”
Y también se introducen un par de personajes recurrentes: Mondragón, su maestro, Jim, nacido en San Francisco y su mejor amigo, Toru, que creció en un campo de concentración para japoneses, Peralta y Rosales, dos chicos becados, Héctor, el hermano mayor del protagonista, y, en el capítulo tres, cuatro y cinco, la mamá de Jim, Mariana, de quién se enamora.
El protagonista es invitado a la casa de Jim, donde conoce a Mariana, quien es amante del general que Jim aclama es su padre, solo que Jim no sabe eso. Al regresar a su casa escucha esa canción que se menciona al inicio, “Por alto esté el cielo en el mundo, por hondo que sea el mar profundo.”, y está se convierte en la canción que simboliza el amor y obsesión que le tiene a Mariana.
Desde el momento en que se da cuenta que está enamorado, el protagonista sabe que es un amor imposible y se resuelve a ignorarlo, pero constantemente piensa en ella, buscaba cualquier oportunidad para ir a casa de Jim solo para verla, la imaginaba, y en un punto decidió confesar su amor.
Escapa de la escuela, va hasta la casa de Jim, y se confiesa a Mariana, que, obviamente, le explica de forma gentil que ese amor no es posible, que debe dejarla ir y seguir con su vida. El protagonista entiende y le ruega que no le cuente a nadie más, pero rápido los adultos lo descubren cuando no regresa a la escuela y las mentiras que intentan dar para no dar sospechas, que fueron en vano.
Claramente, en una época donde se hacía tanto énfasis en lo santo, en lo puro, hubo un completo escándalo, tirando culpas y hablando de malas influencias y como estaba mal de la cabeza por ello, lo llevaron a un confesionario, pero estaba convencido de que el amor no era pecado, solo el odio, después a un consultorio psiquiátrico, y aquí encontramos dos visiones muy interesantes de una discusión entre dos psiquiatras:
"Es un problema edípico clarísimo, doctor. El niño tiene una inteligencia muy por debajo de lo normal. Esta sobreprotegido y es sumiso. Madre castrante, tal vez escena primaria: fue a ver a esa señora a sabiendas de que podría encontrarla con su amante.
Discúlpeme, Elisita, pero creo todo lo contrario: el chico es listísimo y extraordinariamente precoz, tanto que a los quince años podría convertirse en un perfecto idiota. La conducta atípica se debe a qué padece desprotección, rigor excesivo de ambos progenitores, agudos sentimientos de inferioridad: Es, no lo olvide, de muy corta estatura para su edad y resulta el último de los hermanos varones. Fíjese como se identifica con las víctimas, con los animales y los árboles que no pueden defenderse. Anda en busca de afecto que no encuentra en la constelación familiar."
Personalmente creo que puede ser la segunda. Se establece pronto que el padre del protagonista nunca está presente, y que su madre está demasiado ocupada cuidando de todos sus hijos e hijas, y es algo en lo que muchos otros están de acuerdo al leer esta historia.
En fin, la historia termina tiempo después de estos acontecimientos. El protagonista y Rosales se reencuentran, y el último le cuenta de las cosas que no se enteró tras moverse de escuela. Mariana murió, y se sospecha que fue suicidio, Jim se fue a Estados Unidos a vivir con su verdadero padre, y no han sabido más de el desde entonces. El protagonista regresa al viejo apartamento de Jim buscándolos a ambos, con la esperanza de que fuera mentira de Rosales, pero a todo el que pregunta le dice lo mismo, que nunca vivió alguien ahí con esos nombres. Y ahora el protagonista habla sobre como esa época ahora ya son tiempos perdidos en la historia, no supo más de Jim ni Mariana y ese periodo quedó atrás.
Fue una lectura muy interesante, en un estilo que no había experimentado antes, y el final me provocó de alguna forma un ligero sentido de perdida como el que describía el protagonista.
0 notes
12endigital · 1 month
Text
PROGRAMA DE ACTOS MIÉRCOLES 21 22:30h. Gran Revista. Plaça del Poble. JUEVES 22. LA VESPRA 12:00h. Volteo de campanas. 12:15h. Bajada del Cristo. 12:30h. Misa cantada por l’Agrupació Coral de Finestrat en honor al Santísimo Cristo del Remedio. Casa de Cultura. 16:00h. Pasacalles por La Cala. 19:00h. Arreplegà de barracas. 21:30h. Pregón. Plaça La Torreta. Al finalizar, Mascletà en la Plaça de la Unió Europea. Y coca de pisto para todos/as. 00:00h. Baile con la orquesta ÓXIDO. Plaça del Poble. VIERNES 23. DÍA DE LA JUVENTUD 8:00h. Despertà! De 11:30 a 14:00h y de 16:00 a 18:00h. Tren de la Fiesta. 12:00h. Misa en honor a nuestros difuntos. Casa de Cultura. De 12:30 a 14:00h. Parque infantil. Plaça Unió Europea. 13:00h. Visita de la Comi a las Barracas. 14:00h. Bombardeo aéreo. c/Figueretes (Glorieta). 16:30h. Poalà. c/Fonteta. 18:30h. Ofrenda de flores desde c/Fonteta. 23:00h. Correfocs con Xarxa Teatre desde c/Fonteta. 00:30h. Fiesta Remember con Dj. Ismael Lora, José Conca y José Coll. Plaça de la Unió Europea. SÁBADO 24. DÍA DE SANT BERTOMEU 8:00h. Despertà. De 11:30 a 14:00h y de 16:00 a 18:00h. Parque infantil. Plaça Unió Europea. De 11:30 a 14:30h y de 16:00 a 18:00h. Tren de la Fiesta. 12:30h. Misa de Sant Bertomeu. Casa de Cultura. 13:00h. Visita de la Comi a las Barracas. 14:00h. Bombardeo aéreo. c/Figueretes (Glorieta). 16:30h. Cucañas y Tardeo. Plaça de la Unió Europea. 19:00h. Gran Desfile del Humor. Desde El Raval. 00:00h. Noche con Dj “Rollazo on Tour”. Plaça de la Unió Europea. DOMINGO 25: DÍA DE LOS MAYORES 8:00h. Última despertà. 11:30h. Visita de la Comi y la bandeta por las barracas. 14:00h. Mascletà. c/Figueretes (Glorieta). 14:00h. Comida en agradecimiento a nuestros mayores. Organiza: Ayuntamiento de Finestrat. Colabora: Comissió El Bak. Sala Jove. 19:00h. Procesión de nuestros Santos, acompañados por el Centre Musical Puig Campana. Al finalizar, subida del Cristo a la Ermita. 00:00h. Gran Castillo de Fuegos Artificiales. Dispara: Pirotecnia Vulcano. Parc Font de Carrè. 00:30h. Último baile con la Orquesta LA PLATINO. Plaça del Poble.
La alcaldesa de Santa Pola, Loreto Serrano, y el concejal de Playas, Ángel Piedecausa, acompañados por otros miembros del equipo de gobierno, han izado hoy en la playa de Levante las dos banderas azul y verde que simbolizan la renovación de los certificados de calidad ISO 9001 e ISO 14001, que ondean en nuestras playas desde que se consiguieran por primera vez en 2003. Tras un importante proceso…
0 notes
ofutebolistadesofa · 3 months
Text
QUEM É DANIEL MARCO? (Parte 1)
Tumblr media
Por Daniel Marco | [email protected]
Nasci em Paulista, Pernambuco, sessenta e quatro dias após a final da Copa do Mundo de 1978, na Argentina. Desde que me entendo por gente, gosto de futebol.
Minha primeira lembrança de contato com o jogo, vem dos meus seis anos de idade, quando ganhei um campo de futebol de botão e os times do Cruzeiro e do Atlético Mineiro. Eram botões lindos, de acrílico. Depois vieram Seleção Brasileira, Flamengo e Vasco da Gama.
Minha primeira Copa do Mundo, foi a do México, em 1986. Me lembro do beijo na bola dado por Platini, antes de mandar a bola nos Champs-Élysées, do pênalti do Zico, meu herói futebolístico da infância; e do choro do meu tio, imóvel diante da eliminação para os franceses, após as grandes penalidades.
Graças à profissão de meu pai, publicitário, e de meu tio, artista plástico e professor, tive acesso não somente aos livros e aos discos deles, mas, também, à prancheta, ao papel e às canetinhas, como também aos lápis de cor. Isso me permitiu criar os meus próprios times de botão e fazer os que ainda não tinha.
O futebol me foi didático. Adorava pegar emprestado o atlas geográfico na biblioteca da escola, e procurar os países que disputaram as Copas do Mundo. Memorizava as capitais e decalcava os mapas. Adorava as bandeiras.
O São Paulo de 1986 me despertou a paixão clubística. Adorava ver Müller, Silas e Careca. Achava o Müller parecido com o Michael Jackson. Viagem de criança.
O primeiro título do São Paulo que me lembro foi o Paulista de 1989, contra o São José. Mesmo são paulino, gostava dos outros times. Comemorei o título Brasileiro do Bahia, em 1988. "Bobô, não é bobo não".
Jogava futebol de botão na sala da casa da minha madrinha, sob os olhos do meu padrinho, que me achava um perna-de-pau nas peladas na rua. Meu padrinho, o grande responsável por me apresentar Pelé, Ademir da Guia, Rivellino, Julinho Botelho, entre tantos outros craques do passado.
Adorava ouvir meu tio contando suas histórias de jovem dos anos sessenta e seus testemunhos sobre os Beatles, o Iê-iê-iê, a primeira Coca-Cola e, claro, o Santos de Pelé.
Fiquei mal quando o São Paulo perdeu o Brasileiro de 1990 para o Corinthians. Fui às alturas quando o Corinthians levou de três na primeira final do Paulista de 1991. "Show de Raí no Morumbi", era a manchete de capa do Caderno de Esportes da Folha. Adorava devorar os Cadernos de Esportes dos jornais. Decorava escalações, assistia aos jogos com caneta e papel na mão, para anotar os nomes dos jogadores, técnicos e árbitros dos jogos da tevê.
A Libertadores de 1992 não vi. Morava no Sul de Minas Gerais, na belíssima Cambuquira, onde o sinal da OM não chegava. Sabia dos resultados graças a um colega de escola, que tinha parabólica em casa. Tive de esperar dois dias para ler o jornal com a cobertura da final contra o Newell's Old Boys.
Assisti à final do Mundial Interclubes de 1992 sentado ao pé da cama do meu tio, que me deixou ir dormir tarde naquele dia, quebrando o protocolo da casa. Foi difícil segurar o grito de campeão na hora do segundo gol do Raí, de falta. Raí, aliás, o meu herói futebolístico da pré-adolescência.
[continua...]
1 note · View note
i-iip · 4 months
Text
1996 | Luis Sepúvedra :: Patagónia Express
"Vou mandar tudo para o inferno e oferecer o que ainda transpirar carinho."
Mari Carmen; Paco Ignacio Taibo; Skatt; dactolografada; ácnata; Bilz, Orange Crush; CNT; Emílio Salgani, Stevenson; Fenimore Cooper; Nicolai Ostrovsky; Martos; Pavel Konchgun; Prisão de Temuco; iniarte; André Muller; unamuno; Salamanca; molho de cogro; Tupapel; Demian; Herman Hesse; candialidade; monte Niēlol; Mapuche; Laurel & Mandy; Vendugos; La Quiaca e Argentina; Villazón; Pelotas; Asunsíon; Chaco; Humahuaca; extraviada; saltenses; riojanos; assado de tina; comer cebola (/) altitude; Julio Sosa; Ringo Benovena; Casamata; gerdarmes; aymana; Lima; Guayaquil; Bogotá; Cartagena; Panamanibo; Belém; Martos, Espanha; Villazón; coronhadas; Hare Krishna; trâmite; Quito; Orchestra American Bar; Machala, Puerto Bolívar; Calaminas; Cat Ballou; pasillos, sanjuanitos; Rocafuerte; caviar beluga; Batmanco/Ibarray Coca, Amazónia; Cuenca; avioneta Texaco; som tucano; adelantado; genuflexónio; Aucas; micos; dipsomaníaco; páramo; montúbio; latacuquense; Feira Otavalo; Chonchi; Chiloé; Maleskin Pipeño; erva-mate; Alster; bala de Corcovado; pipeño; Fionde Aysén; sendeiro; Trapananda; Mapuches; Pehuenches; Tehuelches; rio Bio Bio; Valle del Haipo; Sul de Reloncavi; lancha chilola; carvalhos; lanícios; álamos; eucalipto; as tecas; canais de Messier; chilotes; galhardetes; rio Mayo; payadorea; garb; ustashas croatas; grapa; inacundos;
Tumblr media
🇦🇷 Las Heras; Los Antiguos; Los Alerces; Cholila; El Turbio; El Zundo; Bellavista; Jaramillo; Rio Gallegos; Soviete
🇨🇱 Cochrane; Coyhaque; Fuerte Bulnes; [Tarapacá]: vinho; Punta Arenas;
Fuzileiros Chubut; cibélico; regimento Baquedano;
"E que interessa? Nesta terra mentimos para ser felizes. Mas nenhum de nós confunde mentira com o engano."
🇪🇨 Shell; Chontapunta; Rio Napo; San José de Payamiro;
avioneta Cesna; altímetro; Huapango; bagnes; San Francisco de Orellana; puro; coca; prodilaguizar; Calle de La Virgen;
" (...) metia um pouco de açúcar na boca, humedecia-o com água e a seguir, cuspia a mistura (...) levantava o pé sobre a doce silada e esperava que chegassem as moscas. Depois, platsch! (...) - É um favor que faço à humanidade. Estes bichos evoluem transformam-se em padres ou militares. "
🇪🇸 Segóvia; Peña de Martos;
Borrego de Magalhães, Alminantazgo, Tehuelches, Enseada do Incesto, l; Mannantiales; Calhota de Angostura; San Gregório; Patagónia; Angostura; cormoroes; Saint-Exupéry; Von Richthofen; Barão Vermelho; Aysén; DC-3; Puerto Montt; Puerto Chacabuco; Grumanns; Catalinas; Peninsula Taitao: Moete San Rafael; Aysén; Avioneta Pipper; helicóptero Sirkosky; fazenda San Berito em Rio Grande; Comodoro Rivadavia; Punta Arenas; Chiripá; Araucanos; Rio Gallegos; Ro Chico- Cabo de San Francisco de Paula; Moutsaka; Las Martinetas; handus; Golfo dos Elefantes; Puerto Natales; golfo Almirante Mott; Estreito Nelson;
"Don Nicanon foi enterrado montado no seu cavalo."
0 notes
philosophenstreik · 4 months
Text
der plakatwächter
roman von maría josé ferrada
erschienen 2024
im berenberg verlag
isbn: 978-3-949203-79-4
(von tobias bruns)
ramón ist in seinem neuen job für die beleuchtung der riesigen coca-cola-werbung zuständig, die dort am stadtrand steht. kurzentschlossen informiert er die betreiberfirma, dass er ab sofort hoch an die werbetafel ziehen wird. er richtet sich gut ein, nicht nur bett, tisch und sofa, selbst mit einem seilzug, um die wichtigen lebensmittel wie bier hochzubekommen. er lebt jetzt abseits der gesellschaft in ihren schönen wohnungen, er lebt alternativ und glücklich. es ist ein recht eremitäres leben dort oben hinter der werbetafel, aber besuch bekommt er da oben natürlich trotzdem. nicht nur von seinem neffen, der sich dadurch einige probleme einfängt. das viertel allerdings beginnt über ihn zu reden, setzt ihn oder sein neues zuhause auf die themenliste des gemeinderates, denn was bildet er sich ein...? als dann auch noch obdachlose ihr feld in der nähe aufschlagen bringt es das fass zum überlaufen, obwohl ihre vergangenheit nicht anders ist. mit all dem unmut der sich im viertel breit macht beschließen sie endlich zur tat zu schreiten...
ich würde sagen, hier kann ich es recht kurz machen... nach "kramp" habe ich mich schon gefreut auf einen neuen roman von maría josé ferrada und ich kann es direkt sagen: meine freude wurde nicht enttäuscht. herausgekommen ist "der plakatwächter", ein wunderbar real-absurder gesellschaftskritischer roman. es ist schon ein spaß, diesen roman zu lesen, welcher der (nicht nur der chilenischen) gesellschaft den spiegel vorhält, wie sie sich das maul über die anderen zerreißt, um von ihrem eigenen langweiligen leben abzulenken, bis es irgendwann zu weit geht. witz, humor, ernst, absurdität, surrealität und wahrheit gehen in ferradas roman hand in hand! ein fast zu kurzer lesespaß....
0 notes
sociedadnoticias · 1 year
Text
Que no le digan… | Mario A Medina | Clara, Omar, Sandra, Lucía
Que no le digan… | Mario A Medina | Clara, Omar, Sandra, Lucía #PeriodismoParaTi #SociedadNoticias #AdelaMicha #Televisa #QueNoLeDigan @MarioA_Medina @lopezobrador_ #FAM #Clara #Omar #Sandra #Lucía @ClaraBrugadaM @OHarfuch @SandraCuevas_ @LucyMezaGzm
Interesante está siendo la lucha para contender por la jefatura de Gobierno de la ciudad de México. Por Mario A. Medina Interesante está siendo la lucha para contender por la jefatura de gobierno de la ciudad de México. Al menos encontramos dos frentes. Uno, en el que participan para ser el coordinador de Comités de Defensa de la “4t”. En el otro, como diría aquel temido cacique y gobernador…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
college-girl199328 · 8 months
Text
People planning a winter getaway to popular, sunny destinations such as the Bahamas, Jamaica or Mexico may want to check out the latest travel advisories.
The U.S. Embassy in Nassau, Bahamas issued an alert in January, which states 18 murders have occurred in Nassau since the beginning of 2024.
The Government of Canada also warns travelers of safety concerns on its Travel Advice and Advisories page. They analyze trends and incidents affecting international travelers, monitor world events, and collect updated reports from different sources.
The advisory suggests travelers avoid the “over the hill” (south of Shirley Street) and Fish Fry (Arawak Cay) areas, especially at night. People should not walk alone, particularly at night, and stay alert at all times. If you are threatened by robbers, stay calm and don’t resist, the advisory suggests.
The availability of firearms is widespread, and most violent drug- and gang-related crimes, especially murder, involve firearms. There is a risk of becoming the victim of crossfire in these areas. Crimes tend to be concentrated within what the police refer to as “traditional hot spots” or “high-risk communities”, but can take place anywhere and at any time.
The advisory suggests people remain vigilant at all times, stay in tourist areas, and be very cautious on major highways to avoid all travel to Guerrero State.
Travelers should be particularly vigilant in popular tourist areas where thieves will work in teams using diversion techniques. In the country’s capital, San José, high-risk areas for theft include the Coca-Cola bus terminal area, the inner downtown area, the Mercado central areas, and public parks.
0 notes
childgolden · 8 months
Video
1989 Coca-Cola Classic Baseball Can't Beat The Feeling by José Roitberg
0 notes
demoura · 9 months
Text
DIA 14 DE JANEIRO DE 2024: DOMINGO ,EM CASA RECUPERANDO MEMÓRIAS E MARCADO PELO MESSIAS DE MOZART /BOB WILSON NA RTP2 : num domingo de mau tempo nem sequer saí para o ritual da Versailles . Nesta fase da vida basta-me que cada jornada tenha uma experiência de alta qualidade . E desta vez foi rever na RTP2 a transmissão ,que tinha falhado no sábado . do Messias (.Der Messias, K. 572, ) de Wolfgang Amadeus Mozart's.apresentada em Salzburgo em 2020 numa encenação do famoso minimalista Robert Wilson . Trata-se da adaptação em língua alemã feita em 1789 por Amadeus do oratório de George Frédéric Handel de 1741 numa iniciativa de Gottfried van Swieten .O libreto original em inglês de Charles Jennens foi traduzido em alemão por Christoph Daniel Ebeling. Amadeus aproximou-se do Messias menos como um ''compositor'' do que como um ''intérprete''. Quem ouvir o arranjo de Mozart pela primeira vez fica impressionado com o som encorpado dos sopros e metais nos coros; mas, em segundo lugar, com a evidente sensibilidade de Mozart à música de Handel, embora momentâneamente surpresos com a presença de uma trompa em oposição a uma trombeta em 'A trombeta soará''…Este espectáculo encomendado por Rolando Vilazon mostrou Bob Wilson no seu melhor !O oratório foi consideravelmente enriquecido por um conjunto emocionante de personagens, cantores, dançarinos e atores..O início tem a presença no palco do tenor francês Stanislas de Barbeyrac, vestido com um fato de tweed bege dos anos 1930. Ele é um actor tão bom que Bob Wilson não teve problema em fazê-lo dançar e actuar no palco... A voz é sólida como a do baixo boliviano José Coca Loza. Elena Tsallagova, a soprano russa que foi treinada no Atelier Lyrique da Ópera de Paris em 2006, foi um anjo delicioso e apareceu em belos vestidos brancos e prateados projetados por Carlos Soto. As decorações foram feitas principalmente com iluminação e vídeos excepcionais do diretor de fotografia polaco Tomasz Jeziorski, alguns dos quais lembravam muito as fotografias de Hiroshi Sugimoto. Uma cena, especialmente a de Fonsakis dançando no Aleluja com grandes ondas ao fundo, é inesquecível. Luzes brancas, cinzas, azuis, prata e, claro são um deleite visual constante. Muitas vezes fiquei desapontado com as últimas produções de Bob Wilson, mas agora voltou em pleno esplendor. E o efeito visual do coro em contraluz com suas silhuetas pretas foi fantástico..Minkowski no comando dos seus Lês Musiciens du Louvre impecável .
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes