Tumgik
#its 2am so this might all just be nonesense bs
vocalsynthbdays · 7 months
Note
hi um i was wondering if you could but my favorite vipper/utauloid on your list 👉👈 their name is Mochizuki Kei and they are themed around and released on Halloween
oh sure !! and thank you for the ask !!!
i was going ot post them last year, and if you look at my last years halloween post under the cut youll see me discussing them there iirc, however i didnt post them as i wasnt sure of how to refer to them , and what their creator is presenting them as and stuff ?
Tumblr media
the utau wikia says that kei is just called a transphobic slur by their creator
Tumblr media
and shows they rather be refered to with feminine terms
Tumblr media
also the fact that they are specifically being described as "becoming" a cool beauty, rather than like, dressing as one, makes me think this is more permanent, like transitioning, rather than crossdressing
ive also had people say that the most accurate translation of the word used to describe their gender is just "trap", which absolutely is transphobic
i think a better translation of "otokonoko" is more like "crossdresser" though ?? calling a character who says they want to be refered to in feminie ways a crossdresser instead is transphobis either way though
which makes it seem like this is like, a transfem character being presented in a transphobic way by their creator to me ??
as such, as a trans person myself, i didnt want to uncritically post about a character who is seemingly being refered to in such a transphobic way without knowing more about them and being sure that what im writing is true
kei reads a bit like grell from black butler to me ig ASDHKJASHDK like, a character who is being called male but says theyre a woman and wants to be refered ot with feminie terms ?? i have no idea what words are used to dscribe grell in japanese though, im only bringing this up as have another example to compare kei to
i could totally be all wrong about this though ???? i know that japanese words for gender do not easily translate to english, as they come from a different culture and society, so the words used specifically within that culture and society need to be viewed within that context to fully make sense, if you get what i mean,, and ik that my views and knowledge of gender as a person living in the uk and being on the (largely american) english-speaking internet are going to be different to those of people living on the other side of the world to me, so i get that my interpretation of kei could be completely wrong
to me in my knowledge though, the fact they want to be refered to with feminine terms and want to "become" a cool beauty seems to be pretty indicitative of them just being transfem, rather than a crossdresser like their creator says
i really cannot be certain though, and i am completely open to being corrected by anyone who knows better, or can give anything on this topic !!
so since i have such doubts about kei, their gender, what to call them, and how they translate from japanese to english, i decided not to post about them ahskjdhjkasdh
tldr: i didnt post kei because to me they seem to be a transfem character being presented in a transphobic way, but i dont know japanese and cannot be sure that is the case, so i chose againt posting them
5 notes · View notes