#indigenous hawaiians
Explore tagged Tumblr posts
miscellaneousjay · 3 months ago
Text
As far as the Live Action “Lilo & Stitch” goes, if curiosity doesn’t get the better of me at some point and I watch it like two years after it comes out, between them casting someone who could pass as white as Nani and making Stitch ashy, I’m already not feeling it. It’s literally the Naomi Scott-as-Jasmine situation all over again (colorism; while we’re at it, the actors for Aladdin and Jafar could’ve been darker as well). Like, instead of white-passing biracial actors going out for roles meant for dark(er)-skinned actors, why not go for roles initially being written for light-skinned/white actors if you can? If you gon be out here taking roles from people, take them from the group that has the most media representation!
P.S. Shout out to the person that made that tweet/message/meme about Zendaya and Thandie Newton’s daughter taking roles meant for white actresses! Idk your name, but that last part was me indirectly quoting you!🫶🏾
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
queerasfact · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Celebrating Indigenous Peoples' Day!
Today the USA marks Indigenous Peoples' Day - to celebrate, have a listen to these podcasts to learn some of the Indigenous, queer history of what is now the USA.
Osh-Tisch
Osh-Tisch was a batée born in the mid-19th-century Crow Nation. Batée is a uniquely Crow gender identity, describing a person assigned male at birth, who performs female as well as specifically batée social roles. Osh-Tisch was renowned for their skills as a craftsperson, their bravery in the 1876 Battle of the Rosebud, and as the best poker player in the region. In the face of attempts by the US government to force assimilation to Western ideas of gender, Osh-Tisch’s community fought for their right to express their identity.
[Image source: Will Roscoe’s Changing Ones: Third and Fourth Genders in Native North America]
We'wha
Born c.1849 at Zuni (now in New Mexico), We’wha was a lhamana - a Zuni gender including both masculine and feminine roles. Like many lhamana, We'wha was a highly skilled craftsperson, proficient in both traditionally masculine, and traditionally feminie crafts. In 1885, We’wha travelled to Washington DC as a representative of the Zuni people, where they worked with anthropologists and the Smithsonian museum to demonstrate and share information about Zuni crafts and culture, and met US President Grover Cleveland.
[Image source]
Bíawacheeitchish
Born in the early 1800s, Bíawacheeitchish (Woman Chief) was a Gros Ventre woman who lived amongst the Crow people. She was skilled in traditionally masculine pursuits like riding, hunting and warfare. Polygamy was common amongst the Crow, and Bíawacheeitchish married four women. Her military prowess led to her becoming one of the most respected Crow chiefs.
[Image source]
Kapaemahu
According to Hawai'ian oral histories, in around the 1500s, four healers visited Honolulu from what are now the Society Islands. These healers - named Kapaemahu, Kahalao, Kapuni, and Kinohi, were māhū, a gender recognised in Kānaka Maoli (Native Hawai’ian) culture, with a particular focus on healing and caring roles.
When they departed Hawai'i, the four māhū left behind four huge stones as a memento of their visit, imbued with their healing powers, which are still revered in Hawai'i today.
[Image source]
546 notes · View notes
renmaicha · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
aloha, please please please share & donate to Kūʻiʻo (a kanaka who has ties to the land) to stop the sale of her family land!! please please please, indigenous lands need to stay in indigenous hands!!
https://donorbox.org/savekuiolanishome
417 notes · View notes
reasonsforhope · 10 months ago
Text
Interior Department Announces New Guidance to Honor and Elevate Hawaiian Language
Tumblr media
"In commemoration of Mahina ʻŌlelo Hawaiʻi, or Hawaiian Language Month, and in recognition of its unique relationship with the Native Hawaiian Community, the Department of the Interior today announced new guidance on the use of the Hawaiian language.  
A comprehensive new Departmental Manual chapter underscores the Department’s commitment to further integrating Indigenous Knowledge and cultural practices into conservation stewardship.  
“Prioritizing the preservation of the Hawaiian language and culture and elevating Indigenous Knowledge is central to the Biden-Harris administration's work to meet the unique needs of the Native Hawaiian Community,” said Secretary Deb Haaland. “As we deploy historic resources to Hawaiʻi from President Biden’s Investing in America agenda, the Interior Department is committed to ensuring our internal policies and communications use accurate language and data."  
Department bureaus and offices that engage in communication with the Native Hawaiian Community or produce documentation addressing places, resources, actions or interests in Hawaiʻi will use the new guidance on ‘ōlelo Hawaiʻi (Hawaiian language) for various identifications and references, including flora and fauna, cultural sites, geographic place names, and government units within the state.  The guidance recognizes the evolving nature of ‘ōlelo Hawaiʻi and acknowledges the absence of a single authoritative source. While the Hawaiian Dictionary (Pukui & Elbert 2003) is designated as the baseline standard for non-geographic words and place names, Department bureaus and offices are encouraged to consult other standard works, as well as the Board on Geographic Names database.  
Developed collaboratively and informed by ʻōlelo Hawaiʻi practitioners, instructors and advocates, the new guidance emerged from virtual consultation sessions and public comment in 2023 with the Native Hawaiian Community. 
The new guidance aligns with the Biden-Harris administration’s commitment to strengthening relationships with the Native Hawaiian Community through efforts such as the Kapapahuliau Climate Resilience Program and Hawaiian Forest Bird Keystone Initiative. During her trip to Hawaiʻi in June, Secretary Haaland emphasized recognizing and including Indigenous Knowledge, promoting co-stewardship, protecting sacred sites, and recommitting to meaningful and robust consultation with the Native Hawaiian Community."
-via US Department of the Interior press release, February 1, 2024
--
Note: I'm an editor so I have no idea whether this comes off like as big a deal as it potentially is. But it is potentially going to establish and massively accelerate the adoption of correctly written Native Hawaiian language, as determined by Native Hawaiians.
Basically US government communications, documentations, and "style guides" (sets of rules to follow about how to write/format/publish something, etc.) can be incredibly influential, especially for topics where there isn't much other official guidance. This rule means that all government documents that mention Hawai'i, places in Hawai'i, Hawaiian plants and animals, etc. will have to be written the way Native Hawaiians say it should be written, and the correct way of writing Hawaiian conveys a lot more information about how the words are pronounced, too, which could spread correct pronunciations more widely.
It also means that, as far as the US government is concerned, this is The Correct Way to Write the Hawaiian Language. Which, as an editor who just read the guidance document, is super important. That's because you need the 'okina (' in words) and kahakō in order to tell apart sizeable sets of different words, because Hawaiian uses so many fewer consonants, they need more of other types of different sounds.
And the US government official policy on how to write Hawaiian is exactly what editors, publishers, newspapers, and magazines are going to look at, sooner or later, because it's what style guides are looking at. Style guides are the official various sets of rules that books/publications follow; they're also incredibly detailed - the one used for almost all book publishing, for example, the Chicago Manual of Style (CMoS), is over a thousand pages long.
One of the things that CMoS does is tell you the basic rules of and what specialist further sources they think you should use for writing different languages. They have a whole chapter dedicated to this. It's not that impressive on non-European languages yet, but we're due for a new edition (the 18th) of CMoS in the next oh two to four years, probably? Actually numbering wise they'd be due for one this year, except presumably they would've announced it by now if that was the case.
I'm expecting one of the biggest revisions to the 18th edition to add much more comprehensive guidance on non-Western languages. Considering how far we've come since 2017, when the last one was released, I'll be judging the shit out of them if they do otherwise. (And CMoS actually keep with the times decently enough.)
Which means, as long as there's at least a year or two for these new rules/spellings/orthographies to establish themselves before the next edition comes out, it's likely that just about every (legit) publisher will start using the new rules/spellings/orthographies.
And of course, it would expand much further from there.
413 notes · View notes
canisalbus · 4 months ago
Note
The Hawaiian language doesn't attach gender to pronouns, but it does have a complex set of relational pronouns, so you can use a particular pronoun to note for example "all of us (except for that guy)"
.
239 notes · View notes
the-aila-test · 1 year ago
Text
509 notes · View notes
gwydpolls · 8 months ago
Text
Time Travel Question 46: Early Modernish and Earlier
These Questions are the result of suggestions from the previous iteration.
This category may include suggestions made too late to fall into the correct earlier time grouping. Basically, I'd already moved on to human history, but I'd periodically get a pre-homin suggestion, hence the occasional random item waaay out of it's time period, rather than reopen the category.
In some cases a culture lasted a really long time and I grouped them by whether it was likely the later or earlier grouping made the most sense with the information I had. (Invention ofs tend to fall in an earlier grouping if it's still open. Ones that imply height of or just before something tend to get grouped later, but not always. Sometimes I'll split two different things from the same culture into different polls because they involve separate research goals or the like).
Please add new suggestions below if you have them for future consideration. All cultures and time periods welcome.
106 notes · View notes
olowan-waphiya · 11 months ago
Text
70 notes · View notes
hasellia · 23 days ago
Text
Does anyone know where I can find opinions from Kanaka Maoli ( Native Hawaiian ) folk on pop culture stuff? I've got questions that I want to ask or be answered, but I don't know where to look. I'm also aware that there's a lot more pressing issues at hand for folk, so I don't want to bombard them with silly questions about franchises they've never heard of.
13 notes · View notes
yeahpapayaya · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
a little love story about the origin of the naupaka flower~
15 notes · View notes
tishrivers · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SASHA COLBY: Pride Today Interview (2023)
164 notes · View notes
bobcronkphotography · 1 year ago
Text
Tumblr media
Wall of Identity by Kamea Hadar
Honolulu, Hawaii
Bob Cronk
100 notes · View notes
queerasfact · 4 months ago
Text
Tumblr media
International Day of the World’s Indigenous Peoples
On the 9th of August, the UN celebrates the International Day of the World’s Indigenous Peoples, and we celebrate some Indigenous queer history! Here’s a few of our podcasts you can check out to learn some more!
We’wha (pictured)
Born c.1849 at Zuni (now in New Mexico, USA), We’wha was a lhamana - a Zuni gender including both masculine and feminine roles. Like many lhamana, We'wha was a highly skilled craftsperson, proficient in both traditionally masculine, and traditionally feminie crafts.
In 1885, We’wha travelled to Washington DC as a representative of the Zuni people, where they worked with anthropologists and the Smithsonian museum to demonstrate and share information about Zuni crafts and culture, and met US President Grover Cleveland.
Click here to check out our podcast on We'wha!
[Image source - note this source was incorrect in the original post and has been corrected]
Kapaemahu
According to Hawai'ian oral histories, in around the 1500s, four healers visited Honolulu from what are now the Society Islands. These healers - named Kapaemahu, Kahalao, Kapuni, and Kinohi, were māhū, a gender recognised in Kānaka Maoli (Native Hawai’ian) culture, with a particular focus on healing and caring roles.
When they departed Hawai'i, the four māhū left behind four huge stones as a momento of their visit, imbued with their healing powers, which are still revered in Hawai'i today.
Click here to check out our podcast on Kapaemahu!
Osh-Tisch
Osh-Tisch was a batée born in the 19th-century Crow Nation. Batée is a uniquely Crow gender identity, describing a person assigned male at birth, who performs female as well as specifically batée social roles. Osh-Tisch was renowned for their skills as a craftsperson, their bravery in the 1876 Battle of the Rosebud, and as the best poker player in the region. In the face of attempts by the US government to force assimilation to Western ideas of gender, Osh-Tisch’s community fought for their right to express their identity.
Click here to hear our podcast on Osh-Tisch!
186 notes · View notes
moeherio · 5 months ago
Text
oceanian representation in genshin? LET'S GO PACIFIC PEOPLE‼️🌺🌊🥥🌴
12 notes · View notes
nickysfacts · 8 months ago
Text
Tumblr media
Wearing a tiaré flower in your ear is such a small and simplistic thing, yet it carries so much history and culture with it!
🇵🇫🇹🇴🇼🇸
26 notes · View notes
kingrosalani · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Acting too much for you culture? Keep going. You belong in your cultures.
https://distrokid.com/hyperfollow/teriunderhill/acting-too-much
30 notes · View notes