Tumgik
#how an unorthodox scholar uses technology to expose biblical forgeries
Text
Enoch, an apocryphal text thought to be written sometime between the third century B.C. and the second century A.D., is named for the biblical Noah’s great-grandfather. One reason Langlois didn’t know much about the book was that it didn’t make it into the Hebrew Bible or the New Testament. Another is that the only complete copy to survive from antiquity was written in an ancient Ethiopic language called Ge’ez.
But beginning in the 1950s, more than 100 fragments from 11 different parchment scrolls of the Book of Enoch, written largely in Aramaic, were found among the Dead Sea Scrolls. A few fragments were relatively large—15 to 20 lines of text—but most were much smaller, ranging in size from a piece of toast to a postage stamp. Someone had to transcribe, translate and annotate all this “Enochic” material—and Langlois’ teacher volunteered him. That’s how he became one of just two students in Paris learning Ge’ez.
Langlois quickly grasped the numerous parallels between Enoch and other books of the New Testament; for instance, Enoch mentions a messiah called the “son of man” who will preside over the Final Judgement. Indeed, some scholars believe Enoch was a major influence on early Christianity, and Langlois had every intention to conduct that type of historical research.
He started by transcribing the text from two small Enoch fragments, but age had made parts of it hard to read; some sections were missing entirely. In the past, scholars had tried to reconstruct missing words and identify where in the larger text these pieces belonged. But after working out his own readings, Langlois noticed the fragments seemed to come from parts of the book that were different from those specified by earlier scholars. He also wondered if their proposed readings could even fit on the fragments they purportedly came from. But how could he tell for sure?
To faithfully reconstruct the text of Enoch, he needed digital images of the scrolls—images that were crisper and more detailed than the printed copies inside the books he was relying on. That was how, in 2004, he found himself traipsing around Paris, searching for a specialized microfiche scanner to upload images to his laptop. Having done that (and lacking cash to buy Photoshop), he downloaded an open-source knockoff.
First, he individually outlined, isolated and reproduced each letter on Fragment 1 and Fragment 2, so he could move them around his screen like alphabet refrigerator magnets, to test different configurations and to create an “alphabet library” for systematic analysis of the script. Next, he began to study the handwriting. Which stroke of a given letter was inscribed first? Did the scribe lift his pen, or did he write multiple parts of a letter in a continuous gesture? Was the stroke thick or thin?
Then Langlois started filling in the blanks. Using the letters he’d collected, he tested the reconstructions proposed by scholars over the preceding decades. Yet large holes remained in the text, or words were too big to fit in the available space. The “text” of the Book of Enoch as it was widely known, in other words, was in many cases mistaken.
Take the story of a group of fallen angels who descend to earth to seduce beautiful women. Using his new technique, Langlois discovered that earlier scholars had gotten the names of some of the angels wrong, and so had not realized the names were derived from Canaanite gods worshipped in the second millennium B.C.—a clear example of the way scriptural authors integrated elements of the cultures that surrounded them into their theologies. “I didn’t consider myself a scholar,” Langlois told me. “I was just a student wondering how we could benefit from these technologies.” Eventually, Langlois wrote a 600-page book that applied his technique to the oldest known scroll of Enoch, making more than 100 “improvements,” as he calls them, to prior readings.
His next book, even more ambitious, detailed his analysis of Dead Sea Scrolls fragments containing snippets of text from the biblical Book of Joshua. From these fragments he concluded that there must be a lost version of Joshua, previously unknown to scholars and extant only in a small number of surviving fragments. Since there are thousands of authentic Dead Sea Scrolls, it appears that much still remains to be learned about the origins of early biblical texts. “Even the void is full of information,” Langlois told me.
  —  How an Unorthodox Scholar Uses Technology to Expose Biblical Forgeries
5 notes · View notes
kammartinez · 2 years
Link
Oooh, so this was the guy who helped expose the Dead Sea Scrolls as a forgery!
1 note · View note
Text
The Mesha Stele, a three-foot-tall black basalt monument dating to nearly 3,000 years ago, bears a 34-line inscription in Moabite, a language closely related to ancient Hebrew—the longest such engraving ever found in the area of modern-day Israel and Jordan. In 1868, an amateur archaeologist named Charles Clermont-Ganneau was serving as a translator for the French Consulate in Jerusalem when he heard about this mysterious inscribed monument lying exposed in the sands of Dhiban, east of the Jordan River. No one had yet deciphered its inscription, and Clermont-Ganneau dispatched three Arab emissaries to the site with special instructions. They laid wet paper over the stone and tapped it gently into the engraved letters, which created a mirror-image impression of the markings on the paper, what’s known as a “squeeze” copy.
But Clermont-Ganneau had misread the delicate political balance among rival Bedouin clans, sending members of one tribe into the territory of another—and with designs on a valuable relic no less. The Bedouin grew wary of their visitors’ intentions. Angry words turned threatening. Fearing for his life, the party’s leader made a break for it and was stabbed in the leg with a spear. Another man leaped into the hole where the stone lay and yanked up the wet paper copy, accidentally tearing it to pieces. He shoved the torn fragments into his robe and took off on his horse, finally delivering the shredded squeeze to Clermont-Ganneau.
Afterward, the amateur archaeologist, who would become an eminent scholar and a member of the Institut de France, tried to negotiate with the Bedouin to acquire the stone, but his interest, coupled with offers from other international bidders, further irked the tribesmen; they built a bonfire around the stone and repeatedly doused it with cold water until it broke apart. Then they scattered the pieces. Clermont-Ganneau, relying on the tattered squeeze, did his best to transcribe and translate the stele’s inscription. The result had profound implications for our understanding of biblical history.
The stone, Clermont-Ganneau found, held a victory inscription written in the name of King Mesha of Moab, who ruled in the ninth century B.C. in what is now Jordan. The text describes his blood-soaked victory against the neighboring kingdom of Israel, and the story it told turned out to match parts of the Hebrew Bible, in particular events described in the Book of Kings. It was the first contemporaneous account of a biblical story ever discovered outside the Bible itself—evidence that at least some of the Bible’s stories had actually taken place.
In time, Clermont-Ganneau collected 57 shards from the stele and, returning to France, made plaster casts of each—including the one Langlois now held in his hand—rearranging them like puzzle pieces as he worked out where each of the fragments fit. Then, satisfied he’d solved the puzzle, he “rebuilt” the stele with the original pieces he’d collected and a black filler that he inscribed with his transcription. But large sections of the original monument were still missing or in extremely poor condition. Thus certain mysteries about the text persist to this day—and scholars have been trying to produce an authoritative transcription ever since.
The end of line 31 has proved particularly thorny. Paleographers have proposed various readings for this badly damaged verse. Part of the original inscription remains, and part is Clermont-Ganneau’s reconstruction. What’s visible is the letter bet, then a gap about two letters long, where the stone was destroyed, followed by two more letters, a vav and then, less clearly, a dalet.
In 1992, André Lemaire, Langlois’ mentor at the Sorbonne, suggested that the verse mentioned “Beit David,” the House of David—an apparent reference to the Bible’s most famous monarch. If the reading was correct, the Mesha Stele did not just offer corroborating evidence for events described in the Book of Kings; it also provided perhaps the most compelling evidence yet for King David as a historical figure, whose existence would have been recorded by none other than Israel’s Moabite enemies. The following year, a stele uncovered in Israel also seemed to mention the House of David, lending Lemaire’s theory further credence.
Over the next decade, some scholars adopted Lemaire’s reconstruction, but not everyone was convinced. A few years ago, Langlois, along with a group of American biblical scholars and Lemaire, visited the Louvre, where the reconstructed stele has been on display for more than a century. They took dozens of high-resolution digital photographs of the monument while shining light on certain sections from a wide variety of angles, a technique known as Reflectance Transformation Imaging, or RTI. The Americans were working on a project about the development of the Hebrew alphabet; Langlois thought the images might allow him to weigh in on the King David controversy. But watching the photographs on a computer screen in the moments they were taken, Langlois didn’t see anything of note. “I was not very hopeful, frankly—especially regarding the Beit David line. It was so sad. I thought, ‘The stone is definitively broken, and the inscription is gone.’”
It took several weeks to process the digital images. When they arrived, Langlois began playing with the light settings on his computer, then layered the images on top of each other using a texture-mapping software to create a single, interactive, 3D image—probably the most accurate rendering of the Mesha Stele ever made.
And when he turned his attention to line 31, something tiny jumped off the screen: a small dot. “I’d been looking at this specific part of the stone for days, the image was imprinted in my eyes,” he told me. “If you have this mental image, and then something new shows up that wasn’t there before, there’s some kind of shock—it’s like you don’t believe what you see.”
In some ancient Semitic inscriptions, including elsewhere on the Mesha Stele, a small engraved dot signified the end of a word. “So now these missing letters have to end with vav and dalet,” he told me, naming the last two letters of the Hebrew spelling of “David.”
Langlois reread the scholarly literature to see if anyone had written about the dot—but, he said, no one had. Then, using the pencil on his iPad Pro to imitate the monument’s script, he tested every reconstruction previously proposed for line 31. Taking into account the meaning of the sentences that come before and after this line, as well as traces of other letters visible on RTI renderings the group had made of Clermont-Ganneau’s squeeze copy, Langlois concluded that his teacher was right: The damaged line of the Mesha Stele did, almost certainly, refer to King David. “I really tried hard to come up with another reading,” Langlois told me. “But all of the other readings don’t make any sense.”
In the sometimes contentious world of biblical archaeology, the finding was hailed by some scholars and rejected by others. Short of locating the missing pieces of the stele miraculously intact, there may be no way to definitively prove the reading one way or another. For many people, though, Langlois’ evidence was as close as we might get to resolving the debate. But that hasn’t stopped him from inviting competing interpretations. Last year, Matthieu Richelle, an epigrapher who also studied under Lemaire, wrote a paper arguing, among other things, that Langlois’ dot could just be an anomaly in the stone. He presented his findings at a biblical studies conference in a session organized by Langlois himself. “This says something about how open-minded he is,” Richelle told me.
  —  How an Unorthodox Scholar Uses Technology to Expose Biblical Forgeries
4 notes · View notes
quotesfrommyreading · 2 years
Text
The Dead Sea Scrolls, first uncovered by a trio of Bedouin wandering the Judean Desert in 1947, provide a fascinating glimpse into what Scripture looked like during a transformative period of religious ferment in ancient Israel. The scrolls include the oldest copies ever found of the Hebrew Bible, “apocryphal” texts that were never canonized, and rules and guidelines for daily living written by the community of people who lived at Qumran, where the first scrolls were found. All told, scholars have identified as many as 100,000 Dead Sea Scrolls fragments, which come from more than 1,000 original manuscripts.
Experts date the scrolls between the third century B.C. and the first century A.D. (though Langlois believes several may be two centuries older). Some of them are relatively large: One copy of the Book of Isaiah, for example, is 24 feet long and contains a near-complete version of this prophetic text. Most, however, are much smaller—inscribed with a few lines, a few words, a few letters. Taken together, this amounts to hundreds of jigsaw puzzles whose thousands of pieces have been scattered over many different locations around the world.
In 2012, Langlois joined a group of scholars working to decipher close to 40 Dead Sea Scrolls fragments in the private collection of Martin Schøyen, a wealthy Norwegian businessman. Each day in Kristiansand, Norway, he and specialists from Israel, Norway and the Netherlands spent hours trying to determine which known manuscripts the fragments had come from. “It was like a game for me,” Langlois said. The scholars would project an image of a Schøyen fragment on the wall beside a photograph of a known scroll and compare them. “I’d say, ‘No, it’s a different scribe. Look at that lamed,’” Langlois recalled, using the word for the Hebrew letter L. Then they would skip forward to another known manuscript. “No,” Langlois would say. “It’s a different hand.”
Each morning, while out walking, the scholars discussed their work. And each day, according to Esti Eshel, an Israeli epigrapher also on the team, “They were killing another identification.” Returning to France, Langlois examined the fragments with computer-imaging techniques he had developed to isolate and reproduce each letter written on the fragments before beginning a detailed graphical analysis of the writing. And what he discovered was a series of flagrant oddities: A single sentence might contain styles of script from different centuries, or words and letters were squeezed and distorted to fit into the available space, suggesting the parchment was already fragmented when the scribe wrote on it. Langlois concluded that at least some of Schøyen’s fragments were modern forgeries. Reluctant to break the bad news, he waited a year before telling his colleagues. “We became convinced that Michael Langlois was right,” said Torleif Elgvin, the Norwegian scholar leading the effort.
After further study, the team ultimately determined that about half of Schøyen’s fragments were likely forgeries. In 2017, Langlois and the other Schøyen scholars published their initial findings in a journal called Dead Sea Discoveries. A few days later, they presented their conclusions at a meeting in Berlin of the Society of Biblical Literature. Flashing images of the Schøyen fragments on a screen, Langlois described the process by which he concluded the pieces were fakes. He quoted from his contemporaneous notes on the scribe’s “hesitant hand.” He pointed out inconsistencies in the fragments’ script.
And then he dropped the gauntlet: The Schøyen fragments were only the beginning. The previous year, he said, he’d seen photos of several Dead Sea Scrolls fragments in a book published by the Museum of the Bible, in Washington, D.C., a privately funded complex a few blocks from the U.S. Capitol. The museum was scheduled to open its doors in three months, and a centerpiece of its collection was a set of 16 Dead Sea Scrolls fragments whose writing, Langlois now said, looked unmistakably like the writing on the Schøyen fragments. “All of the fragments published there exhibited the same scribal features,” he told the scholars in attendance. “I’m sorry to say that all of the fragments published in this volume are forgeries. This is my opinion.”
The weight of the evidence presented that day by several members of the Schøyen team led to a re-evaluation of Dead Sea Scrolls in private collections all over the world. In 2018, Azusa Pacific University, a Christian college in Southern California that had purchased five scrolls in 2009, conceded that they were likely fakes, and it sued the dealer who had sold them. In 2020, the Southwestern Baptist Theological Seminary, in Fort Worth, Texas, announced that the six Dead Sea Scrolls it had purchased around the same time were also “likely fraudulent.”
The most stunning admission came from executives at the Museum of the Bible: They had hired an art-fraud investigator to examine the museum’s fragments using advanced imaging techniques and chemical and molecular analysis. In 2020, the museum announced that its prized collection of Dead Sea Scrolls was made up entirely of forgeries.
Langlois told me that he derives no pleasure from such discoveries. “My intention wasn’t to be an expert in forgeries, and I don’t love catching bad guys or something,” he told me. “But with forgeries, if you don’t pay attention, and you think they are authentic, then they become part of the data set you use to reconstruct the history of the Bible. The entire theory is then based on data that is false.” That’s why ferreting out biblical fakes is “paramount,” Langlois said. “Otherwise, everything we are going to do on the history of the Bible is corrupt.”
  —  How an Unorthodox Scholar Uses Technology to Expose Biblical Forgeries
5 notes · View notes