#hey hamlet
Explore tagged Tumblr posts
pocketramblr · 2 years ago
Note
some snippets from my highschool/university experience. to add to your hell school au if deemed funny enough.
drama class and only drama class had cake day on friday mornings. there was a contest between two girls about who could make the prettiest shit, and one person who was just making shit like macaroons and crepe cakes constantly. (it was me. i was that guy.)
public school but the film teacher was religious so we did a whole unit about jesus symbolism in the matrix
my maths teacher was on a dating show and no one agreed to go on a date with him. totally rejected.
a real actual exam i took had a question about the genome and one of the answers was hot dog.
every exam has an announcement like "due to a type error, question 10 will not be marked." or "please turn to page 12 and change the 10 to a 100"
university didnt want to buy lab supplies so we used toothpicks for Important Lab Work
student took a practical exam with a torn ligament rather than take the deferred exam (also me. it was purple and the size of a small mellon)
exactly one good vending machine on campus and it was specifically inside the rooms only 3rd years from one degree could enter.
Our vending machine is hidden locked up in one of the ESL speech counselor's office so yeah that seems legit and like UA
Your drama class sounds awesome though I love macarons and crepe cakes, time to get some fun competitive rivalry to the students.... Monoma and Bakugo getting up in arms about the USJ and public perception is dumb. Now two teenage boys trying to outdo each other's cooking in Friday club hour, and occasionally escalating to physical violence, now that's realism!
Hey, the first fight of this school year broke it because two teens had been playing basketball at lunch in their free time and one got mad at the other for not taking it as seriously as them. Not cheating or anything just. Not taking it as seriously.
Kaminari has repeatedly failed math tests because he accidentally changed 10 to 100 on the wrong question, or didn't hear which one to skip and wasted time on it to not get to the other ones that were marked. Every time Ectoplasm sighs and let's him redo it without a grade penalty, because the kids weren't exactly set up for success with that format, but still, it's extra work and he's exhausted
Student who took an exam with a- Ham that's,,, that's Izuku. Why are you actually Izuku -
The toothpicks is too real though lol you know Nedzu changed "art class" to "modern hero art history" so Midnight could just lecture on historical at pieces and he wouldn't have to buy actual expensive art supplies for the class... But man not even for your lab? Yikes
70 notes · View notes
bloodybellycomb · 1 year ago
Text
Bro, my unyielding loyalty towards you is totally normal and healthy, I swear. It's just that it's definitely my duty to rip out your enemies throats with my bare teeth. You are the love of my life and I am your most valuable tool. Each night, I fantasize about dying in your arms, covered in blood, and then I close my eyes one final time, satisfied because I can feel your fingers on my face as I take my last breath. Haha anyways
49K notes · View notes
randommisci · 5 days ago
Text
Well i missed this huh
Tumblr media
PAINT IS BACK??? in 2024?????
16 notes · View notes
mlady-magnolia · 10 months ago
Text
Tumblr media
I’d kill a whole druid grove for her <3
656 notes · View notes
cyber-corp · 9 months ago
Text
Question: if someone were to hypothetically write an essay hypothetically comparing the play Hamlet to Homestuck, which character best works as a comparison to Hamlet?
60 notes · View notes
emailsfromanactor · 1 year ago
Text
Do you like Hamlet? John Gielgud? Richard Burton? Theatre and film history? The process of putting on a show? Snarky, insightful, really entertaining commentary on all of the above? Then you're in the right place! Emails from an Actor is a (mostly) real-time readalong of John Gielgud Directs Richard Burton in Hamlet: A Journal of Rehearsals and Letters from an Actor, two books written about the 1964 Broadway production of Hamlet. Both have been out of print for decades, but I acquired PDFs, extracted the text, edited it, and now they exist in accessible form, woohoo! (Edit: Letters from an Actor is coming into print again on March 5! I'm still going ahead with the emails, but buy it when it's out!)
John Gielgud Directs Richard Burton in Hamlet: A Journal of Rehearsals by Richard L. Sterne, is, well, what it says on the tin! Sterne, who played the Gentleman and understudied Laertes, secretly tape recorded rehearsals, going so far as to hide under a platform for a private rehearsal with just Gielgud and Burton. The book summarizes and quotes heavily from those recordings. It also includes a prompt-script for the production with descriptions of the blocking and acting choices - I haven't edited that part yet, but I plan to.
Letters from an Actor by William Redfield, who played Guildenstern, is less objective but way more fun. I love it so much that when I first got it in 2006, I just about killed my hands typing up quotes to share on Livejournal. Redfield had an extensive career in theatre, film, and TV. He's best known for playing Dale Harding in the film One Flew Over the Cuckoo's Nest, but if you happen to be a musical nerd, you might know him as Mercury in Cole Porter's Out of This World. (Also relevant to musical nerds: Alfred Drake as Claudius, John Cullum as Laertes, and George Rose as the Gravedigger!) The book is structured as letters to a friend, Robert Mills, who wanted to know about life in the theatre. Redfield took Mills from his audition through opening night on Broadway, relating thoughts and anecdotes about his profession along the way. As in Hamlet, Richard Burton plays a major role, with stories of his own and a glimpse into his life with Elizabeth Taylor in the days surrounding their (first) wedding. The rehearsal process was frustrating for Redfield, and with all the time he and his Rosencrantz spend feeling lost, the book kind of comes across as a Rosencrantz and Guildenstern Are Dead AU.
I'll be sending out the journal entries and letters on the days they were written and/or are about, with just a little bit of jumping around in time. Subscribe here! I made it private for copyright reasons, but don't worry, I'll approve everyone. The emails will start with some introductory material on January 24 and continue through an epilogue in mid-April. Follow this blog for some extras! And reblogs, if people end up talking about this! Tag me or use the tag "emails from an actor" if you want me to see something.
I'm so excited to share these books with people! But mostly Letters from an Actor. Seriously, it's so good.
104 notes · View notes
presiding · 4 months ago
Text
hey you know that post about the lamb/guard dog/wolf being a great ot3 dynamic
what if the worst came to pass for the lamb. and the guard dog & the wolf locked jaws and neither will let go
or. what if jessamine came back to haunt daud, and forced him to take responsibility for the events of dishonored 1?
just started posting a new complex psychosexual corvodaud slowburn enemies to lovers fic on ao3
33 notes · View notes
ndostairlyrium · 10 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
He's so cute I wanna strangle him
13 notes · View notes
starfallsoup · 1 year ago
Text
Tumblr media
i found more art from 2020! here’s a hamlet piece themed around some essay i wrote about something something him being torn into all different directions from authority figures’ expectations in his life and not truly being allowed to grieve or really Be Himself for a while, not while he was performing all these roles and wishes of others and subject to the expectations of being a Prince and being expected to have Gotten Over It already something something
144 notes · View notes
carnivalls · 1 year ago
Text
still unwell thinking about guil scorning the player for his stage-dying, saying that real death is nowhere near as dramatic as the player is making it out to be, that real death is really only ever just "man failing to reappear"... and how his final lines of the play are "now you see me, now you-"
127 notes · View notes
fandoms-brumes · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
low quality images of christopher plummer saved on my phone
34 notes · View notes
withasideofshakespeare · 10 months ago
Text
An AMENDED Rundown on the Absolute Chaos That is First Quarto Hamlet
O, gather round me, my dear Shakespeare friends And let me tell to ye a tale of woe. It was a dark and drizzly winter night, When I discovered my life was a lie... This tale is a tragedy, one of Shakespeare sources turned into gardening websites, "misdated" quartos, and failed internet archives. It is also a story of the quarto itself, an early printing of our beloved Danish Prince's play, including an implied Hamlet/Horatio coffee date, weird and extremely short soliloquies, and Gertrude with a hint of motivation and autonomy.
But let us start from the beginning. Long ago, in the year of our lord 2022, I pulled a Christmas Eve all-nighter to bring you this post: https://www.tumblr.com/withasideofshakespeare/704686395278622720/a-rundown-on-the-absolute-chaos-that-is-first?source=share
It was popularish in Shakespeare circles, which is why I am amending it now! I returned to it tonight, only to discover a few problems with my dates and, more importantly, a mystery in which one of my sources miraculously turned into a link to a gardening website...
Anyhow, let us begin with the quarto! TL;DR: Multiple versions of Hamlet were printed between 1603 and 1637 (yes, post-folio) with major character and plot differences between them. The first quarto (aka Q1) is best known for its particular brand of chaos with brief soliloquies, an extra-sad Hamlet, some mother-son bonding, weird early modern spelling, and deleted/adapted scenes with major influences on the plot of the play!
A long rundown is included below the cut, including new and improved sources, lore, direct quotes, and my own interpretations. Skip what bores you! And continue... if thou darest!
What is the First Quarto? Actually, what is a quarto?
Excellent questions, brave Hamlet fan! A quarto is a pamphlet created by printing something onto a large sheet of paper and then folding it to get a smaller pamphlet with more pages per big sheet (1). First Quarto Hamlet was published in 1603 and then promptly lost for an entire two centuries until it was rediscovered in 1823 in the library of Sir Henry Bunbury. Rather than printed from a manuscript of Shakespeare, Q1 seems like it may be a memorial reconstruction of the play by the actor who played Marcellus (imagine being in a movie, memorizing the script to the best of your ability, writing it down, and then selling "your" script off to the print shop), but scholars are still out on this (2).
Are you saying that Hamlet comes with the stageplay equivalent of a “deleted scenes and extra credits” movie disc?
Yep, pretty much! In fact, there are even more of these! Q2 was printed in 1604 and it seems to have made use of Shakespeare's own drafts, and rather than being pirated like Q1, it was probably printed more or less with permission. Three more subsequent quartos were published between 1611 and 1637, but they share much in common with Q2. The First Folio (F1) was published in 1623 and its copy of Hamlet was either based on another (possibly cleaner but likely farther removed from Shakespeare's own text) playhouse manuscript (2, 3). It was an early "collected works" of sorts--although missing a few plays that we now consider canon--and is the main source used today for many of the plays!
The versions of the play that we read usually include elements from both Q2 and F1.
So... Q1? How is it any different from the version we all know (and love, of course)? What do the differences mean for the plot?
We’ll start with minor differences and build up to the big ones.
Names and spellings
Most of the versions of Shakespeare's plays that we read today have updated spellings in modern English, but a true facsimile (a near-exact reprint of a text) maintains the early modern English spellings found in the original text.
For example, here is the second line of the play transcribed from F1:
Francisco: Nay answer me: stand and vnfold your selfe.
For the most part, however, the names of the characters in these later versions (ex: F1) are spelled more or less how we would spell them today. This is not so in Q1.
Laertes is “Leartes”, Ophelia is “Ofelia”, Gertrude is “Gertred” (or sometimes “Gerterd”), Rosencrantz is “Rossencraft”, Guildenstern is “Gilderstone”, and my favorite, Polonius gets a completely different name: Corambis. 
(This goes on for minor characters, too. Sentinel Barnardo is “Bernardo”, Prince Fortinbras of Norway is “Fortenbrasse”, Voltemand and Cornelius--the Danish ambassadors to Norway--are “Voltemar” and “Cornelia” (genderbent Cornelius?), Osric doesn’t even get a name- he is called “the Bragart Gentleman”, the Gravediggers are called clowns, and Reynaldo (Polonius’s spy) gets a whole different name--“Montano”.)
2. Stage directions
Some of Q1's stage directions are more detailed and some are simply non-existent. For instance, when Ophelia enters singing, the direction is:
Enter Ofelia playing on a Lute, and her haire downe singing.
But when Horatio is called to assist Hamlet in spying on Claudius during the play, he has no direction to enter, instead opting to just appear magically on stage. Hamlet also doesn't even say his name, so apparently his Hamlet sense was tingling?
3. Act 3 scene reordering
Claudius and Polonius go through with the plan to have Ophelia break up with Hamlet immediately after they make it (typically, the plan is made in early II.ii and gone through with in III.i, with the players showing up and reciting Hecuba between the two events). In this version, the player scene (and Hamlet’s conversation with Polonius) happen after ‘to be or not to be’ and ‘get thee to a nunnery.’ I’m not sure if this makes more or less sense. Either way, it has a relatively minimal impact on the story.
4. Shortened lines and straightforwardness
Many lines, especially after Act 1, are significantly shortened, including some of the play's most famous speeches.
Laertes’ usually long-winded I.iii lecture on love to Ophelia is shortened to just ten lines (as opposed to the typical 40+). Polonius (er... Corambis) is still annoying and incapable of brevity, but less so than usual. His lecture on love is also cut significantly!
Hamlet’s usual assailing of Danish drinking customs (I.iv) is cut off by the ghost’s arrival. He’s still the most talkative character, but his lines are almost entirely different in some monologues, including ‘to be or not to be’!  In other spots, however, (ex: get thee to a nunnery!) the lines are near-identical. There doesn’t seem to be much rhyme or reason to where things diverge linguistically, except that when Marcellus speaks, his lines are always correct. Hm...
5. The BIG differences: Gertrude’s promise to aid Hamlet in taking revenge
Act 3, scene 4 goes about the same as usual with one major difference: Hamlet finishes off not with his usual declaration that he’s to be sent for England but with an absolutely heart-wrenching callback to act 1, in which he echoes the ghost’s lines and pleads his mother to aid him in revenge. And she agrees. Here is that scene:
Note that "U"s are sometimes "V"s and there are lots of extra "E"s!
Queene Alas, it is the weakenesse of thy braine, Which makes thy tongue to blazon thy hearts griefe: But as I haue a soule, I sweare by heauen, I neuer knew of this most horride murder: But Hamlet, this is onely fantasie, And for my loue forget these idle fits. Ham. Idle, no mother, my pulse doth beate like yours, It is not madnesse that possesseth Hamlet. O mother, if euer you did my deare father loue, Forbeare the adulterous bed to night, And win your selfe by little as you may, In time it may be you wil lothe him quite: And mother, but assist mee in reuenge, And in his death your infamy shall die. Queene Hamlet, I vow by that maiesty, That knowes our thoughts, and lookes into our hearts, I will conceale, consent, and doe my best, What stratagem soe're thou shalt deuise. Ham. It is enough, mother good night: Come sir, I'le prouide for you a graue, Who was in life a foolish prating knaue. Exit Hamlet with [Corambis/Polonius'] dead body. (Internet Shakespeare, Source #4)
Despite having seemingly major consequences for the plot, this is never discussed again. Gertrude tells Claudius in the next scene that it was Hamlet who killed Polonius (Corambis, whatever!), seemingly betraying her promise.
However, Gertrude’s admission of Hamlet’s guilt (and thus, betrayal) could come down to the circumstance she finds herself in as the next scene begins. There is no stage direction denoting her exit, so the entrance of Claudius in scene 5 may be into her room, where he would find her beside a puddle of blood, evidence of the murder. There’s no talking your way out of that one…
6. The BIGGEST difference: The added scene
After Act 4, Scene 6, (but before 4.7) comes this scene, in which Horatio informs Gertrude that Hamlet was to be executed in England but escaped:
Enter Horatio and the Queene. Hor. Madame, your sonne is safe arriv'de in Denmarke, This letter I euen now receiv'd of him, Whereas he writes how he escap't the danger, And subtle treason that the king had plotted, Being crossed by the contention of the windes, He found the Packet sent to the king of England, Wherein he saw himselfe betray'd to death, As at his next conuersion with your grace, He will relate the circumstance at full. Queene Then I perceiue there's treason in his lookes That seem'd to sugar o're his villanie: But I will soothe and please him for a time, For murderous mindes are alwayes jealous, But know not you Horatio where he is? Hor. Yes Madame, and he hath appoynted me To meete him on the east side of the Cittie To morrow morning. Queene O faile not, good Horatio, and withall, commend me A mothers care to him, bid him a while Be wary of his presence, lest that he Faile in that he goes about. Hor. Madam, neuer make doubt of that: I thinke by this the news be come to court: He is arriv'de, obserue the king, and you shall Quickely finde, Hamlet being here, Things fell not to his minde. Queene But what became of Gilderstone and Rossencraft? Hor. He being set ashore, they went for England, And in the Packet there writ down that doome To be perform'd on them poynted for him: And by great chance he had his fathers Seale, So all was done without discouerie. Queene Thankes be to heauen for blessing of the prince, Horatio once againe I take my leaue, With thowsand mothers blessings to my sonne. Horat. Madam adue. (Internet Shakespeare, Source #4)
First of all, the implication of Hamlet and Horatio's little date in the city is adorable ("Yes Madame, and he hath appoynted me / To meete him on the east side of the Cittie / To morrow morning.") It reads like they're going out for coffee!
And perhaps more plot relevant: if Gertrude knows of Claudius���s treachery ("there's treason in his lookes"), her death at the end of the play does not look like much of an accident. She is aware that Claudius killed her husband and is actively trying to kill her son and she still drinks the wine meant for Hamlet!
Now, the moment we’ve all been waiting for! My thoughts! Yippee!  On Gertrude: WOW! I’m convinced that she is done dirty by F1and Q2! She and Hamlet have a much better relationship (Gertrude genuinely worries about his well-being throughout the play.) She has an actual personality that is tied into her role in the story and as a mother. I love Q1 Gertrude even though in the end, there’s nothing she can do to save Hamlet from being found out in the murder of Polonius and eventually dying in the duel. Her drinking the poisoned wine seems like an act of desperation (or sacrifice? she never asks Hamlet to drink!) rather than an accident.
On the language: I think Q1′s biggest shortcoming is its comparatively simplistic language, especially in 'to be or not to be,' which is written like this in the quarto:
Ham. To be, or not to be, I there's the point, To Die, to sleepe, is that all? I all: No, to sleepe, to dreame, I mary there it goes, For in that dreame of death, when wee awake, And borne before an euerlasting Iudge [judge], From whence no passenger euer retur'nd, The vndiscouered country, at whose sight The happy smile, and the accursed damn'd. But for this, the ioyfull hope of this, Whol'd beare the scornes and flattery of the world, Scorned by the right rich, the rich curssed of the poore? The widow being oppressed, the orphan wrong'd, The taste of hunger, or a tirants raigne, And thousand more calamities besides, To grunt and sweate vnder this weary life, When that he may his full Quietus make, With a bare bodkin, who would this indure, But for a hope of something after death? Which pusles [puzzles] the braine, and doth confound the sence, Which makes vs rather beare those euilles we haue, Than flie to others that we know not of. I that, O this conscience makes cowardes of vs all, Lady in thy orizons, be all my sinnes remembred. (Internet Shakespeare, Source #4)
The verse is actually closer to perfect iambic pentameter (meaning more lines have exactly ten syllables and consist entirely of iambs--"da-DUM") than in the Folio, which includes many 11-syllable lines. The result of this, however, is that Hamlet comes across here as considerably less frantic (those too-long verse lines in F1 make it feel like he is shoving words into too short a time, which is so very on-theme for him) and more... sad. Somehow, Q1 Hamlet manages to deserve a hug even MORE than F1 Hamlet!
Nevertheless, this speech doesn't hit the way it does in later printings and I have to say I prefer the Folio here.
On the ending: The ending suffers from the same effect ‘to be or not to be’ does--it is simpler and (imo) lacks some of the emotion that F1 emphasizes. Hamlet’s final speech is significantly cut down and Horatio’s last lines aren’t quite so potent--although they’re still sweet!
Horatio. Content your selues, Ile shew to all, the ground, The first beginning of this Tragedy: Let there a scaffold be rearde vp in the market place, And let the State of the world be there: Where you shall heare such a sad story tolde, That neuer mortall man could more vnfolde. (Internet Shakespeare, Source #4)
Horatio generally is a more active character in Q1 Hamlet. This ending suits this characterization. He will tell Hamlet’s story, tragic as it may be. It reminds me a bit of We Raise Our Cups from Hadestown. I appreciate that this isn't a request but a command: put up a stage, I will tell this story. Closing notes: After over a year, it was due time this post received an update. My main revisions were in regard to source verification. Somehow, in the last year or so, one of my old sources went from linking to a PDF of Q1 to a garden website (???) and some citations were missing from the get-go as a result of this being an independently researched post that involved pulling an all-nighter on Christmas Eve (but no excuses, we need sources!)
I have also corrected some badly worded commentary implying that the Folio's verse is more iambic pentameter-y (it's not; in fact, Q1 tends to "normalize" its verse to make it fit a typical blank verse scheme better than the Folio's does--the lines actually flow better, typically have exactly ten syllables, and use more iambs than Q1's) as well as that the spelling in the Folio is any more modern than those in Q1 (they're both in early modern English; I was mistakenly reading a modernized Folio and assuming it to be a transcription--nice one, 17-year-old Dianthus!) Additionally, I corrected the line breaks in my verse transcriptions and returned the block quotations to their original early modern English, which feels more authentic to what was actually written. A few other details and notes were added here and there, but the majority of the substance is the same.
Overall, if you still haven't read Q1, you absolutely should! Once you struggle through the spelling for a while, you'll get used to it and it'll be just as easy as modern English! If you'd prefer to just start with the modern English, I have also linked a modern translation below (source 5). And finally, my sources! Not up to citation standards but very user-friendly I hope... 1. Oxford English Dictionary 2. Internet Shakespeare, Hamlet, "The Texts", David Bevington (https://internetshakespeare.uvic.ca/doc/Ham_TextIntro/index.html) 3. The Riverside Shakespeare (pub. Houghton Mifflin Company; G.B. Evans, et al.) 4. Internet Shakespeare, First Quarto (facsimile--in early modern English) (https://internetshakespeare.uvic.ca/doc/Ham_Q1/complete/index.html) 5. Internet Shakespeare, First Quarto (modern English) (https://internetshakespeare.uvic.ca/doc/Ham_Q1M/index.html)
And here conclude we our scholarly tale, Of sources, citation, and Christmastime too, Go read the First Quarto! And here, I leave you.
29 notes · View notes
lizardrosen · 5 months ago
Text
looking up details on political speechwriting, because if i'm going to have laertes and polonius chat about it as a way to deepen their relationship, i should know what i'm talking about, even a little bit.
i was already going to have them discuss the similarities between that and laertes's literary analysis papers, but i'm realizing more and more that the communication involved in both pursuits is also what they're practicing with each other. you ever understand your story and its themes so well that the metaphors just write themselves?
10 notes · View notes
butchhamlet · 1 year ago
Text
why is it always my mackers posts that the people fall on like a hoard of vultures. i thought this was the hamlet website but i'm not complaining i love that freak and his freak wife too
28 notes · View notes
baronmpontmercy · 6 months ago
Text
WIP wednesday thursday wednesday friday?? SATURDAY (let's call it fashionably late, shall we?)
Tagged by pretty much the whole gang! @bladesmitten @hungerofhadarr @ikarons @asharaks thank you guyyyyys woe, vamp boy and doc mcstar boy Deep Meaningful Conversation be upon ye
He stood, and turned to Astarion, now sitting on the edge of the bed. Gone was the lazy, sleepy contentment Astarion usually had after feeding, instead keen red eyes tracked Alexander’s movement, fixedly searching through the minutiae of his body language. They came to rest on the sheath in Alexander’s hands, and Astarion raised an eyebrow, “I hope you haven’t suddenly decided to stick a stake between my ribs after all, my dear. I have to say I’d be rather hurt.” “This isn’t a stake,” came the frank reply, “Or any other sharp object then. Perhaps repay me in kind for the manner of our meeting?” “I have no intentions of sticking anything between any ribs, nor holding anything sharp to your throat.” He sat beside Astarion, and took a second or two to let his weight settle on the mattress, to collect his thoughts and words. “You don’t truly believe I’d actually threaten you, do you?” he eventually asked, glancing sidelong at him, Astarion frowned, “I was joking.” “Answer my question.” “Well I…” Astarion’s frown deepened, cutting a crease into his forehead, “I’d like to believe you wouldn’t. I may have taken the piss out of your bleeding heart and ‘fine upstanding morals’ before, Alexander, but by now I’d like to think I know you. It’s not something you’d do. But I’ve awoken to the chill of a bare bodkin at my throat before. I’ve done it myself to others. And given my… condition, my circumstances, it’s not something I can easily rule out. Not even with… people like you. People that…” “Care for you,” Alexander finished.  A statement, not a suggestion. For a heartbeat, Astarion’s eyes widened ever so slightly, then flicked to the side, “Yes,” his voice was barely above a whisper, yet there was a heaviness to it, “That. But I’d trust you to… well, I trust you.” Heaviness, but a deft colouration of fondness within. 
6 notes · View notes
shittywriterbrain · 4 months ago
Text
somehow july is just the perfect time to go blonde yellow
2 notes · View notes