#hatenai omoi
Explore tagged Tumblr posts
pattyaifread · 3 months ago
Text
Tales of Symphonia: Dawn of the New World - Hatenai Omoi Vol. 2, Richter Abend Excerpts
I translated the first and last parts of Richter's chapter in the second volume of Tales of Symphonia: Dawn of the New World - Feelings Without End by Sara Yajima.
The chapter begins post-game with Richter alone in Ginnungagap, and he starts to reminisce about the time he spent with Aster. The novel covers up from just before the time he got captured and locked away in the Research Academy, up to Aster's death.
Occasionally, he felt a throbbing sensation on his forehead. Richter Abend lightly touched the spot with his fingers, reaffirming that Ratatosk’s core was implanted there. It had been some time since the Summon Spirit Ratatosk had left Ginnungagap, and although the strange sensation hadn’t disappeared, he was now used to it.
Just how much time had passed since then?
Ratatosk split his body from his core and returned to that world as Emil Castagnier, and should be spending his time as a short-lived human alongside Marta Lualdi and their friends. Perhaps this throbbing sensation is responding to Emil’s feelings, Richter thought.
He knew it was a little too convenient to think that Ratatosk living as Emil was making up for what should have been Aster’s life. However, that thought was the only solace for Richter who was sealed inside Ginnungagap as a human sacrifice, and had to live with the core.
Nothing happened in this place. The flow of time couldn’t be felt. Even the demons from Niflheim were silent.
“A thousand years.” Ratatosks’s voice rose to his mind. “It will take a thousand years to separate mana from all living beings on this planet. After mana is no longer needed to support this world, the remaining mana will be used to create a new seal. I’ll release you then.”
I suppose it’s an offer I should be grateful for considering I sold my soul to demons and tried to destroy the world.
Richter’s lips curved into a smile at the edges, and as he gazed at the dark space spreading out before him, he recalled his best friend.
They had read books together, devoted their all to research, fiercely debated with one another, and had shared bread on their travels together. Aster was carefree and never discriminated against him, and in the end all that was left behind was a cold corpse.
Aster… Even once I’m released, you won’t exist in the world that I return to…
Richter wondered what that foolishly good-natured Aster would think of him spending a thousand years in the place of his death, and quietly closed his eyes.
—---------
After they enter Ginnungagap
“Richter!” Aster called for Richter. “Look. Over there.”
Richter followed Aster’s line of sight, and there he saw a being looking down upon them. Aster took one step towards it.
“Aster…”
Aster signaled it would be okay and made a fist, and swallowed hard while nodding. “You’re Ratatosk, the Summon Spirit of the Great Kharlan Tree, right?” His shaking voice seemed to reach the being.
“Some have called me by that name.” Ratatosk’s voice was deep and rattled the air. Those on the other side of the door reacted to that voice and became boisterous.
Richter took notice that Ratatosk’s gaze was fixed above them, and moved to stand shoulder to shoulder with Aster. “Ratatosk,” Richter called out as he gazed upon the Summon Spirit, “right now, the flow of mana in the world is out of balance and is in a state of chaos. We believe that to restore that balance, your power is needed.”
“Even if I restore the balance, the world will once again fall into chaos without a tree,” Ratatosk coldly stated.
“We heard that a new tree was born!” Aster started speaking again, this time with a firm voice. “But from what we researched, the spirit of the new tree doesn’t have the power to control the flow of mana like you do.”
“Hmph. And?”
“I beg of you! Please use the Centurions to restore the balance of mana in the world! If you do, the world will be saved!”
There was a momentary silence. Then suddenly, the Summon Spirit’s voice boomed. “Awaken, Centurions! Form pacts with monsters, and restore the balance of mana. And then eradicate humanity who destroyed my tree!”
W-what?!
Richter doubted his ears.
“W-what on earth are you saying!” Aster went white as a sheet.
“I thought you wanted to save the world?”
“Why do you have to kill people to do that?!” Aster picked a fight with the Summon Spirit.
Ratatosk became furious at his words. The room trembled with his next words. “Who was it who destroyed the Great Kharlan Tree?! Humans and half-elves, that’s who! So I’ll destroy them in return!”
“B-but a new World Tree was born!” Aster replied frantically.
“And in time you’ll destroy it once more. Your kind are nothing but parasites to this world!”
“That’s not true!” Aster looked hurt, and continued to frantically appeal. “Humans and half-elves are an important part of this world, and—”
This is bad, Richter thought. At that very moment—
“Silence!” Ratatosk’s callous voice roared.
?!?!
Richter saw white fly by at the edge of his vision. Aster was hit by the full brunt of Ratatosk’s power, and went flying. He crashed down against the floor violently, and continued to tumble. By the time his body had stopped rolling, all Richter saw a white lump that was twisted unnaturally, and Aster was no longer moving.
“Aster?!” Richter yelled out, wide-eyed.
“See? The death of one parasite had no effect on the world.”
“Aster?!” Richter approached Aster unsteadily. Why was he yelling for him even though he knew it was too late? Even though nothing would change in the world? His feet stopped.
“Aster… Aster.” Richter turned to look behind him. “You bastard! How could you… How dare you do that to Aster!”
Richter grabbed his sword and axe as the blood rushed to his head. He rushed towards the Summon Spirit.
“Aaaaaahhhhhhhhhh!!!!”
Ratatosk recoiled at the sword raised high. The sharp edge of the blade cut into the Summon Spirit. “Guh!”
If I kill Ratatosk, the world will fall into ruin. Richter realized this fact, but it mattered not.
“How dare you do that to Aster! Mortal Summer!”
Flames burst out from the swinging axe and raced across the floor in the space between him and Ratatosk. However, it had no effect on the spirit.
“Dammit!”
He threw his axe and it cut through Ratatosk’s leg and lodged into the floor. Taking that chance, Richter grabbed his sword with both arms and raised it above his head. “Towering Inferno!”
It didn’t matter who his opponent was. He went on the attack against Ratatosk who was blinded by the dizzying light. 
But then at the perfect timing— “Ain Soph Aur!”—Ratatosk sent the axe flying and retaliated.
“Aghhhhh!!!!” Richter felt like his body would break into pieces upon impact, but scraped together all his remaining power for one last attack.
I don’t care if I die. Aster was already killed like some bug!
“Tch!” Ratatosk clicked his tongue at the tenacious half-elf.
On the verge of insanity and death, Richter raised his sword once more above his head as it gleamed. Through the violent bursts of light, he had just barely glimpsed Ratatosk’s figure bending back. When the light faded, the spirit was nowhere to be seen.
“Where… did you go…” Richter was breathing heavily and collapsed to his knees. He then noticed a shining red gem rolling on the floor.
What… is that? Don’t tell… me… that’s… Rata…tosk? The sound of blood gushing out felt like it would tear apart his eardrums. He crouched down for a moment.
Aster!
He started to crawl towards Aster with a desperate look on his face.
…Aster!!
A blue figure passed by several times overhead. Richter didn’t notice that Centurion Aqua was there at all. She hid herself in the darkness. “As..ter…”
He finally grasped the edge of that white coat. With a sliver of hope, Richter looked up towards that twisted body. However, with a pale face and closed eyes, Aster was unmoving.
“I always figured I’d hand it all over to you once you eventually left the Research Academy and went out into the world.” “I want to entrust everything to you, Richter. When I die, please make sure my research lives on.” “Rather than interactive, it’s more like circulation!”
Whose voices were those? It echoed repeatedly in his head, causing pain. “Rata…tosk… I’ll never… forgive you!”
Richter picked up the gem—Ratatosk’s core—and though he lacked knowledge surrounding it, he knew he should destroy it.
While holding Aster up, he thought to go grab the core, but his consciousness was already dim due to the wound. Even so, he struggled with all his might to support his body, but just sitting up was his limit.
Suddenly, a black shadow jumped out of midair.
What?!
The black shadow swiftly grabbed the core in its mouth and ran off into the darkness.
“D-damn… it… Augh!”
When he looked down, he noticed that Aster’s white clothes had been dyed crimson in his arms.
Everything was over. Richter had finally understood that. He would never come back to life. Knowing that, he couldn’t contain his cries. Using the remainder of his life, he wanted to become empty.
“Aster! Aster! ASTER!!”
Richter slanted over and collapsed onto the floor as his screams continued reverberating.
Just how long had he immersed himself in memories of Aster?
Whether it was only for an instant, or for a year or even ten, it made no difference to his current predicament. When he opened his eyes, the unchanging view of Ginnungagap spread out before him. If he had been left like that, he no doubt would have lost his life, he recalled.
By the time he came to, Centurion Aqua was staring at him worriedly. “It’s all my fault for taking you there in the first place…”
She had taken Richter, who was on the verge of death, to a safe place and nursed him back to health. She had greatly lamented the death of Richter’s friend, and mourned. So she had listened to his story, and opened her heart to him. Richter made contact with the demons, and exchanged a contract with them: “If you open the door to the demonic realm, Aster will be revived.” Aqua of the eight Centurions betrayed the Summon Spirit Ratatosk, and chose to work together with Richter.
Richter gave Solum’s core that he had received from the demons to Brute, the leader of the Sylvaranti Liberation Front, and in return received a high ranking in the Vanguard’s troops.
The Summon Spirit Ratatosk was the face of Richter’s revenge–a face stolen from Aster. And now, he had given his body to that very same Summon Spirit and was spending a thousand years in the place where Aster had been killed. Richter had begun to gradually think he was finally making peace with everything.
I wonder what Emil is up to now.
He wondered if Emil was forging his own path forward together with Marta.
Richter had a secret hope that he would never dare voice.
He hoped that once Emil saw his life through as a human, that he would return to this place in Emil’s form. If it was Emil in old age, then perhaps he would be able to get a glimpse of Aster’s life, who he should have watched over. If it was the sixteen year old Emil… Richter let out a faint laugh. It seemed like something Ratatosk would do. He wouldn’t mind spending a thousand years here in that case.
He would gladly repay that kindness for the sake of the world that gave birth to Aster and allowed them to meet. He prayed to be able to once again research day in and out alongside Aster once he was released. He knew it was impossible, but that feeling revived in Richter’s chest again and again, carrying him away to those nostalgic days.
He heard giggling as he began to space out again. He cleared his throat. Once again, there were giggles.
Centurion Aqua and Centurion Tenebrae—they dispersed to escape at that moment. He wasn’t able to see them, but he could sense them. Those two, along with the rest of the Centurions, were busy controlling monsters and working on separating mana from the world, but occasionally they would return and tease Richter. It was their own form of consideration.
Richter put his hand against the core on his forehead. He was looking forward to hearing about Ratatosk’s happy travels as a human. Richter believed that somewhere in there, he would find proof that Aster was still alive.
End
Flashback quotes:
The first one is after the worlds were merged, and half-elves were released. The line is from Richter, who never thought he'd be able to leave. The second one is from Aster, when he's lamenting he only has so many more decades left as a human, and wishes he could continue to research for eternity. (This is just before they enter Ginnungagap) (Sorry kid).
The third one is Rilena, talking about the relationship between Aster and Richter and how well they've been able to get along. They're using scientific terms here rather than normal terms to describe human relationships, in terms of humans and half-elves getting along, so out of context it doesn't make much sense. But she's saying that they built a really well relationship, to the point she's even a little jealous of it.
29 notes · View notes
utapri-translations-uuuu · 3 months ago
Text
MUSOU - Lyrics + Translation (夢奏-むそう-)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
零れないで 零さないで
たった一瞬 だけど永遠だと信じているから
奏 Let's keep singing
つま先まで痺れさせる 歓喜に似た衝動は
(Tell me what you call it. I can see it shining through.)
全身 まばゆいほど千々に乱れ呼吸だけが耳に返る
(Tell me what you call it. Realize what it means to exist.)
Maybe
剥がれ落ちてゆく(ボクのカタチが)
不完全だとしても(一つじゃないと)
求めるだけじゃ終わらせない本物を
You know that's me
(果てない夢へ)
色も記号もない世界に増えてゆくものが
自分だけの証なんだと
(とめどないアップデート)
作り上げてきた曲たちが導(ルビ:しるべ)になり
君のもとへ Get there
涙の跡残すよりも 喜びへと輝かせる
そんな(強さいつも)
予測だけじゃ足りないもの ためらいなく受け入れれば
(I can believe it now. I can see it shining through.)
消えない 希望への渇望
(果てない夢へ)
自分の手で生み出してゆくこの世界には
必要で不可欠なもの
(手離せはしない)
君がいるからこそ この夢 叶えられる
突き動かす My wish
ここに立っている(それが真実)
ボクがボクであるって(それが真実)
揺るがない想いが限りなく紡ぐ夢
愛して
(果てない夢へ)
色も記号もない世界に増えてゆくものが
自分だけの証なんだと
(とめどないアップデート)
作り上げてきた曲たちが導(しるべ)になり
君のもとへ Get there
矛盾でさえも
(果てない夢へ)
美しく鮮やかに
I for you
Rōmaji:
Koborenaide kobosanaide
Tatta isshun dakedo eien da to shinjite iru kara
Kanade Let’s keep singing
Tsumasaki made shibiresaseru kanki ni nita shōdō wa
(Tell me what you call it. I can see it shining through.)
Zenshin mabayui hodo chiji ni midare kokyū dake ga mimi ni kaeru
(Tell me what you call it. Realize what it means to exist.)
Maybe
Hagare ochite yuku (boku no katachi ga)
Fukanzen da toshite mo (hitotsu janai to)
Motomeru dake ja owarasenai honmono o
You know that’s me
(Hatenai yume e)
Iro mo kigō mo nai sekai ni fuete yuku mono ga
jibun dake no akashi nanda to
(Tomedonai appudēto)
Tsukuriagete kita kyoku-tachi ga shirube ni nari
Kimi no moto e Get there
Namida no ato nokosu yori mo yorokobi e to kagayakaseru
Son'na (tsuyo-sa itsumo) yosoku dake ja tarinai mono tamerai naku ukeirereba
(I can believe it now. I can see it shining through.)
Kienai kibō e no katsubō
(Hatenai yume e)
Jibun no te de umidashite yuku kono sekai ni wa
Hitsuyō de fukaketsu na mono
(Te hanase wa shinai)
Kimi ga iru kara koso kono yume kanaerareru
Tsuki ugokasu My wish
Koko ni tatte iru (sore ga shinjitsu)
Boku ga boku dearu tte (sore ga shinjitsu)
Yuruganai omoi ga kagirinaku tsumugu yume
Aishite
(Hatenai yume e)
Iro mo kigō mo nai sekai ni fuete yuku mono ga
jibun dake no akashi nanda to
(Tomedonai appudēto)
Tsukuriagete kita kyoku-tachi ga shirube ni nari
Kimi no moto e Get there
Mujun de sae mo
(Hatenai yume e)
Utsukushiku azayaka ni
I for you
Translation:
Don’t let it spill, don’t let it overflow
It may only be a moment, but I believe it's eternal
Play it, Let's keep singing
The impulse, similar to joy, that tingles all the way down to my toes
(Tell me what you call it. I can see it shining through.)
My whole body is in a state of complete disarray to the point where I’m dizzy, and the only sound I can hear is my own breathing
(Tell me what you call it. Realize what it means to exist.)
Maybe
Even if (the form of me) that is peeling away and falling off
Is imperfect (it’s incomplete)
I won’t stop at just seeking, I want the real deal
You know that's me
(Towards a never-ending dream)
The things that keep increasing in this world without color or symbols
Are proof of myself alone
(Ceaseless updates)
The songs we’ve created become a guide
Leading me to you, Get there
Rather than leaving behind traces of tears, (always)
Let such (strength) shine into joy
If I accept without hesitation what can’t be predicted or foreseen,
(I can believe it now. I can see it shining through.)
An unquenchable thirst for hope
(Towards a never-ending dream)
In this world that I create with my own hands,
There is something essential and irreplaceable
(I won’t let go of it)
Because you're here, this dream can come true
My wish drives me forward
I’m standing here (that is the truth)
I am me (that is the truth)
A dream woven endlessly by an unwavering feeling
Love me
(Towards a never-ending dream)
The things that keep increasing in this world without color or symbols
Are proof of myself alone
(Ceaseless updates)
The songs we’ve created become a guide
Leading me to you, Get there
Even contradictions
(Towards a never-ending dream)
Are beautiful and vivid
I for you
24 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
All yours (Español)
Tumblr media
Intérprete: Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi)
Digital single: 08 Shining Birthday Song “All yours”
Fecha de lanzamiento: 29 de diciembre 2022
All yours Todo tuyo
新しい夢の続きを Atarashii yume no tsuzuki o Quiero que tejamos por siempre
ずっと一緒に紡ぎたい・・・ Zutto issho ni tsumugitai… La continuación de este nuevo sueño…
降り積もる 白いメモリー Furitsumoru shiroi memorii Los recuerdos blancos comienzan a amontonarse
一歩踏みしめる度に 舞い上がる鼓動 Ippo fumishimeru tabi ni maiagaru kodou Y cada vez que doy un paso firme, mi corazón se eleva
“生きること” 喜びや悲しみのループ “Ikiru koto” yorokobi ya kanashimi no ruupu “Vivir” es un bucle de alegría y tristeza
お前とずっと感じたい Omae to zutto kanjitai Que quiero sentir siempre contigo
夜風に瞬いた イルミネーション Yokaze ni matataita irumineeshon Con las luces brillando en la brisa nocturna,
奇跡はこんなにもすぐ近くに・・・ Kiseki wa konna ni mo sugu chikaku ni… Un milagro está muy cerca…
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたんだ 美しい真っ直ぐな瞳 Kokoro ni sumitsuitanda utsukushii massugu na hitomi Tu hermosa y sincera mirada se ha asentado en mi corazón
今日は許してほしい もっと見つめたい Kyou wa yurushite hoshii motto mitsumetai Quiero que por hoy me perdones pero quiero mirarte más
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日はキスしたい Konna hi wa kisu shitai Y quiero besarte en un día como este
麗しく甘い言葉 聞いてほしい Uruwashiku amai kotoba kiite hoshii Quiero que escuches palabras dulces y hermosas
想いがそろそろ溢れそう Omoi ga soro soro afuresou Poco a poco mis sentimientos se van desbordando
愛を知り 弱さを知り強くなれた Ai o shiri yowasa o shiri tsuyoku nareta Al conocer el amor pude entender mi debilidad y convertirla en mi fuerza
頬に寄せた手が熱い Hoho ni yoseta te ga atsui Mi mano en tu mejilla se siente cálida
一人じゃ無理なこと 共に歩めば Hitori ja muri na koto tomo ni ayumeba Hay cosas que no podemos hacer solos pero creo que si caminamos juntos,
不可能なんか無い そう思える Fukanou nanka nai sou omoeru Así es, nada es imposible
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたまま 二度と切り離せやしない Kokoro ni sumitsuita mama nidoto kiri hanase yashinai Mientras vivas en mi corazón, nunca podré volver a separarme de ti
今日は許してほしい 抱きしめていたい Kyou wa yurushite hoshii dakishimeteitai Quiero que por hoy me perdones pero quiero abrazarte
生まれてきて良かったと 愛を知れて気づいたんだ Umarete kite yokatta to ai o shirete kizuitanda Conocer el amor hizo que me diera cuenta que me alegro de haber nacido
純白の吐息 絡ませて未来への Junpaku no toiki karamasete mirai e no Uniendo nuestros blancos suspiros hacia el futuro,
キスで誓い合おう Kisu de chikaiaou Vamos a prometerlo con un beso
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
すべてが Precious! Subete ga Precious! De repente pensé
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
ふとそう思った Futo sou omotta ¡Que todo es precioso!
その笑顔、その声が Sono egao, sono koe ga Tu sonrisa, tu voz
何よりもミラクル Nari yori mo mirakuru Todo es un milagro más allá de cualquier cosa
(You are my Precious!) ¡Tú eres mi tesoro!
心に住みついたんだ 俺の可愛い Best lover Kokoro ni sumitsuitanda ore no kawaii Best lover Mi linda y maravillosa amante, te has asentado en mi corazón
今日はも��我慢しない ギュッと離さない Kyou wa mou gaman shinai gyutto hanasanai Por hoy ya no me voy a contener, te abrazaré y no te dejaré ir
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日は キスしたい Konna hi wa kisushitai Y quiero besarte en un día como este
「キスしよう・・・」 “Kisu shiyou…” “Besémonos…”
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
6 notes · View notes
vinidra · 6 years ago
Text
jak wiecie, nie znoszę ballad.
jednak niektórym nie mogę się oprzeć. na przykład takim od luna sea.
oto ja: sebastian - człowiek pełen sprzeczności.
3 notes · View notes
carsinoska · 2 years ago
Text
ASTRO=CHORD
Tumblr media
Album: ASTRO=CHORD Artist: Absolute Castaway
Side note: Damn Tumblr really crunched the image quality lmao
ASTRO=CHORD
hatenai toi no naka hitori akenai yoru no naka hitori watashi dake no kodoku kakaete   tada, hoshi wo nagamete ita
seijaku wo furuwasete   sekai wa mawaridasu mimi ni shita oto wa kimi no negai datta kimi no sakebi datta
koe wo kikasete   todoke tsudzukete hibikasete, futari no koodo motome atta oto ga deai kokoro wa mou hanarenai kokoro wa mou hanarenai
sono uta ga watashi wo ikashi tsudzukete kureru donna kanashimi datte   koete ikeru kara kasanete kasanete
hatenai toki wo koe hitori   atenai tabi wo shite hitori futari dake no himitsu kakushite   futo, kotoba wo nomikonda
douka kagayaite ite hana ga kareru mae ni tadori tsuite soshite kimi ni kotaetai yo soshite kimi ni tsutaetai yo
sawagashii kurai   kurushii kurai kanjiteru futari no kodou hikareau haamonii   dare ni warawarete mo kamawanai warawarete mo kamawanai
kono uta ga   watashi wo ikashi tsudzukeru naraba inochi tsudzuku kagiri   utatte yuku kara kanaete kanaete
sekai no uragawa kara   kokoro no uchi made tadotte   kimi no soba ni   kita no ni ato sukoshi todokanai aa tadotte   kimi ga koko ni   kita no ni ato sukoshi todokanai aa
saihate no basho ni kagayaku   kimi to iu namae no hoshi motome atta oto ga   hibiki atte hirogatte   hoshi ni naru hirogatte   hoshi ni naru
kono uta wo   douka wasurenaide ite hoshii sonzai no shoumei   inochi no kyoumei sora e hibike sora e hibike
Mirzam no Kibou
kogarete wa   oikaketa ima soko ni   kimi ga iru
watashi wa koko ni ite mo ii no? watashi wa doko ni ikeba ii no? kagami-goshi no kimi no toikake wa   jibun jishin no you de
kasaneta te no saki ni omoi wo takushita kesshite onaji toki wo aruku koto wa dekinai   soredemo hitori kiri de kizutsukanai de ii'nda yo mou nakanaide chiisana inori sasagu yo   kimi ni
yasashii uso wa iranai honto dake wo oshiete subete dakishimeru kara nigenai yo
itsumade ganbareba ii no? itsumade gaman sureba ii no? kodomojimita wagamama, to kagi wo kakete ita
watashi janai kimi ni risou wo mite ita kotae wa hajime kara shitteta   minai furi wo shite ita 'kimi wa kimi de ii' to mitomete hoshikute yurusaretakute   aisaretakute   aa……
kasaneta te no saki ni omoi wo takushita (arigatou) chiisana inori ga   aa   kimi no kibou ni naru you ni hitorikiri de kizutsukanakute ii'nda to sou oshiete kureta kimi mo hitori janai kara
tatoe tooku hanarete mo mata kimi wo sagashidasu yo
3 notes · View notes
utaites-esp · 3 years ago
Text
向こうへ / Mukou e - Strawberry Prince [Kan/Rom/Esp]
Mukou he - Strawberry Prince 3rd Album Strawberry Prince
Vocal: すとぷり
Words: るぅと×TOKU
Music: るぅと×松
Arranged: 松
❀❀❀❀
hatenai kouya michi naki michi
mirai mukatte SCOPE kara mitooshita saki e
果てない荒野 道なき道
未来向かって スコープから 見通した先へ
Desiertos sin fin, caminos sin ruta.
Vayamos hacia el futuro, mucho más allá del alcance.
fumi dashita sekai chizu no tochuu
saisho no ashiato wa hitori bun
itsushika
narabu hito no kazu wa fuete ita
踏み出した 世界地図の途中
最初の足跡は一人分
いつしか
並ぶ人の数は増えていた
En el centro del mapa del mundo están
las primeras huellas, que pertenecen a una sola persona.
Pero, algún día,
más personas le seguirán.
koko de tsumi kasaneru ippo ippo
kate ni natte sasaeru kitto isshou
《ここで積み重ねる一歩一歩
糧になって支えるきっと一生》
Seguramente cada paso que demos
será nuestro apoyo para toda la vida.
"kyou" o nukedasou
『今日』を抜け出そう
Salgamos del "hoy".
hatenai kouya michi naki michi
dareshimo ga sou sa WANDERER
iki saki nante ugoki dashite
kimetara iinda
ariawase no soubi ga ii
果てない荒野 道なき道
誰しもが そうさワンダラー
行き先なんて動き出して
決めたら良いんだ
有り合わせの 装備が良い
Desiertos sin fin, caminos sin ruta.
Cada uno de nosotros es un vagabundo.
Siempre podemos elegir a dónde ir,
tomemos las mejores decisiones,
y hagamos un buen equipo (equipamiento).
yoake ga kuru mae ni yoake da to utaou
sono saki no TARGET o nerai sumashite
夜明けが来る前に 夜明けだと歌おう
その先の目標を狙い澄まして
Cantemos sobre el amanecer antes de que amanezca,
centrándonos en el objetivo que está adelante.
don't be afraid
we're the party
mukou e mukou e to
don't be afraid
we're the party
mukou e mukou e to
Don’t be afraid.
We’re the party.
向こうへ 向こうへと
Don’t be afraid.
We’re the party.
向こうへ 向こうへと
No tengas miedo,
somos un equipo.
Hacia allá, vayamos hacia allá.
No tengas miedo,
somos un equipo.
Hacia allá, vayamos hacia allá.
bokura ni notte no mou hitotsu no senjou
haru ka miageru omoi datta tenjou
ima ya te o nobaseba todokisou
kisou kisou tengai na shiai tenkai
《僕らにとってのもう一つの戦場
遥か見上げる想いだった天上
今や手を伸ばせば届きそう
競う 奇想天外な試合展開》
Otro campo de batalla para nosotros,
los cielos que siempre parecían tan altos,
ahora se siente como si los pudiéramos alcanzar.
Compitiendo, vendrá un resultado extraño.
akiramete shimatta kabe mo
ima wa sukoshi hikuku mieru
senaka azukerareru kimi ga iru kara
諦めてしまった壁も
今は少し低く見える
背中預けられる君が居るから
Incluso el muro donde nos dimos por vencidos
parece un poco más bajo,
ahora que sé que me respaldas.
mekutta fuku no shita no kizuato
megutta tsukihi kazoete kitaomo sa
oshi tsubusare sou na toki demo
bokura kawarazu koko ni iru
めくった服の 下の傷跡
巡った月日 数えてきた重さ
押し潰されそうな時でも
僕ら 変わらず “ここ”に居る
Las cicatrices que llevamos debajo de la ropa,
el peso de los días y meses que hemos contado,
incluso cuando pensamos que seríamos aplastados,
nosotros todavía estamos "aquí".
hatenai kouya michi no tabiji
dareshimo ga sou sa PHILOSOPHER
toori sugita kinou ni wa mou
anzen chitai wa nai RELOAD shitara
hashiri dase
果てない荒野 未知の旅路
誰しもが そうさフィロソファー
通り過ぎた昨日にはもう
安全地帯は無い リロードしたら
走り出せ
Desiertos sin fin, caminos desconocidos.
Cada uno de nosotros es un filósofo.
El ayer ya se fue.
No hay zonas seguras. Después de recargar,
comienza a correr.
yoake ga kuru mae ni yoake da to utaou
sono saki no TARGET wo
夜明けが来る前に 夜明けだと歌おう
その先の目標を
Cantemos sobre el amanecer antes de que amanezca.
El objetivo que está adelante... (1)
hatenai kouya michi naki michi
dareshimo ga sou sa WANDERER
iki saki nante ugoki dashite
kimetara iinda
ariawase no soubi ga ii
果てない荒野 道なき道
誰しもが そうさワンダラー
行き先なんて動き出して
決めたら良いんだ
有り合わせの 装備が良い
Desiertos sin fin, caminos sin ruta.
Cada uno de nosotros es un vagabundo.
Siempre podemos elegir a dónde ir,
tomemos las mejores decisiones,
y hagamos un buen equipo (equipamiento).
yoake ga kuru mae ni yoake da to utaou
uchinuku BULLET no na wa "kouya koudou"
夜明けが来る前に 夜明けだと歌おう
撃ち抜く弾丸の名は「荒野行動」
Cantemos sobre el amanecer antes de que amanezca.
El nombre de la bala a disparar es "acción salvaje". (2)
don't be afraid
we're the party
mukou e mukou e to
don't be afraid
we're the party
mukou e mukou e to
Don’t be afraid.
We’re the party.
向こうへ 向こうへと
Don’t be afraid.
We’re the party.
向こうへ 向こうへと
No tengas miedo,
somos un equipo.
Hacia allá, vayamos hacia allá.
No tengas miedo,
somos un equipo.
Hacia allá, vayamos hacia allá.
mukou e
向こうへ
Hacia allá.
❀❀❀❀
(1) Literalmente dice eso, no está terminada la frase.
(2) Acción salvaje SJCNSJVFS. En la traducción en inglés de YouTube suena bien: "knives out", pero cuchillos fuera sonaba horrible;; Y la traducción literal (porque la de YT está adaptada) era "comportamiento del desierto/wilderness behavior", SUENA SÚPER MAL, AAAA.
Me encanta esta canción.
Por cierto, cuando coloreo alguna frase con dos o más colores (como en 誰しもが そうさワンダラー), no es que cada uno cante sólo lo de su color, o que los seis lo canten juntos (en ese caso, lo dejaría en negro). Como se puede ver, hay espacio entre las dos partes, porque lo primero lo canta el trío del semáforo, y lo segundo lo canta el trío de adultos. Y así.
7 notes · View notes
tricia-chan · 3 years ago
Text
MOON香奈「星月夜の花」歌詞/Moon Kana - "Hoshizukiyo no Hana" Lyrics
ひらひら 途切れて 雲を掴んでは ひらひら 紡いで 空に浮かべて
どこかに 辿り着くのか? このまま 舞い散り果てて いつかは 届くだろうか? 果てない 闇の夜に
月夜の花に 願いを重ね 星夜の花に 想いを込めて 咲き果てる
ひらひら 崩れて 虹をなぞっては ひらひら 積み上げ 星に並べて
どこまで 戻り行くのか? ここから 根りつたい いつまで 続きだろうか? この地が 終わる日に
月夜の花に 誓いを刻み 星夜の花に 心を乗せて 咲き続け
ひらひら 包んで ひらひら 見つめて はるか 遠い 光花色の影
月夜の花に 願いを重ね 星夜の花に 想いを込めて 咲き果てる
Romaji
Hirahira togirete kumo o tsukande wa Hirahira tsumuide sora ni ukabete
Doko ka ni tadori tsuku no ka? Kono mama mai chiri hatete Itsuka wa todokudarou ka? Hatenai yami no yoru ni
Tsukiyonohana ni negai o kasane Seiya no hana ni omoi o komete Saki hateru
Hirahira kuzurete niji o nazotte wa Hirahira tsumiage-boshi ni narabete
Doko made modori iku no ka? Koko kara neri tsutai Itsu made tsudzukidarou ka? Kono ji ga owaru hi ni
Tsukiyonohana ni chikai o kizami Seiya no hana ni kokoro o nosete Saki tsudzuke
Hirahira tsutsunde Hirahira mitsumete Haruka tōi Hikari hanairo no kage
Tsukiyonohana ni negai o kasane Seiya no hana ni omoi o komete Saki hateru
2 notes · View notes
kaizokuou-ni-naru · 4 years ago
Text
brand new world (OP6/enies lobby) translation! this one was mostly straightforward but there were a couple words i had to wing a little bit. this project is making me develop a lot of respect for people who translate songs to scan and rhyme.
we are || hikari e || bon voyage || kokoro no chizu || brand new world || one day || fight together || we go || hands up || hope || dreamin’ on
[CHORUS]
走り出せ 走り出せ/hashiridase, hashiridase
(Start running, start running)
空高く旗かざし/sora takaku hata kazashi
(As we fly our flag high in the sky)
[VERSE]
果てない この海をこえて探しに行こうよ/hatenai kono umi wo koete sagashi ni ikou yo
(Let’s go to search across this endless ocean)
誰も未だ 見つけられない 世界のキセキを/daremo imada mitsukerarenai sekai no kiseki wo
(For a miracle that no one has yet found)
高鳴る胸 想いのまま 突き進むだけさ/takanaru mune omoi no mama, tsukisusumu dake sa
(Our hearts pounding with our hopes, we can only push ahead)
夢追い人が残す 足跡を/yumeoibito ga nogosu ashiato wo
(And leave the footprints of dream-chasers behind)
[PRE-CHORUS]
どんな嵐の夜も 心一つにすれば/donna arashi no yoru mo, kokoro hitotsu ni sureba
(And whatever stormy nights may come, if we join our hearts)
越えてゆけるよ いつだって/koete yukeru yo, itsudatte
(We can always overcome)
[CHORUS]
走り出せ 走り出せ/hashiridase, hashiridase
(Start running, start running)
空高く旗かざし/sora takaku hata kazashi
(As we fly our flag high in the sky)
[BRIDGE]
誰にも見せない 涙もあるけれど/darenimo misenai namida mo aru keredo
(And there are tears you’ve never shown anyone, but)
追いかけて 追いかけて 夢を指すコンパスは/oikakete, oikakete, yume wo sasu conpasu wa
(Keep following, keep following, that compass to your dream)
真っ直ぐな瞳さ 立ち止まれない/massugu na hitomisa, tachidomarenai
(Looking straight ahead, never stopping)
Around the world, start me up!
[VERSE]
走り出せ 走り出せ/hashiridase, hashiridase
(Start running, start running)
誰よりもその先へ/dareyorimo sono saki e
(Towards the future, before anyone else)
逃げ出さなければ 明日をつかめるんだ/nigedasana kereba, ashita wo tsukamerunda
(And if we don’t run away, we’ll get to have tomorrow)
追いかけて 追いかけて 目に映る全て今/oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima
(Keep following, keep following, the present reflected in your eyes)
真っ白な心に 記してゆこう/masshiro na kokoro ni shirushite yukou
(And write it down in your pure white heart)
Brand new world, start me up!
82 notes · View notes
noviceaoiryusei · 3 years ago
Text
明日見る者たち (Asu Miru Monotachi) - マナカケンゴ(寺坂頼我)、シズマユナ(豊田ルナ)、ヒジリアキト(金子隼也) lyrics [kanji/romaji]
Tumblr media
どこか哀しげな 輝き秘めた目が doko ka kanashigena kagayaki himeta me ga まっすぐ見つめた 果てない宙(そら)の下 massugu mitsumeta hatenai sora no shita 心鎮めた 時を越え今 kokoro shizumeta toki wo koe ima 孤独破る新たな出会い kodoku yaburu arata na deai 手に手を取り 信じ合おう te ni te wo tori shinji aou どんな深い闇の中でも donna fukai yami no naka demo 強く灯せ 褪せない希望(のぞみ) tsuyoku tomose asenai nozomi 孤独 痛み 知る者たち kodoku itami shiru monotachi 共に越えて行こう 笑顔 満ちる明日(あす)へ tomo ni koete yukou egao michiru asu e 雲の切れ間から 降り注ぐ光に kumo no kirema kara furi sosogu hikari ni こっちへおいで と導かれるまま kocchi e oide to michibikareru mama 変わり続けては 生まれる渦の中 kawari tsuzukete wa umareru uzu no naka 胸に刻んだ誓い 忘れないように mune ni kizanda chikai wasurenai you ni 過去も未来も 信じ合える仲間と kako mo mirai mo shinji aeru nakama to 生まれ変わり繋がる想い umare kawari tsunagaru omoi 決して果てぬ 心がある keshite hatenu kokoro ga aru たとえ苦しい時間(とき) 過ごそうとも tatoe kurushii toki sugosou tomo 高くかざせ 継がれし願い takaku kazase tsugareshi negai 守る未来ある者たち mamoru mirai aru monotachi 共に築いて行こう 笑顔 光る明日(あす)を tomo ni kizuite ikou egao hikaru asu wo 何度倒れ 傷を負っても nando taore kizu wo oitte mo 立ち上がれる 笑い合える tachi agareru warai aeru 譲れない光があるから yuzurenai hikari ga aru kara 強く灯せ 褪せない希望(のぞみ) tsuyoku tomose asenai nozomi 生きる 明日(あす)を見る者たち ikiru asu wo miru monotachi 共に咲かせよう 心からの笑顔 tomo ni sakase you kokoro kara no egao
0 notes
abhisheksingh098 · 5 years ago
Text
Naruto Shippuden - "Sha la la" lyrics
Naruto Shippuden - "Sha la la" lyrics
Naruto Opening 5 "Hotaru no Hikari" Lyrics
Naruto Sha la la lyrics
Tumblr media
Lyrics Sha la la... Itsuka kitto Boku wa te ni surunda Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke Aitaku naru no shoutou Naki taku naru no junjou Natsu no hi ni tobi konda Hotaru wa kaeranai Anata wa nani mo iwazu Kuchizuke wo nokoshite Kizutsuku mama unazui tane Kanashii hodo inochi yurameite ita Sha la la... Itsuka kitto Boku wa te ni surunda Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke Sha la la... Itoshiki hito Anata mo miete iru no Mabayui tsuki ga sotto Ashita wo terashite Tsuyoku tsuyoku kagayaite Kaze ni fukareru hodo Hageshiku naru kokoro ni Hagure sou na omoide ga Mata yasashiku toboru Muchuu de kakedashitara Furerareru kiga shita Omomuku mama te wo nobasu yo Setsunai hodo inochi yurameite yuku Sha la la... Boku wa zutto Utai tsuzukete iku yo Furueru mune ni sotto Hikari moete yuke Sha la la... Itoshiki hito Anata ni todoku you ni Hatenai sora ni sotto Omoi tsunorasete Tsuyoku tsuyoku hibikasete Sha la la... Itsuka kitto Hotaru wa moetsuki chitte Kieyuku mune ni sotto Yume yo kagayaite Sha la la... Itoshiki hito Anata mo wasurenai de Kirameku natsu ni sotto Negai wo kasanete Sha la la... Itsuka kitto Boku wa te ni surunda Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke Sha la la... Itoshiki hito Anata mo miete iru no Mabayui tsuki ga sotto Ashita wo terashite Tsuyoku tsuyoku kagayaite
youtube
https://img.youtube.com/vi/C4Nmurcu6ps/maxresdefault.jpg from Blogger https://bit.ly/3dBvK9m
0 notes
utagoe · 7 years ago
Text
B-PROJECT: Blooming Festa! Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Blooming Festa! by KiLLER KiNG
Tumblr media
(kanji source)
キミと Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) さあはじめようよFesta! (Ready Go!) 騒ぎ出す予感 弾む想い ふくらんでゆく キラリ降り注ぐ (Yeah!) 陽射しほら (Yeah!) 全身で受けとめて (OK?) 光る風に夢乗せて みんな色とりどりに 思いっきりBlooming 世界がコドウで揺れる 瞬間が好きなんだ ドキドキする気持ちに 正直でいたい 可能性の花びらが 散ってしまうその前に やりたいこと 試してみなきゃ 深呼吸をひとつして 靴ひも結び直したら 走り出そう おいで Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) さあはじめるのさFesta! (Ready Go!) 希望色のタネ 芽吹き やがて 蕾つけるよ Everyday成長中 (Yeah!) 想像超えた (Yeah!) チカラに変わってく (OK!) 赤に白・ピンク・黄色…笑顔色とりどりに 咲き誇れBlooming カンタンにいかなくても だからってカンタンに 割り切ってしまうなんて できるワケないさ 人生は美しいと 胸を張って言えるように 泥まみれの 道でも進もう 水たまり跳びこえて 見上げた果てない空に 手をかざして 行くよ Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) そう続いてゆくFesta! (Ready Go!) 希望という花 開くように 育ててゆこう Everyday成長中 (Yeah!) 境界超えて (Yeah!) 巻き起こすよSensation (Yes!) 向かい風受けて強くなるよ ブレない気持ち 抱きしめてBlooming むせ返るほど 鮮やかに香るフレーズ はらりはらり舞って このイノチを埋め尽くしてく 時に傷ついて 迷っても 全部糧になるって どんなときだって信じ抜くと ここに誓うよ キミと Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) さあはじめようよFesta! (Ready Go!) 騒ぎ出す予感 弾む想い ふくらんでゆく キラリ降り注ぐ (Yeah!) 陽射しほら (Yeah!) 全身で受けとめて (Let's Go!) 光る風に夢乗せて みんな色とりどりに 思いっきりBlooming
Romaji
kimi to Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) saa hajimeyouyo Festa! (Ready Go!) sawagidasu yokan hazumu omoi fukurande yuku kirari furisosogu (Yeah!) hizashi hora (Yeah!) zenshin de uketomete (OK?) hikaru kaze ni yume nosete minna irotoridori ni omoikkiri Blooming
sekai ga kodou de yureru shunkan ga suki nanda dokidoki suru kimochi ni shoujiki de itai kanousei no hanabira ga chitte shimau sono mae ni yaritai koto tameshite minakya
shinkokyuu wo hitotsu shite kutsu himo musubi naoshitara hashiridasou
oide Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) saa hajimeru no sa Festa! (Ready Go!) kibouiro no tane mebuki yagate tsubomi tsukeruyo Everyday seichouchuu (Yeah!) mousou koeta (Yeah!) chikara ni kawatteku (OK!) aka ni shiro・pinku・kiiro... egao irotoridori ni sakihokore Blooming
kantan ni ikanakutemo dakara tte kantan ni warikitte shimau nante dekiru wake nai sa jinsei wa utsukushii to mune wo hatte ieru youni doro mamire no michi demo susumou
mizutamari tobikoete miageta hatenai sora ni te wo kazashite
ikuyo Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) sou tsuzuite yuku Festa! (Ready Go!) kibou to iu hana hiraku youni sodatete yukou Everyday seichouchuu (Yeah!) kyoukai koete (Yeah!) makiokosuyo Sensation (Yes!) mukaikaze ukete tsuyoku naruyo burenai kimochi dakishimete Blooming
musekaeru hodo azayakani kaoru furēzu harari harari matte kono inochi wo umetsukushiteku
toki ni kizutsuite mayottemo zenbu kate ni naru tte donna toki datte shinjinuku to koko ni chikauyo
kimi to Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) saa hajimeyouyo Festa! (Ready Go!) sawagidasu yokan hazumu omoi fukurande yuku kirari furisosogu (Yeah!) hizashi hora (Yeah!) zenshin de uketomete (OK?) hikaru kaze ni yume nosete minna irotoridori ni omoikkiri Blooming
English
With you Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Now let's start a Festa! (Ready Go!) My noisy presentments and bouncing feelings are growing The flashing (Yeah!) Downpouring sunlight (Yeah!) Take it with your entire body (OK?) Placing dreams on the shining wind, everybody is fully blooming with many colours
The world likes moments swayed by palpitations I want to be honest with my throbbing feelings Before the petals of possibility scatter, I have to try doing what I want
After taking a deep breath and tying our shoelaces, let's start running
Come here Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Now I'll start the Festa! (Ready Go!) If you plant a hope-coloured seed, buds will soon grow Everyday it'll grow (Yeah!) And turn into (Yeah!) A power that exceeds imagination (OK!) Red and white・Pink・Yellow... Fully bloom with multicoloured smiles, Blooming
I can't give a simple explanation Because nothing is happening in a simple way So that we can say from our hearts "Life is beautiful", Let's move forward even on a muddy path
Jump over the puddles and hold your hands up to the endless sky you looked up 
Here I go Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Yes, the Festa will continue! (Ready Go!) Let's raise a flower of hope so that it opens up Everyday it'll grow (Yeah!) Cross the boundaries (Yeah!) And create a new sensation (Yes!) We'll accept the head wind and become stronger - Embrace these unshakeable feelings, Blooming
A phrase smelling so vividly, it'll make you cough It lightly, lightly dances and covers this life to the end
Here, I vow to believe at all times that Even if time hurts me or I hesitate, all of it will become my nourishment
With you Blooming Blooming Days (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Now let's start a Festa! (Ready Go!) My noisy presentments and bouncing feelings are growing The flashing (Yeah!) Downpouring sunlight (Yeah!) Take it with your entire body (OK?) Placing dreams on the shining wind, everybody is fully blooming with many colours
18 notes · View notes
kimonobeat · 5 years ago
Text
Ikimonogakari Lyrics: Hotaru no Hikari (ホタルノヒカリ; Light of the Fireflies)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
SHA LA LA   I just know someday I’ll make it mine Light, burn quietly in my fragile heart
I find myself missing you: an “impulse” I find myself wanting to weep: “naivete” The fireflies who dove into the flames of summer aren’t coming back home
You left me with a kiss, without saying a single word Then nodded to me as you got burned Your life, flickering a sad amount
SHA LA LA   I just know someday I’ll make it mine Light, burn quietly in my fragile heart SHA LA LA   You’re so very precious to me. You see it too The dazzling moon’s softly shining its light on tomorrow Shine bright and strong, so strong
My mind’s getting so wild and intense it’s almost like it’s blowing in the wind The memories that’ve nearly strayed from it come on again, gently
I felt like I would’ve been able to touch it if I’d just taken off running and focused on nothing else I’m going to intentionally hold my hand out to you My life, flickering so much it’s almost bittersweet
SHA LA LA   I’m going to continue singing forever and ever Light, burn quietly in my trembling heart SHA LA LA   You’re so very precious to me. Let my feelings grow Quietly in the endless skies above so that they reach you Let them ring loud and strong, so strong
SHA LA LA   I’m sure the fireflies will burn out and fall one day Dreams, burn quietly in my heart, dying away SHA LA LA   You’re so very precious to me. Don’t you forget either Quietly make one wish after another on the shimmering summer
SHA LA LA   I just know someday I’ll make it mine Light, burn quietly in my fragile heart SHA LA LA   You’re so very precious to me. You see it too The dazzling moon’s softly shining its light on tomorrow Shine bright and strong, so strong
ROMAJI
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni suru��‘n da hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
aitaku naru no “shoudou” nakitaku naru no “junjou” natsu no hi ni tobikonda hotaru wa kaeranai
anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite kizutsuku mama unazuita ne kanashii hodo inochi yurameite ita
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni suru ‘n da hakanaki mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata mo miete iru no mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite tsuyoku tsuyoku kagayaite
kaze ni fukareru hodo hageshiku naru kokoro ni haguresou na omoide ga mata yasashiku tomoru
muchuu de kakedashitara furerareru ki ga shita omomuku mama te wo nobasu yo setsunai hodo inochi yurameite iku
SHA LA LA boku wa zutto utai-tsudzukete iku yo furueru mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata ni todoku you ni hatenai sora ni sotto omoi tsunorasete tsuyoku tsuyoku hibikasete
SHA LA LA itsuka kitto hotaru wa moetsuki chitte kieyuku mune ni sotto yume yo kagayaite SHA LA LA itoshiki hito anata mo wasurenaide kirameku natsu ni sotto negai wo kasanete
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni suru ‘n da hakanaki mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata mo miete iru no mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite tsuyoku tsuyoku kagayaite
0 notes
utapri-translations-uuuu · 2 years ago
Text
All yours - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
新しい夢の続きを
ずっと一緒に紡ぎたい・・・
降り積もる 白いメモリー
一歩踏みしめる度に 舞い上がる鼓動
“生きること” 喜びや悲しみのループ
お前とずっと感じたい
夜風に瞬いた イルミネーション
奇跡はこんなにもすぐ近くに・・・
(Snow in special!)
心に住みついたんだ 美しい真っ直ぐな瞳
今日は許してほしい もっと見つめたい
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ
こんな日は キスしたい
麗しく甘い言葉 聞いてほしい
想いがそろそろ溢れそう
愛を知り 弱さを知り強くなれた
頬に寄せた手が熱い
一人じゃ無理なこと 共に歩めば
不可能なんか無い そう思える
(Snow in special!)
心に住みついたまま 二度と切り離せやしない
今日は許してほしい 抱きしめていたい
生まれてきて良かったと 愛を知れて気づいたんだ
純白の吐息 絡ませて未来への
キスで誓い合おう
(Snow in special!)
すべてが Precious!
(Snow in special!)
ふとそう思った
その笑顔、その声が
何よりもミラクル
(You are my Precious!)
心に住みついたんだ 俺の可愛い Best lover
今日はもう我慢しない ギュッと離さない
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ
こんな日は キスしたい
「キスしよう・・・」
Rōmaji:
Atarashī yume no tsudzuki o
Zutto isshoni tsumugitai…
Furitsumoru shiroi memorī
Ippo fumishimeru tabi ni maiagaru kodō
“Ikirukoto” yorokobi ya kanashimi no rūpu
Omae to zutto kanjitai
Yokaze ni matataita iruminēshon
Kiseki wa kon'nanimo sugu chikaku ni…
(Snow in special!)
Kokoro ni sumitsuita nda utsukushī massuguna hitomi
Kyō wa yurushite hoshī motto mitsumetai
Hatenai yume no tsudzuki o zutto isshoni kanaetai
Sō ore ni totte omae ga kisekina nda
Kon'na hi wa kisushitai
Uruwashiku amai kotoba kiite hoshī
Omoi ga sorosoro afure-sō
Ai o shiri yowa-sa o shiri tsuyoku nareta
Hoho ni yoseta te ga atsui
Hitori ja murina koto tomoni ayumeba
Fukanō nanka nai sō omoeru
(Snow in special!)
Kokoro ni sumitsuita mama nidoto kirihanaseyashinai
Kyō wa yurushite hoshī dakishimete itai
Umarete kite yokatta to ai o shirete kidzuita nda
Junpaku no toiki karama sete mirai e no
Kisu de chikai aou
(Snow in special!)
Subete ga pureshasu!
(Snow in special!)
Futo sō omotta
Sono egao, sono koe ga
Naniyori mo mirakuru
(You are my Precious!)
Kokoro ni sumitsuita nda ore no kawaii Best lover
Kyō wa mō gaman shinai gyutto hanasanai
Hatenai yume no tsudzuki o zutto isshoni kanaetai
Sō ore ni totte omae ga kisekina nda
Kon'na hi wa kisushitai
`Kisushiyō'
Translation:
I want to weave the continuation
Of this new dream along with you forever…
My heartbeat soars with each step I take
Through the white memory that falls and piles up
I want to experience the loop of joy and sorrow
That is “living” with you all of the time
The decorative lights twinkling in the night breeze
A miracle is this close to happening…
(Snow in special!)
Those honest eyes live in my heart
Please forgive me, for I want to gaze at them more today
I want to make the continuation of these endless dreams come true with you
That’s right, because you’re a miracle to me
On days like this, I want to kiss you
I want to hear your sweet heartwarming words
My feelings are about to overflow
I’ve become strong by knowing love and weakness
Your hand on my cheek feels hot
I believe that what you can’t do on your own
Is not impossible if we’re together
(Snow in special!)
You live in my heart and it’ll never be able to separate again
Please forgive me, for I want to hug you today
I’ve realized I was glad I was born and to have learned what love is
A future bound together by pure white breaths,
Let’s pledge to each other with a kiss
(Snow in special!)
Everything is precious!
(Snow in special!)
That’s what I suddenly realized
That smile and that voice
Are more miraculous than anything else
(You are my Precious!)
My adorable best lover, you live in my heart
Today I’m done holding myself back, I’ll hug you and never let go
I want to make the continuation of these endless dreams come true with you
That’s right, because you’re a miracle to me
On days like this, I want to kiss you
“Let’s kiss”
29 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 6 years ago
Text
Liberty sky ~Jiyuu de aru tame ni~ (Español)
Tumblr media
Intérprete: Suma Haruto (CV. KENN)
Álbum:  Own The Night ~Ikemen Live 1st ALBUM~
Fecha de lanzamiento: 25 septiembre 2018
Liberty Sky ~自由デアルタメニ~ Liberty sky ~Jiyuu de aru tame ni~ El cielo de la libertad ~Para ser libre~
見せかけの虹 描いてるような毎日 Misekake no niji egaiteru youna mainichi Un arcoíris de apariencias, que parece que dibujo todos los días
夢が叶ったフリで見上げてる空 Yume ga kanatta furi de miageteru sora Miro libremente al cielo esperando que mi deseo se cumpla
「つまんねえ…」って “Tsuman nee...” tte Y digo “qué aburrido...”
吐き捨てる冷めたコトバの Haki suteru sameta kotoba no Escupiendo esas frías palabras,
カケラが喉の奥で疼いた Why not? Kakera ga nodo no oku de uzuita Why not? ¿Y por qué no? un fragmento en el interior de mi garganta duele
作りかけたメロディの Tsukuri kaketa merodii no La melodía que no he terminado
その先にある「La.la.la.」 Sono saki ni aru “La.la.la” Está más allá de un “La.la.la”
解き放つ時が今、来たんだ Tokihanatsu toki ga ima, kitanda El momento de liberarse es ahora, así que ven
Shout it out! ¡Grítalo!
届いてるか Todoiteru ka ¿Te llegarán?
熱く秘めたこの想い Atsuku himeta kono omoi Estos pensamientos que son un ardiente secreto
ずっと欠けたままの Zutto kaketa mama no Por siempre iba a continuar fragmentándose
胸の隙間埋める衝動 Mune no sukima umeru shoudou La grieta en mi pecho que se llena con un impulso
ココロ重ねられない Kokoro kasanerarenai Ya no puedo ponerle capas a mi corazón
世界なんて欲しくない Sekai nante hoshikunai No deseo un mundo así
「最高」を感じようぜ “Saikou” o kanji youze Vamos a sentir “lo mejor”
自由デアルタメニ Jiyuu de aru tame ni Para ser libres
破り捨てた Yesterday Yaburi suteta Yesterday Abandonemos y dejemos atrás el ayer
口先で愛を語っていた頃より Kushi saki de ai o katatte ita koroyori Más que cuando estuve hablando de amor con palabras vacías,
もっと愛を近くに感じている Motto ai o chikaku ni kanjite iru Siento que ahora el amor está más cerca
Tattooなんて Tattoo nante No es claro el grabado
刻むことじゃなく明確に Kizamu koto janaku meikaku ni De un tatuaje 
遺したい半端じゃ真似できない Passion Nokoshitai hanpa ja mane dekinai Passion Quisiera dejarlo pero no podría imitar a medias esta pasión
色褪せた退屈さえ Iroaseta taikutsu sae Incluso el aburrimiento comenzó a desvanecerse
色鮮やかにさせる Iro azayaka ni saseru Haciendo todo más colorido
きっかけはこの手で創るんだ Kikkake wa kono te de tsukurunda La oportunidad que hice con estas manos
More than word! ¡Más que las palabras!
言葉以上に Kotoba ijou ni Y por encima de las palabras
響きあった瞬間に Hibiki atta shunkan ni Cuando te encontraste con el sonido
未知なる未来さえも Michi naru mirai sae mo Incluso aunque el futuro se vuelva incierto
光る場所に変わるきっと Hikaru basho ni kawaru kitto Seguramente se puede convertir en un lugar lleno de luz
たとえ現在(いま)を奪う Tatoe ima o ubau Por ejemplo, robemos el presente
暗い朝来たとしても Kurai asa kita toshite mo Incluso si la mañana es oscura
「感動」は手放さない “Kandou” wa tebanasanai No dejaré ir esta “profunda emoción”
自分デアルタメニ Jibun de aru tame ni Por mí mismo
ありのままで Ready go! Arinomama de Ready go! Así como es, listos, ¡vamos!
Liberty… Libertad...
閉じてた羽 Toji teta hane Mantuve cerradas mis alas
広げるんだ 思い切り Hirogerunda omoikiri Pero ahora estoy determinado a extenderlas
誰も見たことない Dare mo mitakotonai Algo que nadie ha visto
果てない空を目指しながら Hatenai sora o mezashinagara Mientras apunto a un cielo sin fin
ココロ重ねられない Kokoro kasanerarenai Ya no puedo ponerle capas a mi corazón
世界なんて欲しくない Sekai nante hoshikunai No deseo un mundo así
「最高」を感じようぜ “Saikou” o kanji youze Vamos a sentir “lo mejor”
自由デアルタメニ Jiyuu de aru tame ni Para ser libres
破り捨てた Yesterday Yaburi suteta Yesterday Abandonemos y dejemos atrás el ayer
PV
Apoya comprando el original
5 notes · View notes
midnightapathy · 7 years ago
Text
[translation] INFINITY by Jinbo feat.YUKO
youtube
INFINITY by Jinbo feat.YUKO 
遠い過去のキオクに  鍵を掛けて 振り向かずに歩いてきた  自分信じて tooi kako no KIOKU ni kagi o kakete furimukazu ni aruitekita jibun shinjite Memories of a distant past were locked away Believing in only myself, I walked forward without looking back
慰めも優しさもいらない どんな試練も乗り越えて 何も恐れず戦い挑む この世界を輝かすために nagusame mo yasashisa mo iranai donna shiren mo norikoete nanimo osorezu tatakai idomu kono sekai wo kagayakasu tame ni I don't need comfort or kindness No matter what trials I overcome In order to bring light to this world, I'll face this battle without any fear
解き放つこの想い  無限の力に変わる 全てを賭け立ち向かう  勇気抱きしめて 闘士の炎が今  暗闇を突き抜ける 確かな誇りを胸に  続く果てない  未来へ tokihanatsu kono omoi mugen no chikara ni kawaru subete o kake tachimukau yuuki dakishimete toushi no honoo ga ima kurayami wo tsukinukeru tashikana hokori o mune ni tsudzuku hatenai mirai he Release these emotions, turn them into infinite strength Embrace courage, gamble everything to stand up against this fight The Soldier of Fire now pierces through the darkness The ascertained pride within my chest will not cease to go on Towards the future
過ぎてく  時の中でも 決意は  色褪せない sugiteku toki no naka demo ketsui wa iroasenai Even as time passes My resolve will not fade
交わしたあの約束  無限の翼に変わる 命を賭け突き進む  希望抱きしめて 遥かな願いが今  自由のトビラを開ける 明日も駆け抜けて行く  強く描く  世界へ kawashita ano yakusoku mugen no tsubasa ni kawaru inochi o kake tsukisusumu kibou dakishimete harukana negai ga ima jiyuu no tobira o akeru ashita mo kakenukete iku tsuyoku egaku sekai he Turn that exchanged promise into wings of infinity Embrace hope, gamble with life to push on forward A distant wish now opens the door to freedom Tomorrow, too, I'll keep moving forwards Towards that stronger world
4 notes · View notes
carsinoska · 5 years ago
Text
Child Ghost Hour
Tumblr media
Album: Child Ghost Hour Artist: Queen of Wand
Pied Piper Parade
Ring-a-Ring-a-Ring-o' Roses saa   te wo totte nakitai kimochi nante dokoka tooku e kiechau yo
hitsuji kumo   soratobu hibari tanoshimi na geshi matsuri
hanakazari   hayari no yamai nezumi-tachi wa oyogu kawa no soko
Ding-Dong Ding-Doun, Ring-a-Ding Dong mou   kaeranakya samishigariya no mama ga nakidashite shimau mae ni
fue no ne ga kikoete kuru yo oka no ue kaze ni magirete fue no ne ni sasowareru you ni kokoro ga shizen ni ugokidasu yo
aruite aruite dokomademo aruite hikari no sasu hou e nazeka ii kibun tanoshii koto dake utainagara yukou bokura wa hitotsu no ongakutai da
fue no ne ga kikoete kuru yo mune no oku kakinarashiteru fue no ne ni aorareru you ni kokoro ga shizen ni odoridashita
aruite aruite ongaku ni awasete hikari no sasu hou e totemo ii kibun moesakaru akai honoo no naka de sae sekai no yasashisa wo kanjiru darou
hatenai michi yuki fue no ne ni awasete dokomademo yukeru marui tsuki wo se ni koori no houseki aoi mizu no mori de sekai no himitsu wo mitsukeru darou
daremo ga hitotsu no ongakutai da
Bara no Namae
gogatsu no hizashi no naka de   hohoemu you na Mary Rose usubeni iro no koi sasayaite kabumoto ni kossori umeta no wa himitsu no tegami tsutaezu ni kono mama anata wo wasuremashou
tsuyoku uruwashiku hiraku   kedakaki Queen Elizabeth hitobito wa tataeru kuchiguchi ni keredo ano hito wa me mo kurenu mama itte shimatta daijisou ni na mo naki awai hana wo idaki
wakaki yume yo seishun yo   kiyoki Pierre de Ronsard uta no you na hibi wo mou ichido itsuka no you ni anata wa shiroi aachi wo kugutte kitto mata watashi wo mukae ni kuru deshou
niwa no katasumi ni saita   ame no St. Cecilia mijikai haru no hi yo   iza saraba mitsumeru shisen no saki darenimo kidzukarenu you mune no naka tsubuyaku itoshii bara no namae
minoranu koi no namae
Daten Soloist
toiki wo nodo de koroshite nibuku uzuku mune no oku hayaru kodou yabureta sukoa hirotte oto wo nazoru zankoku na mutsugoto   aa finaare yuukyuu yo boukoku no yume yo ikusen no machi no hi yo koe ga kareru made tsumibukaki anata wo utaitai
tasogare no hada ni yubi de furetakute sasau you ni hohoenda mashou no hi kono yami ga anata wo ou to mitomeru naraba hizamazuki agameyou hora senaka ni wa ankoku no hane
kuchidzuke nante iranai motto motto kanadete hoshii no   anata watashi yori zutto jouzu ni taiki yurashi uta wo utaeru deshou   shitteru wa haiboku yo aru gunzou yo shuumatsu wo musebu shi yo nodo ga yakeru made tsumibukaki anata wo utaitai
watashi ni imada nokosareta shiroi hane sukueru to shinjiteta subete wo sotto mimi wo fusaide hiki chi kitte hoshii anata e to umarekawarou miagereba sagesumu you na tsuki
yamiiro no kami ni yubi wo karamasete ayasu you ni hohoenda mashou no hi sono yami ni kono migoto ochite yukeru no nara inochi nado oshiku wa nai sanagi ga fukashite yuku
yo tsuyu ni nureta shikkoku no tsubasa wa oto ni nari uta ni nari habataku kono yami ga anata wo ou to mitomeru naraba hizamazuki agameyou sono senaka ni wa ankoku no hane
Ginga Station
sora ni nobiteku amanogawa wa shinkuu ni ukabu hoshi no mure sorezore ga jibun wo moyashite yami wo terasu kodoku na akari
nidoto todokanai 'samishii'tte konna koto hikari wo baramaki sore wa sotto tobitatta
kaze ni yureru aoi ginga nami wo tatete soyogu ten no nohara dokoka tooku kuchifue ga kikoeru
yoru wo kakeru keibentetsudou soshite kimi ga warau ame no you ni kiri no you ni kokoro ga zawameita
chiisana nezumiiro no kippu sora no teishaba wo shimesu chizu choudo kimi ga koko e kita koro machi wo terasu matsuri no akari
ima wa wakaranai 'shiawase'tte donna koto senro no waki ni wa rindou no hana ga saiteru
tooku yureru shiroi kagerou oto mo tatezu kieru ten no kishibe dokoka chikaku utagoe ga kikoeru
kimi wo nosete hashiru ressha nagareboshi no you da mado no soto wa hikari no umi totemo mabushikute
kaze ni yureru aoi ginga nami wo tatete soyogu kokoro no oto shizumeru you ni sotto me wo tojiru
lalala~♪
suiso no you ni suishou no you ni sore wa kirei da ne   nee
Kimi no Koto ga Daikirai
osoraku kamisama wa boku no koto kirai desho sonna no wa dotchi demo ii keredo hirogaru aozora ni monokuro no niji wo ukabeta sore wa anata no shiyou desu ka? yokaze ni fukarete umi wo nagamete mo fui wo tsuki yomigaeru fuyukai na zanzou
kimi ga kirai kirai daikirai mune no oku de sakenda yukkuri to kasa wo mashite yuku kurai mizu tamari ima wa egao de miokuru kedo zutto atatamete oku yo sodachi kitta nikushimi   daremo ubae wa shinai kara sakura ga mau kisetsu ni mou ichido aeta nara kimi no koto kizutsukete mo ii desu ka?
sou da ne hitotsu dake 'arigatou' wo iu yo kono kimochi uta ni natta, hora ne iroiro na koto ni wa kotae ga naitte shitteta yo dakedo hontou ni wakaranai da yume kara samete mo onaji fuyu no hi wo kurikaeshi sugoshiteru fuguai na sakkaku
donna ni ayumi yorou to shitatte bokura wa fune no you ni chikadzukeba shoutotsu shite chinbotsu suru darou tabun kata omoi hotondo sakaurami no ame dakedo rikutsu ya risei janaku kimi no koto ga daikirai hana chirashi no yoi ni wa setsunasa ni me wo fusete haru ga tada yukisugiru no wo miokuru
sekaijuu no daremoga kimi wo kabaou to kami ni togamerarete mo aa, boku wa tatakau ashita no tame ni
dakedo dekiru dake taido ni wa dasanai, otona dakara yoku kiite kokoro no mimi de himeta kono kimochi kirai kirai kirai daikirai   zutto atatameteiru sodachi kitta nikushimi   daremo ubae wa shinai kara sakura ga mau kisetsu ni mou ichido aeta nara sukoshi dake kizutsukete mo ii desu ka?
3LDK Ghost House
isogashiku yukikau machi no kensou mo shizumari kaetta mayonaka no madobe kesa kono uchi e to koshite kita hito wa youyaku neiki wo SUYA SUYA… zzz
hentetsu no nai madori wo nedan ga hoka to kurabete baka ni yasukatta no da
soshite me wo samasu yo nemuranu tamashii-tachi yo tsuki ga mukae ni kuru pareedo ga hajimaru yo…!
Oh, wake up to Nightmare! me wo samaseba koko wa Ah! mita koto no nai Living Dining Kitchen I don't know   Why not, you fue no ne ga kikoeru 'boku-tachi to nee   asobi mashou!'
murasakiiro no kumo no su kaaten ni hoshi no katachi no chouo ga toraerarete kagirinaku tsudzuku kairou de neko wa onaka wo sukasete meow meow… @X@
taiyou no moto ni mieteiru mono ga sekai no shinjitsu to wa kagiranai
zen'aku mo sei mo shi mo oboeru hima sae oshii owaru koto nado nai owari kata mo shiranai
Oh, I live in a haunted house! ittai koko wa naze mioboe hitotsu nai Living Dying Message hide-and-seek, seek or hide? fue no ne ga kikoeru 'boku-tachi wo nee   wasurenaide...'
aruite aruite doko e tadoritsuita ai mo nikushimi mo nani mo shiranai 'sabishii sabishii' kokoro ga yobu toki wa nani mo kangaezu utai akasou♪♪♪
Oh, wake up to Nightmare! me wo samaseba koko wa Ah! mita koto no nai Living Dining Kitchen I don't know   Why not, you soto wa jikuu arashi 'boku-tachi to nee   asobi mashou!'
Oh, I live in a haunted house! bouchou suru yoru ni yume ka? maboroshi ka? Living Dying Message hide-and-seek, seek or hide? fue no ne ga kikoeru 'boku-tachi wo nee   wasurenaide...'
'boku-tachi wo nee   omoidashite?'
'boku-tachi to saa   tabi ni deyou!'
The 1000th guest
makkura mori no oku   kemonomichi kakiwakete kokoro no tomoshibi dake tayori ni tadoritsuita kangei shimasu wa   sono seiren na tamashii anata ga senninme no okyaku-sama koko ga donna tokoro ka gozonji nano kashira soto no sekai wa totemo yaban de hin ga nai jibun no egaku risou sono mama jitsugen suru saa omoi no mama tokihanatte
donna fuu ni kawaritai atarashiku umareochiru
meshiagare   bigaku   shinsei no akumu kore ga anata no nozomu sekai ne kokou no hana wa yokubou no mizu abite hokorobiru toki wo matsu   hisoka ni
kazoku mo tomodachi mo koibito mo itsuwari yo kyou kara watashi-tachi ga anata no subete da wa datte anata ga mizukara erabi totta mono anata wa senninme no nakama yo
mitomeatte waraiatte sore ga nanno yaku ni tatsu no?
meshiagare   tsumi to batsu no furu koosu basshite yurushite aishite ageru tsumasaki nutta doku ni kuchidzuke wo koborenai you ni yukkuri   tokashite
urusaku sawagu kuchimoto ni nuiawase masho abareru teashi wa iranai mogitori mashou homeru mo semeru no mo tada mizukara no shikumi anata wa senninme no toriko
uso nante iranai shinjitsu mo jama na dake tatta hyakunen hodo no mijikai jikan da wa issho ni utai odorou   tanoshii bansankai anata wa senninme no nakama yo
sono tobira wa nidoto akanai   no
4 notes · View notes