#gospel flyer
Explore tagged Tumblr posts
Text
Top flyer of the day!
Christmas Gospel Concert Flyer designed by graphicwind
For high-quality flyer designs Contact us at web: www.graphicwind.com or please email us to [email protected]
#graphicwind#mixtapecover#singlecover#hiphop#mixtape#djs#rapper#flyer#rap#halloween#thanksgivingparty#thanksgiving#church flyer#gospel flyer
2 notes
·
View notes
Text
Church Flyer Template is very modern psd flyer that will be the perfect invitation for your Worship church event or Church Service! All elements are in individual layers and the text is fully editable!
2 PSD files – 4”x4” with 0.25” bleed + 1080×1080 RGB Social Media
#ceremony#christian#church#church conference#cross#easter#easter flyer#easter sunday#event flyer#faith#god#Gospel Flyer#heaven#holiday#holy week#hotpin#instagram#invitation#jesus#pastor#photoshop#praise#print#service#social media#sunday pray#sunday service#template#worship#flyer design
0 notes
Text
5 notes
·
View notes
Text
【GOSPEL PARTY vol.1-TiA 20th anniversary-】
2024.6.8[sat] @Itabashi Ward Cultural Center
0 notes
Text
My fave might actually be disco, but from these I'll say pop 🎉
And while we're here, please share and donate if you can to help provide for a woman widowed from genocide and her 2 young kids. The winter is harsh, and they live in a tent on the beach.
Printable flyers (eng + es) + vetting
#daily polls#tumblr polls#random polls#poll time#my polls#polls#free palestine#i stand with palestine#save gaza children#save palestine#all eyes on palestine
5K notes
·
View notes
Text
Ride
In which Benny falls in love with the preachers daughter.
Biker! Benny Cross x preacher daughter! Reader fluff.
Word count: 1.7k
Warnings: smoking, bullying, religious beliefs.
A/n: he’s too much of a trope to not write for. Let me know if yall would be interested in more Benny fics im obsessed with him.
It was a hot summer's evening in the city of Chicago. The burning sun, finally setting. An orange hue casted over the horizon. People from all different backgrounds walk the bustling city. Gangs, mob members, prostitutes. You walk the city for a different reason, to spread the gospel of salvation.
Your frail tottering hands hold out paper flyers hoping for the hopeless to attend your fathers new sermon. He had moved your entire family to the community. Once being from a small rural town made it a culture shock to see all these possessed souls. He enjoyed the challenge of converting a whole city into Christianity. He was eccentric. Your fathers mission was only one thing, to cleanse the city in hopes of growing a healthy generation that knows god.
He shoved a pound of flyers in your hands and dropped you off on the arguably the shadiest side of town. Told you sternly not to come back home until all of them were gone and the car backfired as he sped off leaving you in the black concoction of air.
Standing in front of a bar, wearing a long dress because modesty was important and your father believed anything above the knee was immodest. The cross around your neck dangled above the swell of your chest. Your hair fell around you like a blanket, the only thing that gave you comfort. Wide eyed girl alone in the big sadistic world.
The warm orange of the evening grew cold and dark as the day died into night. Your heart broke a little as you looked to the stars but couldn’t see any for the air pollution being too diluted.
Men, bikers drunkenly grasped onto the side of the bricks of the club. The putrid smell they breathed on you as they attempted to seduce you. You slapped a flyer to their sweaty chest and mumbled a weak god bless and walked to the other side of the street. That was your fatal mistake.
As you crossed the street you soon realized there were no street lamps on that side. The lights were stolen and taken out of the poles, sold for scraps. There were no neon signs that buzzed as they shined. It was just tenebrosity. The smell of booze was gone, but the smell of hell replaced it. Your stomach churned and your heart beating fast as you watched three boys emerge from the dark alley. They taunt you. Taunting your religion, your womanhood. Blaspheming your name. They take your flyers and mock your father and the church. They tell you to pray and you do. They take your hands and start pulling you further into the godforsaken alley.
With closed eyes and hushed whispers of prayer, you faintly hear the purr of a motorcycle. It wasn’t like the ones you’ve heard for hours without end, this one was modified. It was made to be loud, to be heard. A sign that his arrival was near and looming. The purr of a kitten turned into the roar of a lion as it grew and echoed along the brick walls. The boys’ faces drained into a pale white. Their wild eyes looked amongst each other. They stopped dragging you as their hearts filled with dread. All of them came to a realization of who the noisemaker was. They dropped you and scattered like mice. Leaving you to pick up your astray flyers. Some laid in puddles, others were forgotten in the dark.
On your knees you sat there with a pile building up on your lap. Out of the corner of your eye you watch as a bony hand with long thick fingers plucks one up and holds it out to you. You look into his blue eyes and comfort swarms you. Not a word is said but he understands your thanks and you feel the resentment he has for the city radiating off of him. The smell of Marlboros fills your breath. His leather jacket was cut at the sleeves to help with overheating. He adorned a black muscle shirt under. As he searched for fallen flyers you watched him fondly. You deliberated whether he was an angel. He was a biker, one of the most notorious vandals ever, but he was an angel. His bike shone as a beacon of light as it caught the glimmer of the neon signs on the other side.
When he pivots around, you avert your eyes to your lap as he hands you what he’s found. As he stands up his posture straight, he doesn’t cower. He holds his hand out to you. The hand of salvation. You take it quietly, his hand shrinks yours in size. His palm is filled with callouses and scars. He pulls you up and walks around you delicately as much as a biker could, flattens his hand on pieces of your dress to wipe off dirt and debris.
He stands in front of you, face to face. Your heart swells with love. Your chin wobbles and your eyes well up. You look up at him and not a word is spoken, you drop the flyers and wrap your arms tightly around his torso. Shoving your face into his chest as tears start to fall. He doesn’t hug back for a few seconds, but he does. He takes his hand and smooths your hair down soothingly. His knuckles on the other runs along your spine. Minutes pass and both of you don’t move. You both listen to the loud music and the boisterous noise of drunken bikers.
You take a step back and his eyes soften, his lips pursed together. He wants to say something but he doesn’t. You wipe your cheeks and sniffle.
“Thank you.”
Choking the words out. He nods slowly and shrugs.
“Least I could do.”
His voice is strong and warm, like his chest. It’s quiet again before he sighs and scratches the back of his head.
“Is there anyone you can call to pick you up?”
Your eyes downcast and scan the ground for an answer. Your parents are already asleep, you don’t necessarily want to go home anyway. You don’t have any friends since you just moved so you shake your head no. He nods, his eyes looking at the discarded flyers.
“Do you want to go with me?”
You nod, without thinking and he smiles shyly. He reaches out for your hand and you let him wrap his fingers in between yours. You stare at his broad shoulders as he walks you to his bike and out of the alley. He lets go of your hand and goes behind you. His hands fall onto your waist and he pulls you up like you weigh nothing and sets you on the leather padding. He tugs at the end of your dress so it isn't caught on the metal. He leans his hip on the side, digging into the front pocket of his jeans to get the pack of cigarettes out along with the lighter inside the red colored pack.
“D’you care if I smoke?”
He mumbled. You shake your head. He places the end between his plump lips and lights the tobacco. He inhales and holds the smoke in his lungs before blowing it into the sky. His thick throat bobbing. The sharp cut of his jaw extended as his lips pucker. A wave of energy runs over you. Your skin becomes warm and damp. He puts the pack and lighter back into his front pocket. Blowing to the side he takes the cigarette from his lips and holds it between his long fingers. He holds onto his hip as he watches you look at him. Like he’s one of god's greatest creations. “Make sure to hold tight.”
He finishes his cigarette and flicks it to the cement. It’s only a quarter smoked. He saddles the bike in front of you and your dress hikes up around your thighs as you spread your legs on each side. He leans over as he kicks the stand up and starts the engine. The familiar purr and stench of oil and gas fills the air. He sits and you tentatively wrap your arms feebly around his torso less tight than when you hugged him. He looks to the side, grabbing your hands and pulling you close to him so your chest is pushing against his back. Your pelvis against his tailbone. He crosses your arms over his chest.
“Hold tight.”
You nod, your cheek pressed against the leather. You breathe quickly yet slowly. Your heart is a steady thrum of adrenaline. He holds your wrists in one palm. You feel his heartbeat matching yours. Pure and holy drum beat.
“Ready?”
“Ready.”
He removes his hand from on top of yours and you miss his touch. He places it onto the handlebar. He revved the engine a couple times before moving slowly forward. The momentum sent you back and you squealed, holding him tighter. He smirks a little at the sound. He drives with such intensity that it makes you dizzy. You begin to understand the life of a biker, something that will always fascinate you from this point on. The constant whipping of your hair, the sound of air passing by. The silence of the city. The vibration of the strong engine makes your hips rattle and shake. You don’t know where he’s going but you trust him. You don’t even know his name but you trust him with your life. You trust the golden vandal. The smell of him intoxicates you. Your brain turns off, your flesh taking over and you moan loudly. He hears, he doesn’t question. He just goes faster. The fabric of his shirt is clutched in your hands. Tighter and tighter, faster and faster. His steady eyes weighed on the road. Life seems fleeting and not guaranteed with him. Life feels free and wild. You know you shouldn’t be enjoying it as much as you are. You know the repercussions of it all, but if it’s so bad, why does it feel so good? You can’t wrap your head around it, but all you can do is just ride.
#fluff#xreader#the bikeriders#benny cross#benny#benny cross x reader#Benny cross x reader fluff#Austin butler#Austin butler x reader
267 notes
·
View notes
Note
11) what was your inspiration? For as few or as many as you want to talk about! consider this me picking your brain ab writing WOC OCs too
i read the Front Lines series by michael grant when i was in middle school and i was always caught on the idea of women fighting in wwii but i honestly didn't think about writing it until 2020 because BoB was a pandemic watch for me. and i lurked in the BoB fandom for a couple months debating if there was any room for a woc to tell wocs' stories but then i found @mercurygray's The Darkening Sky (how many of us started writing OCs thanks to this fic) and it gave me the push i needed to put pen to paper.
when i started, i expected very little engagement (because other fandoms i'd written in before heard the words 'of color' and tuned me out) and it was so surprising that (non-black) people wanted to interact with my writing! i don't think i'm brave or innovative for writing OCs of color because we all write what we know to a certain extent and being a woman of color is what i know. it's harder to write white characters tbh.
and every single one of my OCs come from such different places that it's impossible to synthesize their million little inspirations down to even a few bullet points but mahalia is having her moment right now so i'll walk you through her character creation of sorts.
i went through a tuskegee airmen phase in elementary school (as we all do) and when i saw the tuskegee airmen in the mota trailer, i knew i'd have a girl among them. then i forgot about mota and my girl (listen it was my last year of undergrad i was busy) until i had time to sit down and watch it and then i remembered! flyer girl!
and since she'd have to be introduced with her fellow red tails, i knew she'd need to end up in the stalag and if she was there, bucky was there and any black women who worked that hard and then had to meet john clarence egan as a prisoner of war would hate his fucking guts and what a delicious conflict that would be. she'd have to outwardly express her disdain for them to ever start beefing so i knew she had to be outspoken and there for a bit stubborn and boom. my girl was here.
everything about her after that just the natural progression of all of those things. i work backwards when fleshing out an OC: who is she now and what happens when we trace all the steps she took to get here? her name is the only thing that i got from somewhere else. she's named after the great mahalia jackson, a gospel singer.
OC brainrot asks
#mail call#saturnwisteria#such a great question!#every single one of my OCs has a similar backwards build if you're interested in anyone in particular#about the author
11 notes
·
View notes
Text
Catholic Gothic ft. Eldest Daughter Syndrome
You sit at the front of the church every Sunday. Everyone knows your family. You're the eldest daughter of the biggest family in the parish. The doctor's family is nearly as large, but they are all boys. Your father wants to pair you off with their eldest son.
Your Uncle John is a priest in a nearby city. Your parish priest knows him well.
Everyone leaves their coats on, as though they want to be able to leave in a hurry. What are they afraid of?
How long have you been in the parish hall for? Minutes or hours? It always seems the same. You are having the same conversations you had last week, last month, next year. Nothing changes, and the coffee is always burnt.
Your father is the best lector in the congregation. He speaks very well and commands the attention of everyone in the church. You decide you want to be a lector when you’re a grown up.
Everyone knows your family. You sit at the front of the church every Sunday. Everyone remarks on how well-behaved and devout you and your siblings are. You're the eldest daughter. You're tall for your age. You're a big help.
There is a man in your parish who was struck by lightning during the big tornado in the 80s. He walks shakily and speaks with a stutter, but he is always smiling. He says he was wicked before the storm, and that God struck him with lightning and then saved him.
It’s Good Friday. All of the statues are draped in dark fabric. There is no holy water. You know there will be no holy water. You have been Catholic your whole life. Every year, there is no holy water on the day the statues wear black. And yet you still try to bless yourself and are surprised when you come up dry.
It’s Good Friday. The Gospel is so long on Good Friday, but it would be wicked to complain. The Gospel is always a skit on the day the statues wear black, a kind of weird charade that is the same year after year. The priests and deacons and lectors all read for different characters. You, the congregation, are to be the crowd. You are Peter denying the Lord before the rooster crows. You are calling out for Barabas to be set free. You are the voice of doubt, of wickedness, of sin. The day the statues wear black, the day the holy water runs dry, is the day that you are reminded over and over again how dirty, broken, and bad you are. The day you need the holy water most is the day it is nowhere to be found.
You’re tall for your age. You’re only 12 but look and act much older. You’re the eldest daughter of the biggest family in the parish. Everyone who comes to church regularly knows that. You are in the parish hall holding your baby sister on your hip while your mother goes to the washroom because you're a big help. You are talking to your father while he sips his coffee with too much cream and sugar to cover up the burnt taste. You feel people staring at you. You do not recognize the old women, but you feel judgement in their gazes. You feel the whispers more than you hear them. They think you are your sister’s mother. They think you are a teenage mother. You keep your head held high and let them think whatever they want. Besides, if they came to church with any regularity they would know you, the eldest daughter of the biggest family in the parish, you're tall for your age and you're a big help.
There is a man sitting at a table in the parish hall after mass, giving out flyers. He gives your kid sister a lollipop. You realize as she unwraps it that there is a picture of a fetus imprinted onto it. You feel slightly ill but sip your burnt coffee and say nothing.
The usher for your section of the church is too friendly with you. You catch him looking at you too long as you pass the collection basket down the pew. When he approaches you in the parish hall, you feel a shiver in your spine even though the hall is full. Despite his age, his face is very smooth, like wax. You are never alone with him. You wish that your father wouldn’t talk to him anymore, but remind yourself that he has to - he is the best lector in the congregation, and the wax man has been an usher for decades. So you just smile. You’re the eldest daughter of the biggest family in the parish, after all. Everyone knows you.
You come home from university. Your sister is turning 12 but she's tall for her age, just like you were. You see the wax man looking at her and you feel rage boiling in your blood.
You're supposed to look your best at church. You've been raised to know this. You're the eldest daughter of the biggest family in the parish and everyone will see you in the front pew. You must look your best in the house of the Lord. You're in the washroom before Mass making sure your lipstick isn't smudged. The old women tell you "once you're my age, you'll be focused on your rosary, not your lipstick". But you are trying to look your best before the Lord. Your family always sits in the first pew and everyone will see you. The pews have eyes.
Every year on Mother's Day, there are roses for sale in the parish hall. Each rose is a toonie. You make sure you have lots of toonies and give one to each of your siblings. One year, you're home from university. You realize the proceeds from the roses go to the crisis pregnancy centre that gave out the fetus lollipops. You don't give your sisters any toonies.
You get to church early to walk the Stations of the Cross. You come to the end to find yourself back at the beginning. You walk the Stations of the Cross again. They never end. You are stuck in this parade of gore. It was all for you. You walk the Stations of the Cross. It was all for you. All for you. You didn't ask for it but it was all for you.
The candles for intentions are always lit under the watchful eye of Mother Mary. She watches them all night to make sure they do not burn down the church. Sometimes you think she is watching you too. The pews have eyes. You ask your parents how they do not burn down the church. It is because the flames are holy.
Guilt is your mother tongue. Shame was your first language. For what, you don't know. For you.
It's Christmas. You haven't darkened the door of your home parish in a year. They have a new priest. Of course he knows your family well by now. You always sit in the first pew. What is better, you wonder: to commit the mortal sin of taking the Eucharist in a state of apostasy and have no one know but yourself or not to take it and feel the eyes upon you? You choose the latter even though you don't believe in the former. The priest watches you, your father's daughter, as you place your hand over your heart respectfully - the universal sign that you won't take the Eucharist. He watches you all the way back to the first pew where you kneel, square your shoulders, and meet his eye.
#emily speaks#this has been languishing in my notes app for ages#catholic gothic#catholic guilt#my writing#ex catholic#excatholic#ex christian#exchristian#exvangelical#apostate#deconstruction#deconversion#deconvert#religious trauma#eldest daughter syndrome#parentified child#parentification
214 notes
·
View notes
Text
I Want to Be Santa Claus - Story Translation
[Prologue]
Ryoga: (Alright, now that practice is over, I can go see Chibisuke.)
—
Ryoma: Practice ended pretty early today, didn’t it? It’s not even noon yet.
Kikumaru: Well, it’s Christmas Eve. And we’re gonna have a party tonight, it’ll be fun~
Ryoga: Happy birthday, Chibisuke!
Ryoma: Big Bro. So you remembered my birthday.
Ryoga: Of course I did. You really thought your dear older brother would forget?
Kikumaru: I’ve said it before, but I think it’s so cool that your birthday’s on Christmas Eve.
Ryoma: Well, thanks for remembering. See ya.
Ryoga: Not so fast. Since it’s Christmas, let’s go pay a visit to the Christmas market.
Ryoma: A Christmas market? In Japan?
Kikumaru: I saw the commercial on TV too. Apparently it’s being held at this big park and they have stalls with Christmas food and other goodies.
Ryoga: That’s the one. The perfect way to spend Christmas, amirite?
Ryoma: Hmm. Well, I don’t have any plans after this, so I guess I can come along.
Ryoga: Great, done and done.
Ryoma: But how we do we get there from here? It’s at some big park, so it’s probably pretty far, right?
Mizuki: We’ll be able to take the train there.
Kikumaru: Mizuki. So you’re interested in the Christmas market too?
Mizuki: I am. It looks like an interesting event, so I’m planning on going with Yuuta after this.
Yuuta: They’re selling limited edition Christmas sweets and fresh roasted chicken and all this other good stuff.
Kikumaru: But what’s so special about chicken during Christmas?
Yuuta: Oh, yeah… it is just regular old chicken, I’ve never really thought about it before.
Tohno: Hey, that’s actually a pretty good point.
Kikumaru: Wha…
Tohno: People trying to make everything all festive and Christmas-y while not knowing its original meaning.
Mizuki: If you’re talking about the chicken, I already know the answer to it.
Mizuki: Since I’ll be hosting tonight’s party, I’d be able to explain it to you all, if you’d like?
Tohno: Just being a know-it-all is a bore. Why don’t you come up with something entertaining yourself?
Mizuki: Wha… excuse me?
Ryoga: Hey, now. Why are you getting so heated over Christmas?
Tohno: I just hate how half-assed it is. If you wanna liven things up and have fun, then you gotta be thorough about it.
Yuuta: Yeah… you do got a point.
Kikumaru: Yeah. It would be cool to look more into the meaning of it and enjoy it in your own way.
Kikumaru: If we went to the Christmas market, we could see and learn all kinds of things. I think I’ll invite everyone else from Seigaku too.
Ryoma: Huh, so now more people are gonna come?
Ryoga: The more the merrier, right? Well, let’s all get going.
[Episode 1]
Ryoga: This Japanese Christmas market’s a lot bigger than I was expecting.
Ryoma: There’s so many stalls. Plus the decorations are incredible, it actually looks pretty nice.
Ryoga: Right. Plus I heard the whole market is lit up at night.
Oishi: There’s some kind of outdoor stage over there too, what do they have planned with it?
Yuuta: They’re gonna be holding a Christmas concert. You can read about it on this flyer.
Mizuki: Well, well… it appears they’ll have a gospel choir and brass band performing. Maybe I’ll check it out later on.
Kikumaru: Huh? Where did Fuji and Taka-san go, they were just with us.
Oishi: The two of them decided to visit this big advent calendar on display.
Kikumaru: Advent…?
Ryoga: It’s just a calendar to countdown to Christmas.
Ryoma: It’s basically a wooden house with little drawers in it that are marked with the days until Christmas…
Ryoma: And each day you open a drawer there’s candy or other stuff inside.
Kikumaru: I see. Sounds cool.
Ryoga: They have a massive one on display, and they also have smaller ones over at this stall.
Mizuki: Ah, so this is what you’re referring to. It says it’s a sample product, but you’re still allowed to open the drawers.
Yuuta: Hm. Wonder what’s in them.
Mizuki: Well let’s open one and see, shall we.
Mizuki: So this one… has a candy inside.
Yuuta: A calendar with a different candy each day would be cool.
Mizuki: Not everything inside has to be candy, you know?
Mizuki: But regardless, it would be fun to count down the days to Christmas with one.
Ryoma: I wanna see what’s in the drawers in that big one on display.
Yuuta: Right. Maybe they’ll have these giant candies.
Ryoga: You wanna go check it out, too?
Kikumaru: Oh, well there’s some other stalls I wanna check out, so I’ll catch up with you guys later.
Oishi: I’ll go with you.
Ryoga: Gotcha. Welp, see ya.
—
Oishi: What did you want to see?
Kikumaru: Tree ornaments. There’s a tree at the camp that hasn’t been decorated yet.
Kikumaru: I talked with the staff and they said I could decorate it if I bought the ornaments.
Oishi: Oh, yeah? There’s a stall right around here that’s selling all kinds of them.
Kikumaru: Oh, so there is. Here’s some ball ornaments, and some holly ornaments.
Kikumaru: But they’re all pretty basic, aren’t they? It’s gonna be hard trying to pick out ones I actually like~
???: See, I knew you guys weren’t putting any thought into it!
Oishi: Wha…
[Episode 2]
Tohno: See, I knew you guys weren’t putting any thought into it!
Oishi: Wha…
Omagari: Sheesh. You yelled so loud I thought something happened, but you were just calling out to those middle schoolers.
Tohno: Well I couldn’t just stay quiet and let those halfwits half-ass what they’re doing.
Tohno: If you’re gonna celebrate Christmas, then it’s only right that you celebrate it thoroughly and with its original meaning in mind.
Kikumaru: I’m trying, but… do the decorations have any meaning?
Tohno: Holly was used to ward off evil, and ornaments represent an abundant harvest.
Tohno: There’s always meaning and protocols in the things you prepare for this. If you don’t follow those protocols, then you can’t call them Christmas decorations.
Kikumaru: So, I guess that means we should stick with the status quo. But I was wanting unique decorations…
Oishi: Well, yeah… but maybe you could make the basic decorations look unique by using different colors?
Kikumaru: Different colors…
Tohno: Hey, now that’s a good idea!
Oishi: Oh… thank you very much.
Tohno: But you have to be smart when using different colors too. It’s become a whole lot harder now, hasn’t it~?
Tohno: But you’re the one who raised the bar on yourself, so that’s on youuuuuu!
Kikumaru: Nice going Oishi, you’ve raised the bar…
Oishi: No, I was just making a suggestion…
Tanegashima: Hey-o. I’ve got meat pies.
Tanegashima: Oh, there’s middle schoolers here too. Looks like everyone’s gettin’ merry on Christmas Eve~☆
Omagari: Was the stall crowded?
Tanegashima: It isn’t now. That tree over there’s starting to light up, so it looks like people are flocking in that direction.
Omagari: That one there? It does glow beautifully, even during the daytime.
Tohno: There’s a toy soldier hanging from the tree. They’ve got pretty good taste, don’t they?
Tanegashima: I’m pretty sure that’s just a basic decoration, but you really like it?
Tohno: I think it’d be great inspo for an Execution! I’m gonna take a closer look!
Omagari: Man, doesn’t matter what he sees, he’s always thinking of executions. That figures.
Tanegashima: Atsu’s very committed, especially when it comes to his Executions. He’s always got his antenna up.
Oishi: True… that must be why he said Christmas should be celebrated thoroughly.
Tanegashima: Yeah, maybe so. Or he’s just the type of guy who wants people to put in the effort with what they’re doing.
Kikumaru: Yeah, true…
Kikumaru: Well, let’s put in all the effort we can then. We’ll pick out decorations with creative colors.
Oishi: Yeah. Let’s do it.
[Episode 3]
Yuuta: These chocolate strawberries are so good!
Mizuki: And they said these chocolate-covered apple desserts are exclusive to this market.
Mizuki: There’s many families visiting here as well. This certainly does seem to be an event that can be enjoyed by people of all ages.
Yuuta: Yeah. It is Christmas after all, I even saw some kids buying gifts.
Mizuki: That’s right, there will be a gift exchange at tonight’s party, have you gotten anything yet?
Yuuta: I haven’t yet. I’ve been checking out all the stalls, but I don’t know what to buy.
Mizuki: Why don’t you try getting something you would be happy to receive?
Yuuta: Mmm… for me, that’d be sweets. Maybe we can check them out?
Mizuki: Of course. There’s a sweets stall right around the corner, let’s go check it out.
—
Ryoma: They’re doing another street performance over there. Juggling this time.
Ryoga: Wow. I still think the clown walking on stilts was pretty cool, though.
Ryoma: Hm…? They’re selling socks over here. They look a little big, though.
Ryoga: A little. But with your size Chibisuke, you could fit your whole body into one, huh?
Ryoma: Don’t treat me like a kid.
Ryoga: Kakaka. I’m just kidding.
Ryoga: But stockings do take me back.
Ryoma: What do you mean?
Ryoga: Back in the US, we’d put letters in our stockings asking Santa for gifts.
Ryoga: I thought we could spend Christmas together like we did back then. It’s been so long, though.
Ryoma: What’s wrong. You’re getting all deep all of a sudden.
Ryoga: Mm. Yeah, maybe?
Ryoga: If there’s anything you want, just let me know by the end of tonight.
Ryoga: I’ll let Santa know too.
Ryoma: Are you treating me like a kid again?
Ryoga: Hey, now. Santa only visits good kiddos, remember?
Ryoga: C’mon, let’s go check out the other stalls.
Ryoma: Hey, don’t pull me…
Ryoma: Jeez, you’re a handful, Big Bro.
[Episode 4]
Kintarou: Hey, hey! Why don’t they sell any takoyaki~?
Chitose: Kin-chan, this is a Christmas market, they’re not gonna have takoyaki everywhere like Osaka.
Ishida: But the octopus is red and the seaweed’s green. They could sell it as Christmas colors.
Chitose: Well, that is one way to look at it. Maybe they do sell it somewhere.
Chitose: Let’s browse the stalls while we look for some takoyaki, okay?
—
Kai: Hey, Rin. That scarf looks so thick and fluffy and warm.
Kai: …Huh, he’s gone?
Chinen: He left to go get something to drink.
Chinen: …Wait, Kei-kun’s not here either.
Kite: He went to the stalls over there to purchase some hot food.
Kai: Everyone’s all over the place.
Kite: They can do whatever they want to do.
Kai: Whoa, they have a plush toy shaped like a tree. How cool.
Chinen: They’ve got all kinds of Christmas costumes too. I’m gonna look for a black Santa suit in the sale cart.
Kai: Black Santa suit?
Chinen: Fufu… I wanna be a black Santa that’ll scare all the naughty little children.
Kintarou: Huhhh! Mister, you’re gonna be Santa?
Ishida: A black Santa costume, that’d be a cool way to change things up.
Chitose: There is a party tonight, maybe I should look for something too.
Kite: Oh, so you’re all here too.
Kintarou: If you’re gonna be Santa, then please give me a present.
Chinen: Yes, right… if you’re a good little boy, then I’ll give you a present. But if you’re a naughty little boy, then I might take you away somewhere.
Kintarou: I’m a good boy!
Ishida: That’s right, Kintarou-han’s been working real hard in tennis.
Chinen: Yes, yes, I see. Alright, then I’ll give you one of the cookies I just bought.
Kintarou: Yay! I got a present!
Kite: You certainly are kind for a black Santa.
Chinen: That’s because he wasn’t a naughty child. I’m saving the scares for the naughty children… fufu…
Kai: Well I’ve been a good boy too, so does that mean I get a present?
Kite: And just what makes you believe that? Once you’ve made up for all the times you were tardy, then you can talk.
Tanishi: Hey, guys! There’s these huge sausage kebabs over here!
Kai: Whoaa, those look so good. I’m gonna go buy one too.
Kintarou: Sounds great. I’ll go have one too!
Kite: So carefree… the lot of you.
Chitose: But it’s Christmas, so it’s good to have fun. These happy vibes are actually pretty nice.
[Episode 5]
Ryoga: Here, Chibisuke. I bought you some hot chocolate, this should warm you up a little.
Ryoma: Thank you. Looks good.
Ryoma: Whew… whew…
Ryoga: Too hot?
Ryoma: I just don’t wanna burn my tongue.
Ryoga: Oh snap, that is really hot. I’ll let mine cool off too.
—
Ryoga: By the way, have you seen anything you liked at the stalls?
Ryoma: Nope… Why?
Ryoga: I already told you. I’m gonna tell Santa what you want.
Ryoma: This joke again. You’ve been teasing me all day.
Ryoga: (He thinks it’s a joke? Man, this kid…)
Krauser: Ryoma, Merry Christmas!
Ryoma: Merry Christmas. So you came with them, Krauser.
Yagyuu: He saw the ad of this place on the TV and invited me.
Niou: I came along since there’s stuff I wanted to buy, but this place is actually pretty nice.
Krauser: So you came with your brother, Ryoma. I’m jealous that you’re able to spend Christmas with your family.
Ryoma: Really? We just happened to be around each other today.
Ryoga: Oh, c’mon, quit lying. You know you chose to stick with me.
Niou: How about you try some of this magic gum? Eat this, and it’ll make you honest in no time.
Krauser: I tried it earlier and it made me very honest. I highly recommend it!
Yagyuu: Uh no, it’s snapping gum…
Krauser: Yagyuu-san, you ruined the prank.
Ryoma: Yeah, I’m gonna pass on that then.
Niou: Aw man, you’re no fun.
Ryoma: Heh… you’ve got a ways to go.
Ryoga: (…Chibisuke’s looking like he’s having fun.)
Yagyuu: By the way, there’s a Christmas concert being held soon, will you be going?
Ryoma: It’s an outdoor stage. It’ll probably be too cold to just sit still and listen to the performance.
Niou: I wouldn’t worry too much about that. Apparently there’s heaters placed at the foot of the seats.
Ryoma: Huh, it shouldn’t be too bad then… Okay, let’s go.
Ryoma: Hey, get a move on, Big Bro.
Ryoga: Hey, hey, don’t just leave me behind.
Ryoga: (I was hoping I could find out what gift he wants.)
Ryoga: …Being Santa isn’t easy.
[Episode 6]
Ryoma: They had so many singers, they were all extraordinary.
Ryoga: That choir was legit, wasn’t it. They performed the usual Christmas songs but their take on them was pretty refreshing.
Krauser: I was surprised to see a koto being played with the brass band! It was very Japanese!
Yuuta: Whoa… the wind’s strong…
Mizuki: Now that we’re away from the heaters, it’s going to feel extra cold.
Tohno: Huh? How pathetic, you’re shivering so much over this?
Ryoma: So you watched the concert too, senpai.
Tohno: Their performance wasn’t that bad to listen to.
Mizuki: It was a very nice concert. The music was superb, but the host’s presentation was excellent as well.
Krauser: He also shared a lot of knowledge about Christmas. It was very interesting.
Mizuki: I learned methods on livening things up with conversational skills and when to take breaks for tonight’s party, it was very informative as well.
Ryoma: Oh that’s right, you are hosting tonight’s party, huh.
Mizuki: Yes, I even prepared a script as the host that I’ve been working on as we speak, I intend to hold a fun party.
Tohno: That sounds great!! I’m looking forward to it, okay?
Mizuki: Oh…
Tohno: Well you said it yourself, you’re putting in the effort as a host, so everyone at the camp should at least get excited over that.
Tohno: But if you end up letting us down, it’s not gonna be pretty.
Mizuki: …Yes, of course, I understand.
Yuuta: Mizuki-san… I’m rooting for you!
Mizuki: Worry not, I will ensure that it will be a fun party.
Mizuki: …It will, it absolutely will.
Ryoga: Not getting a lil’ nervous, are you?
Mizuki: As if I would. Now, if you’ll excuse me, I must finish the preparations for tonight.
Yuuta: Oh, I’ll head back with you. I think I’ve seen enough of the market.
Tohno: I should head back and do one last checkup on some things.
Krauser: What will you two do now?
Ryoma: Why don’t we head back too, Big Bro? It’s getting really cold again.
Ryoga: Yeah… I’ve still got things I wanna do. You can go on ahead without me.
Ryoma: Oh…
Ryoga: Alrighty… time to start working as Santa.
[Episode 7]
Clerk: Thank you very much.
Ryoga: …Okay, got it.
Ryoga: (Chibisuke said he didn’t want anything… but when we were together, he kept staring at this.)
Mouri: Oh, hey.
Kabaji: Good evening.
Ryoga: Oh, it’s kinda weird seeing you all together.
Ochi: We just happened to run into each other at the moment.
Mouri: Did you come to buy Christmas presents?
Ryoga: I actually plan on becoming Santa. Don’t tell anyone else what I bought, please.
Atobe: I see, so it’s a secret gift.
Ryoga: Well, yeah. You guys buying gifts for other people too?
Ochi: Mouri gave me a gift this morning, so I came here to return the favor.
Mouri: It was just a lil’ something to express my gratitude, I didn’t mean to make you feel obligated.
Atobe: I’m getting gifts for all of my club members at the camp.
Atobe: Right, Kabaji, show me the list of what everyone wants.
Kabaji: Right.
Ryoga: That’s nice, so they told you directly what they wanted.
Ryoga: I couldn’t get a straight answer, so I had to pick one I thought they’d like.
Ochi: But if you chose it yourself then that means you put thought into it, right.
Mouri: Yeah, plus I think it’d be a nice surprise.
Ryoga: But if they end up not liking it, I’m gonna be really upset.
Kabaji: When it comes to gifts, I believe people are more happy that you got them something rather than what you got them…
Atobe: Heh, that’s a good point.
Ryoga: Yeah, I get that… I hope that’ll be the case for this.
Kabaji: Why not write a letter and include it with your gift?
Mouri: There you go. A letter would be a great way to express your feelings directly.
Ryoga: That would be a whole lot better than just giving them a present. I’ll give it a try.
Ryoga: I wonder if they sell any stationery around here…
Ryoga: …Oh, I found some good ones.
[Episode 8]
Ryoma: Man, where did Big Bro run off to…
???: Ho-ho-hooo!
Ryoma: …
Ryoma: …Was that your Santa impersonation?
Ryoga: Yep, pretty much.
Ryoga: I told you you could go on ahead without me, but it looks like you stayed just to look for me.
Ryoma: Yeah, ‘cause you just disappeared and I thought something was wrong.
Ryoga: Everything’s fine, I told you there was some things I wanted to do, didn’t I?
Ryoga: But I’m sorry if I made you feel lonely.
Ryoma: I didn’t feel lonely…
Ryoga: I bet. ‘Specially since you got all these nice friends around you, huh.
Ryoga: I was really glad to see you smiling and having a good time with them earlier today.
Ryoma: Why would you be happy to see me smiling?
Ryoga: Because you’re my little brother, of course I’d be happy to see you happy.
Ryoga: I also figured you’d be fine with me being gone since they’re here, too.
Ryoma: Well, I guess being with them is pretty nice.
Ryoma: But you’re alright to hang out with too, Big Bro…
Ryoma: It feels a little better to have you around than not… Just a little, though.
Ryoga: Aw, what a cute thing to say.
Ryoma: Yeah, never mind. I can’t with your jokes.
Ryoga: I’m being serious here. You little fart~
Ryoma: Can you stop… Quit messing up my hair…
Kikumaru: Oh, there he is. Shorty!
Fuji: You’ll be late to the Christmas party if you don’t head back soon, you know?
Ryoga: Ah, it’s about time now, huh.
Ryoma: …Achoo.
Fuji: Fufu, it’s gotten pretty cold too.
Kikumaru: They were giving away these hand warmers for free. I have some more, so you can use them.
Ryoma: Thanks.
Fuji: Take one too, senpai.
Ryoga: Oh, thank you.
Fuji: …Huh, it’s snowing.
Kikumaru: Huhhh. The forecast didn’t mention it was gonna snow.
Ryoga: But seeing all these lights with the snow sure is beautiful. It’s cold, but maybe it’s lucky that we got to see this.
Ryoma: …Yeah. I’m glad we didn’t leave yet.
[Episode 9]
Mizuki: Now, let the party commence. Everyone, please raise your glasses of juice.
All: Merry Christmas! …And happy birthday!!
Ryoma: Wha… how’d you all know it’s my birthday?
Kikumaru: Senpai had spread the word about it. We may as well celebrate them together, anyway.
Ryoga: The more people celebrate, the better, right?
Ryoma: Can’t you just mind your own business… well, it’s fine.
—
Mizuki: —All right, we will now begin the gift exchange.
Mizuki: Exchanging gifts during Christmas time is said to be a custom born out of feelings of mutual consideration for each other.
Mizuki: So let us celebrate this Christmas gracefully, and share our compassion with others.
Tohno: SURPRISE!!!
Oishi: Senpai…?
Mizuki: …Oh, what is it?
Tohno: I’ll take it from here. Not that you’re a bad host or anything, you seem to know what Christmas is all about and have done a good job livening things up.
Mizuki: Nhm. Why, I’m honored.
Tohno: But I wanna spice things up a bit. I’m gonna turn this little gift exchange into an official competition!
Mizuki: What… a competition…?
Tohno: Everyone will draw numbers and choose their gifts in numerical order. The catch is that the even numbers can swap their gift with another person.
Kikumaru: That’s different, but it sounds interesting.
Mizuki: But, weren’t you the one who had said that it’s important to hold these events while upholding its original meaning? Does this not contradict that statement?
Tohno: This kind of competition is popular in Europe and the US. Besides, it’s still a gift exchange.
Tohno: Look here, these are the numbers you’ll draw that’ll decide which order you’ll pick the presents.
Tohno: And these extra slips are a little gift from me…
Tohno: They’re “Execution Test Subject Tickets”. This is a perfect time to use them!
Oishi: E-Execution test subject…!?
Tohno: I’ve hidden some of these tickets in the presents. Whoever ends up with one will get executed.
Tohno: It’s one of the best surprises you’ll ever receive. Hyaahyaahyaa!!
Mizuki: E-Excuse me!?
Kikumaru: That’s not good… if we choose a gift that has one of those tickets in it, we’ll get executed!
Ryoga: Haha, how fun!
Oishi: Huh…?
Ryoga: It’s a big surprise, but you may as well have fun with it, right?
Ryoma: I won’t care if I end up with one of those execution tickets. I’ll just get my revenge on him.
Kikumaru: Oh, really? You guys really are brothers~
Mizuki: You certainly are brave. Very well, as the host, I will brace myself and join the fun.
Mizuki: Now… let the gift competition commence!
[Episode 10]
Mizuki: Everyone, this concludes tonight’s entertainment. Please continue to enjoy your meals and merriment to your heart’s content.
—
Tohno: Keh, the surprise I worked so hard on got ruined…
Mizuki: So it did, all of the upperclassmen ended up with your execution tickets…
Mizuki: But today is the Holy Night of mercy, so why not spend the rest of Christmas Eve peacefully?
Tohno: Hmph… well, I guess I can just give ‘em all a good beating later.
Oni: Hey, that apple pie you like so much is about to run out.
Tohno: Huhh? Please, I’m gonna get some regardless.
Mizuki: *sigh*… I am utterly exhausted…
Kikumaru: Nice job. Big surprise aside, you made it a lot of fun, Mizuki.
Mizuki: It’s only natural that my skills would produce a fun party.
Kikumaru: Nyahaha. Of course, Mizuki.
Kikumaru: Oh, yeah. I’m gonna check out the gift I got.
Kikumaru: I’m happy to see all this candy in here. But what do you even call this thing…?
Oishi: It’s a Christmas Boot.
Kikumaru: Oh, yeah, that is a fitting name.
Oishi: Wow, there’s a snowman cookie in there too.
Kikumaru: You want some? Okay, I’ll share it with you, Oishi~
—
Ryoga: Looks like Christmas Eve’s almost over. Feels like the whole day just flew by.
Ryoma: It does. With going to the Christmas market and this party…
Ryoma: Oh yeah, I know I’m a day late for this. But happy birthday, Big Bro.
Ryoga: Oh wow, the birthday boy just congratulated me. Thank you.
Ryoma: Also, thanks for inviting me to the Christmas market today. It was actually kinda fun.
Ryoga: That’s good. I’m glad.
—
Ryoga: (Okay… is Chibisuke fast asleep?)
Ryoga: (Good… sleeping soundly. I’ll leave his present here, then.)
Ryoma: Mm…
Ryoga: (Crap, is he waking up?)
Ryoma: Big Bro… let’s go to this stall next…
Ryoga: (What the, he’s talking in his sleep. Must be dreaming about today.)
Ryoga: Merry Christmas… and happy birthday, too.
The following morning—
Ryoma: A present and Christmas card…? Is this…
Card: “Santa brought you a present, Chibisuke! I hope you like it.”
Card: “I’m glad I got to spend Christmas Eve with you again.”
Ryoma: Heh… typical, Big Bro.
[Epilogue]
The day after Christmas—
Mizuki: We’ll store these decorations away in this box. Please do not mix any of them up.
Kikumaru: Huhh, I won’t be able to tell the difference. You’re gonna have to label them with magic marker or something~
Mizuki: Just pay attention to the size of the decorations inside, please. We’re sorting them by size.
Tohno: Hey, I already took care of the decorations over there.
Kikumaru: Thank you very much, senpai.
Tohno: I’m not gonna rest until all this stuff’s been taken care of.
Kikumaru: Wow, so thorough.
Kikumaru: And that surprise on Christmas Eve really had us on the edge of our seats, even though it was kinda scary.
Mizuki: Yes, it was. Although it was unexpected, it did make things a lot of fun thanks to you.
Tohno: Kuukuku! Is that so?
Tohno: Maybe I should keep it up and try doing something interesting for New Year’s too, eh?
Tohno: Like maybe we could use actual bodies as the hagoita, and ring in the New Year with screams around the camp, and instead of a happy face in fukuwarai we could do one of anguish…
Mizuki: It’s still too early to be thinking of New Year’s… let’s prioritize cleaning up after Christmas for right now.
—
Ryoma: Hah…!
Ryoga: Yo, Chibisuke. You’ve been really going at it with that wall since this morning.
Ryoga: So you’re already out of the Christmas spirit?
Ryoma: Yep. I wanna become even stronger.
Ryoga: It’s always about aiming for the top with you.
Ryoga: That competitive streak hasn’t changed since you were a kid.
Ryoma: Well yeah, I’m not gonna lose to anybody… including you, Big Bro.
Ryoga: Oh-ho, is that right.
Ryoma: How about I show you just how strong I’ve become. Let’s have a serious match today.
Ryoga: …Whoa there. I hate to break it to you, but I’m gonna hold off on that for now.
Ryoga: But if it’s just some simple smackin’ the ball, we can do that all you want.
Ryoma: Tch… whatever.
Ryoma: Alright, let’s take it from here.
Ryoga: Heh… you got it.
[STORY END]
12 notes
·
View notes
Note
What is a better way to reach out to the lost world in your opinion? Street evangelism or passing out tracts?
Both are good but I think the approach you should take depends more on the community that you and your church are trying to evangelize. I think a mix of both would be best. Tracts are good. Besides putting the gospel in there, you can also leave a link of your church's website/contact details if they want to connect after. But the problem is that sometimes people don't read them. I can't count how many advertisement flyers I've gotten that I've just tossed into the trash without reading and it's likely that a lot of gospel tracts you hand out won't be read. Face to face evangelism used to be the only way that the gospel could be shared back then. The early Christians didn't really have access to a printing press back then but if they had then I think they would have used it to reach more people. However, I think they're primary evangelism method would still be to preach the gospel to as many ears as possible.
I think you should consider the people in the community that you're trying to reach. Where I live people don't usually stay on the street for long since it's either unbearably hot or rainy where I live so people are often in a rush to get somewhere. Plus, we used to have a high crime rate. People get mugged or pickpocketed on the streets. Some thieves would talk to you while their accomplices try to take your wallet while you're distracted. So getting stopped on the street by a random stranger feels a little uncomfortable for some of us. But here people are really sociable when they're in their "safe" places. We evangelized a local community when I was new to our church. We knocked on doors in pairs and introduced ourselves and mention that we're part of the local church. Some people would reject us and we'd offer to leave a tract for them to read. Some people would let us in and we'd get a chance to preach the gospel. After that, we'd invite them to our church and we would also leave a gospel tract for them just in case there were things that were unclear to them. So my advice is to use both. Don't limit yourself to just one approach. You should probably talk to your pastors and the people in your church about the best approach since every community is a little different.
2 notes
·
View notes
Photo
Today’s mix:
Sessions Twelve (The Magic Sessions) by "Little" Louie Vega, Tony Humphries and Tedd Patterson 2001 House / Garage House / Deep House / Tribal House
A little history before getting into this overlooked double-disc triple mix from 2001 that features sets from three of the greatest DJs that house music has ever had the pleasure of bearing witness to...
The time is February 1986 and the place is, strangely enough, a Marriott in Fort Lauderdale. This is where the first annual electronic music convention of any kind, the Winter Music Conference, is set to take place. It's an event in which dance industry insiders, musicians, and DJs can all rub elbows, plan, and build a future for their music and culture.
And of course, alongside the business of dance music at WMC, are also the parties. And after moving the conference to a much more club-hospitable city in nearby Miami, both the WMC and its corresponding parties flourished.
The most important party for a number of years—until the advent of the Ultra Music Festival—was one that started in 1991 called Magic Sessions. And the three DJs whose mixes feature on this release—Louie Vega of Masters at Work, Tony Humphries, and Tedd Patterson—were all fixtures of that annual event, which became a must-attend affair for DJs, because these guys would load up each of their sets with plenty of tracks that had yet to have actually been broken. The way we've come to define the word 'influencer' over the past decade or so wasn't around in those pre-social media days, but these particular parties played a role in shaping dance music history, because previously unheard bangers that got played in those sets would get their official release afterwards and then manifest themselves into their own underground successes. So, DJs of this caliber were some of dance music's biggest influencers at the time, and one of their domains was this event that took place during the Winter Music Conference every year.
Now, coincidentally, there was a DJ mix series that was put out by gargantuan dance labels Ministry of Sound and Defected from the early 90s to early 2000s called Sessions. And even though the first installment was by Tony Humphries himself, and another one from '95 was by Masters at Work, it doesn't appear that this series had anything to do with the similarly named Magic Sessions party. That is, until 2001, with Sessions Twelve, when the series and the event appear to have converged.
None of these three sets, of course, are live recordings, though; a Magic Sessions night was known to have gone on for seven hours or so and this album packs three short mixes onto two separate discs, with Tony Humphries' portion split between both of them (I actually don't think I've ever seen something like that before??). But what it does seem to offer is some of what a specific Magic Sessions event during the WMC at Miami's Crobar club in March of 2001 might have sounded like, because all three of these DJs played there on that very same night. In fact, here's a *very* 2001 flyer for the exact event!
So, this release, all in all, is sublime. It's lined with a whole grip of contemporaneously spectacular garage house tracks—the New York-derived, largely vocally female-fronted, more rooted in the traditions of gospel, soul, and R&B type of stuff that originated at legendary DJ Larry Levan's Paradise Garage in Manhattan. Each DJ on here supplies their own fill of that garage style, and two of them lace it with other sonically different types of house music too. Louie Vega, who, I think, delivers the best mix of the three on here, starts with some Afro-Latin and Caribbean fare, and Tedd Patterson initiates with a blend of some tribal and deep stuff. Tony Humphries, on the other hand, hews to the garage theme pretty closely, but he also kicks off his set with a piece of just straight-up gospel-house.
And while most of these songs appear to have seen their official light of day by now, there's at least one on here that I don't think ever has, and that's DJ Spen's "Unreleased Mix" of Warren Clarke's "Over You," from Tedd Patterson's mix, which dispenses itself of most of its lead vocals from the great Kathy Brown (who gets her chance to shine on Louie Vega's mix), and replaces them with this highly satisfying, perpetually wandering and whining lead synth instead. Basically, what I'm saying is, if ever there were a reason to listen to this particular release, it's that song. And also, the way Frankie Knuckles unleashes this wobbly synth a couple times on the track that precedes it, "Keep On Movin (Dub)," hits *so* much deeper than any version I've run into on YouTube.
A sampling of what it probably sounded like on the night of March 27, 2001 at Miami Beach's Crobar for the highly anticipated annual Magic Sessions party during the Winter Music Conference, with three of the greatest house DJs to ever do it providing miniature sets chock-full of exquisite garage goodies. Just an excellent and underappreciated early 2000s house music time capsule right here. It doesn't get more ephemeral than this one, folks 😊.
Listen to the full album here: CD1 // CD2
Highlights:
CD1:
"Little" Louie Vega mix:
Gypsy Men - "Babarabitiri (Tee's Inhouse Mix)" Africanism - "Bisou Sauce" Julien Jabre - "Voo Dance" KOT feat. Julie McKnight - "Finally (Little Louie Vega Main Mix)" Urban Magic Presents The Slammin' Boys - "Dreams" Kathy Brown - "Give It Up" James Ingram - "Lean On Me (MAW Mix)" Nathan Haines feat. Verna Francis - "Earth Is the Place (Album Version FK Edit)" Erro - "Don't Change" Tony Humphries mix: Mysterious People - "Fly Away (Jason Jinx Disco Jam)" 4:20 feat. Farid Unique - "Let the Past Rest"
CD2:
Crystal Clear - "Live Your Life" Photek feat. Robert Owens - "Mine to Give (David Morales Happy Mix)" Lisa Millett - "Runaway" The Rooster Presents Funk Deluxe Feat. Mintzy Berry - "Music is Everywhere (Rooster's Bangin' Vox Mix)"
Tedd Patterson mix:
Deep Swing feat. Xavier - "Takin' Me Higher (Bini & Martini Mix)" Frankie Knuckles feat. Nikki - "Keep On Movin (Dub)" Warren Clarke feat. Kathy Brown - "Over You (Spen's Unreleased Mix)" Arnold Jarvis - "Spread Love (Vocal Mix)"
#house#house music#garage house#garage#garage music#deep house#tribal house#tribal#tribal music#dance#dance music#electronic#electronic music#music#2000s#2000s music#2000's#2000's music#00s#00s music#00's#00's music
15 notes
·
View notes
Text
1st Person Pronouns in Pocket Monsters Special
I thought it would be fun to have a look at what 1st person pronouns the Pokèdex Holders use in the Pokèmon manga, Pocket Monsters Special (known as Pokèmon Adventures in English).
Note: In Japanese, there are a ton of different 1st person pronouns people can use, and Japanese media often makes copious use of them. In a lot of shounen and shoujo manga/anime casts, you'll often get a large variety of 1st person pronouns in use by different characters to help flesh out their personality traits.
Note: I am not a native Japanese speaker, and I only have a conversational level in Japanese, as opposed to a fluent level. As such, please don't take anything I say as gospel.
* Red (レッド) ^ Fighter (戦う者): ore (オレ)
* Green Orchid (オーキド・グリーン) ^ Trainer (育てる者): ore (オレ)
* Blue (ブルー) ^ Evolver (化える者): atashi (アタシ)
* Yellow de Tokiwa Grove (イエロー・デ・トキワグローブ) ^ Healer (癒やす者): boku (ボク)
* Gold (ゴールド) ^ Hatcher (孵す者): ore (オレ)
* Silver (シルバー) ^ Exchanger (換える者): ore (オレ)
* Crystal "Crys" (クリスタル 「クリス」) ^ Catcher (捕える者): watashi (わたし)
* Ruby (ルビー) ^ Charmer (魅せる者): boku (ボク)
* Sapphire Odamaki (オダマキ・サファイア) ^ Conqueror (究める者): atashi (あたし)
* Emerald "Rald" (エメラルド「ラルド」) ^ Calmer (鎮める者): ore (オレ)
* Diamond "Dia" (ダイヤモンド 「ダイヤ」) ^ Empathizer (感じる者): oira (オイラ)
* Pearl (パール) ^ Determiner (志す者): ore (オレ)
* Platinum Berlitz (プラチナ・ベルリッツ) ^ Understander (知る者): watashi (私)
* Black (ブラック) ^ Dreamer (夢みる者): ore (オレ)
* White (ホワイト) ^ Dreamer (夢みる者): atashi (アタシ)
* Lack-Two (ラクツ) ^ Arrester (逮捕る者): boku (ボク)
* Whi-Two (ファイツ) ^ Liberator (解放す者): atashi (あたし)
* X (X) ^ Loner (籠る者): ore (オレ)
* Y na Gabena (Y・ナ・ガーベナ) ^ Flyer (翔ぶ者): atashi (アタシ)
* Sun (サン) ^ Saver (貯める者): orecchi (オレっち)
* Moon (ムーン) ^ Mixer (調合る者): watashi (わたし)
* Sword Tsurugi (剣創人) ^ ???: boku (ボク)
* Shieldmiria Tate (盾シルドミリア) ^ ???: atashi (あたし)
Here's a rough outline of what all these pronouns indicate:
* watashi (私): 私 watashi is one of the more formal ways to refer to oneself in the 1st person. The fact that it's written in kanji and not in hiragana or katakana increases the politeness. When it's used by women, it can be perceived as casual as well, but it's usually only used by men in formal situations.
* watashi (わたし): わたし watashi is slightly less formal than 私 watashi, due to the fact that わたし watashi is written in hiragana. It's a safe way for a woman to refer to herself in both formal and casual situations. It can be used by men in formal settings, but it comes off as somewhat stiff if men use it in casual settings. When spelled in katakana (ワタシ), it can perceived as quite rough.
* atashi (あたし): あたし atashi is a less formal, more feminine version of わたし watashi. It has a "girly" and "cutesy" tone to it. The fact that it's spelled in hiragana makes it a pretty neutral 1st person pronoun for girls.
* atashi (アタシ): アタシ atashi is a rougher version of あたし atashi , due to it being spelled in katakana. It's one of the most informal 1st person pronouns a girl can use, though it still has the same "girly" and "cutesy" tone to it as its hiragana counterpart.
* boku (ボク): ボク boku is usually used by boys but can be used by girls, particularly tomboys. When spelled in kanji (僕) or hiragana (ぼく), it can be a formal way for boys to speak, but when spelled in katakana (ボク), and when used by girls, it's pretty informal.
* ore (オレ): オレ ore is a very rough, "boyish" way to refer to oneself in the 1st person. It's rarely used by girls. It can occasionally be spelled in kanji (俺) or hiragana (おれ), but the katakana spelling (オレ) is usually preferred, because it helps emphasise the roughness of the pronoun.
* orecchi (オレっち): オレっち orecchi is a slightly less rough version of オレ ore. In this case, its first half, オレ ore, is spelled in katakana, while its second half, っち cchi, is spelled in hiragana. This pronoun is usually used by boys who want to appear tough but not quite as tough as boys who use オレ ore.
* oira (オイラ): オイラ oira is similar to オレ ore and オレっち orecchi, but it has a more "friendly" and "country bumpkin" feel to it. It's usually used by boys who want to appear tough but don't want to use オレ ore. One could consider オイラ oira to be a cross "between" ボク boku and オレ ore: more gentle than オレ ore, but more rough than ボク boku.
And, just for fun, here's a list of the many other kinds of 1st person pronouns that I've come across in various Japanese media:
* watakushi (私): 私 watakushi is one of the most polite ways of referring to oneself in the 1st person. It can be used by anyone in formal settings. It's almost always spelled in kanji (私) and rarely in hiragana (わたくし) or katakana (ワタクシ).
* atakushi (あたくし)/atakushi (アタクシ): あたくし atakushi is probably between わたし watashi and あたし atashi in terms of formality. It's often used in fiction by princess-like characters or high-born ladies. It can have a somewhat superior and "snooty" tone to it.
* atai (あたい)/atai (アタイ): あたい atai is a very rough corruption of あたし atashi, usually used by girls. It can almost be thought of as the feminine equivalent of オレ ore, as both are usually only used by people who want to sound tough or aggressive. It's usually written in katakana (アタイ).
* watasha (わたしゃ)/watasha (ワタシャ): わたしゃ watasha is a bit of a "country bumpkin" version of わたし watashi. It's gender-neutral but is usually used by girls. It can be perceived as semantically plural due to the しゃ sha, which is used to make some formal pronouns plural, like 我が waga becoming 我が社 waga-sha. It can carry a single meaning notionally, however.
* atasha (あたしゃ)/watasha (アタシャ): あたしゃ atasha is the feminine equivalent to わたしゃ watasha. Like わたしゃ watasha, あたしゃ atasha has a bit of a "country bumpkin" feel to it. Also like わたしゃ watasha, あたしゃ atasha can carry a plural meaning due to its しゃ sha, though it can still be used in a singular context as well.
* wate (わて)/wate (ワテ): わて wate is a somewhat dated Kansai dialect pronoun. It's informal and gender-neutral, and can still be seen in some, usually older, forms of Japanese media.
* ate (あて)/ate (アテ): あて ate is the feminine equivalent of わて wate. Like わて wate, it's an informal Kansei dialect pronoun, and also like わて wate, あて ate somewhat dated. It shows up in some forms of Japanese media, particularly older ones.
* wai (わい)/wai (ワイ): わい wai is another Kansai dialect pronoun, possibly a severely corrupted form of わたし watashi. It's informal and usually used by boys. Amusingly, it's also a homophone of the Japanese word for yay or yippee, ワイ wai.
* ware (我): 我 ware is a very formal 1st person pronoun that is almost "literary-style" and is usually used in writing. It can be made plural by adding 々 ware.
* waga (我が): 我が waga is an extremely formal, gender-neutral pronoun that literally means my. It can be made plural by adding 社 -sha.
* ore-sama (オレ様): オレ様 ore-sama is usually only used sarcastically or by fictional characters who are extremely arrogant. It can be accurately translated as my esteemed self. It's almost exclusively used by boys.
* jibun (自分): 自分 jibun is a neutral, semi-formal pronoun that can be used by anyone. It's also the reflexive (-self/-selves) form of all pronouns in Japanese. This is actually a very good choice for a 1st person pronoun if you're non-binary and don't want to gender yourself.
* uchi (内): 内 uchi literally means house. It has two uses. Firstly, it can be used as a gender-neutral, somewhat formal way of referring to oneself and members of one's own's group, as in our family, our class, etc. Secondly, 内 uchi is used in western dialects, particularly the Kansai dialect, usually by girls, to indicate a "girly" and "cutesy" tone. In the second case, it's usually written in hiragana (うち) or katakana (ウチ).
* ora (おら)/ora (オラ): おら ora is a corruption of オイラ oira. Like オイラ oira, it has a bit of a "country bumpkin" tone to it and is usually used by boys. It's considered rougher than オイラ oira. It's usually written in katakana (オラ).
* me (me)/mii (ミー): me, or ミー mii, is from the oblique case of the 1st person pronoun in English, me, though it's used for all cases when applied in Japanese. It's often used by, usually male, characters in Japanese media who are meant to be from America or some other English-speaking country. It's quite rough and informal.
That's all for now. Thanks for reading. :)
Note: If you enjoyed this post, you might also enjoy my post on gender-neutral 3rd person pronouns in Japanese.
#ポケットモンスター SPECIAL#pocket monsters special#pokemon adventures#japanese language#日本語#pronouns#代名詞#my writing
9 notes
·
View notes
Photo
The @tllsouthsideques are hosting our #gospelexplosion on 4/23/23 @ 4:00PM at Charles Wadsworth Auditorium 25 Jefferson St, Newnan, Ga 30263. Tickets are $25 and can be purchased at the link on the flyer. The #tripleT from TN @larrytinsley_smp_v103 will be out host. If you enjoy gospel music go get your tickets now and invite a friend to come with you! #choirs #praiseteams #bands #gospelartists #omegapsiphi #ΩΨΦ (at Wadsworth Auditorium) https://www.instagram.com/p/CqYEKItAjFe/?igshid=NGJjMDIxMWI=
4 notes
·
View notes
Text
🚨 IUIC Ocho Rios🚨 SUBSCRIBE TO THE CHANNEL🔔 👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾 https://www.youtube.com/channel/UCeJqNM-ItLAh82-DbdqsPzg/videos IUIC Ocho Rios One more successful flyer mission giving the Medicine to our people.. .……………………………………. Visit our website here 💻👨🏾💻🖥 🔴 https://solo.to/unitedinchrist #SpanishTown #PortAntonio #Ochorios #Montego Bay #Mandeville #IUIC #IUICJAMAICA #TheProphetsAreBack #GODSArmy #IsraelUnitedInChrist#IUICCamp #StandUp #righteousness #Leaders #Unity #Community
2 notes
·
View notes
Photo
For your voting consideration. Vote for the Eternity Gospel Singers on season 17 of the Prayze Factor Awards. Categories are on the flyer. Voting is open until April 12th. Scan the QR Code to vote. Thanks for your support...
0 notes
Text
This prison sits a few hours outside a major city in Brazil. The winding road seemed to take forever to get there. When we arrived the warden was very unique and special man. He contact the mayor of the little town where the prison is situated and got him to bring out about 400 chairs for the men to make the event possible and a special experience for the men.
The guys were very unique, very warm and open to us and our message. Some had sentences ranging from a few years, up to one man I talked to, had been in there 18 years, hard to believe out in a hell hole way in the middle of no where out here. We were able to have a phenominal event and slowly, and in great detail share the message of the Gospel of Jesus with the men. At times some of the guys were in tears. At one moment, it was special, in the course of teaching about the need to care for each other and love each other, I said, "I mean could you guys ever just put your arm on someone else, look at them and talk to them, even a stranger." Simlataniously, all the guys, about 400 present, put their arms on the guy sitting next to them. I was quite a thing to behold.
Many said they had never had a moment like this in their whole lives. To this day, a few years later, men still come write us from this even saying how it marked their minds and hearts forever. I was just talking to a Capoeria instructor who was incarcerated there. Initially he was a bit more distant because of his pride. He just wrote me from the contact he had on the flyers we gave him and said he is going through hell and misses us a lot. Two years later? Wow. We pray for these men and hope to return one day if God allows.
#michaelworoneicki #woroniecki #GoTherefore #loveneverfails #InmateLivesMatter
0 notes