#friedrich hölderlin
Explore tagged Tumblr posts
Text
"Çünkü senin içinde göğün bütün tanrılarını
ve yerin bütün insanlarını unutuyorum.."
30 notes
·
View notes
Text
Fall was for us a brother of spring, full of mild fire, a festive time for the memory of suffering and past joys of love.
-- Friedrich Hölderlin
#fall#autumn#autumn gold#friedrich hölderlin#nature photography#red#color red#leaves#falling leaves#quote#switzerland
258 notes
·
View notes
Text
You would have taken my soul spellbound into your embracing arms as into a magic circle.
— FRIEDRICH HÖLDERLIN ⚜️ Hyperion, transl. by Ross Benjamin, (2008)
102 notes
·
View notes
Text
Josef Vyleťal (1940-1989) — Portrait of the Poet, Friedrich Hölderlin [oil on wood, 1974]
100 notes
·
View notes
Text
Trees were my teachers melodious trees and I learned to love among flowers.
— Friedrich Hölderlin, Selected Poems and Fragments
24 notes
·
View notes
Text
Bertolt Becht, Antígona. Versión a partir de la traducción de Friedrich Hölderlin de la tragedia de Sófocles. Edición digitalizada sin datos editoriales, disponible aquí.
21 notes
·
View notes
Text
“Sessiz akan türküler öğrettin bana,
Ve gürültüsüz yaşamayı.”
...
Friedrich Hölderlin
36 notes
·
View notes
Text
Metaphysisches Porträt Friedrich Hölderlins, (Metaphysical Portrait of Friedrich Hölderlin), 2005 by J.G.Wind
#j.g.wind#metaphysical art#zero zoxx international#friedrich hölderlin#2005#portrait#drawing#european art#contemporary art
7 notes
·
View notes
Text
Ve kim başarır kalbini güzel sınırlar içinde tutmayı,
tüm dünya ona yumruklarıyla vururken?
7 notes
·
View notes
Text
The Hölderlinturm, Friedrich Hölderlin's home, in Tübingen, Germany
14 notes
·
View notes
Text
Near is And hard to grasp, the God. But where danger is, Grows the saving power as well. In the depths of the grove, The springs rush forth, And the stream, with the face of the rock, Speaks its brazen voice. But the anguished human Wanders and searches below, Looking upward; Yet the pure ones Name the heavenly beings, Who withdraw themselves And give no sign.
Friedrich Hölderlin, Patmos
11 notes
·
View notes
Text
Whoever acknowledges effective action in the thick of history as his essential task cannot prefer artistic action. Art acts poorly and little. It is clear that if Marx had followed the dreams of his youth and written the most beautiful novels in the world, he would have enchanted the world, but he would not have shaken it. Thus it is Capital that must be written and not War and Peace... It suffices to remember what Hölderlin wrote—Hölderlin about whom it would not be enough to say that his fate was linked to poetry’s, for he had no existence at all except in and for poetry. And yet, in 1799, speaking of the revolution which he saw imperiled, he wrote to his brother, 'And if the kingdom of darkness erupts after all in full force, then let us throw our pens under the table and go in God’s name where the need is greatest and our presence the most useful.'
Maurice Blanchot, The Space of Literature, trans. Ann Smock
6 notes
·
View notes
Text
Nameless longing often nearly tore my breast asunder, and often the mighty love raged in me like an imprisoned Titan.
— FRIEDRICH HÖLDERLIN ⚜️ Hyperion, transl. by Ross Benjamin, (2008)
78 notes
·
View notes
Text
… Durante questo tempo, molto spesso mi sembra
che sarebbe meglio dormire piuttosto che essere così senza compagno
e così nell’attesa, che fare nel frattempo, che dire?
Non lo so, e a che pro i poeti nel tempo dell’angoscia?
Hölderlin
8 notes
·
View notes
Text
“Often, lost in the wide blue, I look up at the ether and into the holy sea, and I feel as if a kindred spirit opened its arms to me, as if the pain of solitude dissolved into the life of the divinity. To be one with all – that is the life of the divinity, that is the heaven of man. To be one with all that lives, to return in blessed self-oblivion into the All of nature, that is the summit of thoughts and joys, that is the holy mountain height, the place of eternal repose, where the midday loses its swelter and the thunder its voice and the boiling sea resembles the billowing field of grain. To be one with all that lives! With these words virtue removes its wrathful armor, the spirit of man lays its scepter aside and all thoughts vanish before the image of the world’s eternal unity, just as the rules of the struggling artist vanish before his Urania; and iron fate abdicates its power, and death vanishes from the union of beings, and indivisibility and eternal youth bless and beautify the world.”
―Friedrich Hölderlin, Hyperion translated from the German by Ross Benjamin
Artwork: Der Wanderer über dem Nebelmeer by Caspar David Friedrich (1818)
#Friedrich Hölderlin#Hyperion#To be one with all#Eternal Unity#Eternal Youth#Caspar David Friedrich#Der Wanderer über dem Nebelmeer
12 notes
·
View notes
Text
[…] I wish you could know how my soul has loved you.
— Friedrich Hölderlin, Selected Poems and Fragments
13 notes
·
View notes