#farid matuk
Explore tagged Tumblr posts
Text
"Poetry is the supreme killjoy"
Translated from the Spanish
Poetry is the supreme killjoy The awkward guest sitting in the corner Observing others, the one who can't get into it, who bores easily, thinks she'd rather be home The one who'll take a drink right from your hand and always bums smokes The first one to dance and then end up crying The one who steals kisses from boys and girls, the one who slurs her words and can't walk straight, the one who's spun Who gets kicked out and comes back Happy, more excited now The last to leave when the party's over The first to arrive when the party's over The broken cup, the puddled floor, the vomit on the leather sofa, the cigarette burn on the tablecloth and on arms, the one-night stand, the hangover, the hickey, the regret, the new love, the morning-after pill, your three kids, the mortgaged apartment, the hustle, the bank debt, the used car, the stability, the confidence in growing older, the midlife crisis, the end of love, the chill old age, your burial. Poetry is all the parties.
—Tilsa Otta, translated from the Spanish by Farid Matuk (Poetry Magazine, December 2023)
#poetry#tilsa otta#translation#farid matuk#ars poetica#poetry magazine#this poem took me out when i first read it#it's so intense and perfect
42 notes
·
View notes
Text
Moon Mirrored Indivisible
By Farid Matuk.
0 notes
Text
three poems by Tisla Otta, all translated from the Spanish by Farid Matuk and published in poetry magazine December 2023.
#poetry#tisla otta#otta#farid matuk#matuk#poetry is the supreme killjoy#daddy yankee wrote#like shadows of a musical theme
0 notes
Text
THE BOOKS I READ IN 2023
*I read it before
**I read it more than once this year
Aaron Caycedo-Kimura, Common Grace
Adania Shibli, Minor Detail, translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette
Ahmad Almallah, Bitter English
Alison Lubar, It Skips a Generation
Atef Abu Saif, The Drone Eats With Me: A Gaza Diary
Brynn Saito, Under a Future Sky
Camonghne Felix, Dyscalculia: A Love Story of Epic Miscalculation
*Carolina Ebeid, You Ask Me to Talk About the Interior
Chanté L. Reid, Thot
*Christina Sharpe, Ordinary Notes
Christine Shan Shan Hou & Vi Khi Nao, Evolution of the Bullet
Christopher Okigbo, Labyrinths (with Paths of Thunder)
Cristina Rivera Garza, Liliana’s Invincible Summer
Dionne Brand, Chronicles of the Hostile Sun
*Dionne Brand, No Language is Neutral
Dionne Brand, Primitive Offensive
Édouard Louis, Who Killed My Father, translated from the French by Lorin Stein
**Emily Lee Luan, 回 / Return
Erin Marie Lynch, Removal Acts
Fady Joudah, Footnotes in the Order of Disappearance
Farid Tali, Prosopopoeia, translated from the French by Aditi Machado
Gabriel Palacios, A Ten Peso Burial For Which Truth Is Sign (coming out 2024)
Ghayath Almadhoun, Adrenalin, translated from the Arabic by Catherine Cobham
Hauntie, To Whitey & The Cracker Jack
Hervé Guibert, To the friend who did not save my life, translated from the French by Linda Coverdale
Hiromi Ito, Tree Spirits Grass Spirits, translated from the Japanese by Jon L. Pitt
*James Baldwin, No Name in the Street
*James Baldwin, Nobody Knows My Name
*James Baldwin, The Devil Finds Work
James Fujinami Moore, Indecent Hours
Jami Nakamura Lin, The Night Parade
Jawdat Fakhreddine, Lighthouse for the Drowning, translated from the Arabic by Huda Fakhreddine and Jayson Iwen
Jed Munson, Commentary on the Birds
Jennifer Hayashida, A Machine Wrote This Song
Jenny Odell, Inhabiting The Negative Space
Jenny Xie, The Rupture Tense
*Joy Kogawa, A Choice of Dreams
Joy Kogawa, A Garden of Anchors: Selected Poems
**Joy Kogawa, From the Lost and Found Department: New and Selected Poems
Joy Kogawa, Gently to Nagasaki
*Joy Kogawa, Jericho Road
*Joy Kogawa, Obasan
Joy Kogawa, The Rain Ascends
Joy Kogawa, The Splintered Moon
*Joy Kogawa, Woman in the Woods
Juan Felipe Herrera, Akrílica, eds. Farid Matuk, Carmen Giménez, Anthony Cody
Kamo-no-Chomei, Hojoki: Visions of a Torn World, translated from the Japanese by Yasuhiko Moriguchi and David Jenkins
Keorapetse Kgositsile, Collected Poems, 1969-2018
*Kiku Hughes, Displacement
Kōno Taeko, Toddler-Hunting, translated from the Japanese by Lucy North
Leila Khaled, My People Shall Live: Autobiography of a Revolutionary, as told to George Hajjar
Lena Khalaf Tuffaha, Kaan and Her Sisters
**Lindsey Webb, Plat (coming out in 2024)
Lisa Hsiao Chen, Activities of Daily Living
Liyana Badr, A Balcony over the Fakihani, translated from the Arabic by Peter Clark with Christopher Tingley
Lucille Clifton, An Ordinary Woman
*Lucille Clifton, Blessing the Boats
Lucille Clifton, Good News About the Earth
Lucille Clifton, Good Times
Lucille Clifton, Two-Headed Woman
Mahmoud Darwish, The Butterfly’s Burden, translated from the Arabic by Fady Joudah
Mahmoud Darwish, If I Were Another, translated from the Arabic by Fady Joudah
Mahmoud Darwish, Palestine as Metaphor, translated from the Arabic by Amira El-Zein and Carolyn Forché
Maya Abu Al-Hayyat, You Can Be The Last Leaf, translated from the Arabic by Fady Joudah
Maya Marshall, All the Blood Involved in Love
Michael Prior, Model Disciple
*Mitsuye Yamada, Camp Notes and Other Poems
Mitsuye Yamada, Full Circle: New and Selected Poems
Mohammed El-Kurd, RIFQA
**Mosab Abu Toha, Things You May Find Hidden in My Ear
Mourid Barghouti, I Saw Ramallah, translated from the Arabic by Ahdaf Soueif
Mourid Barghouti, I Was Born There, I Was Born Here, translated from the Arabic by Humphrey Davies
Mourid Barghouti, Midnight, translated from the Arabic by Radwa Ashour
Na Mira, The Book of Na
Najwan Darwish, Nothing More to Lose, translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid
Natsume Sōseki, Kokoro, translated from the Japanese by Edwin McClellan
Nona Fernández, Voyager: Constellations of Memory, translated from the Spanish by Natasha Wimmer
Noor Hindi, DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW.
Osamu Dazai, No Longer Human, translated from the Japanese by Donald Keene
Osamu Dazai, The Flowers of Buffoonery, translated from the Japanese by Sam Bett
The Palestinian Wedding: A Bilingual Anthology of Contemporary Palestinian Resistance Poetry, edited and translated from the Arabic by A.M. Elmessiri
R.F. Kuang, Yellowface
Ryunosuke Akutagawa, Kappa, translated from Japanese by Lisa Hofmann-Kuroda and Allison Markin Powell
Salim Barakat, Come, Take a Gentle Stab: Selected Poems, translated from the Arabic by Huda J. Fakhreddine and Jayson Iwen
Samih Al-Qasim, All Faces But Mine, translated from the Arabic by Abdulwahid Lu’lu’a
Samih al-Qasim, Sadder Than Water: New & Selected Poems, translated from the Arabic by Nazih Kassis
*Saretta Morgan, Alt-Nature (coming out in 2024)
Satsuki Ina, The Poet and the Silk Girl (coming out in 2024)
Sawako Ariyoshi, The Twilight Years, translated from the Japanese by Mildred Tahara
Shailja Patel, Migritude
Sham-e-Ali Nayeem, City of Pearls
Sharon Yamato, Moving Walls
Shivanee Ramlochan, Everyone Knows I Am a Haunting
**shō yamagushiku, shima (coming out in 2014)
Shuri Kido, Names and Rivers, translated from the Japanese by Tomoyuki Endo and Forrest Gander
*Solmaz Sharif, Customs
Stella Corso, Green Knife
*Taha Muhammad Ali, Never Mind: Twenty Poems and a Story, translated from the Arabic by Peter Cole, Yahya Hijazi, Gabriel Levin
Terry Watada, The Game of 100 Ghosts (Hyaku Monogatari Kwaidan-kai)
Victoria Chang, Obit
*Wong May, Superstitions
THE BOOKS I'M CURRENTLY READING, THAT I HAVEN'T FINISHED YET
Chi Rainer Bornfree and Ragini Tharoor Srinivasan, The Portal (not yet published)
Elaine Castillo, How to Read Now
Eqbal Ahmad, The Selected Writings
Essays, ed. Dorothea Lasky
Fadwa Tuqan, A Mountainous Journey: A Poet's Autobiography, translated from the Arabic by Olive Kenny
James Welch, Winter in the Blood
Lan P. Duong, Nothing Follows
Mattilda Bernstein Sycamore, Touching the Art
Preti Taneja, Aftermath
Wanda Coleman, Wicked Enchantment
10 notes
·
View notes
Text
We drive the parkway fun skimming the tops of trees salt my palm an edge for first contact settlements everybody's house is ugly dump the mirrored sideboard on the lawn roam the earth local lanes going faster forget this American freedom if we were on a train right now we'd be fucking in the bathroom July Farid Matuk
0 notes
Text
“My Daughter Among the Names,” Farid Matuk
Difficult once I've said things to know them this morning the lights above the tollway all off at exactly 7:36 all "we took our yellow from the pewter sky." But we have so many things! Stories about our diction, the leather couch some trees and our ages. What about all the rooms the sky makes— she tried several spaces today, under a desk, a nook bent to her. I thought of picking a fight with dead Bachelard. Her small body a new host for waters, spaces brought round for viruses, their articulations, their ranges. Think of all the products left behind by a shift in design— iPod cases, dancers called spirit rappers sites where "women, negroes, natives were acted out" for Rev. Hiram Mattison "vehicles of impurity." "My children too have learned a barbarous tongue, though it's not so sure they will rise to high command"— Tu Fu or Bernadette Mayer on Hawthorne's American Notebooks a boy tried to hang a dog in a playground, she said. O structural inequalities! O explanations! The owner of the desert house we rented plants butterfly bushes, cenizo, and columns of dark leaves where birds go. Sharp sweet dung smell off the horse trailer after it pulls away. What about all the rooms the sky makes? Faint blue expanse a long far line of electric poles a mountain I can see. Dog yelps almost digital maybe from inside a car at the Dollar General. She made her first marks today on this page rain hand here
2 notes
·
View notes
Note
hey! do you have any recommendations for poetry by latinx writers?
I’ve made three lists here to give a full range of what’s out there and they've been merged into Poetry Collections by Latinx Writers: New in 2020 & 2021 & Poetry Collections by Latinx Writers: 2019 & Earlier on Bookshop if you’re so inclined. Hopefully at least one of these interests you. ❤️
Poetry Collections by Latinx Writers: 2019 & Before (Ones I’ve Read & Enjoyed)
Slow Lightning by Eduardo C. Corral
Beastgirl & Other Origin Myths by Elizabeth Acevedo
Loose Woman: Poems by Sandra Cisneros
The Carrying: Poems by Ada Limón
Citizen Illegal by José Olivarez
Lessons on Expulsion: Poems by Erika L. Sánchez
peluda by Melissa Lozada-Oliva
My Wicked Wicked Ways by Sandra Cisneros
lo terciario / the tertiary by Raquel Salas Rivera
Teeth Never Sleep: Poems by Ángel García
Lima :: Limón by Natalie Scenters-Zapico
while they sleep (under the bed is another country) by Raquel Salas Rivera
Sharks in the Rivers by Ada Limón
A Tongue in the Mouth of the Dying by Laurie Ann Guerrero
blud by Rachel McKibbens
Virgin: Poems by Analicia Sotelo
The Glimmering Room by Cynthia Cruz
Unaccompanied by Javier Zamora
The Black Maria by Aracelis Girmay
Girl with Death Mask by Jennifer Givhan
Cenzontle by Marcelo Hernandez Castillo
Brother Bullet: Poems by Casandra López
The Inheritance of Haunting by Heidi Andrea Restrepo Rhodes
Milk and Filth by Carmen Giménez Smith
Corazón by Yesika Salgado
Refuse: Poems by Julian Randall
Ordinary Beast by Nicole Sealey
Cuicacalli / House of Song by ire'ne lara silva
Tracing the Horse by Diana Marie Delgado
With the River on Our Face by Emmy Pérez
Museum of the Americas by J. Michael Martinez
Paraíso: Poems by Jacob Shores-Argüello
Gold That Frames the Mirror by Brandon Melendez
Miami Century Fox by Legna Rodríguez Iglesias
Of Form & Gather by Felicia Zamora
Palm Frond with Its Throat Cut by Vickie Vértiz
Elegía/elegy by Raquel Salas Rivera
The Crazy Bunch by Willie Perdomo
Colonize Me by Benjamín Naka-Hasebe Kingsley
Poetry Collections by Latinx Writers: 2019 & Before (TBR)
Of Darkness and Tumbling by Mónica Gomery
Preparing the Body by Norma Liliana Valdez
Ugly Music by Diannely Antigua
Ceremony of Sand by Rodney Gomez
Stereo. Island. Mosaic. by Vincent Toro
Other Musics: New Latina Poetry ed. Cynthia Cruz
Meditación Fronteriza: Poems of Love, Life, and Labor by Norma Elia Cantú
Beast Meridian by Vanessa Angélica Villarreal
You Ask Me To Talk About The Interior by Carolina Ebeid
YOU DA ONE by Jennif(f)er Tamayo
These Days Of Candy by Manuel Paul Lopez
Unpeopled Eden by Rigoberto González
Advantages of Being Evergreen by Oliver Baez Bendorf
Each and Her by Valerie Martínez
Skins of Columbus by Edgar Garcia
When I Walk Through That Door, I Am: An Immigrant Mother's Quest by Jimmy Santiago Baca
Landscape with Headless Mama: Poems by Jennifer Givhan
Solecism by Rosebud Ben-Oni
Heart Like A Window, Mouth Like A Cliff by Sara Borjas
Scar on / Scar Off by Jennifer Maritza McCauley
¡Manteca!: An Anthology of Afro-Latin@ Poets ed. Melissa Castillo-Garsow
Grenade in Mouth: Some Poems of Miyo Vestrini by Miyo Vestrini
How to Pull Apart the Earth by Karla Cordero
All My Heroes Are Broke by Ariel Francisco
black / Maybe by Roberto Carlos Garcia
Blood Sugar Canto by ire'ne lara silva
The Book of What Remains by Benjamin Alire Sáenz
The Black Flower and Other Zapotec Poems by Natalia Toledo
Forgive the Body This Failure by Blas Falconer
Tijuana Book of the Dead by Luis Alberto Urrea
FUEGO by Leslie Contreras Schwartz
Puerto Rico en Mi Corazón ed. Carina del Valle Schorske
Dirt and Honey by Raquel Vasquez Gilliland
Cruel Futures by Carmen Giménez Smith
The Real Horse: Poems by Farid Matuk
A Song of Dismantling: Poems by Fernando Pérez
Arsonist by Joaquín Zihuatanejo
Comfort Measures Only: New and Selected Poems, 1994–2016 by Rafael Campo
Poetry Collections by Latinx Writers: 2020 & 2021
Postcolonial Love Poem: Poems by Natalie Diaz
Thresholes by Lara Mimosa Montes
Catrachos: Poems by Roy G. Guzmán
Repetition Nineteen by Mónica de la Torre
Like Bismuth When I Enter by Carlos Lara
The Breakbeat Poets Vol. 4: LatiNext ed. Felicia Chavez
Guillotine: Poems by Eduardo C. Corral
Migratory Sound: Poems by Sara Lupita Olivares
Thrown in the Throat by Benjamin Garcia
Not Go Away Is My Name by Alberto Ríos
Guidebooks for the Dead by Cynthia Cruz
Geographic Tongue by Rodney Gomez
Tertulia by Vincent Toro
Borderland Apocrypha by Anthony Cody
Every Day We Get More Illegal by Juan Felipe Herrera
Body of Render by Felicia Zamora
La Belle Ajar by Adrian Ernesto Cepeda
Feel Puma: Poems by Ray Gonzalez
On This Side of the Desert by Alfredo Aguilar
In Bloom by Esteban Rodriguez
An Incomplete List of Names: Poems by Michael Torres
Who Speaks for Us Here by Leslie Contreras Schwartz
The Fire Eater: Poems by Jose Hernandez Diaz
After Rubén by Francisco Aragón
#ineffabull#poetry recs#Latinx poets#asks#out of my collection#long post#i literally do not know what is up with tumblr's read more option#i had it#then it broke#now it's showing the whole post#so attempt 3
182 notes
·
View notes
Photo
Farid Matuk aseguró que Perú es uno de los pocos países transparentes con respecto a las cifras de covid-19
Después de que el Ministerio de Salud reconociera el desfase en las cifras y actualizara el número actual de fallecidos por covid-19 a 17,455.
23 - Julio - 2020
En comunicación con Exitosa, Farid Matuk, exmiembro del Grupo Prospectiva COVID-19 y exjefe del Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), aseguró que el Perú está a la vanguardia en cuanto al reporte de cifras de contagios y víctimas mortales que registra a causa de la covid-19.
Después de que el Ministerio de Salud reconociera el desfase en las cifras y actualizara el número actual de fallecidos por covid-19 a 17,455, Matuk reveló que – durante la pandemia – ‘el exceso de fallecimientos por toda causa, directa o indirectamente, son 45 329 personas’.
Además, comentó que esta cifra la reporta el Sistema Informático Nacional de Defunciones (SINADEF) basándose en muertes confirmadas y sospechosas por covid-19, y las que se originaron indirectamente a consecuencia de la pandemia.
“Por indirectamente me refiero a por ejemplo: una persona, que tenia apendicitis, fue de emergencia al hospital y no la pudieron atender y falleció. No falleció por covid-19 pero falleció a consecuencia de la saturación de los servicios de emergencia“, explicó.
A pesar que este sinceramiento de cifras aún podría estar desfasado, el especialista mencionó que cabe la posibilidad de que se dé esta situación pues los entierros de las zonas rurales y remotas no están registradas en el SINADEF.
Sin embargo, acotó que es la cifra más completa y certera ‘que tenemos’, pues permite medir la consecuencia de la epidemia en territorio nacional. Por último, Matuk refirió a Perú como uno de los pocos países transparentes que publican las cifras de covid-19 diariamente.
1 note
·
View note
Text
NEW FROM FINISHING LINE PRESS: In Our Now by Valyntina Grenier
PREORDER NOW: https://www.finishinglinepress.com/product/in-our-now-by-valyntina-grenier/
RESERVE YOUR COPY TODAY
A multi-genre artist, Valyntina works with paint, ink, Neon, encaustic medium and recycled or repurposed materials. She is the author of the tête-bêche chapbook Fever Dream/ Take Heart (Cathexis Northwest Press, 2020). Find her at valyntinagrenier.com or Insta @valyntinagrenier
ADVANCE PRAISE FOR In Our Now by Valyntina Grenier
Each of these poems touches down and merges so completely with a love for the “perfect geometry” of the imperfect world. Long before picking up the pen, Grenier must be leaning, resolutely, devotedly, “nosing like pigs in the golden dust” toward the conscious streaming of a poetry beyond any single poet. I want a nose like that. I want to learn to lean like that.
–Farid Matuk
In Our Now plunges its readers into urgent and musical currents as poet and visual artist Valyntina Grenier rewires and rewilds the language of Michael Pollan’s The Botany of Desire. These poems command us to “lounge in queerness,” “call the flower sex-worker” and “hear the bees leeward/ nosing like pigs through golden dust.” Grenier invents a new form that distills the language of love, science, and nature to produce a necessary elixir for our contemporary moment. These poems give us hope in the improvisations of the natural world and the ways that language can bend towards its representation. “Trashed lilies lean in,” Grenier tells us. “Accept the invitation/ into their throats of nectar.”
–Susan Briante
“[O]rdinary vision/is a hinge/crowded with flowers.” So begins my (our!) lucky chance to experience the world through Valyntina Grenier’s capacious (and beyond ordinary) vision – a vision that is brilliant in its ability to help us know the world and ourselves through all of our senses (read these lines aloud, feel them slip and clap in your mouth), enlarging the often simplified statement that “People are nature” to include all of the grandeur and violence and banality such a statement can, and must, mean. Grenier has both witnessed and provoked the “trashed lilies” (of my body and the earth) to “punch the air” and I could not be more grateful to be in this company.
–TC Tolbert
Please share/please repost [PROMO] #flpauthor #preorder #AwesomeCoverArt #poetry
#poetry#preorder#flp authors#flp#poets on tumblr#chapbook#american poets#leah maines#women poets#chapbooks#finishing line press#small press#book cover#books#publishers#poets#poem#smallpress#poems#binderfullofpoets
0 notes
Text
All I know is time doesn’t pass;
it’s always there behind the feelings.
-Farid Matuk
0 notes
Text
PW Poetry Annex June 2018
Boiling heat, summer stench / 'Neath the black the sky looks dead
Age of Glass. Anna Maria Hong (Cleveland State U. Poetry Center)
Experience in Groups. Geoffrey G. O’Brien (Wave)
Ghost Of. Diana Khoi Nguyen (Omnidawn)
Moss & Silver. Jure Detela, trans. by Raymond Miller and Tatjana Jamnik. (Ugly Duckling)
Terrible Blooms. Melissa Stein (Copper Canyon)
Live at the Bitter End: A Trial by Opera. Ed Pavlic (Saturnalia)
The Real Horse. Farid Matuk (Arizona)
Soap for the Dogs. Stacey Tran (Gramma)
4 notes
·
View notes
Link
Radica en México pero viajó a Europa para conocer a su nuevo nieto nacido en Alemania. Poco antes decidió visitar a su hija Carmen en Suecia y fue ahí donde lo agarró la pandemia. Farid Matuk nos hizo el contacto con Carmen Blanco, quien amablemente nos pidió enviar las preguntas por escrito porque Hugo Blanco “ya no puede responder telefónicamente”.
Aquí sus respuestas ante la controversia desatada por el documental Hugo Blanco, Río Profundo: https://vimeo.com/319345132
¿Está al tanto del revuelo provocado por la exhibición del documental Hugo Blanco, Río Profundo?
Sí, estoy al tanto del revuelo causado en el Perú y a nivel internacional. Y estoy también conmovido por las múltiples expresiones de solidaridad que me llegan desde diversos rincones del Perú y del mundo. Tanto por parte de aquellos que llevan a cabo luchas afines a las que yo he llevado pero también de gente joven que hasta ahora ni sabía de mi existencia pero que ahora se ha interesado por mi trayectoria de luchas.
A diario nos llegan a mí y a mi hija Carmen decenas de mensajes solidarios por correo electrónico y otros medios sociales; agradezco todas esas expresiones de solidaridad, incluyendo aquellas de personalidades, gremios y organizaciones que se han pronunciado. Una vez más, la solidaridad nacional e internacional, me reconforta tal como lo hicieron cuando se pedía para mí la pena de muerte -en los -60, durante todo el juicio, cuando estaba preso en Arequipa y El Frontón y ante otros intentos por eliminarme o estigmatizarme que han habido también posteriormente por ejemplo. durante los años 80.
¿Le gustó el documental?
El documental está motivado desde la perspectiva de una joven cuya vida fue influida tanto por las luchas por la tierra indirectamente a través de relatos de su padre, así como por los procesos históricos sangrientos de la década de los 80 y los 90.
De esa manera el documental parte de las percepciones de la cineasta pero a su vez contribuye a recuperar fragmentos de la historia de las luchas colectivas en el Perú y ayuda a que las nuevas generaciones conozcan la historia de luchas colectivas que no es la que normalmente la que se enseña en las escuelas. Es por lo tanto de mucha importancia que el documental se esté mostrando en provincias y municipios del país como se ha estado haciendo los últimos meses, de manera que los jóvenes entiendan que son las luchas colectivas de sus antepasados quienes abrieron brechas para sus derechos. Esto en contraposición a sectores que aun teniendo como intención combatir las injusticias, se crean dueños de "la verdad" y la intenten imponer por la fuerza.
Personalmente lo que yo considero más importante de mi trayectoria de vida es la lucha porque la tierra sea de quien la trabaja, la organización de esa lucha en forma democrática y decisiones en asambleas y la reivindicación y dignificación de la población indígena y campesina. Y es importante también que se recuerden las consecuencias que esas luchas traían para los luchadores sociales, en mi caso personal la larga prisión en la isla penal El Frontón.
Pero aclaro, no soy cineasta ni documentalista, Malena Martínez sí lo es, así que ella sabrá por qué tocó determinados aspectos en la película y no otros. Y ahora valoro que el documental haya también abierto paso a reflexiones y discusiones sobre esos procesos así como entrevistas como ésta, las cuales me permiten decir lo que yo considero importante.
Militares retirados cuestionan la exhibición del documental y lo califican como “apología del terrorismo”? y lo tildan de “guerrillero castrista”. ¿Qué les respondería?
Quisiera aclararles que no fui “guerrillero castrista” ni “terrorista”. El proceso colectivo del cual fui parte, fue una reacción frente a los abusos y explotación al campesinado de La Convención y el servilismo policial ante los latifundistas de tipo feudal, quienes hacían abuso de poder y violentaban a los campesinos. Entonces, fue la asamblea de delegados del campesinado indígena de la provincia de La Convención, departamento del Cusco, la que decidió organizar la autodefensa armada, y fue en esa asamblea donde se me designó en forma democrática para dirigir dicha autodefensa.
Hace un año se celebraron los 50 años de la Reforma Agraria velasquista. Si usted precisamente luchó por esa reforma ¿por qué fue deportado por el general Velasco?
La Reforma Agraria, liquidación de latifundio semifeudal, la inició el campesinado quechua de la “Federación Provincial de Campesinos de La Convención y Lares” (FEPCACYL), donde la tierra pasó a manos de quienes la trabajaban. Viendo eso, los indígenas y otros campesinos de la sierra peruana iniciaron o continuaron también sus respectivas luchas por el derecho a la tierra y contra el sistema de haciendas.
Ante estos procesos que amenazaban por remecer al sistema y desbordar, el general Velasco intentó buscar una salida que no amenazase la raíz del problema de la tierra, histórico problema en el continente americano desde la invasión y conquista. Es así que él dio inicio a un proceso de reforma agraria o sea de redistribución de la tierra pero conciliando con los hacendados.
Por tanto Velasco defendía los intereses del sistema capitalista que deseaba deshacerse de los vestigios feudales para dar paso a un sistema de explotación de la tierra más acorde con el capitalismo. Mientras que yo obedecía órdenes de las organizaciones campesinas quienes deseaban que la tierra fuese no solo trabajada sino además organizada de acuerdo a los criterios propios, probablemente inspirados en formas históricas de organización de la agricultura.
Yo fui perseguido y apresado estando como presidente Belaunde Terry, luego por medio de un golpe de estado entró de presidente el general Velasco, quien después de un tiempo nos amnistió a mí y a otros compañeros que habían luchado por el derecho a la tierra. Sin embargo ante mi negativa a cooperar con su gobierno, dispuso que yo viviera en Lima, y que no fuese a la sierra, castigo para alguien cuya base de luchas es el campo, probablemente temía que me reintegrara a la lucha campesina.
No conforme con eso, luego optó por deportarme, lo cual es anticonstitucional puesto que no se puede deportara ciudadanos de su propio país.
¿Cree usted que esa reforma funcionó?
La Reforma agraria de Velasco funcionó solo parcialmente. Esto no solo porque la redistribución y nueva organización se hizo en forma verticalista desde el criterio de funcionarios agrarios del estado, sino además porque el campesinado tuvo que pagar a los usurpadores descendientes de los conquistadores por sus propia tierra. Es decir aquellos campesinos que habían sido siervos no pagados, debían pagar por su tierra, quedando así sin dinero para herramientas, semillas, fertilizantes y otros y sin dinero para dedicarlo a la educación de los hijos, medicinas, etc.
Posteriormente vemos además que hubo una contrarreforma agraria neoliberal, la cual implica que si bien ya no existen los hacendados como tales, hoy son las empresas agroexportadoras, las cuales en especial en la costa controlan hoy inmensas extensiones de tierra. En éstas no se cultiva para satisfacer las necesidades alimentarias de los peruanos sino para proveer de alimentos a otros países. Es así que en el Perú, situado en la región central andina que es históricamente uno de los centros agrarios del mundo puesto que allí se domesticaron alimentos como la papa, la quinua, el maíz, etc. nuestra población padece aún de desnutrición. Y esto sucede de una manera escandalosa primordialmente en las zonas rurales.
El historiador y arqueólogo Luis Guillermo Lumbreras nos dijo en una reciente entrevista que “Velasco responde a una estrategia internacional para impedir procesos como el que se dio en el Perú con Sendero Luminoso. No fue una iniciativa exclusivamente peruana. En realidad, se construyó una plataforma de acción estatal que tratase en lo posible de impedir que las grandes demandas populares tuvieran éxito. Una de esas demandas era el tema del petróleo, de la reforma agraria...”, ¿comparte esta opinión?
Comparto ese análisis. Fueron momentos en los cuales el sistema capitalista al ver que la injusta y desigual distribución de la tierra a lo largo de toda América Latina podía llevar a una múltiple y sincronizada explosión social que era necesario evitar. Vieron que la lucha por la tierra tomaba fuerza en varios lugares de la región latinoamericana, esta vez ya no solo en base al injusto acceso a la tierra sino además inspirada en la revolución cubana la cual a pocos meses de iniciada dio paso a una reforma agraria.
Por tanto o realizaban ellos mismos reformas agrarias bajo control del poder o corrían el riesgo de reformas agrarias que no quedasen en eso, sino pudiesen desarrollarse en revoluciones que cuestionen no solo las inequidades en relación a la tenencia de la tierra sino que pudiesen pasar a cuestionar las inequidades a todo nivel.
Es por ello que país tras país durante la década de los 60 e inicios de los 70 se apuraron o "fueron apurados" a hacer reformas agrarias que en parte mitigasen las injusticias en el campo y frenasen así las luchas campesinas.
Una pregunta personal ¿por qué está en Suecia y no en México?
Mi hijo Marco David y su compañera, que viven en Alemania iban a tener un bebé, por tanto mi compañera, Ana y yo quisimos estar cerca. Yo aproveché antes del nacimiento de mi nieta para visitar a mi hija Carmen que vive en Suecia, pero a pocos días de mi llegada a Suecia se declaró la pandemia y aquí me tienes aún hasta que se normalice la situación sanitaria mundial y pueda volver a México donde mi compañera. Yo por mi edad pertenezco a los grupos de mayor riesgo y el viajar en estos momentos no sería nada sensato.
¿Cuándo fue la última vez que estuvo en Cusco?
Estuve en una visita corta el año pasado, y hasta hace tres años vivía en Lima así que podía ir allá a menudo. Extraño mucho al Cusco que es como mi madre y recuerdo una canción en quechua que aprendí de niño:
“Qosqo llaqta (Pueblo de Cusco)
Qhapaq mamay (Poderosa madre)
Inka yawarniq samisqan (Impregnada de sangre Inca)”
¿Mantiene contacto con los campesinos que lo acompañaron en La Convención?
Hace aproximadamente seis años celebré mis 80 años recorriendo lugares emblemáticos para esas luchas y visitando a mis compañeros en La Convención. Eso fue muy importante para mí. Desgraciadamente muchos de los campesinos de mi generación con los cuales luché, no manejan el internet, pero de vez en cuando sus hijos o nietos se comunican conmigo y me transmiten sus mensajes. Hace poco me dolió mucho enterarme a través de la nieta de Gerardo Carpio de su fallecimiento, él fue uno de los que luchó conmigo en la autodefensa.
Y ahora con el revuelo a raíz del documental son varios los jóvenes nietos de mis compañeros de lucha de La Convención que se han contactado conmigo pues ven estos ataques como agresiones también a las luchas de sus padres y abuelos. También me han contactado jóvenes de otros lugares, son hijos de gente a quienes he acompañado en sus luchas ya sea por el tema de la tierra como en Puno en los 80 así como en luchas contra el extractivismo en Ayabaca y Tambogrande en Piura, Celendín y Bambamarca en Cajamarca, diversos puntos del Cusco como por ej. Espinar, Valle del Tambo en Arequipa, etc. Ellos me contactan diciendo que se acuerdan de mí de cuando niños o que sus padres les han contado que me conocieron y a veces me cuentan que ellos mismos están también insertos en luchas actuales, mensajes que me hacen sentir esperanzas en el futuro. Por ejemplo, el Sindicato Único de trabajadores de Construcción Civil de La Convención se pronunciaron hace unos días en mi apoyo, lo cual me hace deducir que hay hijos o nietos de quienes lucharon conmigo por la tierra entre sus filas o que esos jóvenes llevan la memoria colectiva en sí.
-¿Qué le recomendaría a la izquierda peruana?
Les recomendaría que entrelacen las luchas sociales tradicionales con las luchas en defensa de la Pachamama, estas luchas son en defensa de la vida misma y debieran involucrarnos a todos quienes somos afectados por el sistema. El capitalismo está perpetrando sistemáticamente ecocidios por doquier, estas agresiones a los ecosistemas amenazan la reproducción de la vida y su continuidad. Tanto los incendios forestales, la escasez de agua y su envenenamiento, las catástrofes naturales y probablemente incluso esta pandemia son consecuencia del desprecio por la vida que tiene el sistema. Por ellos les recomendaría a las izquierdas si es que no lo hacen ya que unan las luchas sociales que la izquierda siempre ha llevado adelante con las luchas en defensa de la Pachamama. Para eso les recomiendo la realización de asambleas de los diversos sectores de oprimidos en las cuales se muestre cómo todo está conectado, entrelazado. La vida es un tejido vivo y es hora de que las izquierdas defiendan todo ese tejido vivo. Y de paso les recomendaría que escuchen y aprendan de las diversas luchas y las respeten. Esto significa dejar de lado los dogmas y el verticalismo que caracteriza a la izquierda tradicional.
¿Es cierto que usted fue aprista antes de militar en un partido trotskista?
Yo no fui nunca militante aprista, pero mis hermanos mayores Luisa y Oscar si eran apristas y fueron reprimidos por serlo, así que yo de muy joven simpatizaba también con el Apra en tiempos que éste era aún un partido antiimperialista y antes de su deformación y giro a la derecha, pero nunca entré al partido.
La pandemia sacó a relucir las enormes desigualdades sociales y la precariedad del Estado peruano? ¿Cómo ve al Perú a punto de celebrar el Bicentenario de la Independencia?
Para empezar diría como ya han dicho sectores radicales en muchos lugares de América Latina donde ya se cumplieron los 200 años de inicio de la etapa republicana: “no hay nada nada que celebrar”.
Por un lado siguen las injusticias contra indígenas afrodescendientes y amplios sectores de las sociedades latinoamericanas siguen sumidas en la pobreza puesto que los despojos, saqueos y ecocidios iniciados hace 500 años continúan. Sigue también la desigual distribución de la tierra y el agua vitales para la subsistencia y continúan también el racismo, el machismo agrava, etc.
Por tanto nuestros países no son nada “independientes” sino son regidos hoy en día ya no por un país colonialista en específico pero sí por los mandatos del Banco Mundial, Fondo Monetario Internacional y las transnacionales que saquean el planeta. La “Independencia” fue independencia política de España, de la que éramos una colonia, pero estamos aún insertos en un sistema global injusto de dominación que nos trata como colonia de las referidas empresas y los organismos internacionales que ya nombré. Además se mantiene en nuestras sociedades aún una forma colonizada y colonizante de ver no solo a la Pachamama y a los seres que viven en ella, incluyendo a la gente.
Esto hace que cualquiera que sea el presidente de turno serán las grandes empresas transnacionales y sus instituciones financieras las que ganen. Por ello es necesario cuestionar todo el sistema y no ser inducidos a celebrar una “independencia” que no es tal.
Usted tuvo una vida de película ¿se arrepiente de algo en su trayectoria política?
Probablemente cometí muchos errores, pero no me arrepiento por ellos, pues cuando actué lo hice sin saber que estaba equivocado.
La República, 22/6/202 https://larepublica.pe/cultural/
[Ver archivo de artículos de Hugo Blanco en viento sur, ndr]
________________________________________
Masivo apoyo a Hugo Blanco ante los ataques de la ultraderecha en Perú
Pepe Mejía
Intelectuales, activistas sociales, cargos públicos de Europa y América Latina han expresado su apoyo a Hugo Blanco
En menos de 48 horas, más de dos mil personas han firmado un Manifiesto en apoyo a una de las referencias históricas del movimiento campesino, indígena y ecologista de Perú y América latina, el legendario político de izquierda, Hugo Blanco, que ha sido vilipendiado, difamado y denostado por sectores de la ultraderecha en las Fuerzas Armadas, Policía Nacional de Perú, periodistas y políticos.
Entre las firmantes figura la reconocida y prestigiosa antropóloga y feminista argentina, Rita Segato, el secretario técnico del Gobierno Territorial Autónomo del Pueblo Wampis, Shapiom Noningo, el eurodiputado, Miguel Urbán, el intelectual uruguayo, Raúl Zibechi, Alberto Acosta, presidente de la Asamblea Constituyente del Ecuador 2007; Bo Lindblom, ex-presidente de la sección sueca de Amnesty International, el actual Alcalde de Cádiz, José María González Santos, la lideresa asháninca, Ketty Marcelo López, el Consejo del Pueblo Maya (Guatemala) en pleno.
También firman el intelectual, Boaventura de Sousa Santos (Portugal), Maristella Svampa (Argentina), Edgardo Lander (Venezuela), Joan Martinez-Alier (Catalunya, España), Alberto Chirif (Perú), Jaime Pastor, politólogo y editor de Viento Sur (España), así como los congresistas peruanos Rocío Silva Santisteban, Mirtha Vásquez, Lenin Checco Chauca, los ex congresistas Indira Huilca, María Elena Foronda, Marisa Glave, Rodrigo Arce y Marco Arana, los diputados españoles Gerardo Pisarello y Maria Dantas, la diputada Mireia Vehi de las CUP, los ex diputados de la Asamblea de Madrid, Raúl Camargo, Carmen San José y David Llorente, de Castilla La Mancha entre otros, así como el periodista, Pepe Mejía, el economista y ecosocialista, Manuel Garí, el economista suizo, Udry Charles-André, el escritor y profesor de la UAM, Jorge Riechman, son quienes apoyan con su firma este breve pronunciamiento.
El pronunciamiento responde a un comunicado emitido por la Asociación de Oficiales Generales y Almirantes del Perú (ADOGEN-PERÚ), una asociación que se alineó con el golpe de Fujimori que disolvió el Congreso el 5 abril de 1992. Cuando muchos oficiales de alto rango de las Fuerzas Armadas de Perú fueron acusados de corrupción, la referida ADOGEN no emitió ningún comunicado de condena. También se manifestó en contra del Informa final de la Comisión de la Verdad en donde se constata la implicación de militares en la violación de los derechos humanos, desapariciones, torturas y ejecuciones extrajudiciales.
Por último, cuando se denunció la implicación de altos mandos militares con el narcotráfico, información avalada por la embajada de Estados Unidos en Lima y que fue divulgada entre otros por el Mayor del EP Evaristo Castillo, ADOGEN no sacó ninguna nota de prensa.
En la nota de ADOGEN, firmada por su presidente el General de Brigada, Raúl O’Connor, se dice: “Manifestamos nuestra total indignación y rechazo al documental auspiciado y propalado por el Ministerio de Cultura, en el cual resaltan la figura del guerrillero Hugo Blanco, individuo que asesinó y torturó a integrantes de la Policía Nacional del Perú y campesinos peruanos, en un claro levantamiento contra la Nación y el Estado de Derecho, violando flagrantemente la Constitución y las leyes de la República…”
Posteriormente varios políticos situados a la derecha de la derecha peruana como Ántero Flores-Aráoz y Javier Villa Stein, a través de la Coordinadora Republicana, expresaron su rechazo al documental y a la figura del mítico dirigente campesino Hugo Blanco.
Pero llama la atención que, también desde esa denominada Coordinadora Republicana, se expresara Luis Giampietri que rechaza “de manera rotunda y tajante la publicación de la propaganda: Hugo Blanco Río Profundo, filme que bajo la careta de documental lo único que hace es apología al terrorismo y ensalza al terrorista asesino y criminal Hugo Blanco, quien ejecutó y asesinó a sangre fría a valerosos efectivos de la Policía que cumplían su labor constitucional”.
Luis Alejandro Giampietri Rojas, siendo vicealmirante y especialista en inteligencia naval, demoliciones y operaciones especiales participó, el 18 de junio de 1986, en la matanza de los penales en donde murieron más de 300 presos. En la isla del Frontón, ante las costas del Callao, derribaron a bombazos el Pabellón Azul, donde se habían parapetado los reclusos. Muchos de ellos murieron aplastados por el derrumbe de las pesadas paredes del edificio, pero muchos otros cayeron abatidos por las balas disparadas a distancia por la Infantería de Marina actuante.
En el 2006 Giampietri ocupó la primera vicepresidencia con el socialdemócrata Alan García.
Además de militares en retiro y políticos, periodistas situados en la ultraderecha han difundido difamaciones contra el ex senador, ex diputado y miembro de la Asamblea Constituyente de 1979, Hugo Blanco Galdós, a propósito de la exhibición del documental “Hubo Blanco: Río Profundo”, dirigido por Malena Martínez. El documental, que ha ganado premios internacionales, muestra en su tráiler oficial pocas palabras del líder cusqueño, pero en ellas remarca que “estoy completamente en contra del terrorismo, yo creo que a la gente hay que convencerla con palabras… ahora, cuando la gente decide armarse para defenderse, es autodefensa”.
Las primeras dos mil personas firmantes en apoyo de Hugo Blanco sostienen que: “Los abajo firmantes, ciudadanos/as de América Latina y otros continentes, repudiamos esa acusación que, a cincuentaisiete años de los hechos que levantaron a los campesinos empobrecidos del Valle de La Convención y Lares, pretenden criminalizar y desprestigiar al político, ex diputado, ex senador y perseverante activista por los derechos de la naturaleza. Hoy, a los 86 años, Hugo Blanco Galdós, es considerado uno de los líderes pioneros por las luchas de la reforma agraria, y contra el extractivismo que perfora las entrañas de nuestros territorios”.
“Hugo es un ejemplo por su incansable compromiso con la justicia y con los pueblos, sea en Pucallpa, Cajamarca, La Convención, o el Cauca. También porqué es uno de los pocos dirigentes de izquierda que hoy ha podido dar un giro significativo, sin perder sus convicciones, hacia otra lucha reivindicativa: por el medio ambiente. Blanco lo resume de manera implacable: antes luchaba por el socialismo, hoy se trata de la lucha por la supervivencia de la especie”.
0 notes
Link
"Vengeance makes us resourceful." Harmony Holiday, interviewed by Farid Matuk at BOMB Magazine
4 notes
·
View notes
Text
Farid Matuk: “Estoy seguro de que más del 5% de la población no fue censada en Lima”
Farid Matuk: “Estoy seguro de que más del 5% de la población no fue censada en Lima”
Semanas antes de que se realizara el Censo Nacional 2017, el ex jefe del INEI Farid Matuk advirtió que esa actividad sería un caos. Alertó, entre otros puntos, que la metodología a emplear era arcaica. Los hechos le dieron la razón y ahora estima que más del 5% de la población no fue censada en Lima. Aquí sus argumentos.
¿Maneja un estimado del porcentaje de personas que no fueron censadas…
View On WordPress
0 notes
Text
#RadThursdays Roundup 05/17/2018
Thick, lush vines crawl up a grey concrete wall. An artist has painted the wall so the vines look like trees in a burning forest, which animals are desperately trying to escape. Splash and Burn. Source.
The Planetary Work-Machine
‘I had to guard an empty room’: the rise of the pointless job: "Copying and pasting emails. Inventing meaningless tasks for others. Just looking busy. Why do so many people feel their work is completely unnecessary?"
The Birth of a New American Aristocracy: “Economists are prudent creatures, and they’ll look up from a graph like that and remind you that it shows only correlation, not causation. That’s a convenient hedge for those of us at the top because it keeps alive one of the founding myths of America’s meritocracy: that our success has nothing to do with other people’s failure. It’s a pleasant idea. But around the world and throughout history, the wealthy have advanced the crystallization process in a straightforward way. They have taken their money out of productive activities and put it into walls.”
Soak the Rich: “This exchange is from a conversation in Paris between David Graeber and Thomas Piketty, discoursing on the deep shit we’re all in and what we might do about climbing out.”
Trees in an oil palm plantation next to a river have been cut to form the letters S O S. Splash and Burn. Source.
Decolonization
Whose Land Is It Anyway? A Manual for Decolonization: A handbook that “brings together some of the most important Indigenous academics, activists and allies to explore the impacts of colonization on Indigenous peoples and to look at paths toward decolonization that can right those wrongs and may, some day, lead us toward true reconciliation.”
The Decolonize Issue: From yes! magazine. “American white supremacy can be traced back colonialism. In this issue we explore the extent to which ending economic, cultural, and racial oppression is possible. What movements are countering the colonialist power structures? What’s working to support self-determination? We turned to Indigenous writers and photographers to tell those stories.”
The Myths of Conquest: “A several part series on the myths of European conquest of the Americas” by reddit user anthropology_nerd.
Decolonising Science Reading List: “tl;dr: science has roots outside of the Eurasian peninsula known as Europe, it likely has its limitations as one of multiple ontologies of the world, it has been used in really grotesque ways, and we must understand all of these threads to truly contextualize the discourse in Hawai’i around science, Hawaiian epistemologies and who gets to determine what constitutes “truth” and “fact” when it comes to Mauna a Wakea.”
Tall oil palms stand in the background. In the foreground, placed in the grass, a tiny figurine of a person in white protective clothing holding a scared baby orangutan. Splash and Burn. Source.
Issues
Dispatches from the Land of Erasure: Arab American poetry and the work of liberation: "Over the past year, a group of Arab American writers—Hayan Charara, Marwa Helal, Randa Jarrar, Fady Joudah, Farid Matuk, Deema K. Shehabi, and I—began a group text, sharing stories about our own lives and the predicament of being Arab in America. This group text often touched on matters regarding the state of literary arts, though it was equally a space full of photos of our kids and lives. […] In that group text we were after an asylum, a safe space, where we could explore and share inchoate thoughts, half-dreams, and the rough edges of our feelings."
The Tyranny of Structurelessness: “During the years in which the women's liberation movement has been taking shape, a great emphasis has been placed on what are called leaderless, structureless groups as the main -- if not sole -- organizational form of the movement. The source of this idea was a natural reaction against the over-structured society in which most of us found ourselves, and the inevitable control this gave others over our lives, and the continual elitism of the Left and similar groups among those who were supposedly fighting this overstructuredness. The idea of "structurelessness," however, has moved from a healthy counter to those tendencies to becoming a goddess in its own right.”
Climate science’s official text is outdated. Here’s what it’s missing: “A helluva lot has changed in our understanding of the Earth’s climate system since the 2013 IPCC report. Here are some of the highlights.”
Direct Action Item
Try to cut palm oil out of your diet. “Vast swathes of rainforest are destroyed to make space for the monocultures of oil palms, threatening biodiversity, destroying the habitat of endangered species (Borneo pygmy elephants, Sumatran elephants, Sumatran tigers, Sumatran rhinoceroses, the orangutan, etc), pushing indigenous people off their lands and contributing to the release of climate-warming gases. Indonesia is the world’s fifth largest emitter of greenhouse gases, mainly due to the conversion of its forests and carbon-rich peatlands, a type of wetlands which are among the most valuable ecosystems on Earth because they act as natural terrestrial carbon store and are thus essential in the fight against climate change.”
If there’s something you’d like to see in next week’s #RT, please send us a message.
In solidarity!
What is direct action? Direct action means doing things yourself instead of petitioning authorities or relying on external institutions. It means taking matters into your own hands and not waiting to be empowered, because you are already powerful. A “direct action item” is a way to put your beliefs into practice every week.
0 notes
Photo
Matuk: “El segundo martillazo busca evitar condenados a muerte por no poder acceder a UCI”
Si las personas no cumplen aislamiento, se podrían aplicar más “martillazos”, advirtió.
El economista Farid Matuk, miembro del Grupo Prospectiva del Ministerio de Salud que apoya en la lucha contra el Covid-19, señaló que la medida anunciada por el presidente Martín Vizcarra para limitar la circulación de las personas según su género, será clave para evitar que los casos más graves de contagio por coronavirus queden desatendidos.
Explicó que si no se daba este segundo “martillazo” (el primero fue la medida de cuarentena), el número de casos que requieran de Unidad de Cuidados Incentivos (UCI) iba a superar a la capacidad de Perú de 500 camas de UCI (cuentan con ventiladores mecánicos).
Agregó que los estudios muestran que quienes ingresan a UCI por coronavirus tienen el 50% de posibilidades de sobrevivir, pero si no pueden ingresar a UCI por falta de unidades “están condenados a muerte”.
“Sin este segundo martillazo estimábamos que el 11 de abril hubiera sido la primera vez que una persona hospitalizada requeriría de cama UCI pero no se le hubiera podido dar. El segundo martillazo busca evitar condenados a muerte por no poder acceder UCI. Por eso el segundo martillazo, para que todos puedan ser atendidos en UCI; no queremos que nadie muera sin que se haga el máximo esfuerzo”, señaló.
No obstante, el analista advirtió que el cumplimiento de esta proyección dependerá de que las personas cumplan con la obligación de aislamiento social.
De no darse ello, sí hay riesgo de que la necesidad de camas UCI supere las unidades disponibles. En ese escenario, se prevé que el Gobierno disponga de nuevos “martillazos” con medidas más restrictivas.
“Hay una serie de opciones de nuevas medidas restrictivas, pero no las puedo decir. Si las personas hubieran cumplido con el primer martillazo, no hubiera habido la necesidad de aplicar el segundo martillazo”, anotó.
Matuk señaló que todas las medidas apuntan a que si las personas son disciplinadas, la cuarentena acabe el 12 de abril.
Tras ese periodo, si bien podrían darse nuevos rebrotes del coronavirus, estima que estos serían de menor magnitud al brote inicial, además que encontrarían al Perú mejor preparado, con un sistema de contención ya establecido, junto a una mayor capacidad hospitalaria.
1 note
·
View note