Tumgik
#espanjassa
ooc-sohvikset · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
31 notes · View notes
Note
Tässä viikko sitten matkustin junalla Japanissa ja VR:ään tottuneena junat tuntuivat tosi nopeilta (menin joo luotijunalla, mutta myös ns. tavallisella paikallisjunalla). Myös ranskalaiset kaverini valittelevat, että VR:n junat ovat hitaita. Miksi? Ainakin huomasin, että täällä raiteet ovat usein kallellaan käännöksissä, kai koska käytetty kalusto ei ole pendoliinomallia (vuoriston keskellä tuntui välillä ihan vuoristoradalta, hehheh), mutta onko suomen junien hitauden taustalla jotain syvempää kuin, että kalusto on jotenkin vanhaa tai raiteet vaatisivat nopeille vuoroille pendoliinotekniikkaa tai vastaavasti raiteet pitäisi uusia vähintään mutkista tms.
Myös jos oon ymmärtänyt junien toiminnasta jotain väärin tai on lisättävää niin saa täsmentää :D
Ranska ja Japani on toki ne kaksi paikkaa maailmassa, missä on parhaiten toimiva suurnopeusjunaverkko, että en tiedä onko vertailu ihan reilu.
Niissä molemmissa on ollut rahaa ja poliittista tahtoa rakentaa pelkästään matkustajaliikennettä varten oleva rataverkko vanhan rinnalle, jolloin voidaan tehdä juurikin esimerkiksi noi mutkien kallistukset optimaaliseksi kovaa kulkevan matkustajajunan kannalta. (Samoin esimerkiksi Tokion paikallisjunaverkosta iso osa on rakennettu vain matkustajajunille).
Suomessa taas kaikki radat (lukuunottamatta Kehäradan Hiekkaharju–Vantaankoski-osuutta) on tehty kompromisseina tavara- ja matkustajajunien tarpeiden välillä. Pääosa Suomen rataverkosta on rakennettu aikanaan ajatellen nimenomaan rahdin tarpeita (mistä johtuu monien järkevien suorien ratayhteyksien puuttuminen, kun radat linjattiin palvelemaan teollisuutta) ja valtaosa rataverkosta on tehty aikanaan halvalla kun rahaa ei ollut. Toki ratoja on sittemmin paranneltu reilustikin vuosien saatossa, mutta meillä on tasan yksi virallisen suurnopeusradan määritelmän (=voi ajaa yli 200 km/h) täyttävä rataosa eli Kerava–Lahti-rata vuodelta 2006. Muillakin radoilla on kohtia missä voidaan ajaa 200 km/h, mutta Shinkansenin ja TGV:n 320 km/h:n pääseminen vaatisi matkustajaliikenteelle pyhitetyn ja noille nopeuksille erikseen suunnitellun radan (Kerava–Lahti-rata voitaisiin tällaiseksi muuttaa jos kiskotus mutkissa uusittaisiin). Mutta iso osa Suomen rataverkkoa on sitten sellaista, että maksiminopeus on 120 km/h tai vähemmän, koska ne on tehty silloin kun satasta ajava juna oli utopiaa, eikä koskaan ole löytynyt rahaa tai tahtoa oikeasti päivittää ne nykyaikaan.
Suomalainen kalusto ei ole mitenkään erityisen vanhaa tai poikkeuksellisen hidasta, veturivetoiset matkustajajunat Euroopassa ovat pitkälti samanlaisia noin 200 km/h -nopeudelle rakennettuja (kuten jo aiemmin kirjoittelinkin niin Sr2 ja Sr3 on molemmat laajalti muissakin maissa käytössä olevia veturityyppejä). Meiltä Suomesta vaan puuttuu se niitä nopeampien, noin 300 km/h nopeuksiin pystyvien junien joukko, jollaisia on esim. Japanissa, Ranskassa, Saksassa ja Espanjassa.
Pendolino oli yritys saada Suomeen jonkinlainen suurnopeusjuna, mutta käytännön kokemus paljasti ettei kallistuvakoritekniikka toiminut halutulla tavalla (ts. siitä ei oikeasti ole korvaamaan suurnopeusgeometrialla rakennettua rataa). Niillä piti voida ajaa 250 km/h, oikea huippunopeus oli kuitenkin 220 km/h ja lopulta todettiin että niillä ei kannata ajaa kuin sitä 200 km/h mitä Sr2/Sr3+kaksikerroksinen Intercityvaunu -kombolla voidaan ajaa.
Uudelle Espoo–Salo-oikoradalle, jonka ensimmäisen vaiheen rakentamisen nykyinen hallitus on hyväksynyt (noin ainoana järkevänä toimenpiteenään) on suunniteltu 300 km/h osuus. Toki tätä hyötyä voidaan käyttää vain jos ostetaan myös 300 km/h -nopeuksiin pystyvää kalustoa. Samaten hylätty "Suomi-rata," eli uusi rata Helsingin ja Tampereen välille, olisi ollut 300 km/h -rata.
(Tulipa tästä pitkä. Mä olen kirjoittanut jo valmiiksi Pendolinojen esittelyn, siinä on tarkemmin niiden ongelmista, mutta pari muuta asiaa pitäisi saada esiteltyä ennen sitä).
51 notes · View notes
punalippulaiva · 11 months
Text
Tämä oli ihan vitun mielenkiintoinen.
Costa del Sol, eli Espanjan Aurinkorannikko on ollut vuosikymmeniä suosittu lomakohde. Siellä sijaitsee myös noin 80 000 asukkaan Fuengirola, joka tunnetaan suomalaisten keskuudessa nimellä Fuge. Kymmenettuhannet suomalaiset ovat muodostaneet sinne oman yhteisönsä. Vaikka Fuengirola ja Fuge sijaitsevat maantieteellisesti samassa paikassa, kyseessä on kaksi eri tilaa.  ”Fuge sijaitsee Espanjassa täysin sattumalta. Se olisi voinut yhtä hyvin syntyä 1960-luvulla Italiaan tai Turkkiin tai Kreikkaan, mutta se syntyi Espanjaan”, toteaa taiteilija Riiko Sakkinen. ”Fuengirolaan suomalaisia vetää aurinko ja alkoholi. Fuge on heille epäpaikka, sellainen jolla ei ole omaa historiaa, ei kulttuuria, ei mitään, valkoinen taulu, jonka saa maalata niin kuin itse haluaa.”
9 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years
Text
2023/03/04 También rindieron homenaje a la verdadera protagonista de estas fiestas, la vírgen de los desamparados. Y a una cantante italiana que fue muy popular en España.
They also paid homage to the true protagonist of these festivities, the virgin of the helpless. And an Italian singer who was very popular in Spain.
Google Translation into French: Ils ont également rendu hommage au véritable protagoniste de ces festivités, la vierge des sans défense. Et un chanteur italien qui était très populaire en Espagne.
Google translation into Italian: Hanno anche reso omaggio alla vera protagonista di questi festeggiamenti, la Vergine degli Indifesi. E un cantante italiano molto popolare in Spagna.
Google Translation into Portuguese: Também prestaram homenagem à verdadeira protagonista destas festividades, a Virgem dos Indefesos. E uma cantora italiana muito popular na Espanha.
Google Translation into German: Sie huldigten auch der wahren Protagonistin dieser Feierlichkeiten, der Jungfrau der Wehrlosen. Und ein italienischer Sänger, der in Spanien sehr beliebt war.
Google Translation into Albanisch: Ata kanë bërë homazhe edhe për protagonisten e vërtetë të këtyre festimeve, Virgjëreshës së të Pambrojturve. Dhe një këngëtare italiane që ishte shumë e njohur në Spanjë.
Google Translation into Armenian: Նրանք նաև հարգանքի տուրք մատուցեցին այս տոնակատարությունների իրական գլխավոր հերոսին՝ Անպաշտպան Կույսին: Եվ իտալացի երգչուհի, ով մեծ ճանաչում ուներ Իսպանիայում։
Google Translation into Bulgarian: Те също така отдадоха почит на истинския герой на тези тържества, Девата на беззащитните. И италианска певица, която беше много популярна в Испания.
Google Translation into Czech: Uctili také skutečnou protagonistku těchto oslav, Pannu Bezbrannou. A italský zpěvák, který byl ve Španělsku velmi populární.
Google Translation into Croatian: Poklonili su se i pravoj protagonistici ovih slavlja, Djevici Neobranjenih. I talijanska pjevačica koja je bila vrlo popularna u Španjolskoj.
Google Translation into Danish De hyldede også den virkelige hovedperson i disse festligheder, Jomfruen af ​​de forsvarsløse. Og en italiensk sangerinde, der var meget populær i Spanien.
Google Translation into Slovak: Poklonili sa aj skutočnej protagonistke týchto osláv, Panne bezbrannej. A taliansky spevák, ktorý bol v Španielsku veľmi populárny.
Google Translation into Slovenian: Poklonili so se tudi resnični protagonistki teh praznovanj, Devici Nemočnih. In italijanski pevec, ki je bil zelo priljubljen v Španiji.
Google Translation into Estonian: Samuti avaldasid nad austust nende pidustuste tõelisele peategelasele, Kaitsetute Neitsile. Ja Itaalia laulja, kes oli Hispaanias väga populaarne.
Google Translation into Suomi: He myös kunnioittivat näiden juhlien todellista päähenkilöä, Puolustamattomien neitsyttä. Ja italialainen laulaja, joka oli erittäin suosittu Espanjassa.
Google Translation into Greek: Επίσης απέτισαν φόρο τιμής στην πραγματική πρωταγωνίστρια αυτών των εορτασμών, την Παναγία των Ανυπεράσπιστων. Και ένας Ιταλός τραγουδιστής που ήταν πολύ δημοφιλής στην Ισπανία.
Google Translation into Dutch: Ze brachten ook hulde aan de echte hoofdrolspeler van deze vieringen, de Maagd van de Weerlozen. En een Italiaanse zangeres die erg populair was in Spanje.
Google Translation into Norwegian: De hyllet også den virkelige hovedpersonen i disse feiringene, Jomfruen til de forsvarsløse. Og en italiensk sanger som var veldig populær i Spania.
Google Translation into Polish: Złożyli też hołd prawdziwej bohaterce tych uroczystości, Dziewicy Bezbronnych. I włoska piosenkarka, która była bardzo popularna w Hiszpanii.
Google Translation into Romanian: De asemenea, ei au adus un omagiu adevăratei protagoniste a acestor sărbători, Fecioara celor fără apărare. Și un cântăreț italian care a fost foarte popular în Spania.
Google Translation into Russian: Они также отдали дань уважения настоящему герою этих празднеств, Деве Беззащитной. И итальянский певец, который был очень популярен в Испании.
Google Translation into Serbian: Они су се поклонили и стварној протагонисти ових прослава, Богородици Неодбрањеној. И италијанска певачица која је била веома популарна у Шпанији.
Google Translation into Swedish: De hyllade också den verkliga huvudpersonen i dessa firanden, Jungfrun av de försvarslösa. Och en italiensk sångerska som var väldigt populär i Spanien.
Google Translation into Turkish: Ayrıca bu kutlamaların gerçek kahramanı olan Savunmasızlar Bakiresi'ne saygılarını sundular. Ve İspanya'da çok popüler olan bir İtalyan şarkıcı.
Google Translation into Ukrainian: Вони також віддали шану справжній героїні цих святкувань, Богородиці Беззахисної. І італійська співачка, яка була дуже популярна в Іспанії.
Google Translation into Arabic: كما أشادوا بالبطلة الحقيقية لهذه الاحتفالات ، عذراء الأعزل. ومغنية إيطالية كانت تحظى بشعبية كبيرة في إسبانيا.
Google Translation into Bengali: তারা এই উদযাপনের আসল নায়ক, প্রতিরক্ষাহীন ভার্জিনকেও শ্রদ্ধা জানায়। এবং একজন ইতালিয়ান গায়ক যিনি স্পেনে খুব জনপ্রিয় ছিলেন।
Google Translation into Simplified Chinese: 他们还向这些庆祝活动的真正主角——无助圣母——致敬。 还有一位在西班牙非常受欢迎的意大利歌手。
Google Translation into Korean: 그들은 또한 이 축하 행사의 진정한 주인공인 무방비의 동정녀에게 경의를 표했습니다. 그리고 스페인에서 큰 인기를 끌었던 이탈리아 가수.
Google Translation into Hebrew: הם גם שילמו כבוד לגיבורה האמיתית של החגיגות הללו, בתולת חסרי ההגנה. וזמר איטלקי שהיה מאוד פופולרי בספרד.
Google Translation into Hindi: उन्होंने इन समारोहों के वास्तविक नायक, रक्षाहीन की वर्जिन को भी श्रद्धांजलि अर्पित की। और एक इतालवी गायक जो स्पेन में बहुत लोकप्रिय था।
Google Translation into Indonesian: Mereka juga memberi penghormatan kepada protagonis sebenarnya dari perayaan ini, Perawan Tak Berdaya. Dan seorang penyanyi Italia yang sangat populer di Spanyol.
Google Translation into Japanese: 彼らはまた、これらのお祝いの真の主役である無防備の聖母に敬意を表しました. そしてスペインで大人気だったイタリア人歌手。
Google Translation into Kyrgyz: Алар ошондой эле бул майрамдардын чыныгы каарманы Коргоосуз Бүбүгө таазим кылышты. Ал эми Испанияда абдан популярдуу болгон италиялык ырчы.
Google Translation into Malay: Mereka juga memberi penghormatan kepada protagonis sebenar perayaan ini, Virgin of the Defenseless. Dan penyanyi Itali yang sangat popular di Sepanyol.
Google Translation into Mongolian: Тэд мөн эдгээр баяруудын жинхэнэ гол баатар болох Хамгаалалтгүй онгон охинд хүндэтгэл үзүүлэв. Мөн Испанид маш их алдартай байсан Италийн дуучин.
Google Translation into Panjabi: ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਜਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨਾਇਕ, ਡਿਫੈਂਸਲੈਸ ਦੀ ਕੁਆਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਦਿੱਤੀ। ਅਤੇ ਇੱਕ ਇਤਾਲਵੀ ਗਾਇਕ ਜੋ ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: دوی د دې جشنونو اصلي مخکښ، د بې دفاع ورجن ته هم درناوی وړاندې کړ. او یو ایټالوی سندرغاړی چې په هسپانیه کې خورا مشهور و.
Google Translation into Persian: آنها همچنین به قهرمان واقعی این جشن ها، باکره بی دفاع، ادای احترام کردند. و یک خواننده ایتالیایی که در اسپانیا بسیار محبوب بود.
Google Translation into Sundanese: Éta ogé ngahormatan ka protagonis nyata perayaan ieu, Virgin of Defenseless. Jeung penyanyi Italia anu pohara populér di Spanyol.
Google Translation into Tagalog: Nagbigay-pugay din sila sa tunay na bida ng mga pagdiriwang na ito, ang Birhen ng Walang Depensa. At isang mang-aawit na Italyano na sikat na sikat sa Spain.
Google Translation into Thai: พวกเขายังได้แสดงความเคารพต่อตัวละครเอกที่แท้จริงของการเฉลิมฉลองเหล่านี้ด้วย นั่นคือ Virgin of the Defenceless และนักร้องชาวอิตาลีที่โด่งดังมากในสเปน
Google Translation into Urdu: انہوں نے ان تقریبات کے حقیقی مرکزی کردار کو بھی خراج عقیدت پیش کیا۔ اور ایک اطالوی گلوکار جو اسپین میں بہت مقبول تھا۔
4 notes · View notes
glucovate-suomi-fi · 11 days
Text
Glucovate Suomi 2024 - Mitkä ovat Glucovate riskit Suomi?
Glucovate on tehokas verensokeria tukeva lisäaine, joka auttaa ylläpitämään terveitä verensokeritasoja ja parantamaan yleistä terveyttä. Voimme käydä läpi monia sokeri-/diabeteksen tuotteita. Jotkut niistä toimivat, jotkut eivät. "Glucovate" on kaikki mitä tarvitset sokeriin. Se voi antaa sinulle terveyttä, energiaa, voimaa ja yksilöllistää itseäsi. Ja ehkäise kaikki sairaudet, kuten sydänongelmat, munuaisongelmat, maksaongelmat, amputaatio, Alzheimerin tauti, väsymys, hiusongelmat, vatsaongelmat ja enemmän kuin nämä sairaudet.
Lataaminen voi auttaa sinua pääsemään pois tieltä. Käyttämällä "Glucovate" voit saavuttaa kaiken, mitä haluat terveelliselle elämälle. Se voi antaa sinulle terveen ja upean elämän ilman sivuvaikutuksia. Glucovate on parhaista tuotteista sokeri potilaille. Suurin osa sokeri potilaista voi lopettaa terveemmän elämän tahdonvoiman, joten se on sokeri potilaiden tahdonvoimaa ja se voi parantaa energiatasoa ja antaa sinulle 100 % terveen ja energisesti täyteläisen elämän.
Mikä on Glucovate?
Se on diabeteksen vastainen tuote, joka voidaan yhdistää sokeritason alentamiseen tyypin 2 diabeteksessa. Glucovate Lisäaine voi kontrolloida verensokeritasoa kehossa. Se on valmistettu luonnollisista ja kasviperäisistä ainesosista. Ne antavat sinulle terveellisemmän ja viehättävämmän elämän kuin muut lisäravinteet. Glucovate yrtti lisäaineita voidaan valmistaa niistä ainesosista, joita ei ole löydetty aikaisemmin.
Se käyttää 100 % luonnollisia ja kasviperäisiä ainesosia. Parasta tässä Glucovate lisäksi on, että se alkaa tarjota sinulle terveellistä ja energistä elämää. Tällä tuotteella ei ole sivuvaikutuksia. Se on kliinisesti hyväksytty.
Miten Glucovate toimii?
Veelobooster on markkinoiden ainoa ja ainutlaatuinen tuote, joka voi parantaa taudin kokonaan 100 % luonnollisilla ja kasviperäisillä kaavoilla. Joistakin tekijöistä johtuen sokeria voi esiintyä kehossasi ja aloittaa kehosi vastustuskyvyn päivä päivältä ja joskus se muuttuu erittäin monimutkaiseksi sairaudeksi, kuten sydänongelmiin, munuaisongelmiin ja maksa ongelmiin, jopa syöpää voi esiintyä tämän taudin vuoksi.
Ja ajan myötä tunnet itsesi laiskaksi ja väsyneeksi koko ajan, eikä sinulla ole enää työkykyä. Tätä tarkoitusta varten sinun tulee aloittaa "NexaSlim" -poisto. Tekijät, kuten ikä, stressi, runsaskaloristen ruokien kulutus, joita syödään, ovat syynä korkeaan verensokeritasoon.
PharmaFlex Rx voi puhdistaa maksan myrkkyjä ja poistaa siihen vuosien varrella kertyneen rasvan. Orgaaninen kaava lisää myös elimistösi energiatasoa ja kiihdyttää aineenvaihduntaa kehossasi. Ja se säätelee kehosi glukoosi- ja sokeritasoa. Toisen verensokeri lisän sijaan se antaa sinulle kaikki edellä kuvatut edut.
Johtopäätös:
PharmaFlex Rx espanjassa hinta lääkäri simi on pitkäkestoinen, kun kerran pääsee eroon kehon verensokerista ei voi kääntyä takaisin. Se antaa sinulle energisen elämän. Ja antaa sinulle 100 % terveen ja onnellisen elämän. Se voi myös sisältää kasviperäisiä luonnollisia ainesosia, jotka voivat lisätä kehon vastustuskykyä veren glukoosi pitoisuuksiin. Ja estää sinua pistämästä insuliinia tai monia muita ankaria vaikutuksia.
0 notes
kapitaali · 14 days
Photo
Tumblr media
Miten perustaa työntekijäomisteinen osuuskunta?
Mistä köyhä sielu voi löytää työtä työttömyyden, leikkausten ja ulkoistamisen aikakaudella? Ehkä on aika luoda oma. Itsenäinen ammatinharjoittaminen on yksi vaihtoehto, ja se voi tuntua vapauttavalta, mutta on vaikeaa tehdä kaikki itse ja löytää aikaa muulle kuin työelämälle. Työntekijäomisteinen osuuskunta on vaihtoehto itsenäisen ammatinharjoittamisen eristäytyneisyydelle ja hyväksikäytölle, joka usein liittyy perinteisiin työpaikkoihin.
Mikä on työntekijäosuuskunta?
Se on liikeyritys, jonka työntekijät omistavat, jota he valvovat demokraattisesti ja jota pyöritetään työntekijöiden hyväksi. Osuuskuntia on loputtomasti erilaisia, mikä tarkoittaa, että on monia kysymyksiä, joita kannattaa pohtia ennen oman ainutlaatuisen yritysmuodon perustamista. Muista, että olet perustamassa oikeaa yritystä, ja jos et ole koskaan aiemmin perustanut yritystä, tarvitset tukea.
Lue alta, miten osuuskunnan perustaminen tapahtuu, kysy neuvoja osuuskuntien kehittämisjärjestöiltä ja keskustele osuuskuntaystävällisten lakimiesten ja kirjanpitäjien kanssa. Tarvitset liiketoimintasuunnitelman, osuuskuntakohtaiset oikeudelliset perustamisasiakirjat ja alkupääomaa osuuskunnan rahoittamiseen. Lisäksi tarvitset järjestämissuunnitelman, jossa kerrotaan yksityiskohtaisesti, miten aiot hoitaa osuuskuntaasi osuustoiminnallisesti.
kuva: Rainbow Grocery
Ovatko työntekijäosuuskunnat uusi juttu?
Suurilla ja pienillä työntekijäosuuskunnilla on pitkä ja rikas historia Yhdysvalloissa ja kansainvälisesti. Rochdale Society of Equitable Pioneers -järjestö loi Rochdalen periaatteet vuonna 1844, ja sitä pidetään osuustoimintaliikkeen perustajana. Orjuutetut afroamerikkalaiset alkoivat harjoittaa osuustoiminnallista taloutta heti, kun heidät tuotiin väkisin Yhdysvaltoihin. Ensimmäinen Rochdale-tyyppinen musta osuuskunta perustettiin vuonna 1901 Ruthvilleen, Virginiaan.
Espanjassa toimivaan Mondragon Corporationiin kuuluu nykyään yli 90 osuuskuntaa, ja se työllistää yli 70 000 ihmistä. Italian Emilia-Romagnan alueella suurin osa 4,5 miljoonasta asukkaasta kuuluu johonkin osuuskuntaan, ja osuuskunnat tuottavat noin 30 prosenttia alueen BKT:stä. Vuonna 2021 Yhdysvalloissa oli 612 todennettua työntekijäosuuskuntaa, mutta Democracy at Work Institute arvioi määrän olevan lähempänä 1 000 osuuskuntaa, jotka työllistävät noin 10 000 ihmistä.
Miksi perustaa työntekijäosuuskunta?
Työntekijäomisteiset osuuskunnat voivat olla tyydyttävämpiä kuin ”pomolle” työskentely. Työntekijäomistajia ei pakoteta hierarkiaan, ja heillä on enemmän sananvaltaa yrityksen toimintaan kuin perinteisillä työntekijöillä. Osuuskunnan hallinnoinnista on silti vastattava, mutta työtoverisi-omistajat ovat todennäköisesti mukavampia ja ymmärtäväisempiä henkilökohtaisia tarpeitasi ja omituisuuksia kohtaan kuin minkä tahansa yrityksen keskijohto.
Saat todennäköisesti enemmän rahaa, jos jätät sijoittajat ja johtajat pois. Tyypillisillä matalapalkka-aloilla työntekijäomistajat voivat tienata moninkertaisesti siihen verrattuna, mitä he saivat työntekijöinä. Esimerkiksi Petalumassa, Kaliforniassa, Alvarado Street Bakery -leipomon työntekijät saavat noin 60 000 dollaria vuodessa – paljon enemmän kuin minimipalkalla työskentelevät. Työntekijä-omistajana irtisanominen on epätodennäköisempää, koska osuuskunnat pitävät vakaata työllisyyttä tärkeämpänä kuin lyhytaikaisia voittoja ja koska ne ovat kestävämpiä kuin perinteiset leipomot.
kuva: Box Dog Bikes
Kuinka perustaa työntekijäomisteinen osuuskunta?
Luettelo perustuu U.S. Federation of Worker Co-ops -järjestön julkaisemaan asiakirjaan).
1. Kootkaa alustava järjestäytymisryhmä ja tiedot ja selvittäkää sitten tarpeet.
Ryhmän muodostaminen
Yksi ensimmäisistä vaiheista työntekijäosuuskunnan perustamisessa on löytää muita halukkaita osallistumaan aloittajaryhmään. Jos olet muuttamassa yritystä osuuskunnaksi, sinulla saattaa jo olla jäseniä.
Tunnista ja kutsu koolle noin 5-15 ihmistä, joilla on yhteisiä tarpeita ja jotka ovat kiinnostuneita työntekijäosuuskunnan perustamisesta.
Henkilöiden olisi oltava käytettävissä viikoittaisiin tai kahden viikon välein pidettäviin kokouksiin ja pystyttävä käyttämään paljon aikaa tarvittavien tutkimusten tekemiseen.
Kartoita ryhmän taidot ja kokemukset roolien ja tehtävien arvioimiseksi.
Valitse roolit ja jaa tehtävät.
Kerää tarvittavat tiedot ja materiaalit.
Suoritetaan markkinatutkimus liiketoimintaehdotuksen elinkelpoisuuden määrittämiseksi.
Tutki osuuskunnan muuttamiseen tai perustamiseen liittyviä oikeudellisia seikkoja.
Määritä oikeudellinen rakenne: LLC vai osuustoiminnallinen yhtiö?
Päätä, mistä alkupääoma tulee:
Työntekijä-omistajilta ja/tai laina entiseltä omistajalta;
Laina pankista (kokeile pankkia, joka on myöntänyt lainaa osuuskunnille menestyksekkäästi);
Tai avustus työntekijöiden osuuskuntien perustamiseen.
2. Kokoa aloitusryhmä arvioimaan etenemistä.
Jäsenet kokoontuvat keskustelemaan, suunnittelemaan ja organisoimaan seuraavia vaiheita.
Käy läpi kaikki kerätyt materiaalit, anna aikaa keskustelulle ja äänestä sitten etenemisestä (tai siitä luopumisesta).
Valitse keskeiset päätöksentekoprosessit ja hallintorakenteet.
Perusta komiteoita, jotka työskentelevät liiketoimintasuunnitelman laatimiseksi ja rahoituksen hankkimiseksi.
3. Vie organisaatio kaupparekisteriin, luo säännöt ja käynnistä rahoitus.
Hahmottele yrityksesi tarkoitus (missio), yleiskatsaus tavaroista ja palveluista, organisaatiorakenne ja määrittele prosessi, jonka avulla uudet työntekijäomistajat voivat liittyä yritykseen.
Viimeistele kaikki lakisääteiset asiakirjat.
Varmista jäsenyys ja rahoitus.
4. Käynnistä uusi työntekijäosuuskuntasi!
Aloita toiminta avaamalla ovet ja toteuttamalla liiketoimintasuunnitelma.
Vaikka tämä kuulostaa työläältä (ja sitä se onkin), työntekijäomistajat, joiden kanssa olen keskustellut, sanovat, että pitkällä aikavälillä se on täysin sen arvoista. Alla on lueteltu resursseja, jotka auttavat sinua pääsemään alkuun, mukaan lukien työntekijöiden osuuskuntien kehittämisorganisaatiot.
Uuden osuuskunnan perustaminen voi luoda työpaikkoja — ei vain sinulle, vaan myös ihmisille, joilla ei ehkä ole koskaan ollut mahdollisuutta omistaa yritystä tai ansaita elämiseen tarvittavaa palkkaa. Työntekijäosuuskunnat ovat osa laajempaa liikettä, jonka tavoitteena on luoda demokraattinen ja oikeudenmukainen talous, joka huolehtii kaikista. Se voi alkaa sinusta ja työtovereistasi.
Linkkejä ja lisätietoa
Erilaisia osuuskuntamuotoja
Osuuskunnan perustajan opas (Osuustoimintakeskus Pellervo)
Att grunda ett andelslag (Pellervo Coop Center)
Yrittäminen osuuskunnassa (YouTube-video)
Osuuskunnan rekisteröinti (PRH)
Organisaatioita muualla:
The U.S. Federation of Worker Cooperatives
The National Cooperative Business Association
Sustainable Economies Law Center 
Canadian Worker Co-operative Federation
International Cooperative Alliance
  Lähde: https://www.shareable.net/how-to-start-a-worker-co-op
https://kapitaali.com/miten-perustaa-tyontekijaomisteinen-osuuskunta/
0 notes
gosamiand-blog · 27 days
Text
0 notes
eksopolitiikka · 1 month
Text
Kaukokatselija paljasti neljä avaruusolentojen maanalaista tukikohtaa
Kaukokatselija paljasti neljä avaruusolentojen maanalaista tukikohtaa
1960- ja 70-luvuilla Yhdysvallat ja Neuvostoliitto kävivät kylmää sotaa monilla rintamilla. 1970-luvulla Amerikka ja Venäjä kävivät uudenlaista sodankäyntiä: psyykkistä sodankäyntiä. Tänä aikana CIA rekrytoi ja koulutti aktiivisesti ihmisiä, joilla oli luontainen kaukokatselun lahja. Kaukokatselu on tietoisuutesi heijastamista minne tahansa Maapallolla ja sen ulkopuolella.
Vuonna 1973, ennen siirtymistään CIA:n palvelukseen, kaukokatsoja Pat Price, jonka SRI International ”löysi” Yhdysvaltain hallituksen sponsoroiman kaukokatselututkimus- ja tiedonkeruuohjelma Stargaten alkuaikoina, toimitti omasta aloitteestaan pitkän raportin siitä, minkä hän uskoi olevan maanalaisia UFO-tukikohtia.
Pat Price löysi itsensä täysin sattumalta Mount Hayesilta Alaskasta. Mount Hayes on keskellä ei mitään. Siellä ei ole sivistystä kilometrien päässä. Mutta jokin kutsui häntä vuorelle.
Sitten hän katsoi vuoren sisälle. Hayes-vuoren sisällä oli piilotettu tukikohta. Sitten hän näki: tämä ei ollut ihmisten rakentama tukikohta.
Mount Hayes oli yksi neljästä vuoresta, joiden Pat Price sanoi sisältävän salaisia avaruusolioiden UFO-tukikohtia. Muut ovat Puro-vuori Espanjassa (toim. huom. tarkoittivat ilmeisesti kuitenkin Italiaa?) , Inyan Gani Zimbabwessa ja Mount Zeil Australiassa.
Projekti 8200 oli vuosina 1982 ja 1983 toteutettu kaukokatselupyrkimys, jolla pyrittiin vahvistamaan Pat Pricen kymmenen vuotta aiemmin antamat tiedot.
Useat seuraavan sukupolven Stargate-kaukokatselijoista, jotka työskentelivät tuolloin 8200:n parissa, näkivät tai tunsivat avaruusolentojen läsnäolon, ja kun heille myöhemmin toimitettiin tietoja muista lähteistä, 8200-projekti vahvisti, että tukikohdat ovat todellisia ja että ne ovat tarkoituksellisesti piilossa ja työskentelevät yhdessä. Tukikohdat ovat miehitettyjä, mutta eivät aina, ja niitä käytetään havainnointiin ja tiedon ja energian välittämiseen syvällä avaruudessa olevalle kohteelle.
Sen lisäksi, että Pat Price toimitti CIA:lle yllättävän tarkkoja tiedustelutietoja aina (epäilyttävään) kuolemaansa saakka vuonna 1975, 8200-projektin tuloksia ei koskaan virallisesti raportoitu ylemmille viranomaisille.
Osa tiedoista on kuitenkin ollut julkisesti saatavilla.
youtube
  Artikkelin julkaissut UFO Sightings Hotspot
http://eksopolitiikka.fi/ufot/kaukokatselija-paljasti-nelja-avaruusolentojen-maanalaista-tukikohtaa/?utm_source=TR&utm_medium=eksopolitiikka.tumblr.com&utm_campaign=SNAP%2Bfrom%2B_%7C+Eksopolitiikka.fi+%7C_
0 notes
vesku56 · 1 year
Text
0 notes
satumaistamenoa · 2 years
Text
Roolihahmoon liittyvää taustatyötä
Tumblr media
Pablo Picasson Guernica (1937)
Teatteritaiteen perusopetus aikuisille
Teemaopinnot
Esitysprojekti
Frederico Garcia Lorca: Bernarda Alban talo (La Casa de Bernarda Alba, 1936)
Näytelmä espanjalaiskylien naisista
Kurssitehtävä, Satu Elg
Tehtävä:
Mitä faktoja löydät roolihahmostasi tekstistä? Ikä, sukupuoli, ammatti, yhteiskuntaluokka tai muu sosiaalinen asema, luonteenpiirteet, puheenparsi, muuta merkille pantavaa? Mikä on henkilöhahmosi tehtävä näytelmän kokonaisuudessa? Poimi kaikki mahdollinen tieto. Käy tarkasti läpi koko teksti.
Voit halutessasi keksiä roolihenkilöllesi taustatarinan. Millainen lapsuus? Millaisista oloista kotoisin? Millainen perhe- ja ihmissuhdetilanne nyt? Millaisia kiinnostuksenkohteita tai harrastuksia?
Taustaa ajasta, jolloin näytelmä on kirjoitettu
Amelia elää 1930-luvun Espanjassa aikana, jolloin politiikka jakoi espanjalaiset radikaalisti ja peruuttamattomasti kahtia. Huhtikuun 14. vuonna 1931 Espanja oli julistettu tasavallaksi, joka oli järjestyksessä toinen. Espanjan toisen tasavallan alkuvuosina 1931–33 osa kansasta juhli vallan vaihtumista ja osa valmistautui taisteluun. Sosiaalinen oikeudenmukaisuus ja sen puute sekä rikkaiden ja köyhien eriarvoisuus kiristivät välejä.
Näytelmä valmistui vuonna 1936, jolloin Espanjassa alkoi eräänlaisena toisen maailmansodan esinäytöksenä pidetty sisällissota (1936–1939). Sisällissota alkoi 18. heinäkuuta 1936 Espanjan tasavaltalaisarmeijan oikeistolaisten upseerien epäonnistuneen vallankaappausyrityksen johdosta. Sodassa vastakkain olivat vapailla vaaleilla valittu Espanjan toisen tasavallan hallitus (republicanos) ja kenraali Francisco Francon johtamat kansallismieliset kapinalliset (nacionalistas).
Näytelmän kirjoittanut Frederico Garcia Lorca kuoli teloituskuoleman Francon sotilaiden käsissä vain vähän näytelmän valmistumisen jälkeen. Lorca oli näytelmän valmistuessa ja kuollessaan vain 38-vuotias nuorukainen, jossa ruumiillistui liberaali, demokraattinen ja suvaitseva Espanja, jonka fasistit nyt halusivat lopettaa väkivalloin. Demokraattinen Espanja juhli Lorcaa aikanaan uudistajana, mutta vastapuolelle hänen romaaninsa olivat epämoraalisia, epäkatolisia ja epäespanjalaisia.
Lorcan tiedettiin olevan homoseksuaali. Yhden murhaajista kerrotaan kehuskelleen Lorcan kuolemaa seuraavana päivänä, että "hän ampui Lorcaa perseeseen, koska se oli homo". Vasta tämän jälkeen tuli kuolinlaukaus. 
Amelia
Amelia on 27-vuotias nuori nainen. Hän on Bernardan viidestä tyttärestä keskimmäinen. Hänen äitinsä Bernarda on 60-vuotias ja isä Antonio Maria Benavides on juuri kuollut. Isän ikää tai kuolinsyytä ei kerrota. Todennäköisesti isä on ollut äitiä jonkin verran vanhempi. Näytelmätekstistä ei saa sellaista kuvaa, että isän kuolema olisi liittynyt senhetkiseen poliittiseen tilanteeseen tai sotaan.
Näytelmässä on menossa isän kuoleman jälkeinen suruaika. Ensimmäisessä näytöksessä perhe palaa kirkosta isän hautajaisista. Tytärten on pukeuduttava mustiin surupukuihin, johon kuuluu musta huivi, musta puku ja viuhka. Äiti julistaa suruajan kestävän kahdeksan vuotta. Kahdeksan vuoden jälkeen Amelia olisi 35-vuotias, äidin suruaikaan liittyvän toiveen mukaan yhä naimaton ja lapseton nainen. Melko ankea kahdeksanvuotissuunnitelma nuorelle naiselle!
Perheeseen kuuluu Amelian lisäksi hänen kolme siskoaan (Adela 20v, Martirio 24 v. ja Magdalena 30v.), yksi puolisisko (Angustias 39v.), dominoiva äiti ja 80-vuotias mieleltään jollain tavalla sairas isoäiti. Bernardan äiti, Amelian isoäiti elää lukittuna talon seinien sisälle, sillä olisi häpeällistä, jos ihmiset kylällä näkisivät hänen sairautensa tilan. Hänen sairauttaan hävetään, koska sitä pidetään sen aikaisen tavan mukaan hulluutena. Isoäiti puolestaan tuntuu syvällä sisimmässään halveksivan perheen elämäntapaa. Isoäiti on kadonnut oman sairautensa sisälle, eikä kykene antamaan tyttärelleen tai lapsenlapsilleen äidillistä rakkautta, jota nämä kipeästi kaipaisivat.
Perheessä on kaksi palvelijatarta, sekä kanoja ja hevosia. Rivien välistä voi ymmärtää, että isällä on ollut suhde toisen palvelijattaren kanssa. Ja vain rivien välistä tällaisista asioista tässä yhteiskunnassa ja perheessä totta tosiaan puhuttaisiinkin. Suhteesta ei siis ole koskaan avoimesti puhuttu, mutta tuntuu, että kaikki ovat sen perheessä tavalla tai toisella vaistonneet. Amelia on kasvanut salaisuuksien ja salamyhkäisyyden varjoissa ja kasvattanut pitkät tuntosarvet, joilla hän aistii tilanteita ja ilmapiirejä ympärillään.
Amelian kodissa on paksut, kalkitut seinät, korituoleja, röyhelöverhoja sekä maalauksia tarukuninkaista ja nymfeistä. Paksujen seinien sisälle on tukahdutettu Amelian elämänilo, toiveet ja haaveet tulevasta. Amelia on oppinut mukautumaan ja maastoutumaan kalkittuihin seiniin kuin kameleontti. Uljaat tarukuninkaat eivät koskaan ratsasta auringonnousuun, vaan jököttävät vangittuina paikoillaan tauluissa, joilla tämän kodin paksuja kalkittuja seiniä on koristeltu.
Perheen tyttäret eivät ole erityisen kauniita ainakaan La Poncian, perheen toisen palvelijattaren mielestä. Toisaalta kauneus on aina katsojan silmässä ja palvelijattaren asenteet ja elämänkokemukset tuovat oman suodattimensa tapaan, jolla hän tyttäriä katsoo. Vanhin tyttäristä on syntynyt eri isästä. Muut neljä tytärtä ovat samasta isästä. Vanhimmalla tyttärellä on isänsä perintönä saatua varallisuutta.
Amelian perhe elää kuin rikkaat, mutta ei todellisuudessa omista kovin paljoa. Amelian perintö tulee aikanaan olemaan olematon. Amelialla on La Poncian sanoin ”paljon korupitsejä ja pellavapaitoja, mutta vain leipää ja rypäleitä perintönä”. Tästä syystä olisi tärkeää löytää hyvä aviomies, joka voisi elättää ja sen aikaisen kulttuurin mukaan huolehtia Ameliasta äidin kuoltua. Yhteiskunnassa on sekä Amelian perhettä alempiarvoisia kerjäläisiä että ylempiarvoisia rikkaita. 
Äidin ja isän välinen suhde ei ole ollut erityisen lämmin kasvualusta perheen lapsille. Magdalenaa lukuun ottamatta myöskään tytärten ja isän välit eivät ole olleet kovin läheiset, eivätkä kylmäkiskoinen äiti tai sairauteensa sulkeutunut isoäiti ole kyenneet tarjoamaan läheisyyttä, rohkaisua tai ymmärrystä. Isän sukulaiset eivät ole hyvissä väleissä Bernardan kanssa, joten isän suku on jäänyt myös tyttärille vieraaksi. Tekstissä annetaan ymmärtää, että isän sukulaiset suorastaan vihaavat Bernardaa. Amelian elämän ihmissuhteet ovat olosuhteiden pakosta kutistuneet kanssakäymiseen vain omien sisarusten kanssa. Palvelijattaretkaan eivät tunnu olevan erityisen läheisiä Amelian kanssa. He eivät näytelmätekstissä ota kertaakaan suoraa kontaktia Ameliaan.
Bernardan isän eli Amelian isoisän kuoltua perhedynamiikan asetelmat ovat muuttuneet hyvin synkkään suuntaan. Näytelmätekstissä todetaan: ”Sen jälkeen, kun Bernardan isä kuoli, ei tämän katon alla ole vierailta käynyt.” Perheessä ei tällä hetkellä tosiaan juuri käy vieraita. Perheen ajatuksissa ja elämäntavassa on ovet ja ikkunat muurattu tiilillä umpeen. Kaikki ulkopuolella oleva tuntuu olevan uhkaavaa. Amelia ei oikeastaan osaa kaivata muuta elämää, vaan on mukautunut ja sopeutunut siihen, millaista elämä hänelle on ollut. Menetyksistä johtuva suru, pelko tulevasta ja katkeruus elämän kovalle kohtalolle ovat lyöneet jälkensä perheen elämään. Elämä tuntuu olevan vain kovaa selviytymistaistelua ja kulissien ylläpitoa.
Amelian äiti on väkivaltainen tyranni. Palvelijattaren repliikki ”Hän voisi vaikka istua sydämesi päällä ja katsella kokonaisen vuoden sinun kuolemistasi ilman että se kylmä hymy häipyisi niiltä kirotuilta kasvoilta” kuvastaa Bernarda-äidin luonnetta. Hän lyö lapsiaan ja käyttäytyy kaikkia ympärillään olevia kohtaan alistavasti ja epäluuloisesti. Väkivallan uhka leijuu kaiken aikaa kodin tunneilmapiirissä. Senaikainen poliittinen ilmapiiri ja yhteiskunnan kahtiajakautuneisuus ei varmasti ole kannustanut Bernardaa yhtään vähemmän epäluuloiseen suhtautumistapaan. Ameliaa kahtiajakautuneisuus ei tunnu painavan. Hän haluaa olla ystävällinen ja huomaavainen kaikille.
Amelian isän hautajaisissa kaikki miehet on ulkoistettu pihalle. Miehet tuntuvat olevan Bernardalle, Amelian äidille erityisen suuri uhka, joka on pidettävä mahdollisimman kaukana talosta ja tyttäristä. Ehkä se tosiasia, että Bernarda on menettänyt kaksi aviomiestä ja isänsä, on ollut niin kipeä elämänkoulu, että riskiä uudesta menetyksen aiheuttamasta surusta ei haluta kovin helposti ottaa. Kaiken karun ja kovan käytöksen keskellä Bernarda yrittää tosiasiassa varmasti suojella tyttäriään suurelta menetysten aiheuttamalta surulta. Tässä talossa Amelialla on äidin esimerkin tavoin suuri vaara sairastua liialliseen vahvuuteen.
Amelialla on naisena olemisen roolimalleina äitinsä sekä perheen palvelijattaret. Äiti ei juuri kokemuksiaan ja elämänviisauttaan jaa, mutta palvelijatar La Poncia avaa välillä sanaista arkkuaan ja kuvailee esimerkiksi omaa avioliittoaan sisaruksille. Amelia ei ole vielä löytänyt naisellisuuttaan ja naiseuttaan, eikä ole koskaan seurustellut. Hän on viaton ja kokematon. Häntä jopa hävettää puhua naisen ja miehen väliseen seurusteluun liittyvistä asioista. Häntä eivät miehet oikeastaan niin kovasti edes kiinnosta. Hän jää toisessa näytöksessä esimerkiksi hoivaamaan nuorempaa sisartaan muiden juostessa katsomaan ikkunasta ohi kulkevia leikkuumiehiä. Ehkä hän on nähnyt liikaa surullisia esimerkkejä siitä, miten rakkaus voi rikkoa ja satuttaa sen sijaan, että se olisi elämää eheyttävä ja kaunis voima. Hän ei ole elämässään oppinut tuntemaan todellista rakkautta, eikä osaa sitä kaivata tai etsiä.
Ajatus naisen ja miehen epätasa-arvoisuudesta on alkanut hennosti nostaa päätään Amelian nuoressa mielessä, kun hän näkee ja kuulee perheensä palvelijattaren kertomia tarinoita miesten ja naisten välisistä suhteista ja kohtaloista. ”Naiseksi syntyminen on rangaistuksista pahin”, toteaa Amelia tilanteessa, jossa palvelijatar La Poncia avaa sisaruksille tietojaan salskeista leikkuumiehistä ja paljettipukuisesta hanurin tahdissa tanssivasta naisesta, jonka kanssa leikkuumiehet vuorotellen iloitsivat oliivilehdossa.
Amelia ompelee muiden sisarten tapaan kapioitaan umpeen muuratussa talossa, johon äiti ei sallisi tulla tuulenhenkäyksenkään ulkomaailmasta. Tulevat morsiamet perinteisesti ompelivat entisaikoina itselleen kapioita ja pyrkivät nimikoimaan tekstiilit tulevilla nimikirjaimillaan. Nyt nämä taloon sisälle suljetut tyttäret, joilla ei ollut lupa edes nähdä miehiä, oli pakotettu naimisiin menoon tähtäävään kapioiden ompeluun. Kulissit seisovat vahvoina paikoillaan, ja niiden sisälle mahtuminen edellyttää omien tunteiden tukahduttamista ja omien toiveiden syrjään laittamista.
Amelian elämä on nykyperspektiivistä katsottuna melko tyhjää. Hän ei käy töissä, eikä harrasta mitään kodin ulkopuolella. Kodin kalkittujen seinien sisällä hänellä on käsityönsä tehtävänään. Hänen ei tarvitse raataa kotitöiden parissa, sillä palvelijat pitävät huolen niistä. Perheen kummalliset ihmissuhteet muodostavat hänen elämänsä värittömän ja kalpean näyttämön.
Amelia on käynyt koulua vain lapsena. Hän osaa lukea ja kirjoittaa. Nuorena hän olisi halunnut opiskella enemmänkin, mutta se ei ole ollut äidin kielteisen asenteen tähden mahdollista. Hän on kasvanut koko elämänsä äidin tummassa varjossa, sisaruslauman keskimmäisenä. Hän ei ole koskaan elämässään saanut kokea olevansa mitenkään erityislaatuinen tai arvokas. Hän ei koe, että hänellä olisi mitään erityistä annettavaa elämälle, tai että hänellä olisi oikeus päättää elämästään ja sen suunnasta. Hän elää elämäänsä aikana, jolloin nuoren naisen osana on istua sisällä tekemässä käsitöitä ja näyttää siveältä.
Katolinen usko määrittelee Amelian elämässä oikean ja väärän ja tarjoaa rituaalinsa elämän arkeen ja juhlaan. Uskonto on läsnä Amelian elämässä enemmänkin ahtaina rituaaleina ja joustamattomina sääntöinä kuin elämänsisältöä, turvaa ja elämäniloa tuovana raikkaana elementtinä.
Amelia on kasvanut taikauskoiseksi kulttuurinsa tapaan. Suolan kaataminen tietää pahaa, on Amelia oppinut. Amelian elämässä suola yritetään pitää purnukassaan yhtä visusti kuin tunteet hallinnassa ja omat tarpeet piilossa.
Kulissien ylläpito on Amelian äidille, Bernardalle tärkeää. Huonoksi naiseksi ei pidä ryhtyä. Pahana naisena esiintyminen ei silti tunnu olevan niin vaarallista. Äidin kielenkäyttö kotona on erittäin piikikästä, määräilevää, alentavaa ja loukkaavaa. Säätyajattelusta pidetään tarkasti kiinni. Ihmisyys ja inhimillisyys tuntuvat hukkuvan joustamattoman sääntökulttuurin alle.
Amelia uskaltaa jonkin verran kyseenalaistaa äitinsä tahtoa ja ajatuksia. Tämä käy ilmi esimerkiksi repliikistä: ”Älkää puhuko noin, äiti! Toisaalta hän haluaa välttää konfliktitilanteita ja hyssyttelee sisariaan, ettei äiti kuulisi heidän naurunremakkaansa ja käyttäisi taas väkivaltaa.
Amelia on sovitteleva, rauhaa rakastava ja empaattinen. Hän pyrkii lohduttamaan, jos joku sisarista on surullinen tai poissa tolaltaan. Erityisesti pikkusiskoonsa, Martirioon, Amelia suhtautuu hyvin hoivaavasti. Amelialla on tuntosarvet pystyssä, ja niiden avulla hän tarkkailee ympäristönsä tunneilmapiiriä ja ennakoi mahdollisia konfliktin aineksia pyrkien tasoittamaan tilanteita niin, etteivät konfliktit puhkeaisi. Hän pitää tarkasti silmällä sitä, missä perheenjäsenet kulloinkin ovat ja millaisella tuulella nämä ovat. Ja jos mahdollista, hän kiirehtää tasoittamaan tilanteita niin, että ne eivät eskaloituisi.
Lopuksi
Ymmärrän Lorcan ensin mielettömältä tuntunutta tragedianäytelmää paremmin tietäessäni sen kontekstin, jossa hän tätä näytelmää kirjoitti.
Hänen näytelmissään itseasiassa annettiin puheenvuoro alistetuille. Heitä olivat katolisen kirkon ja machokulttuurin leimaamassa Espanjassa juuri naiset. Lorcan näytelmien naiset ovat vahvoja ja haluavat itse päättää esimerkiksi seksuaalisuudestaan. Lorcan omassa elämässä kokema sisäinen taistelu oman seksuaalisen identiteetin paljastamisen ja salaamisen välillä ei voi olla liittymättä kiinteästi siihen, miten hän sanoitti rakkautta ja seksuaalisuutta tässä näytelmässään.
Tumblr media
0 notes
ducaticlubfinland · 2 years
Text
Tumblr media
Rauhallista Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2023!
Kulunut vuosi on ollut henkilökohtaisesti itselleni yksi vaikeimmista. Aloitin sen Espanjassa perhepiirissä tapahtuneen sairastumisen vuoksi, eikä vastoinkäymisiltä vältytty myöskään vuoden kuluessa.
Tämä vuosi on vaikeuksillaan opettanut minulle, että ystäviin ja perheenjäseniin sekä kollegoihin voi ja pitää nojata vaikeina aikoina. Yhdessä olemme vahvempia, ja tukea saa ja pitää pyytää.
Vuoteni kohokohta oli jälleen kesäinen Euroopan rundi, jolle lähdin pitkän pandemiatauon jälkeen. Ajelin noin 5500 kilometriä pitkin poikin, mutkateiden, moottoriteiden ja vuoristojen kautta henkeäsalpaavissa maisemissa. Valitettavasti Monsteriinani matka päättyi tänä vuonne Italian vuorille lähelle Assisia - onneksi kuitenkin selvisin itse pelkillä mustelmilla elämäni ensimmäisestä moottoripyöräonnettomuudesta. Kaikesta oppii. Vastoinkäymisistä viis, reissu oli jälleen unohtumaton ja kaiken arvoinen. WDW22-tapahtuman merkeissä päästiin taas tapaamaan ystäviä Misano Adriaticossa pitkän tauon jälkeen!
Yhdessä olemme vahvoja. Pidetään se mielessä! Koko hallituksen väki toivottaa oikein hyvää joulunaikaa ja turvallisia ajokilometrejä vuodelle 2023.
Terveisin,
Minna Vennamo
Puheenjohtaja
0 notes
potkukelkka · 2 years
Photo
Tumblr media
Sievi Espanjassa. Campolla tai kurvaillen - jalat on töissä. #sievishoe #tembustravels #sieviplanar https://www.instagram.com/p/CjLgJMdqN9t/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
mikaelkytonen · 2 years
Photo
Tumblr media
Yksinyrittäjä päivittäisellä palaverijolkottelulla itsensä kanssa ☀️ 27° #palaveri #yrittäjä #yksinyrittäjä #etäyrittäjä #yrittäjyys #yrittäjänelämää #espanjassa (at Playa del Acequión) https://www.instagram.com/p/CeRSGEGNUOG/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
pepurika · 2 years
Note
seikkailu espanjassa on paras
jos totta puhutaan niin paras sarjis mitä oon tehny
8 notes · View notes
urbanextremes · 4 years
Text
Road tripillä nelostien kiipeilykohteissa: Patamankallio
Vuosittainen kiipeilyreissumme ystäväni Sashan kanssa suuntautui tänä vuonna kotimaahan. Aikaisempina vuosina olemme käyneet muun muassa Espanjassa, Kreikassa, sekä viime vuonna Puolassa. Oli siis jo aikakin tutustua kotimaan kohteisiin.
Ajatuksenamme oli kiertää ensin nelostien varrella olevien kohteiden, Reventeenvuoren, Patamankallion ja Halsvuoren kautta Tampereen seudulle, ja sieltä takaisin…
View On WordPress
2 notes · View notes
gosamiand-blog · 5 months
Text
EU-maa haluaa myöntää oleskeluluvan puolelle miljoonalle laittomalle maahanmuuttajalle
1 note · View note