#czech lyrics
Explore tagged Tumblr posts
jareckiworld · 5 months ago
Text
Tumblr media
Josef Istler (1919-2000) — Labyrinth [oil on wooden panel, 1973]
641 notes · View notes
glossykris · 1 year ago
Text
god I admire his bluntness
Tumblr media
x
92 notes · View notes
arlw · 1 month ago
Text
Tumblr media
i see the birth and death of the universe
swimming around in your eyes
19 notes · View notes
lilaccatholic · 1 year ago
Text
Can anyone tell me anything about this song and what it means? I heard it by chance, and I've absolutely fallen in love, but when I google it, I can't find out anything about it. I thiiiiiink it's Czech or Slovak, according to the little I found from the internet, but I don't know anything else. Any help is appreciated!!!!!!!
9 notes · View notes
cervenakoviny · 4 months ago
Text
youtube
Text je veľmi vlkodlačí, video zas rozpovedá mýtické kolo roka, kompletne s kováčom Svarogom, scénami z ľudského života a výmenou bohýň ročných období. (pomrky-mrk na mená tvorcov... ;) )
Lyrics are quite werewolf-like, video on the other hand relays mythical wheel of year, complete with smith Svarog, scenes from life of mortals and transition of seasonal goddesses. (also, there's one particular name among creators... ;) )
2 notes · View notes
collapseinthepit · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Obsessed with this flea market find
3 notes · View notes
imightstealyourkneecaps · 1 year ago
Text
youtube
A live performance of Rebecca Reprise on the czech national tv in honor of the 10 years of musical productions running in the National Moravian-Silesian Theatre on the 22nd of February 2021
9 notes · View notes
spotsupstuff · 2 years ago
Note
What does your header mean? And I don’t mean that in a “I was too lazy to use a translation app” way, but in a “it sounds like a reference to something or maybe a poem but I’m not sure” kinda way…
i'll give my own translation too, but let it be known to you that i am genuinely happy that you clarified you're not asking in the "too lazy to try n look myself" way
it translates to "I won't wash my hands for a little while, I don't want to take the pollen from your skin away from myself" and it's a lyric from the czech song called Skládanka (Little Puzzle, i think) by Jan and František Nedvědovi. the song is about waking up with your lover in the bed, it's a lazy slow morning and you don't want to get up but you have to part because the world needs you in work. it's basically just singing about how endlessly the singer loves his wife, that he just wants to be with her
my other favorite lines from it are!: • "Snad se mi zdáš, nebo nechápu nic, snad jsem jen blázen, co chtěl by víc, ty můj vánku, skládanko hezká z kouzelnejch chvil." // "Perhaps I'm just imagining you, or I don't understand nothing, perhaps I'm just a fool, which would want more, my breeze, beautiful little puzzle made of magical moments." • "A tvoje tvář je plná stop mých, začnu se bát, jestli to moje rád ti neublíží." / "And your face is full of my traces, I start to fear, if that loving of mine won't harm you."
while not my all time favorite song from them (that would be Růže z Papíru, translating to Rose made of Paper, or Tulácký Ráno, translating to uhh... Tramp in the Morning maybe???), Nedvědi translated n also wrote n then sung songs that i've all found out about from my parents when i was very little. their songs just remind me of the good times from my childhood
10 notes · View notes
lost-in-prose · 2 years ago
Text
Tumblr media
“Virgin and Child with Angels” (1620) Bartolomeo Cavarozzi
“Moje sestra v srdci je divoká 
Корона твоя"
English translation: 
“My sister, wild at heart
The crown is yours”
-My Sister’s Crown, Vesna
11 notes · View notes
ghost-in-your-house · 2 years ago
Text
Team ESC Germany commenting on all the songs is so weird, because they have no idea what people like. Someone will be like: I can see Armenia getting stuck in semi. Czechia is boring and there's nothing happening in the song. Didn't we hear the same song as Georgia a few minutes ago? Like, where? Where did you hear that?
2 notes · View notes
atarastranslations · 2 years ago
Text
Karel Kryl - Anděl English translation
Original lyrics:
Anděl
Z rozmlácenýho kostela
V krabici s kusem mýdla
Přinesl jsem si anděla
Polámali mu křídla
Díval se na mě oddaně
Já měl jsem trochu trému
Tak vtiskl jsem mu do dlaně
Lahvičku od parfému
A proto prosím, věř mi
Chtěl jsem ho žádat
Aby mi mezi dveřmi
Pomohl hádat
Co mě čeká
A nemine
Co mě čeká
A nemine
Pak hlídali jsme oblohu, pozorujíce ptáky
Debatujíce o Bohu a hraní na vojáky
Do tváře jsem mu neviděl, pokoušel se ji schovat
To asi ptákům záviděl, že mohou poletovat
A proto prosím, věř mi
Chtěl jsem ho žádat
Aby mi mezi dveřmi
Pomohl hádat
Co mě čeká
A nemine
Co mě čeká
A nemine
Když novinky mi sděloval u okna do ložnice
Já křídla jsem mu ukoval z mosazný nábojnice
A tak jsem pozbyl anděla, on oknem odletěl mi
Však přítel prý mi udělá novýho z mojí helmy
A proto prosím, věř mi
Chtěl jsem ho žádat
Aby mi mezi dveřmi
Pomohl hádat
Co mě čeká
A nemine
Co mě čeká
A nemine
Translation:
Angel
From a broken down church
In a box with a piece of soap
I carried home an angel
They tore his wings apart
He looked at me devotedly
I was a bit nervous
So in his hands I put
A bottle of perfume
So please believe me
I wanted to ask him
If he could, between the door
Help me guess
What awaits me
And what I can't avoid
What awaits me
And what I can't avoid
We gazed at the sky and the birds
Talking about god and playing soldiers
I didn't see his face
He was hiding it
Maybe he was just jealous of the birds because they can fly
So please believe me
I wanted to ask him
If he could, between the door
Help me guess
What awaits me
And what I can't avoid
What awaits me
And what I can't avoid
When he was telling me the news through my bedroom window
I crafted him a pair of brass wings
And that's how I lost my angel, he flew out the window
But my friend says he'll make an another one from my helmet
So please believe me
I wanted to ask him
If he could, between the door
Help me guess
What awaits me
And what I can't avoid
What awaits me
And what I can't avoid
Notes:
1. This isn't a direct translation, the point stays the same but I changed a few words so that it doesn't sound THAT bad if sung with the song
2. This song is by a Czechoslovakian anti-socialist activist. Simply-put; It's about how he got his religion stolen by the regime.
3 notes · View notes
jareckiworld · 2 months ago
Text
Tumblr media
Libor Wagner (1933-1994) — Blue Silence [oil on canvas, 1972]
137 notes · View notes
tofiam · 9 months ago
Text
So, I considered what could be the most cringe, quirky or funniest one. And I chose...
6. The most hated song... I'll just leave it there. It is self-explanatory.
youtube
“hi, I’m not from the US” ask set
given how Americanised this site is, it’s important to celebrate all our countries and nationalities - with all their quirks and vices and ridiculousness, and all that might seem strange to outsiders.
1. favourite place in your country?
2. do you prefer spending your holidays in your country or travel abroad?
3. does your country have access to sea?
4. favourite dish specific for your country?
5. favourite song in your native language?
6. most hated song in your native language?
7. three words from your native language that you like the most?
8. do you get confused with other nationalities? if so, which ones and by whom?
9. which of your neighbouring countries would you like to visit most/know best?
10. most enjoyable swear word in your native language?
11. favourite native writer/poet?
12. what do you think about English translations of your favourite native prose/poem?
13. does your country (or family) have any specific superstitions or traditions that might seem strange to outsiders?
14. do you enjoy your country’s cinema and/or TV?
15. a saying, joke, or hermetic meme that only people from your country will get?
16. which stereotype about your country you hate the most and which one you somewhat agree with?
17. are you interested in your country’s history?
18. do you speak with a dialect of your native language?
19. do you like your country’s flag and/or emblem? what about the national anthem?
20. which sport is The Sport in your country?
21. if you could send two things from your country into space, what would they be?
22. what makes you proud about your country? what makes you ashamed?
23. which alcoholic beverage is the favoured one in your country?
24. what other nation is joked about most often in your country?
25. would you like to come from another place, be born in another country?
26. does your nationality get portrayed in Hollywood/American media? what do you think about the portrayal?
27. favourite national celebrity?
28. does your country have a lot of lakes, mountains, rivers? do you have favourites?
29. does your region/city have a beef with another place in your country?
30. do you have people of different nationalities in your family?
65K notes · View notes
vaxxman · 16 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
You'll be at peace.
Archimedes is watching these two pop off and clean the capture point.
Tumblr media
And here is the second panel without text.
Tumblr media
The text is based on a Moravian (geographically that's in the Czech Republic now) Christmas song that was adapted into German in 1973. It has a very lovely tune.
The translation is based on the German lyrics because they are more vague than the original Moravian lyrics and therefore more fit as narration text. I made them singable in English, you are welcome.
Happy holidays.
2K notes · View notes
barrencelenny · 9 days ago
Text
coldflash fics 2024 wrap up!
I spend too much time hanging around in the coldflash tag on ao3 so here's some data I gathered on the fics published this year!
a total of 171 works published/updated by 87 writers (+orphaned and anonymous authors). it brings the total fics in the tag up to 4991 fics, we're almost at 5000! this is a total of approximately 2,924,914 words, which is over 1.5 times the entire ASOIAF series lol (technically this is an overestimate because I didn't bother excluding word counts of longfic chapters published before 2024 whoops)
34 people published a coldflash fic for the first time this year! welcome, we are very happy to have you :)
14 people published fics in a language other than English (5 Russian, 2 French, 2 Spanish, 2 Chinese, 1 Hungarian, 1 Portuguese, 1 Czech)
16-ish cross over fics (obviously this ship has way more crossovers than usual because len goes over to the legends so I didn't count those, but I DID count those highschool/college/groupchat/watch the show au's where every arrowverse/dcu character is chucked into one fic as a crossover) (my post my rules lmao)
1 podfic, 1 fic set in someone else's fic, and 2 translated fics! the transformative works are getting transformed :D
8 gifted works. much generosity, very wow
most fics: 🥇Lady_Meg_666 with 20 fics 🥈SoftBoyDepot with 10 fics🥉BeauregardsTaxicab with 7 fics
highest word count: 🥇 BeauregardsTaxicab with a total of 519,382 words 🥈alex_jude with a total of 155,458 words🥉MK_Morreaux with a total of 95,957 words
longest fic (began prior to 2024): 🥇Arrowverse watching arrowverse with 381,534 words 🥈That Rare Arctic Thunderstorm with 233,199 words🥉Just for a Second with 118,757 words
longest fic (began 2024):🥇Mr. Blue Sky with 268,722 words 🥈There Are Some Strings on Me with 124,404 words 🥉 This Is What You Came For with 107,485 words
oldest fic writers: 🥇 moriavis first published 25 December 2015 and published 07 February this year 🥈coldflasher first published 28 September 2016 and published 17 December this year 🥉n_a_feathers first published 02 October 2016 and updated 12 May this year
funniest tags goes to "Canon is an Ecclesiastical term and I am a heretic," "Slow Burn but just the feelings part they're having sex the whole time," and "Barry Keeps Learning Things About Himself"
least funny tag goes to "no beta we die like Leonard snart" WHY WERE THERE TWO FICS WITH THIS STOP I'LL CRY
most use of taylor swift lyrics as titles goes to alex_jude with three fics. literally no one else is competing in this category lol
thank you to all the fic writers who kept me well fed this year love you <3
48 notes · View notes
zadig-fate · 11 months ago
Text
Thoughts on the choice to write Everyone's Waiting in English
So I've seen a lot of criticism (or implied criticism) within the fandom of Bojan's choice to attempt an emotional song like Everyone's Waiting in English and complaints that his lyrics sound clumsy or less emotional/less genuine because he's not as good a songwriter in his non-native language. While I agree there's room for improvement in that respect, I want to examine and also defend this choice from a different perspective.
More below the cut, but tl;dr: even if the output isn't as eloquent, processing difficult feelings and personal struggles can actually be easier in your non-native language because it provides some distance and forces you to rethink how you view them.
When JO first announced they were moving to London and planning to do more songs in English, there was a lot of pushback, and those of you who remember the live discord Q&A (which I think was moved to IG or TikTok because of video troubles?) might remember Bojan getting a bit annoyed about this and stating that ultimately they make music for themselves, not for the public, and that while they appreciate the resonance their music has found with people, it's still first and foremost theirs.
This statement is always on my mind when I think about their choice to experiment with English songs and new sounds. And obviously I can't read Bojan's mind, but I can imagine that writing songs in English, even if they're not perfect, might give him a kind of personal satisfaction and a tool for working through his feelings that writing in his native languages doesn't.
Disclaimer: the following are just my non-scientific observations.
Some of my mutuals might know that I work as a translator, specifically as a literary translator. I recently translated an incredible book written in German by a Czech author. He is quite a famous Czech writer and this was the first book he had ever written in German, his non-native language. It deals with a lot of difficult themes like WWII, the Nazi occupation of Czechoslovakia, etc. When I met with him to discuss the English translation, he told me that he had to write this book in German because he couldn't write it in his native Czech. It would feel too close, too emotional. So he chose to write it in German, where he could examine these feelings from a distance and write a more honest book as a result.
And honestly, I get it. My native language is English. I learned German, my second language, as an adult, so to me it is and will always be non-native. I struggle with depression and anxiety and have been in therapy in both languages. I have personally made a lot more progress doing therapy in my non-native German than in my native English. You just fall into a lot of familiar thought patterns in your native language... it's easier to think less critically about your feelings in your native language because they feel so natural.
There's a kind of distance you get when processing your own thoughts and feelings in a fluent-but-non-native language that forces you to engage more consciously with them. You have to describe them in different words, in a different language altogether, so you have to reflect hard on what you really think and feel and how to best describe that in your other language. It's not possible to have a kneejerk reaction; you're forced to think things through.
It can also be easier to express thoughts in your second language that might feel uncomfortable in your native language because the words themselves are bound up with so much more emotion and context. And it places you a step away from the family and peer pressure in your native language. Bojan has even said in interviews that he feels more free to be himself in Serbian or English while feeling pressure to be a "good boy" in Slovenian.
All in all, if we take JO and particularly Bojan at their word that they're doing songs in English because they want to and not because they feel like they have to, I can see how writing in English might be genuinely therapeutic for Bojan, even if the end results are not as polished as his Slovenian lyrics. They may be more honest, even if they sound less refined and native.
I guess the question is whether he could have written Everybody's Waiting in Slovenian. From a technical standpoint, of course the answer is yes, but from an emotional one...? I'm not sure. Personally I can imagine that his anxieties might be easier to admit to and examine in another language, and not in the language of the country(ies) where he's so famous and has become such an idol. Maybe he feels like English gives him more distance and freedom in an emotional sense, even if his lyrical output isn't as strong. I can't read his mind, I can only say that I would understand.
108 notes · View notes