#cool stuff cool stuff 超おすすめです
Explore tagged Tumblr posts
Text
after careful consideration we have decided that everything is horrible and we're just too tired
#shrimp thoughts#genuinely the only thing keeping me from purging my entire online existence is the fact that it would be cringe. this happens every week#idk what to do to feel better about myself and my fanworks and my online presence n whatever. whenever i have a nice interaction or#something i make is well-received i'm happy for a second/day/hour and then it's all Okay But you realize that no one actually thinks that#Everyone Is Only Nice To You Out Of Pity. and cringing when you actually believe you're good at anything. &c &c#cool stuff cool stuff 超おすすめです
10 notes
·
View notes
Text
2018 1028 - 1103
やっぱり働くの無理だな。
-----
【1028】 武道館でHOT STUFFかなんかのイベントがあり、King Gnuが出るというので見に行く。
THE BACK HORN、ポルカドットスティングレイ、東京スカパラダイスオーケストラ、King Gnuという顔ぶれで、King Gnu以外初めて見るので楽しみ。
まゆみ、いっちー、岩崎、まりっかといういつものメンツで見に行ったところ、完全にスカパラに心を射抜かれる。 なんちゅーかっけえおっさんたちだ。
終演後、飲み屋で感���戦をしたり歯と女の話をしたりして解散。
流れでApple Musicに加入させられてしまった。 うーんどうなんだろう。
【1029】 健康について考えながら出勤。 あいちゃんから肉の置き換え用大豆を教えてもらうなど。へー。
どこから手を付けていいかわからないものの、Apple Musicで音楽を漁り始める。 聞きたいなーと思っててすっかり忘れていたのが結構あるのはいいですね。
そういえば聞いてないな、と思って土岐麻子のPINKを聞く。 なんかプロデューサーが変わったとかで具合が良い。 アリムラさんのmixでこのアルバムの一曲目が使われてたんだよね。
赤ん坊の鳴き声サンプリングしてるのcoolじゃん、と思ったら本物の赤ん坊の声でした。
仕事した後まゆみんちへ。 本籍地がわかるものと、印鑑をもってこいとのことだったので、いよいよか、と思う。
案の定婚姻届の証人だったが、数人いたので「第一回ドキドキ婚姻届証人ジャンケン大会」を行い証人を決定。 結局あいこだったので第二回で決定したのだけれど、誰に決まったのかは墓まで持っていき、いずれみんな忘れることにする。
人の大事なイベントで遊ぶのはどうかと思うが、大変にめでたいので良しとする。
まゆみ、なりちゃん、本当におめでとうございます。 これからも仲良くしてね。
【1030】 特に何があったというわけでもないが、自分の人生でやらなきゃいけないことをやらんといけんな、という気持ちに。
Todd Terje先生のfirecrackerカバーが良かったり、Kero Kero BonitoのIntro Bonitoが日本だけ聞けなくてムム、となったりする。 徐々にApple Musiが楽しくなってくる。
暗い旅でサマータイムマシンブルースとワンスモアのダイジェストが流れていて、うーむ見ておきたかった、という気持ち。
Appleのスペシャルイベントを待っていたがあんまりに眠くて就寝。 mac mini出るよ、と言い続けてはいるものの正直自信ないし、多分出ない。
【1031】 夜中に起きたらmac miniが発表されていて心底驚く。 震える手でいろいろ情報を集め、分解レポートを待つか迷ったものの、結局買うしということで注文。しめて20万円。これで向こう10年戦える、良かった...。
年末のボーナスでHHKB BTとKensingtonのトラックボールを買って、合計25万を払うことにします。環境の整い!
iPad Proはでかすぎるのでいりません。
たまたま聞いたGIOVANCAが良かったが、数年前の作品がダサくて笑ってしまう。
関内で仕事、なんとそのまま早上がりだったのでウィンドウショッピングをするも良い上着がない。真っ赤な上っ張り欲しい。
【1101】 朝方職場近くでタバコを吸っていたら、ヤバめの人に絡まれる。 ちょっと気が違っちゃった人のことを「深淵を見つめ過ぎちゃった人」と呼んでいるんだけれど、それだ。
昨日も仕事中に深淵系の人が入ってきちゃって焦ったが、そういう人を寄せやすいバイオリズムなのかもしれない。嫌だな。
ネットで面白い赤い上着を見つけたので買う。 どてらをベースに作ったらしい、へえー、いいじゃん。
通勤時に見るBCSがようやくS2に突入。 面白く見ているけれど、パジャマはもうS4まで行ってしまったらしい。見過ぎだ。
久保田利伸がEnglishman in New York歌ってたらしく、聞きたいなと思う。
Omodakaの「Kira Kira Bushi」という曲を見つけ、レキシカバーマジ?と思ったらきらきら節という全然違う曲だった。
帰りながらまたBCSを見る。よい一日。
【1102】 tofubeats兄貴の新譜が良さそう、と思いながらいろいろ聞いてたらTENDREというミュージシャンにたどり着く。 なんじゃこりゃ、めちゃくちゃイカすじゃねえか。DOCUMENTという曲が大変に良かった。 ミニマルな星野源、という感じでモテそう。超クール。
謎のラップがダサい曲があってダサいなーと思ってたらBaseBall Bear小出だったり、えださんおすすめのINO hidefumiがあったりして楽しく聞く。
NetflixとApple Musicの話だけする機械になってしまった。
朝からゴキと戦ったり、真面目に仕事の話をしたりしてなんかしっくりこない一日。よく働いちゃってる。
一人で仕事を回すのは全部無理だな、と多大なストレスを抱えながら、誰かお酒飲まないかな、と思っているとえださんが釣れ、まゆみとふちがみさんが飲むらしいので神田へ。
二軒目に行こうとしていた洋楽バーが入れなかったので、ふらふらしていたら見つけたSFバーに。
なんとこれが大当たり! 大量のSFグッズ(なんとドクター・フー商品も多数)に興奮していたところ、出入り口にあるデロリアンの原型師の方がいらっしゃっていて、光り方とか説明してくれた。 オタクの極地、という感じでサイコーでした。また絶対いきたい。
【1103】 作業スペースが足りないので折りたたみテーブルが欲しい。 なので買いに行く。
駅前に昔からあるホームセンターに行ったらINO hidefumiがかかっていて、非常にセンス良いと思ったらラジオ。
Apple Musicが教えてくれたWho do you love? feat. Gloria Kim/AmPmが非常に良かったのでずっと聞いている。 あとはBCSを見ていた。
折りたたみテーブルは結局ドンキで購入。
-----
インターネットを見ていると、人々の世間に対する興味関心の高さに驚くことがままある。
オリンピックがどうだの、誰が結婚しただの、流行りのお店だの、そういった物に対して大きな声を出す、というのがよくわからない。
全部どうでもよくない?と言ってしまうと何も進まないのだけれど、おれにとっては全く興味がないのでそう言うしかなく、結局は興味関心を抱く分野の違いでしかないのだろうと思っていた。
が、最近気付いたのだけれども、おれ自身が興味関心を持っている分野に対してもどうでもいいと思う瞬間があるようだ。 「何かに興味を抱く、関心を持つ」という事自体が、本来は苦手な人間なのかもしれない。
もっと無感動な人間として振る舞うべきなのかもな、と思ったりする。
1 note
·
View note
Photo
超梅え男は超しょっぱい旨さにレモンを搾れば嗚呼、爽快! Super ume guys take something really sour, add lemon, and say, “Ah, soukai!”
This is punny as hell -- ume [梅] means ‘plum’ and umai [旨い] is an adjective meaning ‘tasty’ or ‘savory’ (same root as umami). But if you’re talking all manly, you can change the adjective umai to umei, hence the idea that this very salty, very sour plum drink is very macho.
That’s not all! そうですか and そうか and all those variations are one of the first things you learn in Japanese class -- it literally means “Is that so?” and its conversational function is basically to show you’re listening. Soukai is both a manly-sounding variation and a homophone meaning ‘refreshing’ or ‘invigorating.’
So when the super umei guys take a sip of this extra-sour drink, they shout “Ah, soukai” -- both “Ah, that’s the stuff” and “Ah, that’s refreshing!”
超〜 ちょう [slang] super ~, very ~
梅 うめ plum 男 おとこ man しょっぱい salty 旨い うまい tasty, savory [adj]+さ [adj]+ness (e.g. 旨い→旨さ = tastiness) レモン れもん lemon 搾る しぼる to squeeze (juice); to extract; to wring [verb]+(れ)ば if +[verb] (explanation) 嗚呼 usu. ああ ah, indeed, hey 爽快 そうかい refreshing, invigorating, exhilirating そうか Is that so?, Really?
The manly -ei suffix shows up with some frequency. You can change すごい sugoi [amazing] to sugei, かっこういい kakko-ii [cool] to kakkei, and even use it on negative verb endings, e.g. する→しない→しねい (at the risk of sounding rude).
44 notes
·
View notes
Photo
beepme:
http://www.zshare.net/download/12346757a62178c4/
The 20 Minutes Intro Mix / 2 Many DJ’s - plaisir.genxx.com
ひさびさに半端ないフリーのミックスを見つけたので、ご紹介。これはヤバい。超おすすめ。2 Many DJ’sが過去の膨大な音楽からイントロだけを抜き出した20分のミックステープ。5/19にBBCで放送されたものだそうな。The Beatlesあり、Metallicaあり、Nirvanaあり、Marlena Shawあり、David Bowieあり、XTCあり、Art of Noiseあり、Minnie Rippertonあり…と、ジャズ・ロック・ポップス・レゲエ・ハウス・ソウル問わず、キャッチーで胸キュンのイントロラインだけがぎっしり詰まってる!ただのイントロの寄せ集めではなく、豪快につないでミックスの自体の物語が完成しているところはさすがとしかいいようがない。それにしてもハイテンションがみなぎって激しく気が散るミックスだ(苦笑)。でも朝眠いときはこれで準備すれば、たぶん完璧。超オススメ。(via: iGotさん)
TRACKLISTING 0:00 Neil - Hello Vegetables [Not on MP3 but started the mix!] 00:00 Black Sabbath - Iron Man 00:32 Jermaine Jackson & Pia Zadora - When The Rain Begins To Fall 00:47 The Stranglers - Peaches 00:57 Elton John - Benny & & The Jets 01:34 The Beatles - Sexy Sadie 01:42 Musical Youth - Pass The Dutchie 02:13 En Vogue - Don’t Let Go 02:24 The Guess Who - American Woman 03:14 Metallica - One 03:32 Adriano Celentano - Prisencolinensinainciusol 03:47 The Crusaders - Street Life 03:53 France Gall - Il Jouait du Piano Debout 04:14 Jape - Floating 04:34 Streets - Don’t Mug Yourself 04:39 Notorious B.I.G. - Hypnotize 04:43 Marlena Shaw - California Soul 04:54 Monica & Brandy - The Boy Is Mine 05:46 The Andrews Sisters - Rum and Coca-Cola 05:55 Althea & Donna - Uptown Top Rankin’ 06:05 David Bowie - Young Americans 06:33 Nine Inch Nails - Closer 06:59 Jean Knight - Mr Big Stuff 07:09 Charles Wright Watt 103rd St Rhythm Band - Express Yourself 07:19 Talk Talk - Life’s What You Make It 07:25 Beenie Man - Who Am I? 07:35 Peter Tosh - [You Gotta Walk] Don’t Look Back 07:46 Jeanette - Porque Te Vas 07:57 Dillinger - Cocaine In My Brain ***** Strech - Why Did You Do It 08:17 Kool & The Gang - Hollywood Swinging 08:26 The Kinks - Waterloo Sunset 08:35 Roger Glover & The Butterfly Ball - Love Is All 09:00 David Dundas - Jeans On 09:29 Elliott Smith - Son Of Sam 09:56 Axel Bauer - Cargo De Nuit 10:23 Jona Lewie - You’ll Always Find Me In the Kitchen at Parties 10:50 Hot Chocolate - So You Win Again 10:52 Arctic Monkeys - I Bet You Look Good On The Dancefloor 11:14 Confetti’s - The Sound Of C 11:14 Whitetown - Your Woman 11:23 Evil Superstars - Oh Girl 11:38 Sébastien Tellier - La Ritournelle 11:54 Sly Fox - Let’s Go All The Way 12:49 Mantronix - Got To Have Your Love 12:56 Beastie Boys - Shake Your Rump 13:10 Portishead - Machine Gun 13:45 Air - Sexy Boy 14:06 Breeders - Cannonball 14:10 M - Popmuzik ****** Pointer Sisters - Automatic 14:36 Chemise - She Can’t Love You 14:44 Stevie Wonder - Don’t You Worry ‘Bout A Thing 14:52 Minnie Ripperton - Loving You 15:27 Fleewtwood Mac - Dreams ****** Gino Soccio - Dancer 16:08 Ryan Paris - Dolce Vita 16:28 Pavement - Range Life 16:44 Dr Hook - When You’re In Love With A Beautiful Woman 16:53 Lio - Amoureux Solitaires 17:03 Freeze - I.O.U. 17:07 Lou Reed - Vicious 17:15 Donna Summer - Hot Stuff 17:21 The Ronettes - Be my baby 17:30 Caustic Window - Popcorn 17:43 Trio - Da Da Da 17:45 The Motors - Airport 17:58 Chic - Le Freak 18:16 Undertones - Teenage Kicks 18:17 Thin Lizzy - Jailbreak 18:30 Madness - Our House 18:33 Human League - The Lebanon ****** Maurice - Acid ( K and T remix) 18:56 YMO - Behind the Mask 19:19 Yello - Bostich 19:32 Artful Dodger - Re-Rewind 19:50 Clor - Good Stuff 20:11 Late Of The Pier - Bathroom Gurgle 20:24 Supergrass - Richard III 20:56 The Nazz - Open My Eyes 21:15 Solomen Burke - Everybody Needs Somebody To Love 21:22 The Knack - My Sharona 21:38 Modo - Eins Zwei Polizei 21:44 Nick Lowe - So It Goes 21:54 Toni Basil - Mickey 21:55 Squarepusher - Red Hot Car 22:13 Siouxie & The Banshees - Hong Kong Garden 22:20 XTC - Making Plans For Nigel 22:33 Nirvana - Breed 22:44 Laurie Anderson - Oh Superman 22:48 Art of Noise - Moments in Love 22:57 Sexual Harassment - If I Gave You a Party 23:00 Devo - Whip It 23:10 Pantera - I’m Broken 23:15 Martha & The Muffins - Echo Beach 23:23 Squeeze - Cool For Cats 23:30 Elton John - Saturday Nights Alright For Fighting 23:36 The Beatles - Helter Skelter 23:38 Black Crowes - Remedy 23:50 Kinks - Lola
133 notes
·
View notes
Text
Rise of the tmnt 104a 翻訳 & script
Repo Mantis
108b と同時進行 => here
Repo Mantis = Repo man (取り立て屋) x Mantis (カマキリ)
レポマン(Repo Man):ローンを支払わない客の車を無理やり回収する取り立て屋を意味する俗称。キャラデザかっこいいね。
もう一人の新キャラ:トッド(いったいどんな経緯でカピバラのミュータントになってしまったのかめちゃくちゃ気になる)の声優は,名作ガンギマリ cartoon こと “The Marvelous Misadventures of Flapjack” のクリエイターにして主人公フラップジャックくんの声も務めた Thurop Van Orman 。
闇金ドナミケくん
: man, junkyards are gold mines!
ああ~ これじゃあゴミ山じゃなくて宝の山だよ
who needs real pineapples when you have one of these babies?
もう本物のパイナップルなんていらないよ,君さえいれば…
(ドニーが手にしてるのはパイナップルのマグネット??)
: donniiiee i really think we should-- DONNIE
ドニー!ちょっと大変なことg… ドニー!!
: Ah, fuzzy nerd dice!
ーうわーこれも懐かしい
(Fuzzy dice:ギャンブルのお守り的な感じで自動車にアクセサリーとして吊り下げてるサイコロ。洋画とかで見たことあるかも)
: mikey, next time, i would appreciate a heads-up.
ちょっとマイキー 今度からはちゃんと注意してくれよなー頼むよ
: okay, heads up! is that..
へいへい.-気を付けろ!あれは…
: it is!
あっあれは!
: THE JUPITER JIM MOON BUGGY!
ジュピター・ジムのムーンバギーだ!
: Featured in not one, not two, but 60 sequels of "Jupiter Jim's Last Trip to the Moon" of "Jupiter Jim's Last trip to the moon" AAAHH
「ジュピター・ジムの月面大作戦:第一部」から「帰ってきた:ジュピター・ジムの月面大作戦 60」までの間 ずっと使われてたー
あの!ムーンバギー!あ゛あ゛あ゛あ゛
: how could anybody let that historical gem slip through their fingers?
いったい誰があんな超歴史的文化遺産を手放したんだろう?
(slip through a person's fingers:指を滑り込ませる or 放棄する)
: idk michael. but we've got to have it.
わからんよマイケルくん でも僕はあれをなんとしても手に入れたい
: but how are we gonna get the car?
どうやって手に入れるっての?
we cant go and talk to one of those human people.
ミュータントの亀が人間とどう交渉しようっての?
: who th are youse?
てめぇらナニモンだ?
: うわーミュータントだー
…いや僕らもミュータントか,すまなんだ
: dude, you better hide. theres a human guy around here.
人間があちこちにいるから あんたも隠れた方がいいよ
: this is "repo mantis salvage".
わぁってるよ こちとら「レポ・マンティスの廃車引き取り屋」
「レポ・マンティス」とは俺のことよ
: this is your lot?
これ全部あんたのものなの?
you have to sell us that moon buggy. plS
あのムーンバギーを売ってほしいんだ,お願い!
: ちょいちょいちょいちょい
cool your scramjets, buddy. this is a negotiation.
相棒,頭冷やしな。賢く交渉するんだ
(scramjets:スクラムジェットエンジン。ドギューン!)
we gotta play it smooth.
商談てもんは クール にいかないと
from the simpsons 1f21
so, uh, how much you gonna pay us to take this pile of parts off your hands, amigo?
ほんで~レポの旦那,このカワイコちゃんを手放すのにどれくらい必要なんや?
: scram. i got a lot of fenders to count.
失せな。ごっこ遊びに付き合ってる暇はねぇ
: i see u drive a hard bargain, sir. well, perhaps i can interest you in a little coin.
これが難しい取引なのはわかってまんねん
でもこいつ(ゼニ)に目が無いとは言わせんぜ
(1 free scoop:アイスクリーム一玉サービス券)
(drive a hard bargain:«口語»~を相手に一方的に有利な条件下の元取引する,Hard bargain:困難な交渉)
i've got big silver, small silver, and i can make it rain copper, daddy.
500 がええか?100 がええか?銅ならいくらでもありますぜ daddy
(Make it rain!:大金をばらまく!)
: hey you aint got nearly enough, but say, i could use a couple of tough muties like you.
お前舐めてんのか?全然足りねぇよ.ところでー
兄ちゃんいい身体してんじゃねぇか
ever do any repo work?
この仕事はやっ��ことあるか?
: of course! no. what's repo work?
あるよ!ーいや無い。
レポってどんなことやるの?
: its when you take stuff back from deadbeats who didnt pay for it. do a job for me today, and ill let you have that moon buggy thing.
いつまでも借金を返済しねぇ屑のとこ行って 車を回収するんだ
(Deadbeat:いつも借金してるひと,借金を踏み倒す人,怠け者,無一文)
今日オレの代わりに仕事してくれるってんなら
そのムーンバギーやってもいいぜ
: we’re in
のった!
: and sidebar...
のったはいいが作戦会議だ
look mikey, repo men have to be mean, and idk if you know this, but youre kind of softie.
いいかマイキー
レポマンってのは生半可な気持ちではできない
で,自覚してないだろうけど君は誰にでも甘く,優しい
: that really hurts my feelings! ohh you have a point..
ええっそんなことないよ!まあ その通りだけど
(直:マジ傷付くんですけど)
but i can do this! hard as nails. GRRRRR
でも!僕はやってやる!心を鬼にしてね!ガルルルル
WE'RE IN. whats the skinny, chico?
お~し。ほんで どない仕事なんや,あんさん?
(whats the skinny:here)
(chico:メキシコ・スペ語で「young man」)
: i needy you to get an RV from a real shady mutant.
胡散臭いミュータントから RV をぶんどってきて来るんだ
(RV:キャンピングカー)(Shady:怪しい)
Holes up in the woods on the wrong side of the tracks, in the darkest outskirts of the bad part of town.
公道を外れて森の奥深く,
人間の目には届かない,気味の悪ィ郊外に住んでる
: thanks for the ride! AH
乗せてってくれてありがと!
: i ran a profile on this guy.
その男についてプロファイルしてみたが…
lawless loner, doesnt pay his bills, lives in this very spooky forest. he is a 98% match for the Spine-Breaking Bandit!
正体不明の一匹狼で税金も一切支払わず,この暗い森に居座ってる。
98% の確率で僕らの脊椎が引っこ抜かれること間違いなしだ
: im not scared of some no-good forest dweller! lets see him!
べっ別にモンスターなんて怖くもなんともないんだからね!ほれ行くどー
theres his rv! thats the biggest forest dweller ive ever seen!
RV見っけ!これまで見たどのモンスターよりもデカいんじゃないの?
: he is totally gonna break our spines.
無脊椎動物にされるなんてお断りだ
mybe we souhld call raph and leo.
ラフとレオも呼ぼう
: noooooooo we got this. think of all the boss adventure we could have in the moon buggy!
ダメ!これは僕らの仕事だ
僕らがムーンバギーを乗り回す姿を見せつけてやるんだ
: ahh all right. if u are dead-set on doing this, we gotta go stealth.
いいだろう どうせ僕が何言っても聞かないだろうし
さあ忍者モードだ
(Dead-set:真っ向から反対する,固く決意する,頑固とした)
(Stealth:忍んで~)
sneak-jutsu 101: never let a spine-breaker get behind you.
こそこそ術其の 101:脊椎折り魔に決して後ろを獲られるな
no, hes behind us! hes directly behind ussss
っているじゃん!真後ろ!いる!!
: やぁ僕はトッド!
welcome to cuddle cakes puppy rescue, the puppy-est place on earth!
身寄りのない子犬を引き取るボランティアやってるんや~
兄ちゃんたち犬は好きか?
(直:世界で一番子犬が多い場所,はぎゅっとクソかわ子犬レスキュー所へようこそ)
: 子犬ねぇ 今晩はどの子を食おうっての?
: right, its dinner time!
せやった 夕食の時間やな
- hey you guys want some of my internet-famous homemade lemonade?
兄ちゃんたち ネットでバズったこともある僕のお手製レモネード飲んでくか?
i donate it to flks in alaska who need a little sunshine.
アラスカでも「太陽代わりのレモネード」って高評なんやで~
: うわこれめっちゃ美味しい
: ほんとに「太陽」の味がするよ
wow and sidebar.
いいねぇ~ ーで,作戦会議だ
cute pupppies, nonprofit lemonade?
かわいい子犬に 無料のレモネードだって?
this is no spine-breaking bandit.
脊椎がすっぱ抜かれる心配はしなくて良さそうだ
: hes the nicest guy in the world.
彼は世界で一番優しいカピバラだよ
: but we need that rv. we gotta be tough with him.
でも僕らは RV を持って行かないと。強く行くぞ。
HARD AS NAILS
(毅然とした態度で)心を鬼にしてな
: 了解ボス
ほんでトッドはん
lets get down to bussiness about ur rv.
本題といきましょか,あんたの RV のことや
: sure thing! could u hold willis?
ええで~ あっウィリスのこと抱いてくれん?
: oh idk if im-- no! aww u little mischief-maker!
えっいやいや ああ^~この…お前ってヤツは~!
(mischief maker:人の中を引き裂くヤツ)
wait a minute. we’re supposed to be talking abt ur rv!
ちょい待ち!あんたの RV のことなんとかしなきゃ!
: いいかいトッド
you havent made a payment in two years, and that means --
君はもう2年も支払いを滞らせてる。つまりだねー
: yeah.. turns out, all u get for rescuing puppies and million-dolloar smiles.
しゃあないよな…
この子らをーこの子らの 100万ドルの笑顔を…よろしく頼むで…
ohh miho wants her belly rubbed.
あっミホがお腹を撫でて欲しいみたいよ
: my gard-as-nails bro and i are here to--
僕の兄弟を怒らせると恐ろしいぞ このオレンジ忍者はー
: and ill call u indiana bones, and u little bones.
お前の名前は冒険王インディにしよう,インディちゃん♡
(インディアナボーンズ:犬版インディジョーンズ〔パロディ〕)
アプー見てるか!
: マ イ キ ー
: lol melvin wants to play
メルヴィンも遊んでほしいみたい
could u toss his ball?
ボール投げてやってくれん?
: 仕方ないなっ
i will toss the ball if u give us the keys to ur --
RV のキーをくれるなら遊んでやってもー
i am in something squishy. x2
なんか踏んだぞ おい なんかフンじゃったぞ
: oh yeah i am so swamped, i never get to clean the yard up.
ここはもうドロドロの沼になっとるからね,庭の手入れとか面倒くさいし
but ur guys are so good at this! do u want to grab a coupel shovels?
ところで君たちいい身体してんねぇ!ショベルやるからなんとかしてくれん?
: why did we just do that?
なんでこんなことやってんだ
: idk michael IDK. niceness is his superpower!
わからんよマイケル,わからんよ
きっとヤツの同情に訴えてくる能力のせいだ
: you guys must be exhauseted. why dont u sleep over?
兄ちゃんたちおつかれちゃ~ん 一晩泊まっていくけ?
in the morning, i can hold Sir Chomps-A-Lot while u guys floss his giant fangs!
朝になったら このワンパンワンに君たちを起こすようにするで
: そりゃいい案d… いやいや
we came here to repo your rv.
僕らは君の RV をぶんどるためにここに来た
: ok yeah i guess me and the pups will just sleep under the stars tonight.
ああそうやったね…
これから僕と子犬たちは満点の星空の下 野宿することになるんやなって
and every night, through puppy hurricane season!
そうずっと… ハリケーンが荒れ狂う夜も!
: 僕にはできないよ!
: okay todd. how about u trade us that dusty rv, and we make u a new place to sleep, huh?
いいだろう,取引だ
君がそのオンボロ RV を渡す代わりに僕らが新しい棲家を作ってやる,どうだ?
: and a place to feed the puppies, and bathe and diaper and play with them?
ええっ
子犬たちの餌置き場に,お風呂,おトイレ,それにプレイコーナーも作ってくれるの?!
: …ああ
: i dont support that
僕は手伝わんけど
: yes obviously there wil be robot assistants!
ご心配なく 優秀なロボアシスタントがついてるんで
is this invader zim don
その頭についてる保護ゴーグルくんは何のためにあるんや?
提供:(亀)ツヨシ工業
: thanks guys! ill never forget u! and come back.
ほんまありがとうやで!君たちのことは一生忘れんから!またおいでや
if u ever want to milk the puppies!
この子らと遊んで世話してやりたかったら
they have eight nipple--
いつでもおいで
: no stop no
こっちからお断りだ
don/mike: HARD AS NAILs!!
心を鬼に!
: all right やりぃ
: we did it
成し遂げたよ!
heeey repooo . one rv, as promised.
レポ~ 約束の RV だよ~
wax up that moon buddy, baby.
ムーンバギーの用意はできたかい?
: not bad not bad.
よくやったな…
but hwat had happened was... i aint giving it to u.
だがすまなんだ ーブツはやれねぇ
turns out, dorky jupiter jim fans'll pay big bucks just to sit in that thing!
気が変わってなぁ,ジュピタージムのオタクが大金用意してくれてんだ
: what! we had a deal, buddy-o
そんな!先に取引したのはこっちだぞ
: scrapping is a tricky business, kids, and u got tricked.
なんでもスクラップにするのが好きなもんで
今日は大人の世界を学べてよかったな
: we are not leaving w/o our moon buggy.
ムーンバギーを渡すまでここから離れないからな
: hey the purple one's funny!
この紫おもしれぇな
: i keep telling u guys i'm funny.
君たちも僕がおもしろいってこと気付いてるよね
(直:僕 君らに「僕は面白い」って何度も言ってるでしょ)
(80s ラフ:?!)
: i'm gonna break ur legs halfway through... twice.
お前の脚を斬ってやる オレンジのヤツもオマケで斬ってやろう
: MIKEy the magnet!
マイキー!マグネット狙え!
: a deal is a deal, chico!
約束は守り通すのが礼儀だぞ,あんちゃん!
: is there anything magnets cant do?
他にマグネットは無いかな?
tallyHO!
eat crater dust, bug man!
クレーターの埃でも食ってろ この害虫!
: man this thing is super slow.
これマジおせぇな
: of course it is. it was built for the gravity of the moon.
そりゃねぇ 月の重力に合わせてあるから
: give me back my dork-mobile!
ガキどもめ そいつを返すんだ!
: core lasers, active!
コアレーザー,稼働!
crater dust cloud...
クレーター製の雲は?!
: should that do anything?
まだ��んかすることある?
: zero-atmosphere gatling missiles?
大気圏用ガトリング砲?
: ahh nuts.
あーんだめ
: this is a movie vehicle, pal.
これは映画の車だぞ
they wouldnt load it up with advanced lunar artilley.
月の武器なんて一切積まれちゃいないんだ
: not unless its the moon buggy.
ムーンバギーを信じろ
from "jupiter jim's third last trip to the moon", which had a fake dashboard to fool the plutonians!
「ジュピタージム:三度目最後の月面大作戦」で冥王星派閥の連中を欺くためのダッシュボードがあったはず
pasta fazool!(イタリアンフード)
おっしゃビンゴ
i'm kicking in "jupiter jim titan turbo mode"!
タイタン・ターボ・モードぶちかましてやるぜ
: 振り払えなさそうだ
: i'll try the Gravity Grease 3000.
「グラビティ・グリース 3000」はどうだ?
:(住人)オイルだわーオイルオイル
: i think we got a bunch of people pretty oily. ow!
どうやら街をオイル漬けにしちゃったみたいだね
: maybe the bug-zapper button.
これ殺虫ボタンだ
(Bug zapper:殺虫剤)
: rly? there is a bug-zapper but--
殺虫剤があるなんて
why didint u try that first?
ーって なんで最初に言わなかった?!
: i didnt have a 3000 after it.
まずは 3000 やってからじゃないとー
: there. now happy?
ほら これで満足?!
: y ty
ねーもうほんと嬉しい
: oww what a pretty tone of blue
なんと荘厳なブルーの輝きか…
don/mike: hard as nails!
心を鬼に!
high three
: those guys..
ふっかわいい奴らだぜ..
ーーーーーー
END
ーーーーーー
レポマンティス兄貴生きてるか~
9 notes
·
View notes
Text
Silent Hill Engulfs Tokyo with Morning Fog on Halloween Eve
When Japan celebrates a holiday, it goes all the way! All week Halloween celebrations have been happening all over Tokyo. Shibuya's infamous Halloween party occurred last Saturday night and again tonight (with restrictions in place), anime collaborations have been happening all over town, and even the weather got into the spooky spirit by dousing the entire region in a thick fog on October 30 transporting the region into Silent Hill and making for some amazing images.
絶対向こうにいる奴ゾンビだろ…#濃霧 #サイレントヒル pic.twitter.com/QKhz2nlmQV
— tam-kei (@ke_i_5go) October 29, 2019
As residents of the Kanto region awoke, they were not greeted by the morning sun, but a haze that made the region feel like an early PlayStation game. No where was safe from the fog, with the Twitter user above wondering where the zombies were.
Chiba University:
【速報】 千葉大はサイレントヒル状態#サイレントヒル pic.twitter.com/Edj6vsedY6
— 令和速報 (@Reiwa_Sokuhou) October 30, 2019
“The people in the apartment art screaming” says Twitter user danzaimon:
なるほどサイレントヒル(´-`) あのマンションはもうだめだ。中は阿鼻叫喚であろう。 #サイレントヒル #ファインダー越しの私の世界 #東京カメラ部 pic.twitter.com/k8Zcf3Fpp2
— danzaimon (@danzaimon) October 29, 2019
Twitter user dokuga1095 lost their path in the fog:
霧の中から道が現れ、霧の中に道が消えていく。 #サイレントヒル pic.twitter.com/o4z9NirjY5
— dokuga (@dokuga1095) October 29, 2019
Inside Tokyo, wanko_oyatu wondered if they’d be Isekai’d:
#サイレントヒル 家を出たら異世界に迷いこんだかと思ったよ……#わんこのおやつ本舗 pic.twitter.com/Gchao6P2yu
— わんこのおやつ本舗 (@wanko_oyatu) October 30, 2019
“Waking up I found Silent Hill, by Chiba”, says EnjoyLifeChan, who captured this creepy image:
朝起きたらサイレントヒル by千葉県#サイレントヒル#ノーム pic.twitter.com/Lu3kAoPEC6
— エンジョイライフちゃん (@EnjoyLifeChan) October 30, 2019
Neotenyuki caught a video of a cyclist disappearing into the fog, maybe they were dispawning?
海抜ゼロメートル地帯の霧の朝。 東京生まれ東京育ちの夫も珍しがってる。 確かに私も上京後20年で初めて見る景色かな。 妹からは 「超巨大クモとかに気をつけてね!!」 とLINEで注意喚起が。 とりあえず異次元の窓や扉はないようだけどʕ⁎̯͡⁎ʔ༄ 霧の中の匂いがする。。#ミスト #サイレントヒル pic.twitter.com/xy63UaC5cA
— YUKI (@neotenyuki) October 29, 2019
Even I found myself unable to see past the trees near my house, there was more visibility during the last two typhoons, which were some of the biggest in Japanese history!
Woke up this morning and it’s Silent Hills outside. There was more visibility during the two typhoons! pic.twitter.com/xJL2ymQqdx
— Dazza! ???? (@DoctorDazza) October 29, 2019
The fog lifted by midday and the sun was shining once again. But for a little while, even the weather in Japan got in the Halloween mood and decided to scare the residences of the Kanto region. Personally, I thought it looked really cool even if I couldn’t see Pyramid Head coming, though the graphics on the PS4 do look a bit better.
Source: Twitter
----
Daryl Harding is a Japan Correspondent for Crunchyroll News. He also runs the YouTube channel about Japan stuff called TheDoctorDazza, tweets at @DoctorDazza and posts photo of his travels on Instagram.
0 notes
Text
Day 1773 - 生活になくてはならないもの。
Memrise reviews worked through, NHK easy articles read, then worked on the tutor sheet again as planned. Worked through the whole thing with a grammar focus, only a couple of things worth noting below as you can see, so that’s good. Loads of great speaking practice whilst going through it today. Also to note I have noticed my kanji studies recently working a bit, so that’s cool! Tomorrow maybe work on the questions a little bit, but today after a brief think about them there’s not that much I have to say off the top of my head about these ones.
先生の質問。 今や私たちの生活になくてはならないものとなったインターネット “can’t live (lit. do) without” Xの意味であれば、「なくちゃ」だけを使ったらもいいの? インターネットやSNSでトラブルになりうる行動について
友達の結婚式動画が違法行為に いったいなぜ?
今や私たちの生活になくてはならないものとなったインターネットやSNS。
これらは誰にもやり方を教わる機会がなく、普及するに任せて使い始めたものだからこそ「なんとなく知ってはいるが、正確には理解していない」ということになりやすい。そこに脅威やリスクがある。
『知らずにやっているネットの危ない習慣』(吉岡豊著、青春出版社刊)はわかっていそうでわかっていないこれらについて解説してくれる一冊。「そんなの知っているよ」と思わず、自分の知識が正しいかどうか確認してみてはいかがだろう。
■インスタの「ストーリー」は24時間で消えるがダウンロードも可能
月間アクティブユーザーがツイッターを超えたインスタグラムは、テキストで説明するのではなく画像一枚で成立する手軽さが受けている。若い世代でなくても利用する人は増えているが、写真から個人や住所が特定されるリスクについては留意が必要だ。インスタグラムの場合、投稿画面にカメラ機能がついているため、「画像をよく確認しないままアップしてしまった」ということになりやすい。うっかり住所バレたりしないよう注意が必要だ。またストーリー(24時間で自動消滅する機能)をつかって悪ふざけやわいせつな動画を投稿するユーザーもいる。どうせすぐに消えるから拡散されないと思っている人がいるようだが、動画をダウンロードする方法もあるため、保存・拡散される危険は十分にあると思った方がいい。
■友人の結婚式動画が著作権侵害になる可能��とは
インスタグラムの例は、投稿したものから身元がバレて、��トーカーなどの犯罪被害者になる可能性について書いたものだが、無意識に加害者になったり、違法行為を行う側になってしまう可能性もある。
代表的なのが、インターネット上にアップした動画や画像によって著作権や肖像権を侵害してしまうケースだ。このご時世、録画されたテレビ番組や映画の海賊版をユーチューブなどの動画サイトにアップする行為が違法だということは多くの人は知っているはずで、基本的には「そんなこと自分がするわけがない」と思っているかもしれない。しかし、こんな場合もある。友人や知人の結婚式の動画をユーチューブやSNSに投稿したが、そこに会場で流れていたBGMが入ってしまっていたら、著作権侵害にあたる。
また、「歌ってみた動画」や「弾いてみた動画」などは、CD音源を流しながら歌ったり演奏をすると著作権侵害にあたる可能性があるという。あるいは、一時期流行した、人気ドラマの主題歌に合わせてダンスを踊る動画も、厳密に言えば著作権侵害にあたる。音楽を使うことはもちろん、ダンスの振り付けにも著作権があるからだ。2019年1月1日に施行された新しい著作権法によって、著作権の一部が非親告罪になったとはいえ、こうした行為が即座に告発され、罪に問われるわけではないのかもしれない。だが、動画をアップする際に、何が著作権侵害にあたるのかは知っておいた方がいい。
今回示した事例には、「そんなの知っているよ」というものも多いかもしれないが、知らずにやってしまっていることもあるかもしれない。ネット社会で被害者にならないために、そして加害者にもならないために、インターネットやSNSでトラブルになりうる行動について、知識を深めておくべきだろう。
■その他にSNSで多いトラブルや問題の事例
次に、SNSのLINEなどで多いトラブルや問題の事例をご紹介します。LINEは知らない人からは見られないというメリットはあるものの、それでもトラブルは絶えない。
1 誤爆
LINEで多いトラブルは、誤爆。男子大学生が母親に送るつもりだったメッセージを彼女に送って誤爆したというのは、まだかわいいトラブルだ。LINEの誤爆で多いトラブルは、浮気や二股に関するものですよね。浮気相手に送るはずだったメッセージを奥さんに送ってしまって浮気がばれたというのは、LINEあるあるの1つかもしれない。これは、トラブルに巻き込まれたというよりは、自分で問題を起こした、つまり身から出た錆といったほうが良いものですが、メールよりも気軽に簡単にメッセージのやり取りができるLINEだからこそ、怒りやすい問題なのだ。
2 アカウントの乗っ取り
LINEを使っていてのSNSトラブルの2つ目は、アカウントの乗っ取り。最近の悪徳業者は、ありとあらゆる手を使って、LINEアカウントを乗っ取ろうとしてきます。LINEもセキュリティーを厳重にして、乗っ取り防止策を立てていますが、それでも全てには追い付かない状況なんです。LINEのアカウントを乗っ取られると、最悪の場合、アカウントを削除しなければいけませんし、友達のアカウントも乗っ取られてしまう可能性がある。さらにそこから、個人情報を盗まれることもありますので、ちょっとでも怪しいと思ったら、運営側に確認しよう。
Questions
1:SNSに関する違法行為について他に知っていることはありますか。
2:SNSに関することで被害を受けたことがありますか。
Tutor sheet work, よつばと continue, N3 related stuff, NHK/other reading, L8 post.
Todo
- Speaking speak-write-check kinda thing - N3 Grammar textbook - finish summaries book - Tobira or something else? - Add more to Anki custom deck, WK studies.
Anki and WK.
0 notes
Text
Superorganism・Oronoと小田部仁 星野源を語る
ライター・編集者の小田部仁さんがInterFM『Oh Wow, Very Cool!』にゲスト出演。Oronoさんと星野源さんについて話していました。
11pm, Thu 5/9 ▶ Oh Wow, Very Cool! DJ: #orono 第6回のOAは、先週に引き続きオロノの親友で音楽ライター #小田部仁 さんが登場!今回も二人ならではのDEEPな話が展開。人間ってホント素晴らしい! 📧 [email protected]#orono897 #interfm897 #radiko ▶ https://t.co/316aMqkhpU pic.twitter.com/KReN2Fy1at
— InterFM897 (@InterFM897) 2019年5月9日
(Orono���ゲストの小田部仁!
(小田部仁)小田部でーす(笑)。なんかさ、最近日本によく帰ってきてるじゃない?
(Orono)うん。
(小田部仁)どう? まだ嫌い? 「嫌い」っていうか、まだ微妙? どう?
(Orono)うーん、難しいね。難しい。
(小田部仁)前よりはComfortableに見えるけどね。
(Orono)うん。だって友達増えたもん。
(小田部仁)そっか! それはいいことだね。
(Orono)単純に。
(小田部仁)じゃあ、楽? 結構こっちにいる方が?
(Orono)楽かな? よくわかんない。
(小田部仁)あれじゃない? 日本の社会に染まってきてるんじゃないの?
(Orono)染まってないよ。真逆。だって外に出かける時に鼻歌を歌うようになってきた。
(小田部仁)どういう話なの?(笑)。
(Orono)だってさ、日本でそれをやっていると絶対に頭おかしいやつだって思われるじゃん?
(小田部仁)思われる。
電気グルーヴ石野卓球 自転車に乗りながら常に大声で歌う話
石野卓球さんがTBSラジオ『小島慶子キラ☆キラ』に2009年11月にゲスト出演した際の書き起こし。リスナー投稿で、自転車に乗りながら大声で歌を歌っていたという目撃情報に対してトークしています。
miyearnzzlabo.com
2015.07.12
(Orono)最近、増えてきてる。もっと歌っている。
(小田部仁)もっと歌ってるんだ。
(Orono)だって今日、駅についてイギー・アゼリアを歌っていたものん。1人で。
(小田部仁)超怖いね。でも、俺もたまにカーディ・Bの『Bodak Yellow』とか歌うけどね。「If you wanted to♪」ってさ。
youtube
(Orono)うんうんうん。
(小田部仁)あれ、びっくりしたけどね。
(Orono)でもね、なんだろう。たぶん、Comfortableになったのかな? たぶん最近ね、縁を感じる。
(小田部仁)フフフ、超日本的な考え方じゃん?
(Orono)めっちゃ日本的な考え方だね、たしかに。
(小田部仁)ああ、でも外国にも「カルマ」とかあるか。
(Orono)でも、本当にこの番組を手伝ってくれているエミカ、ヤマモト。そこにいるんだけど。もうすごく……もうね、I don’t know them fully yet, or not like best friends. でも、素晴らしい人間なんだなっていうのはすごく感じるの。なぜか。
(小田部仁)ああ、うんうん。
(Orono)フフフ(笑)。
(小田部仁)すごいね! あ、めちゃくちゃキスを……エミカさん。
(Orono)フフフ、めっちゃかわいい! でも、2人ともかわいいの。人間的にかわいい。最高なの、なんか。
(小田部仁)だって俺のLINEにも送ってきたもんね。「今日、2人だけで話すの、ちょっと怖い」みたいな話をしたらさ、「いや、大丈夫。ヤマモトとエミカさんっていう人がいるから。2人はSuper Chillだから!」とかって。
(Orono)めっちゃChillだよ。
(小田部仁)「本当なの?」とかって。「Super Chillな人に会うの、ちょっと怖くない? なんか……」って(笑)。
(Orono)でも、Super Chillじゃん?
(小田部仁)Super Chillだった。
(Orono)めっちゃChillじゃん? すごいいい人たちじゃん? なんかそういう人たちに最近囲まれているなって感謝を感じている。なんか……Lucky Bastardみたいなのを自分に対してすごく思っている。「こんないい人たちに囲まれて、なんて恵まれたやつなんだろう!」って。自分の家族に対してもすごくそれを思うし。
(小田部仁)なるほどね。でも前までさ、結構自分がこのツアーや音楽活動を続けていくっていう時に、「自分がこんな位置にいるのはラッキーだから、すごく感謝しなきゃいけない。周りにももっと感謝しなきゃいけない」っていうので潰されそうになっていたじゃん? その感謝とはたぶん、また違うんでしょ?
(Orono)全然違う。どう違うんだろう? でも、これは本当にそういうのも考えず、本当に会った時とかもなんかホッとした��ていうかさ。愛を感じたっていうかさ。
(小田部仁)最近オロノ、「愛」とかさ「縁」とかさ「神」とかさ……。
(Orono)ホシゲンのせいじゃない?(笑)。
(小田部仁)ああ、星野さんのせい?(笑)。
(Orono)フフフ、たぶんね。
星野源のせい
(小田部仁)You know, we went to Gen Hoshino’s concert, right?
(Orono)We should do.
(小田部仁)Yeah, at Sapporo Dome.
(Orono)そうだね。
(小田部仁)How… did you like it?
(Orono)I loved it. I cryed.
(小田部仁)Oh!
(Orono)「Oh!」じゃねえよ、お前、隣にいたじゃん(笑)。
(小田部仁)そうだね。めっちゃ泣いてたよね。びっくりしたよ、すごい。
(Orono)「泣いている」って言ったの、お前じゃん?
(小田部仁)そうだね。あの、めちゃめちゃさ、曲の最中にいきなりポロポロ泣き出したから、めっちゃびっくりしたけど。
(Orono)あれ、ポロ泣きした。
(小田部仁)ポロ泣きした。
(Orono)なんて曲?
(小田部仁)あの曲、かけたいよね。
(Orono)かけて。
(小田部仁)じゃあ、僭越ながら僕がご紹介させていただきます。星野源さんで『くせのうた』。
星野源『くせのうた』
youtube
(小田部仁)俺も結構この曲、大好きなんだけど。『くせのうた』って。
(Orono)いいよね。
(小田部仁)「君の癖を知りたいが……」っていう歌い始めなんだけどさ。なんかさ、そういう「癖」でラブソングみたいなのを作れるんだ!って思って。癖の話で。
(Orono)そりゃ、作れるでしょ。
(小田部仁)いや、そういうことをお前に言われたらおしまいじゃん。なんなの、そういうの?
(Orono)なんでおしまいなの?
(小田部仁)いや、喧嘩腰じゃん。なんなの、それ?
(Orono)いやいや、作れるでしょう。
(小田部仁)すごいじゃあ……You relate to him.
(Orono)Do I relate to him?
(小田部仁)I don’t know.
(Orono)He’s good at Pop musics about relatability. And a certain amount of abstractness.
(小田部仁)What I meant was like his perspective was really unique. That’s what I talk about.
(Orono)Is it unique?
(小田部仁)It is, man!
(Orono)えっ、でも、思わない?
(小田部仁)Yeah, but like you know, nobody like talking about those kind of stuff, “kuse” or something for love song.
(Orono)Really? No!
(小田部仁)Into the context.
(Orono)Oh, Japanese context. I mean I have no idea about J-POP.
(小田部仁)Do you know any other song?
(Orono)No. OK, so most of J-POP is trush. So,I can… I see what you mean. Because genuinely I think he’s like… Like him, Perfumue, and Kyary. They are the only good J-POP, in my opinion.
(小田部仁)OK.
(Orono)And so I see what you mean, now. Because all the other pop songs are about nothing.
(小田部仁)I don’t saying that kind of stuff.
(Orono)Oh, I’m saying that.
(小田部仁)OK, cool.
(Orono)I’m dissing every one in J-POP, right now. Eat my ass hole!
(小田部仁)OK. That’s enough.
(Orono)うーん。星野源。
(小田部仁)星野源さん……ラジオにもお邪魔したんだよね。
(Orono)Yup. あいつ、超ナ���スガイ!
Superorganism・Oronoと星野源 安易な「ちゃん」付けへの違和感を語る
Superorganism Oronoさんとライターの小田部仁さんがニッポン放送『星野源のオールナイトニッポン』に出演。星野源さんが読んだメールで「ちゃん」付けで呼ばれたことに対して、安易な「ちゃん」付けへの違和感について話していました。
miyearnzzlabo.com
2019.04.04
(小田部仁)めっちゃいい人だよね。星野さんって本当に。びっくりするぐらいいい人だよね。って、俺が言うのも変な話だけども。オロノはどう思ったの、星野さんのこと?
(Orono)なんかね、でも、日本のエンターテインメントには一切興味がないから。特に星野源のアートをフォローしたこともないし。だから、もう彼と会った時とかももう人としてしか見ていないから。
(小田部仁)そうだよね。
(Orono)だから、「いい人だな」って思った。本当、単純に。
(小田部仁)そうだね。札幌のライブの後の打ち上げにお邪魔させてもらってね。そこでめっちゃめちゃ熱い話をしていたよね?
(Orono)めっちゃめちゃ熱い……もうすっごいね、魂がすごいコネクトしているなって思った。
(小田部仁)あの時、本当にすごかったね。面白かったよ。横で聞いていて。
星野源とSuperorganism・Oronoと小田部仁 友達になったきっかけを語る
Superorganism Oronoさんとライターの小田部仁さんがニッポン放送『星野源のオールナイトニッポン』に出演。星野源さんと友達になったきっかけなどについて話していました。
miyearnzzlabo.com
2019.04.03
(Orono)「神様、いるな」って思った。そう。だからまず「人としてすごいな」っていう、それが最初にあって。まあ贅沢な話だけどさ。それで後々、CDをくれてそれをちゃんと聞いたんだけど。やっぱりライブでもいちばんグサッと来たのは『Pop Virus』。Not “ウィルス”. It’s “ヴァイラス”.
(小田部仁)星野さん、「どっちでもいい」って言ってたよ?
(Orono)ダメダメ!
(小田部仁)OK. 『Pop Virus』。
(Orono)『Pop Virus』。Listen to it. It’s amazing song.
(小田部仁)『ポップウィルス』。
星野源『Pop Virus』
youtube
(Orono)よくね?
(小田部仁)すげーいい曲。本当に。めっちゃかっこいいよね!
(Orono)すごい好き。うん。
(小田部仁)もうなんか、カオスとメロディーが。
(Orono)うん。たしかにカオスだね。っていうかこれがアルバムの最初の曲っていうのがすごくかっこいい。好き。
(小田部仁)あと、ビートにすごい感動していたよね?
(Orono)うん。
(小田部仁)「Sick!」って言ってたよ(笑)。
(Orono)It’s too sick, bitch! Really cool! And I can’t think of any other like J-POP artist doing this kinds of Western production.
(小田部仁)Yeah.
(Orono)Because he’s so good at combining like, you know, J-POP song with like popular in the Western pop world right now. And what I hate about J-POP song is that sound is so clean and polished. And this is what my mom noticed the other day. She said… なんか、オーケストラみたいなさ、音。そういう音をJ-POPってすげえやりたがるじゃん?
(小田部仁)そうね。
(Orono)それ、すっげー嫌い。気持ち悪い。
(小田部仁)でも、星野さんの曲もオーケストラが入っているけど、あれはマジで狂気的で。��レイジーだよ。
(Orono)クレイジーだし、そのバランスがちょうどいいの。日本のJ-POPって本当にきれいなのを目指しているから。そこをうまい感じで壊しているのがあの曲の素晴らしいところ。
(小田部仁)あと、彼のユニークなそのBizarrenessみたいなのもすごい出ているしね。
(Orono)そうそう。いいよ。超いいよ。聞いてみ?
<書き起こしおわり>
via miyearnZZ Labo http://bit.ly/2HdoClU
0 notes
Text
【ベッドフォード・ヒルアップ・レディオ 第1回放送 詳細】
ニューヨークシティ・ブルックリンからお届けする音楽のポッドキャストレディオ新番組“Bedford Hillup Radio”(「ベッドフォード・ヒルアップ・レディオ」)!!!
**There’s English translations of our Japanese comments for the music “Pick It Up” section on the show below!!!***
記念すべき第一回目の配信です!!
➡︎iTunes経由でサブスクして聞く!ダウンロード保存!はコチラ:
https://itunes.apple.com/us/podcast/bedfordhillupradio/id1282649101?mt=2&ign-mpt=uo%3D4
--
➡︎Soundcloud(サウンドクラウド)オンライン上で聞く!ダウンロードはコチラ:
https://soundcloud.com/bedfordhillupradio/bedford-hillup-radio
◉今日のブルックリン地ビール紹介コーナー
↓まずは我らが収録場所であるlベッドフォード・ヒル・カフェ (Bedford Hill Cafe) のドラフトビールのラインナップ!
↓そして、本日我々が飲み干したビールズ(& Kombucha)はこちら!!!
*今、NYCの巷で流行りの"KOMBUCHA"とは?!
・ 英語Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Kombucha?wprov=sfti1
・ 日本語で言うところの「紅茶キノコ」what!?(笑)ウィキ:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%85%E8%8C%B6%E3%82%AD%E3%83%8E%E3%82%B3?wprov=sfti1
確かに健康に良さそうだけど、いちいち炭酸飲料化されているのが気になるし、実際割とまずいし(笑)市販にもWhole FoodsやTargetなんかでも売ってるのをよくみますよ!ちなみにもちろんノンアルコールです。
--
◉本日のNYC関連音楽紹介"Pick It Up!!!!"のコーナー
1). Robin's Egg Blue - "They Do, I Do"
(2015年のフルアルバム"Circlefield"より)
・YouTubeリリース: https://youtu.be/MbSl4C8News
・リリース当時のJapan Tour Live映像:https://youtu.be/_A75V-Xp6sk
Robin’s Egg Blue 作品 詳細 :
★"Circlefield"アルバム丸ごと視聴&バンドキャンプDL購入: https://robinseggblue.bandcamp.com/album/circlefield
--
★そしてKennyyによる日本語のライナーノーツ付き
"Circlefield"日本盤CD 購入:http://robinsegg.buyshop.jp/items/765117
Kennyy選曲コメント (Kennyy’s comment for Robin’s Egg Blue):
2014年春に私ケニーがボストンからNYCへ移居して来て直ぐにアメリカ人の現在は日本で国際音楽エンタメ系の仕事をしている我がボストン時代からの親友の紹介で日系のロックバンド達(The RicecookersやThe Astorplace、GELATINE/ゼラチン 等々)との対バンのギグで出逢ったロビン。その年の夏からこのアルバム ・ サークルフィールドがリリースされ翌年の夏にロビンが日本ツアーへ出たりする頃まで個人的に一緒に活動したりしてました。
--
(First time I met with REB was when I moved in NYC from Boston back in spring 2014, and was introduced by my American best friend, who currently works in Japan for an international entertainment agency. It was all-Japanese-band gig in lower Manhattan (*the bands are above). Since then upon the next summer after REB went on Japan tour with their debut full-length album “Circlefield,” I was kinda working with them together as a show manager, video-photographer, and liner-notes writer, etc. (Most importantly, they were, for me, my label HEARTRICK Records and our collective common-unity MELTRO Bridge co-founders back then.)
ラジオ本編ではあまりお話しできなかった裏話として。
(Off-radio-record talk below)
「サークルフィールド」をロビンが作り込んでいた2014年夏、プライベートでは一緒にロビンの二人と仲間でフェスなどへ遊びに行って、アルバム制作中の裏話として「次の作品まだ聞かせれないけど、ケニーは絶対好きだよ!」ってフェスから帰るサブウェイの中で話してくれていたのを昨日のことのように覚えています。
--
(When they were in the term of creating “Circlefield” in the summer 2014, privately we hung out to like Celebrate Brooklyn and SummerStage then they secretly sneaked peak me out that saying “Kennyy, you’ll love our new record, def!” which I still remember the moment...preciously.)
「サークルフィールド」のCD盤のライナーノーツは私の音楽ジャーナリストのキャリアの中でも特に思入れの強いお仕事でして。魂の籠っている執筆であり作品なので 、 もしお気に召した方はロビンのオフィシャルショップのみで入手出来ますので手に取って頂きたい。それぐらいの一家に一枚、永久保存の名盤です!!( * みんなで一緒にDIY/DITで作り上げていた作品で 、入稿ギリギリでもあったので校正の余裕もなくめっちゃ誤字脱字があるままプリントされてしまったのが心残りですが…苦笑 それも作品の味ということで、ぜひとも。笑)
--
(So their is my written-up liner-note included in the Japanese CD version of “Circlefield” and this project was one of the most and so much strongly considerable and memorable feeling under my music journalist career. Therefore, if you’d like their song “They Do, I Do,” please buy the CD for your music collection forever. )
プロデューサーでもあるGt.マーシーさんがエンジニアさんと最後に作品のマスタリングをしている間、僕も寝ずに必死にこのライナーの執筆をしてて入稿して、アートデザインをするVo.Atsumiさんがそれを読み上げた時、感動して泣いてくれたことも僕の音楽ライター人生で一生忘れられないことでしょう。
--
(While REB producer and guitarist Massy-san and their friend recording engineer were finishing up the record mastering in the REB studio, me and singer and art-designer Atsumi-san were also working on as well as all sleeplessly. Then she was actually crying for my liner-note writing up, which I’m never be able to forger in my career...)
そして、”They Do, I Do”はAtsumiさんが日本へツアーした時に感じたことを歌ったちょっと日本のソーシャルノームを皮肉った歌だそうです。ロビンはサークルフィールドを作る前の夏にはSummer SonicのステージにRoth Bart Baronたちと立ったそうです。そんな風にサークルフィールドが広がっていくのは彼女たちの音楽らしいな、と我ながらNYCでできた大事な友人仲間としてとても嬉しく思います。
--
(The song I chose “They Do, I Do” was in fact written about a time when they previously went on Japan tour and played such as one of the biggest music fest in Japan called Summer Sonic shared the stage with Roth Bart Baron and some newcomers, Atsumi felt kinda ironical Japan’s social norm. However, their ‘circlefield’ has been spreading and literally circling moreover since then in which I’m so happy for them so as of them my greater friends and fellows in music world.)
☆ロビンズ・エッグ・ブルー オフィシャルサイト:http://www.robinseggbluemusic.com/
--
2). Brown Rice Family - “Brown Rice Radio Station”
(2011′s ”Brown Rice Family Radio Station” debut LP)
・ Music Video: https://youtu.be/0YDlg2ZIMS0
Brown Rice Family 作品 詳細 :
★ 視聴 / CD 購入 ( USA/英語 ) : https://store.cdbaby.com/cd/brownricefamily
--
★ CD 購入 (Amazon.co.jp): https://www.amazon.co.jp/Brown-Rice-Radio-Station-Family/dp/B005ME7H0A/ref=sr_1_1?s=music&ie=UTF8&qid=1505199357&sr=1-1&keywords=brown+rice+family
Yusuke選曲コメント (Yusuke’s comment for Brown Rice Family):
私は2015年1月にBowerly Electricというベニューで対バンさせていただいて以来Brown Rice Familyの��ファンであります。その後もBlue Note New YorkやBrooklyn Bowl、Japan Dayなど、ライブに足を運んでは毎回ハッピ��にさせてもらっております。今回選曲させていただいた「Brown Rice Radio Station」を始め「Latin goes ska」「Do what you wanna do say what you wanna say」などBrown Rice Familyの楽曲はどれも「踊らずにはいられない。」「体が自然と動き出してしまう。」曲ばかりです。
--
(I’ve been a huge fan of BRF since I played a show with them for the first time at Bowerly Electric back in January, 2015. Since then I’ve seen them many times at such as Blue Note NY, Brooklyn Bowl, or Japan Day, every time I see them live I get so much happier than ever in live music experience. From my selected tune “Brown Rice Radio Station” at this time to “Latin goes ska,” “Do what you wanna do, say what you wanna say” etc, their songs are all “unpredictably must dance with” -or- “can’t just stand up without dancing” tunes as you realize!)
今回選曲させていただいた「Brown Rice Radio Station」に関しては楽曲はもちろんのこと、ミュージックビデオも逸品です。「天気のいい日曜午後2時くらいにビール片手にまったり聴きたい。」そんな曲です。
--
(So you better off seeing all their Music Video starting from the “BR Radio Station” on YouTube first, and it must be best fit on “Sunny day Sunday afternoon 2pm with a beer in chillin-up.” )
☆ BRF / 玄米家族 ウェブサイト: http://www.brownricefamily.com/
--
3). Ava Luna - "Clips"
(2010年の"Services EP"より)
・Music Video: https://youtu.be/hTwwicTNfkY
・リリース当時のLive映像:https://youtu.be/IJSi9ILDKA8
Ava Luna 作品 詳細 :
★"Services EP" バンドキャンプ・フリーダウンロード:http://avaluna.bandcamp.com/album/services-ep
--
★アヴァ・ルナの日本盤CDをリリースしている日本のレーベルTugboat Records:http://www.tugboatrecords.jp/4669
Kennyy選曲コメント (Kennyy’s comment for Ava Luna):
Ava Lunaのメンバーとはもう長く、ドラムのジュリアンの出身地がボストンの隣町で僕がボストン時代初期にホームステイしていた町だったり、放送でも話しましたが、彼の昔のバンドのQuilty (*クウィルティは現在はSpeedy OrtizやソロプロジェクトSad13のフロントウーマンのSadieとの大昔のバンド)で彼らと出逢ってから、その後ジュリアンがブルックリンでこのアヴァルナに加入して2011年ごろにToro Y MoiやUnknown Mortal Orchestraとのツアーショウのボストン場所@Paradise Rock Clubで初めてライヴを観てこのサーヴィスEPとその一作前のアルバム"3rd Avenue Island"のコンボ12インチヴァイナルレコードを物販で手にしてサインして貰って以来の仲です。超長い(笑)
--
(It’s been a quit long since I first met with Ava Luna. Drummer Julian is originally from Newton a town next to Boston where I was also living with an American family first moved in the city, so familiar! And when I first met him, he was in another band Quilty (with Sadie, currently the front woman of Speedy Ortiz and Sad 13), and later he joined Ava Luna and I saw their live for the first time was at Paradise Rock Club in Bos toured with Toro Y Moi & Unknown Mortal Orchestra in 2011? Then I got thier first 12″ vinyl of the “Service EP” and “3rd Av Island” combo record and asked them autographed it! haha.)
彼ら自身もバンドとしてもここのアーティストとしてもキャリアはとても長く、最初期は"Ava"という名義でメインボーカルのカルロスのソロプロジェクトだったんじゃないかな?その当時はジュリアンのプライベートとインディレーベルCooling Pie RecordsからCD-Rでアルバムを2枚くらい出してAva Lunaに改名し、メンバーも流動し、当時のメンバーの ナーサンが日本好きだったりってことで日本絡みのタイトルの新作が出てたり(笑)と、小ネタが満載なのですが。音楽的には、海外レビューでは最早「最新型R&B」なんて揶揄されているくらい、放送でも話した通り超多彩でミクスチュアルなサウンドと昨今のライブではそのサイケデリックなアプローチが魅力です!
--
(I think their artistic careers are quit long, and I also guess Ava Luna firstly started as singer Carlos’s solo project as “Ava”? Then, Julian had his own DIY record label Cooling Pie Records putting CDr stuff mostly and Ava/Ava Luna put out more than 2 early recording albums? Some members switched to their current line-up, however, notably since former keyboardist Nathan has been to Japan before, they have released a new self-released b-side album named a Japanese train station name “Takamatsu Station”. *You can see the behind-the-scene: https://avaluna.bandcamp.com/album/takamatsu-station)
・クウィルティのラストライブ 、 私のiPod Touchによる撮影映像:https://youtu.be/BR3ONa8KTdE
・"3rd Venue Island"もバンキャンでフリーダウンロードできます!:https://avaluna.bandcamp.com/album/3rd-avenue-island
・最初期の音はCooling Pie Recordsのバンドキャンプより:https://coolingpierecords.bandcamp.com/album/tales-of-a-new-york-city-pedestrian
そして最後に、アヴァルナの日本のレーベルさんTugboat Recordsも素敵な世界中のアーティストを抱えてて、その中でもBaths(バース)という上記ロビンとの出会いでお話しした私に親友がバースの幼馴染だったりで彼に初来日公演でお仕事したり私も当時インタビューさせてもらったりで、お世話になっているレーベルさんなのでアヴァルナも是非来日させてほしい!とずっとメンバーと話してるんですが。いつか実現出来る時には是非ともツアーマネジャー希望します!(笑)それぐらい大好きな長い付き合いのブルックリンの友達のバンドです。最近、全然会えてないのが残念。
--
(Lastly here, so Ava Luna has debuted their Japanese edition CD records with their latest two albums out on Tugboat Records in Tokyo, whom is having awesome artists around the world such as LA’s Baths or Brooklyn’s Computer Magic, etc. And since my best friend, whom I mentioned of Robin’s Egg Blue’s description above is a childhood friend of Baths, we’ve worked for Tugboat before, however, they haven’t brought Ava Luna yet, which we’ve been dying to hope them to! haha. Well, that’s one example of our good relationship between me and Ava Luna but I’m a lil sad since I haven’t seen them much for a long lately!)
☆Ava Luna フェイスブックページ:https://www.facebook.com/avalunagroup/
--
4). J.S. Onca - “Songbird" (2015年 "E.P. Ⅰ"より)
YouTube視聴: https://www.youtube.com/watch?v=XozfXHtR5oI
★ "E.P. Ⅰ" 10インチレコード購入(英語): https://www.jsonca.com/shop/black-vinyl-digital-download作品 詳細 :
Yusuke選曲コメント (Yusuke’s comment for J.S. Onca):
J.S. Oncaと私の出会いは2014年秋のこと。私がリーダーを務めるジャズカルテット「Yusuke Seki Quartet」のマンスリーライブが一本決まり、「もう一本マンスリーライブができる場所はないだろうか。」とニューヨーク中のライブをやっているバー、レストランなどを営業回りしていたところ、West4ストリートの老舗の楽器店「Music inn World instrumental」の入り口に毎週水曜日に開催しているオープンマイクの告知用フライヤーを見つけたのです。私はその場で『オープンマイクをやっている。=ライブができるスペースがある。』と考え、お��の扉を開けて、その場にいたメガネをかけた不思議な雰囲気の店員さん(ラモス)に話をいたしました。冷たくあしらわれて終わりだろう。という私の予想を裏切り拍子抜けするほど話はトントン拍子に進みその場でマンスリーライブが決定いたしました。そんなマンスリーライブのマネージメントをしてくれることになったのがこのお店で働いていたギターリペアマン、J.S.Oncaだったのです。
--
(Back in Fall 2014 I met J.S. Onca very randomly. When my leader band “Yusuke Seki Quartet” first got a monthly gig, we wanted one more monthly gig and were looking around bars or restaurants in NYC then found a flyer about Open Mic Wednesdays at legendary shop “Music Inn World Instrumental” in the entrance. I slightly thought they have a live space so asked one of the clerks Ramos then but also thought they don’t much care about me as stranger. However, our monthly gig there got set up by the live booking manger who was him J.S. Onca. And he’s also a guitar tech man there!)
J.S.Oncaはハワイ生まれ、ニューヨーク州ロングアイランド育ち。高校卒業後、音楽大学に進んだ彼はジャズギターを専攻。卒業後ロックやHip Hopなど様々なジャンルの音楽を経て中央アジアからアラブ、アフリカにかけての国々の民族音楽へとたどり着きます。今現在はシタール奏者としても活動しており「Song Bird」からはそんな彼が歩んで来た「音楽の旅路」を垣間見ることができるのではないかと思います。
--
(J.S. Onca was born in Hawaii and raised in Long island in NY state. After he graduated high school, he went to a music college to majoring jazz guitar. After college, he played through Rock or Hip Hop or many other genres, ended up musical essences through Central Asia to Arab to Africa world music to play more. Nowadays he’s also a Sitar player so that his song “Songbird” feels really that his roots he walked through in his musical journey which you literally can see through, I’m pretty sure.)
☆ J.S. Onca オフィシャルサイト : https://www.jsonca.com
*一つ番組からお詫びを*
本日"Pick It Up"のコーナー2曲目でご紹介したブラウンライスファミリーのジャパンツアーは大盛況でもう終了してしまった模様です。。 如何せん、初めてのラジオ制作でノリだけでビール飲みながら収録したものの編集等に時間がかかり告知も効果的に間に合わずで、、BRFの皆様およびファンの皆様、大変申し訳ありませんでした!!!
ですが、番組ではNYC��所縁のあります音楽家の皆様方の楽曲紹介やゲスト出演、告知等を募集させていただいております。Yusuke Seki および Kennyy/こぢけんへ直接ご連絡いただきますか、bedfordhillup[at]gmail.comへご一報ください!!
そして、リスナーの皆様からのご意見・ご感想・ご要望(例えば「このニューヨークのアーティストやライヴハウスを取材してください!」等々、粋な音楽情報のご提供も!)もお気軽に上記Emailか、2人のSNSをネットワールドからお見つけいただき(笑)ご連絡をぶつけてください!(笑)
宜しくお願いします。
それでは次回の配信もお楽しみ下さい!!
-Text and Research by Kennyy except Yusuke's comments
[Mon, Sep 11th, 2017]
#Bedford Hillup Radio#Yusuke Seki#Kentaro Kennyy Kojima#Robin's Egg Blue#Brown Rice Family#Ava Luna#J.S. Onca#HEARTRICK Records#Bedford Hill Cafe#Kombucha
0 notes
Text
Day 1246 - もう行かないと….
Had a quick look over last weeks tutor sheet as always on the day after my lesson, which by the way I am enjoying having it on a Sunday instead, I may continue to do this, not that it makes much difference, but yeah...found it really good this week so we will try it again, only tried it twice so far and the last time was out of necessity. Anyway, good to look over quickly, no problems, I just read through it thinking how much better I read it than I did with my tutor...I don’t know, still need to work on my confidence, in general, and with my tutor I am really comfortable speaking JP with her, I don’t know..something to think about anyway. No big problems here, as mentioned yesterday there weren’t really any aside from a couple of questions that I cleared up and was on the right track with, grammar issues at all, so that’s cool.
Then did an initial read through of this weeks new tutor sheet stopping on the way to look into some things whilst doing so, got a lot of speaking practice done and the grammar points I worked with briefly were helpful. Definitely tougher than last weeks but not super hard, sure we can work everything out, which we will do tomorrow, although got into a few things tonight so it went well tonight. I also near the end of my study spent some time working with and looking into some stuff on と、ないと conditional, which as you know is something I have worked with so so so much, conditionals, but as a result to my own defense (笑) I have been able to incorporate into my speaking with ease...but anyway, this was good as I initially reading the tutor sheet was like...what TF does ないといけない mean...and felt silly when I looked into it, so thought it would be good to work on for a bit. A little microcosm of realizing there’s (10000% obviously) lots of different ways to say everything (like in every language) with conditionals, but good to work with as it’s very helpful and just putting ないと at the end of the sentence I think is another very conversational way of saying like “I gotta do X” or whatever.
社交辞令は大人のたしなみ? 「近いうちに一緒に、遊びに行きましょうよ」「そうしましょう!」そんな会話は繰り返されるが、いつまでも訪れない“近いうち”…。 「お噂は聞いていますよ。ご活躍のようで」「いつも素敵ですね」など、何を褒めているのか微妙な言葉も。 大人には社交辞令やお世辞が、お天気の話題並みの頻度で口にされることがあるが、そうした社交辞令やお世辞を言う人は、どれくらいいるのだろうか? しらべぇ編集部では、全国の20~60代の男女1,357名を対象に「社交辞令やお世辞を言う」ことがどれくらいあるのか、意識調査を実施した。 ■既婚女性は社交辞令が多め? 全体では「よくする」6.8%、「まあまあする」14.8%、「たまにする」40.0%で、「社交辞令やお世辞を割と言う」派は6割を超える61.6%。大人になると世渡りのために、「社交辞令のひとつも言えないと」と考える人は少なくないのかも。しかし、男女別に見ると、「よくする」「まあまあする」「たまにする」の「社交辞令やお世辞を割と言う」派の割合は、男性56.3%に対し、女性は66.9%。男性との差は13ポイント以上で、7割に近い。一歩間違うと、ややこしいことになりがちな「女同士のつき合い」に、褒めや社交辞令は避けて通れないケースは多そう。さらに未既婚で比較してみると、既婚者が未婚の数値をほぼ9ポイント上回る。守るべき家族がいると、立場を損なうことができなかったり、子供のために、厄介なママ友ともつき合わないといけなかったり、社交辞令を駆使する必要が高まるのか。
実際に「社交辞令やお世辞をよく言う」人、「社交辞令やお世辞はイヤ」な人、両方に話を聞いた。 <社交辞令やお世辞をよく言う> 「自分に自信がないこともありますが、とにかく穏便に、感じよく振舞おうとするところがあります。その中で、社交辞令やお世辞を口にするのが、習性になっているところがあるかも。友達関係や仕事のつき合い、ママ友に義実家とのやり取り…上手く乗り切らないといけない場面で、社交辞令やお世辞は私にとっての“強い味方”です。心にもないことを言う後ろめたさが、ないわけじゃないけど、それで誰が傷つくわけでもないし」(40代・女性) <社交辞令やお世辞はイヤ> 「そんな意味のない話をするなら、もっと相手のことを知ろうとしたり、自分のことを知ってもらう努力をしたりする方が、ポジティブじゃないですか? 昔は、そういうことを言っていたのですが、大人になってから逆に『要らないな』って。よく『今度、飲みに行きましょう』とかって、社交辞令で言う人いますが、本当に一緒に飲みたいと思う相手の場合には、『いつ行きます? 今、日程を決めましょう』って言いますよ。(笑)驚かれるけど、おもしろがられて、それで親しくなることも多いんです。社交辞令を辞めるメリットの方が、自分は多いと感じていますね」(30代・男性) 多くの人とコミュニケーションするのに、役に立つ面も多い社交辞令やお世辞。 でも、時には「本音だけ」で相手と向き合ってみると、思いがけず関係が深まることがあるのかも。
Questions 1:あなたは社交辞令やお世辞をよく言う方ですか。 2:社交辞令やお世辞についてどう思いますか。 3:あなたの国では人間関係をよくするための特別な方法がありますか。
Anki and WK.
Tomorrow as mentioned, I want to get into my grammar focused work through of the tutor sheet, deconstructing everything I don’t fully understand. Always takes a while but ends up being quite useful I think.
Daily bullet points of doom;
N3 Grammar (Textbook)
L8 Posts
speaking/conversational practice + listening
—————————————————–
‘Learn whole sentences and deconstruct’
Listen to audio every day
NHK translate
Little white book keep adding to+new grammar summary
0 notes
Text
Day 1199 - 細かいこと
More work with the tutor sheet tonight, finishing earlier than usual as I got home a bit earlier which is nice! Read through it at a close-ish to ‘natural’ pace kinda thing, checking into a few things but don’t think there’s any more grammar points I missed. As always really, kinda tough to read through at a nice sounding pace for myself due to all the kanji but good to work with those a bit too. Looked at a few of the grammar contention points I have noted down and worked with a few in depth that I didn’t yesterday so that was nice, especially つつある which is a new one for me, written polite form for sure so don’t need to know it for conversation but was good to work on this a bit. I looked at the questions briefly but will properly get into those tomorrow after hopefully a faster than today work with the read through, as we got sidetracked (positively none the less) working on various grammar stuff in different capacities, so that’s cool.
I then worked on some examples and usages of じゃん which is by no means hard and I knew how to use it really, but interesting I never think to use it when speaking, so obviously don’t know it well enough and a little manga I was translating had it in whilst looking at another grammar point beforehand, I think the best fastest simplest way to explain is it’s the informal construction of じゃないか the か being the key as it’s different to a じゃない on it’s own, at least in written form, of course if you change the intonation of a spoken じゃない to have a rising tone, it is the same as a じゃないか but yeah, and it’s more assertive and slightly less looking for others agreement than compared to だろう、でしょう so yeah, cool one to keep in mind. Simple, but never too good for the most basic of basics!
若者が嫌う「飲みニケーション」に新手法
~3人以内の飲み会に、会社が補助金~
昨今、若者の飲み会離れがささやかれている。2013年3月に第一三共ヘルスケアが行った20代男性サラリーマンに対する「会社の飲み会」に関する調査では、「会社の飲み会が嫌い」と答えた人は56%と半数以上を占めた。
20代にとって、もはや終業後に飲みに行くスタイルは魅力的ではないのかもしれない。しかし経営層や上司からすれば、社員同士の交流は生産性向上のためにも欠かせない。
そんな時代の流れを追うように、古い慣習にとらわれない新しい「飲みニケーション」の形が登場している。ある会社の例を紹介しよう。
他部署メンバー3人以内で飲みに行ったら1人3,000円まで補助
クラウド名刺管理サービスを展開するSansan株式会社は、違う部署の人と3人以内で飲みに行ったら1人3,000円を上限に実費を支給する「Know me」制度を、2010年より開始。創業3年目、社員が50名を超えたタイミングだったという。
利用できるのは月2回まで。新入社員なら3回までOKだ。ランチの場合は1,000円まで会社が負担する。(ランチでは飲酒禁止)
この「Know me」を導入した目的と成果を、Sansanの担当者は次のように語る。
「弊社はクラウド名刺管理サービス事業のみを行っており、すべての部署が密接に関わりあっています。社員同士が意見交換を積極的に行いお互いのことをよく知ることで、日常のコミュニケーションを円滑にし、業務に役立ててもらうことが目的です。事業成長を加速させることに一役買っています」
「3人がお互いを知るのにベストな人数」
ところでなぜ3人以内なのか。また、同じ部署の人は複数人いてもいいのだろうか。
「2人だと少し誘いづらく、4人だと2:2に分かれてしまうため、3人がお互いを知るのにベストな人数だと考えています。3人中、部署の違うペアが1組以上いることが条件です」
実際、利用している社員はどれくらいいるのか。また、社員からの評判も気になるところ。
「現在の従業員300名ほどのうち、毎月100名程度が利用しています。社員からは総じて好評で、次のような声が上がっています」
・話したことない人、役員や上司相手でも「Know meいきませんか?」と誘いやすい。
・それぞれの部署のがんばりを知ることによって、自分の仕事のモチベーションも上がる。
・特に新入社員は、会社の文化や他部署が何をやっているのかを知るきっかけになる。
自ら誘うことで自主性が生まれ、会社から飲み代が出るからには意味のある飲み会にしたい。そんな心理が働きそうな制度だ。
「企業の戦略として」「採用時に」飲みを活用する企業も
こうした新しい飲みニュケーションは、部署間交流だけでなく、さまざまな角度から取り入れられている。
例えば、株式会社リビアスは「仕事の現場を離れて、半年に一度、部下の話を聴く場」を「飲みニケーション」と名付けて実施している。経営計画書にもその実施方針が記載されているという。企業の成長戦略として飲みニュケーションを導入している珍しい例といえる。
また、株式会社ココナラや金井重要工業株式会社は、採用の時点で「飲み」を取り入れているという。面接のかしこまった場とは異なる、ざっくばらんに話せる飲みの場での振る舞いや対話を通して、その人の本質を見抜くというわけだ。
いずれも、嫌われつつある「会社の飲み会」のいい側面を活用しようという意図を感じる例と言える。
Questions
1:このような制度をどう思いますか。
2:あなたの国で飲み会はよく行われますか。
3:飲み会以外で、社員同士のコミュニケーションはどのようにとられていますか。
Anki and WK.
Tomorrow read through quicker and work on questions. Maybe N3 textbook, been ages. Good study today.
Daily bullet points of doom;
N3 Grammar Textbook
L8 Posts
memrise?
speaking/conversational practice + listening
—————————————————–
‘Learn whole sentences and deconstruct’
Listen to audio every day
NHK translate
Little white book keep adding to+new grammar summary
0 notes
Text
Day 1119 - 妄想の金持ち目線
Really nice study today, ended up studying quite a bit over the usual solid hour so that’s great, not going to get into the whole debate and internal thoughts on timing study, as we have talked about that far to much here, albeit a long time ago now, but yeah. Anyway, great study today! Tutor lesson is tomorrow due to my tutor being already booked tonight, but I quite enjoy having it tomorrow instead of tonight.
I started with translating another NHK article which as I always say, is always good practice. Good just reading through it checking what I understand, looking into anything grammar related that I feel could use double checking or whatever and translating. Good work.
Then spent the rest of today’s study working on the tutor sheet which went very well, found it to be very helpful study again. Great week of study overall this week I think. Managed to work through it all tonight finally, and looked into loads of different grammar points whilst doing so. Added a few more things to my list of stuff to ask my tutor, and checked a few things off, well solved a few more things too, so that’s cool. I haven’t done any work at all in relation to working on answering the questions, but I quite like how I have studied with this tutor sheet this week, I have worked with it much less than usual, but feel it has all been very beneficial work and I have studied much more with other things that I have also found very worthwhile, so yeah, we shall see how it goes, I also think this one is quite easy to talk about, and the text reading through and understanding 100% of all the grammar was much harder comparatively to actually talking about it all, I suppose because the majority of the text is just transcript of people chatting, so some somewhat informal things and what not that were fun to look into and some initially stumped me, so yeah really practical use stuff in here too. Nothing specific I want to note I think other than that, good work with it.
もしも自分が金持ちだったら…アウディ、アストン、ベントレーのどれに乗る? 妄想しながら[超高級4ドア車]を批評 「もしも自分が金持ちだったら」なんてコント的な妄想を、みなさんも何かしらしたことはあるでしょう。もしも自分が家を買うなら、もしも自分がイケメンなら、もしも自分が女(男)なら……。そこで今回は、金持ちになったことがない3人が超高級4ドア車に試乗し、妄想の金持ち目線でクルマを批評してみました。宝くじが当たればなあ~。
◆もしも自分が金持ちだったらどの超高級4ドア車を買いますか? A:本日は、「もしも自分が金持ちだったら」というテーマで、3台の超高級4ドア車に試乗した! 皆さんも金持ちになったつもりで読んでもらいたい!
B:アウディが1857万円、ベントレーが2100万円、アストンマーティンが2445万円ですね。
C:僕の予算の40倍ってところですけど、宝くじが当たって始めた事業が絶好調な成金というイメージで考えてみます。
A:宝くじから始まるあたり、想像力が超ド庶民だが……。
B:小金持ちなら、1台でなるべく多用途に使えるクルマってことで、4WDのアウディを選びますね!
A:小金持ちってどれくらい?
B:大新聞や在京キー局のサラリーマンくらいです。
A:サラリーマンじゃ、社会保障の負担が重すぎて、こんなクルマ買えないだろ!
B:それ以上の世界はなかなか想像力が働かなくて……。 とにかく青森生まれ青森育ちの私としては、雪道は4WDでないと!
A:ベントレーも4WDだよ。
B:えっ、そうなんですか!?
C:このベントレーは乗り心地が良かったですね~。これなら後ろでテレビを見たり本を読んだりできます。運転はボディガードに任せて、後席でタイトスカートの美人秘書と打ち合わせしたいな~。
A:これまた発想がド庶民!
B:ベントレーは一見金持ちに見えますが、これはお安い8気筒モデルですから。真の金持ちはW12気筒モデルを選ぶのでは?一番高いやつを買わなきゃ気が済まない。
A:それは成金オヤジだろ!
B:だいたいベントレーのV8モデルなんて、ロールスロイスから格下扱いされそうじゃないですか! 真の金持ちなら、アストンマーティンを選びますね!
A:真の金持ちってどんなの?
B:資産が富を生んで、何もしなくてもお金がどんどん入ってくる人です。大型クルーザーを持ち、軽井沢と箱根、モナコに別荘があったりする。金持ちの私は、上品にラピードSを選びたいと思います。
A:どこか下品な気もするが……。
B:なんてったってラピードSは12気筒ですから! 実際に運転すると自分が高貴な人間になった気分になりました。ほかの2台は成金的ですが、ラピードSは貴族のクルマ! 内装の適度な古臭さも、白髪の紳士をイメージさせました。しかもアクセルを踏み込んだ際、加速の割にすごくいい音がして、ますます好きになりましたね。
C:いやあ、僕ならアウディだな~。音も派手だし、デザインも上品で美しい。それでいてマニア過ぎず、セレブ感もあって実用的。仕事に遊びに大活躍の予感がするな~。
B:Aさんはどれがいいですか?
A:言っておくが私は諸君らと違って、実際にアストンより値段の高いフェラーリ458イタリアのオーナーである!
C:でも、中古車だしローンですよね?
A:(無視)。そんな私から見ると、この3台はどれも、新車で買った瞬間に下取りが1000万円くらい下がるものばかり。つまり、真の金持ちが買うクルマである!
B:フェラーリは下取りがあまり下がらないから、無理すれば庶民でも買えるけど、こういうのは買えないってことですね!
A:その通り! で、私が真の金持ちなら、ケチくさいことは一切考慮せず、断然高貴なラピードSだな! このエレガントかつムダな4ドアスポーツカーというコンセプト自体が貴族そのもの!
B:やっぱり!
C:真の金持ちなら逆に実用的なアウディを買いませんか?
A:実用性ならハスラーが一番だろ!
【結論】 買った瞬間に半額くらいに下がる超高級4ドア車たちは、まさに真の金持ちのための車!何を求めるかで、あなたの性格がわかります。とりあえず夢を見てみてください! けっこう楽しいですよ、ウフフ~。
Questions 1:あなたの国で人気のある高級車は何ですか。 2:もしあなたが真の金持ちなら、なにがほしいですか。したいですか。
Anki and WK.
Tomorrow in my 20 minutes before my tutor lesson I think I’ll have another little work through this. There is a few sentences at the end of the people talking that I’m still not fully happy with grammatically, so I’d like to look at those, and maybe some speaking practice, but I look forward to my tutor lesson anyway! Nice start to the weekend study.
Daily bullet points of doom;
Soon/Now
N3 Grammar Textbook
L8 Posts
—————————————————–
‘Learn whole sentences and deconstruct’
Listen to audio every day
NHK news web
Little white book keep adding to
0 notes
Text
Day 1114 - 気の流れ
The usual Saturday study today, on a Sunday of course, since we had our tutor lesson last night which went well. Starting things off with a last look type thing breeze through the tutor sheet, especially looking at the questions again one last time that I asked my tutor last night, all good there, always good to have a quick work through it all one last time after my tutor lesson I think.
Then the rest of my study today, I worked with an initial look through the new tutor sheet, the usual stuff, reading through it and looking into a few grammar points and what not. Interesting one because the majority of it is a transcript of a conversation, so that’s cool. I don’t think from working with it today, I will have too much trouble talking about it, but we shall see. Initial work today with it was helpful and varied, but need to do more stuff, definitely a few things grammar wise in there I’m not 100% about right now! But good start for toady.
もしも自分が金持ちだったら…アウディ、アストン、ベントレーのどれに乗る? 妄想しながら[超高級4ドア車]を批評 「もしも自分が金持ちだったら」なんてコント的な妄想を、みなさんも何かしらしたことはあるでしょう。もしも自分が家を買うなら、もしも自分がイケメンなら、もしも自分が女(男)なら……。そこで今回は、金持ちになったことがない3人が超高級4ドア車に試乗し、妄想の金持ち目線でクルマを批評してみました。宝くじが当たればなあ~。
◆もしも自分が金持ちだったらどの超高級4ドア車を買いますか? A:本日は、「もしも自分が金持ちだったら」というテーマで、3台の超高級4ドア車に試乗した! 皆さんも金持ちになったつもりで読んでもらいたい!
B:アウディが1857万円、ベントレーが2100万円、アストンマーティンが2445万円ですね。
C:僕の予算の40倍ってところですけど、宝くじが当たって始めた事業が絶好調な成金というイメージで考えてみます。
A:宝くじから始まるあたり、想像力が超ド庶民だが……。
B:小金持ちなら、1台でなるべく多用途に使えるクルマってことで、4WDのアウディを選びますね!
A:小金持ちってどれくらい?
B:大新聞や在京キー局のサラリーマンくらいです。
A:サラリーマンじゃ、社会保障の負担が重すぎて、こんなクルマ買えないだろ!
B:それ以上の世界はなかなか想像力が働かなくて……。 とにかく青森生まれ青森育ちの私としては、雪道は4WDでないと!
A:ベントレーも4WDだよ。
B:えっ、そうなんですか!?
C:このベントレーは乗り心地が良かったですね~。これなら後ろでテレビを見たり本を読んだりできます。運転はボディガードに任せて、後席でタイトスカートの美人秘書と打ち合わせしたいな~。
A:これまた発想がド庶民!
B:ベントレーは一見金持ちに見えますが、これはお安い8気筒モデルですから。真の金持ちはW12気筒モデルを選ぶのでは?一番高いやつを買わなきゃ気が済まない。
A:それは成金オヤジだろ!
B:だいたいベントレーのV8モデルなんて、ロールスロイスから格下扱いされそうじゃないですか! 真の金持ちなら、アストンマーティンを選びますね!
A:真の金持ちってどんなの?
B:資産が富を生んで、何もしなくてもお金がどんどん入ってくる人です。大型クルーザーを持ち、軽井沢と箱根、モナコに別荘があったりする。金持ちの私は、上品にラピードSを選びたいと思います。
A:どこか下品な気もするが……。
B:なんてったってラピードSは12気筒ですから! 実際に運転すると自分が高貴な人間になった気分になりました。ほかの2台は成金的ですが、ラピードSは貴族のクルマ! 内装の適度な古臭さも、白髪の紳士をイメージさせました。しかもアクセルを踏み込んだ際、加速の割にすごくいい音がして、ますます好きになりましたね。
C:いやあ、僕ならアウディだな~。音も派手だし、デザインも上品で美しい。それでいてマニア過ぎず、セレブ感もあって実用的。仕事に遊びに大活躍の予感がするな~。
B:Aさんはどれがいいですか?
A:言っておくが私は諸君らと違って、実際にアストンより値段の高いフェラーリ458イタリアのオーナーである!
C:でも、中古車だしローンですよね?
A:(無視)。そんな私から見ると、この3台はどれも、新車で買った瞬間に下取りが1000万円くらい下がるものばかり。つまり、真の金持ちが買うクルマである!
B:フェラーリは下取りがあまり下がらないから、無理すれば庶民でも買えるけど、こういうのは買えないってことですね!
A:その通り! で、私が真の金持ちなら、ケチくさいことは一切考慮せず、断然高貴なラピードSだな! このエレガントかつムダな4ドアスポーツカーというコンセプト自体が貴族そのもの!
B:やっぱり!
C:真の金持ちなら逆に実用的なアウディを買いませんか?
A:実用性ならハスラーが一番だろ!
【結論】 買った瞬間に半額くらいに下がる超高級4ドア車たちは、まさに真の金持ちのための車!何を求めるかで、あなたの性格がわかります。とりあえず夢を見てみてください! けっこう楽しいですよ、ウフフ~。
Questions 1:あなたの国で人気のある高級車は何ですか。 2:もしあなたが真の金持ちなら、なにがほしいですか。したいですか。
Anki and WK.
Tomorrow more tutor sheet work as above. Still want to do an L8 article, and of course JLPT N3.
Daily bullet points of doom;
Soon/Now
N3 Grammar Textbook
L8 Posts
—————————————————–
‘Learn whole sentences and deconstruct’
Listen to audio every day
NHK news web
Little white book keep adding to
0 notes