#ciesas
Explore tagged Tumblr posts
jralonsog · 1 year ago
Text
Cuando la democracia está en la periferia; abajo
Ahí, donde no hay cobertura mediática; ahí, donde se respira, se vive, se dialoga cara a cara, se construye comunidad, democracia horizontal; ahí donde se lucha día a día con los de a lado, encarando a los de arriba, a los invasores, a los depredadores externos, a quienes siembran “plantas (atractivas, cautivadoras, pero) invasoras” que se comen el entorno; ahí está la mirada, la reflexión, la…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
speaknahuatl · 7 months ago
Text
La dimensión política de la resistencia lingüística; defensores del zapoteco con Ilse Cruz-Velasco
Tumblr media
Speaknahuatl.com Presenta: La dimensión política de la resistencia lingüística; defensores del zapoteco con Ilse Cruz-Velasco
🗓 15 de abril de 2024
⏰7:00 p.m. Guadalajara CST
⏰6:00 p.m. Calif./Tijuana PDT
👩‍🏫 Todes les estudiantes bienvenides. Ex-alumnes envíenos un correo a [email protected].
💻 Zoom ID compartido por correo electrónico
Presentación con Ilse Cruz-Velasco. De sus propias palabras: "Nací en Oaxaca y curiosamente estudié “Lenguas extranjeras”. Después migré a Guadalajara y ahí me interesé más por las lenguas originarias de mi lugar de origen, entonces decidí hacer una maestría en Lingüística Aplicada en la UdG. Después de eso me apasioné por los procesos de mantenimiento- desplazamiento de las lenguas, la migración, la identidad, etc. Actualmente estoy en un doctorado en Ciencias Sociales en el CIESAS- Occidente donde desarrollo un proyecto que va sobre la resistencia lingüística de pueblos zapotecos en la Sierra Norte. También soy miembro del SEMLE (Seminario de Lingüística y Educación- Guadalajara) – COLMEX, donde en conjunto con mis compañerxs hemos trabajado con niños purépecha, nahua y mazahua en el contexto urbano."
0 notes
andreacarolina221 · 6 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Del 24 al 26 de octubre asistí al V Congreso Mexicano de Antropología Social y Etnología en el CIESAS. De hecho, empezaba un día antes pero yo aún estaba acabando de escribir el primer capítulo de tesis. Ir al congreso me permitió conocer a otrxs investigadores que estudian belleza, industria cosmética y cuerpo como yo, ver a compañerxs de la UAMI y amigxs, y pasear un poquito por Tlalpan. Además, ¡regalitos!
Mi IG andreacarolina 
4 notes · View notes
yeizipaktlidub · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Comunidades y Lengua Tutunakú. Seminario Miércoles 28 agosto 2019 12 hrs, Auditorio Arturo Warman, Casa Chata Tlalpan Sitio
0 notes
ritchiepage2001newaccount · 4 years ago
Photo
Tumblr media
#HailCaesar #BirtherInChief #CorpMedia #Idiocracy #Oligarchs #MegaBanks vs #Union #Occupy #NoDAPL #BLM #SDF #DACA #MeToo #Humanity #DemExit
#WriteInBernie
Stop the aggressions against the Zapatistas! - Manifesto signed by Noam Chomsky, Boaventura De Sousa, Raúl Zibechi, Enzo Traverso, Gilberto López y Rivas and more.
Today those who defend the environment are slaughtered every day. At a time like the one that the planet lives in which the protection of those who defend it is required, the opposite happens. Those who have resisted this destruction by the powerful have not stopped saying NO, they have always done so, although the current administration does not want to have memory.
The murder in the community of Amilcingo, Morelos of Samir Flores, a member of the resistance against the Comprehensive Plan Morelos, its gas pipeline and thermoelectric plants that put the life and territory of Nahua communities in Puebla and Morelos at risk; the massacre of 15 Ikoot indigenous people in San Mateo del Mar, Oaxaca, one of the regions that has opposed the Trans-isthmian Corridor projects; the growing paramilitary violence in Chiapas, with 56 attacks in the municipality of Aldama alone, and the kidnapping in February of members of the National Indigenous Council (CNI) of the municipality of Chenalhó are proof that the war continues.
Now the violence is becoming more and more explicit against the Zapatista communities. The growth of the activity of paramilitary groups such as “Los Chinchulines” or the Regional Organization of Coffee Growers of Ocosingo (ORCAO), as well as the appearance of new groups, is exacerbating tension in the region. The theft and burning of warehouses and houses of the Moisés Ghandi community, of the Autonomous Rebel Zapatista Municipality “Lucio Cabañas”, (in the official municipality of Ocosingo), show the increase in the intensity of the aggressions and provocations against the Zapatista Army of National Liberation. The EZLN has respected the ceasefire for years and has focused on strengthening its autonomous organizational processes with schools, clinics, and justice systems. It is serious that one of the ethical references of resistance and construction of concrete and viable alternatives for the planet continues to be under siege, and it is even more serious that the response of those who seek to “transform Mexico” is complicity or oblivion in the face of these extermination attempts. .
It is extremely worrying that this occurs in the context of the Covid-19 pandemic, that there are those who seek to take advantage of the vulnerability in which everyone finds themselves to fuel their ambitions for money and power. It is more worrisome when those who are supposedly in charge of preventing such abuses allow and therefore favor them.
Beyond the erroneous or successful changes of the executive power, which shows this escalation of violence in indigenous areas, and the worsening of paramilitary attacks in the Zapatista territory in Chiapas, is the continuity of the racist, colonial and paternalistic vision of the governments. liberals and conservatives, left and right. Projects such as the Mayan Train show the idea of ​​bringing "development" to indigenous peoples by turning them into cheap labor and contributing only the folkloric image of the Mexican indigenous.
The violence and dispossession of indigenous territories that megaprojects such as the Trans-isthmian Corridor or the Mayan Train imply and require are the ethical breaking point of the current Mexican government, it is where the moral stature that President López Obrador has awarded in front of its predecessors begins to collapse.
Those of us who signed this letter are watching carefully what is happening in Mexico, what is happening in the Zapatista communities that for decades have been a benchmark for other ways of living, health, education, justice, politics. We will not allow the extermination of indigenous peoples with the recurring excuse of development.
International firms
Noam Chomsky (USA)
Saskia Sassen (USA)
Raúl Zibechi (Uruguay)
Marcos Roitman (Spanish State)
Oscar Olivera (Bolivia)
Hugo Blanco Galdos (Peru)
Boaventura De Sousa Santos (Portugal)
Michael Hardt (USA)
Yvon Le Bot (France)
Philippe Corcuff (France)
Jaime Pastor (Spanish State)
Manuel Garí Ramos. Economist. Member of Anticapitalistas (Spanish State)
Juan Wahren (Argentina)
Sabrina Melenotte (France)
Daniel Mato (Argentina)
John Gibler (USA)
José Angel Quintero Weir - Wainjirawa Indigenous Organization (Venezuela)
Roberto Ojeda Escalante (Cusco, Peru)
Pepe Mejía, journalist, social activist, Correspondent for Indigenous Struggle in Europe
Pierluigi Sullo (Italy)
Enzo Traverso (Italy)
Derly Constanza Cuetia Dagua (Nasa People, Colombia)
Vilma Rocío Almendra (Colombia)
Manuel Rozental (Colombia)
Raúl Camargo. Former deputy of Madrid. Spokesperson for Anticapitalistas (Spanish State)
Genaro Raboso Saelices. Unionist of Workers' Commissions (Spanish State)
Ana María Gordaliza Fernández. Psychoanalyst. (Spanish state)
Ana Barba. Pharmaceutical (Spanish State)
Marià Delás Briefcase. Journalist (Spanish State)
Lurdes Lucia. Editor Feminist. (Spanish state)
José Vicente Barcia. Ecologist (Spanish State)
Rocío Van Der Heide García. Anti-capitalists. Social worker (Spanish State)
Patri Amaya. Feminist. LGTBI Movement (Spanish State)
Fernando Cabrerizo. Multimedia Technician (Spanish State)
Pablo Pérez Garfonina. Member of Adelante Andalucía (Spanish State)
Ramon Gorriz Vitalla, union member of Workers' Commissions (Spanish State)
Roberto Montoya Batiz. Journalist (Spanish State)
Laura Lucía Pérez Ruano. Jurist. Teacher. Former deputy of Navarra (Spanish State)
Carmen San José Pérez. Family doctor. Unionist of the Assembly Movement of Health Workers (MATS) (Spanish State)
Juan Hernández Zubizarreta. College professor. Member of the Observatory of Multinationals of Latin America. (Spanish state)
Lorena Garrón Rincón. Councilor of the Cádiz City Council. (Spanish state)
Alicia López Hernando. Feminist Movement (Spanish State)
Ángela Aguilera Clavijo, deputy spokesperson of the Adelante Andalucía group in the Andalusian Parliament (Spanish State)
Demetrio Quirós. Councilor of the Cádiz City Council (Spanish State)
Jorge Riechmann Fernández. Professor at the Autonomous University of
Madrid and writer (Spanish State)
Mónica Rocha Medina, Bolivian Center for Popular Studies (Bolivia)
Huáscar Salazar Lohman, Bolivian Center for Popular Studies (Bolivia)
Patrick Silberstein (France)
Tomas Astelarra, journalist (Argentina)
Mexican firms
Paul Hersch Martinez
Alicia Castellanos Guerrero, UAM-I
Gilberto López y Rivas, INAH- Morelos
Juan Carlos Rulfo. Filmmaker. Mexico City.
Margara Millán, professor, UNAM
Fernanda Navarro
Paul Leduc
Magdalena Gomez
Francisco Barrios "El Cress"
Eduardo Almeida Acosta
Maria Eugenia Sánchez Díaz de Rivera
Graciela Mijares López
Alexander Varas
Volga De Pina, defender of Human Rights.
Marta De Cea. Cultural Promoter. Mexico
Mariana Mora, CIESAS CDMX and Red de Feminismos Descoloniales
Bruno Baronnet, Universidad Veracruzana
Isidoro Moreno. Emeritus Professor of Anthropology. Sevilla University. Andalusia
Francisco Morfin Otero. Instituto Superior Intercultural Ayuuk ISIA
Kathia Núñez Patiño Faculty of Social Sciences C-III. A CH
Richard Stahler-Sholk Eastern Michigan University, USA
Jean Robert Architect, Professor at La Salle University
Sylvia Marcos, Network of decolonial Feminisms, Professor at the Ibero-American University
Servando Gaja, Cinematographer
Inés Durán Matute, sociologist.
Mariana favela
Barbara Zamora
Susana Vázquez Vidal, PhD at CIESAS Occidente.
Orb Larisa
Antonio Sarmiento
Hector Zetina
Raúl Romero, sociologist, Mexico.
Raúl Gutiérrez Narváez, Intercultural Inductive Education Network and CIESAS, Chiapas
Sergio Tischler
Fernando Matamoros Ponce, Research Professor, Postgraduate in Sociology (ICSyH-BUAP)
Joaquín Osorio G. ITESO
Rubén Martin, freelance journalist, Guadalajara
Lucia Linsalata
Ana Maria Vera
Isis Samaniego-Poet
Bertha Melendez «Yuhcatla»
Maria Luisa Arroyo Rodriguez
Epifanio Flores and Manzola
Amparo Seville
J. Jesus Maria Serna Moreno
Sergio Hernández / Uci, Zautla, Puebla
Paulino Alvarado
Erika Sánchez Cruz, professor at BUAP
Irma Zentle Colotl, Social Economist
Wullfrano Ramírez, Dr. Artificial Intelligence
Mirna Valdés, Poet
Horacio Torres de Ita
Alejandra Jiménez, Rural Teacher
Ana Melissa Valenzuela, Educator
Zitlalli López Mendoza, Educator
Cristian Añorve, Student
Roxana Bolio
Jose Meza Rosas
Luis Saracho de María y Campos
Florina Mendoza Jimenez
Leonel Lopez
María de Lourdes Mejía, Mother of Carlos Sinuhé Cuevas Mejía
Angel Benhumea Salazar
Roberto Rodríguez Contreras "Cat"
Isabel Maldonado Hernandez
Omar Abrego Torres
Alfredo Velarde Saracho, professor at the Faculty of Economics
Ana Laura Suarez Lima
Azael Soriano Sanchez
Cecilia Zeledon
Diana Patricia González Ferreira, ICSYH Sociology Teacher
Organizations
Colectivo La Resistencia (Los Angeles, USA)
Solidarity with the Mexican people - Málaga (Spanish State)
Union Communiste libertaire (Marseille, France)
Union syndicale Solidaires, (France)
Vocesenlucha - Popular Communication (Spanish State)
Collectif Paris-Ayotzinapa (France)
Towns in Camino (Colombia)
Éditions Syllepse (France)
Network of Brotherhood and Solidarity with Colombia (Colombia)
International Commission of the People's Congress (Colombia)
Network Against Repression and for Solidarity (RvsR)
Human Rights Node (NODHO)
Errant Etcetera
Labor and Socialist Unity (UníoS!)
Union of Neighbors and Victims "September 19" (UVyd-19)
Community Communication Research Center A.C. (CICC A.C.)
Popular Indigenous Council of Oaxaca Ricardo Flores Magón (CIPO-RFM)
Indigenous and Popular Council of Guerrero - Emiliano Zapata (CIPOG-EZ)
Guardians and Guardians of the Metlapanapa River
Otomí Indigenous Community residing in CDMX
Support network for the CNI-CIG Ibero Puebla
Xalapa Resistance and Rebellion Network
2140/5000 Resistance and Rebellion Network in support of the CNI-CIG of the Port of Veracruz
La Otra Tuxtla Resistance and Rebellion Network
Network of Rebellion and Resistrenzas-Puebla
Metropolitan, Anticapitalist and Antipatriarchal Coordination with the CIG
Network of decolonial feminisms
Paper picnic area
Compas Arriba !, Xalapa, Veracruz.
Mexicali Resists
Binational Network of Women Who Fight
Nativitas Zacapan for the Defense of the Land and Water.
Radio Tlanixco
The Collective Against Torture and Impunity
Colectivo Feminista Cihuatlahtolli A.C.
The Voice of the Anahuac.
Autonomous Student Renovation Collective
Coordinator of Students and Collectives of the FD-UNAM
Zapatista Neza Collective, Café "Zapata Vive"
Radio Regeneration
UPREZ Benito Juárez
Collective Aequus.- Promotion and defense of Human Rights
Coordination of Relatives of Students Victims of Violence
Voices of the Wind
Poetry and Singing
Collective Las Sureñas in resistance and rebellion
Popular Free Media Laboratory
Stomping Free Media
Plantón for 43
La Ceiba Collective
Zapatista Pantitlán Health Brigade
Sector of Workers Adhering to the Sixth Declaration
Front of Workers for the Right to Health and Social Security
Women who Fight, Resist and Organize
Rebel Bazaar
Community Dentistry Collective Sowing Smiles
Otomí Autonomous School
Residents of the Honorable National Student House.
Community Radio Totopo de Juchitán, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca
Green Tide High Mountains
Circle of Marxist Studies, Mexico City
The Other Juaritox
Collective ADA
Karuzo Cultural Forum
They are from the Máiz
Sixth Theater
El Torito Collective
Collective of Profes in the Sixth
Xochitlanezi Community
Tlanezi Calli Community
Compass Red
Zapatista Coffee Table of the UAM-Iztapalapa Below and to the Left of Building E
Gavilanas Collective
Collective Common Notebook
Iztapalapa Sexta Support Network
Colectivos del Sur Adherent to the Sixth
University of the Earth in Puebla (UnitierraPuebla)
Collective Utopia Puebla
The Zenzontle
House of the Peoples-Mexico
Autonomous Brigades of Mutual Support
33 notes · View notes
jralonsog · 3 years ago
Text
Erol Polat y el pueblo Kurdo
Erol Polat y el pueblo Kurdo
El pasado 8 de abril, autoridades del Instituto Nacional de Migración (INM) deportaron sin causa a Erol Polat, investigador, periodista, analista político y miembro del Comité de Relaciones Exteriores del Congreso Nacional del Kurdistán, de origen kurdo y ciudadano alemán, al llegar México previa incomunicación. (more…)
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
sayitaliano · 4 years ago
Text
Letter C pronunciation’s video.
youtube
(I’m not sure I explained all this clearly and properly, but I hope so)
Ciao! Oggi voglio parlarvi della lettera C e di come pronunciarla a seconda delle vocali che la seguono, quindi A, O, U, I, E; se abbiamo la doppia CC; se è seguita dall’H; se è preceduta dalla S; e tutti gli altri casi. Quindi vediamo un po’ come fare con degli esempi. La cosa che bisogna ricordare più di tutte è che la pronuncia della lettera C dipende particolarmente dalla vocale che la segue e dalla presenza dell’H o meno. Vediamo subito: - Se la C è seguita da una vocale A,O,U, abbiamo un suono duro come una K inglese, quindi CA, CO, CU. (CASA, CORSA, CUORE) - Se invece la nostra C è seguita da vocali I ed E, avremo una pronuncia dolce, quindi CINEMA, CERCHIO, quindi C come CIAO - Se volessimo far diventare anche la pronuncia delle vocali I ed E dura (well, actually of the C near I,E) , c’è un modo: bisogna aggiungere l’H. Quindi H seguita C più H più le vocali I ed E, ci permettono di leggere anche le parole con le vocali I ed E, come se avessimo una K. Per esempio: CHIESA, CHE. Se non avessimo l’H, leggeremmo CIESA, CE (a pronoun btw). Quindi l’H è importante perché ci permette di leggere determinate parole in maniera differente, cioè ci permette di cambiare il suono della lettera C che altrimenti sarebbe C come in CIAO.
Vediamo con l’H e la S, soprattutto con la S prima. Il suono, in presenza della S, diventa SC. Quindi il suono rimane dolce se dopo la C abbiamo una vocale I od E, quindi per esempio, SCIENZA: sentite che il suono della C rimane dolce. Anche in questo caso se volessimo avere un suono duro, dovremmo aggiungere l’H, quindi SCHIENA. Se invece ci fosse una vocale A,O,U avremmo comunque un suono duro quindi SCATOLA, SCORZA, SCUSA. Non cambia molto appunto, se non il suono che dobbiamo fare SC (SK o SC, a seconda che sia un suono duro SK, o un suono dolce SC).  Nel caso in cui avessimo una doppia CC, la regola è sempre quella: dipende dalla vocale che abbiamo dopo la seconda C: l’unica cosa che dobbiamo ricordarci di fare è di allungare un attimo il suono della C, quindi ACCETTARE, ACCIAIO, ACCAPARRARSI, ACCORRERE, ACCUSARE. I suoni cambiano sempre a seconda della vocale che c’è dopo, però vengono solamente allungati quindi ACCIPICCHIA, ACCUSARE invece avremo del solito CI, CU. Bene, queste sono le cose che dovete ricordarvi per pronunciare la lettera C, quindi dipende tutto da che vocale segue la lettera C e in caso dalla presenza dell’H o meno: sono quelle che cambiano la pronuncia della nostra lettera. Credo di avervi detto tutto, nel caso in cui abbiate domande o qualcosa non sia chiaro, scrivetemi qua e vi risponderò. A presto!
------
ENG:
Ciao! Today I want to talk with you about the letter C and how to pronounce it according to the vowel that follows it, basically A, O, U, I, E; if we have the double CC; if it’s followed by the H; if it’s preceded by the S; and all the other cases.  So let’s see what to do with some examples. The thing you have to remember is that the pronunciation of the letter C depends particularly upon the vowel that follows it and on the presence of the letter H (or absence).  Let’s immediately see: - If the letter C is followed by a vowel A,O,U we have a strong sound, like a K in English, so CA, CO, CU. (CASA = house, CORSA = running, CUORE = heart). - If instead our C is followed by the vowels I and E, we’ll have a soft pronunciation, so CINEMA = cinema, CERCHIO = circle, so C as CIAO = hi - If we wanted to make strong also the pronunciation of the vowels I and E (well, actually of the C near I,E), there’s a way: we have to add the H. So H followed C plus H plus the vowels I and E, make us able to read also the words with the vowels I and E as if we had a K. For example: CHIESA = church, CHE = that/what. If we didn’t have the H, we would read these as CIESA, CE (a pronoun btw). So the H is important because it helps us reading particular words in a different way, i.e. it let us change the pronunciation’s sound of the letter C that otherwise wouls be as in CIAO.
Let’s see with the H and the S, especially with the S in front. The sound, with the letter S, becomes SC. Basically the sounds keeps being soft if after the C we have a vowel I or E, so e.g., SCIENZA = science: you can hear the sound of the C staying soft. Also in this case if we wanted to have a strong sound, we should add the H, so SCHIENA = back. If instead we had a vowel A,O,U we would have a strong sound anyway so basically SCATOLA = box, SCORZA = rind, SCUSA = sorry. It doesn’t change much in fact, if not the sound that we have to make SC (SK or SC, depending on if we have a strong sound SK, or a soft sound SC). If we had a double CC, the rule is still that one: depends on the vowel that we have after the second C: the only thing we have to remember doing is to extend a little the sound of the C, so ACCETTARE= to accept, ACCIAIO = steel, ACCAPARRARSI = to grab, ACCORRERE = to hasten, ACCUSARE = to accuse. The sounds always change according to the vowel that follows, but generally they are extended so ACCIPICCHIA = dang, ACCUSARE = to accuse instead of the usual (short) CI, CU. Alright, these are the things you have to remember about the pronunciation of the letter C: everything depends on the vowel that follows the letter C and eventually on the presence of the H (or absence): these are the ones that change the pronunciation of our letter. I believe I told you everything, if you have questions or if something isn’t clear, write me here and I’ll answer you. See ya! 
33 notes · View notes
isisorozco · 6 years ago
Photo
Tumblr media
AMADEUS IN VOCE Grabando disco #amadeusinvoce #tlacochahuaya #dia2 #grabación #musicavirreinalmexicana #musicaantigua #isisorozcomx #enriquechavezva #ciesas (en Tlacochahuaya, Oaxaca, Mexico) https://www.instagram.com/p/BpM_q0ejmLd/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1q91hvk21cbft
0 notes
6enpuntomx · 8 years ago
Text
Cenotes: de espacio sagrado a mercancía turística
Cenotes: de espacio sagrado a mercancía turística
Los cenotes de Tulum desde la perspectiva de los procesos de mercantilización, el papel del ambientalismo ciudadano en el Caribe mexicano en torno a los manglares de Cancún y los conflictos que viven las comunidades rarámuri en la sierra Tarahumara fueron algunos de los siete temas que se presentaron en el coloquio Turismo, Espacio y Cultura, realizado en el marco del décimo aniversario del…
View On WordPress
0 notes
ignaciomacario · 5 years ago
Text
MÉXICO PROFUNDO. UNA CIVILIZACIÓN NEGADA
MEXICO PROFUNDO. UNA CIVILIZACION NEGADA Bonfil, B., Guillermo, CIESAS/SEP, Foro 2000, M6xico, 1987,250pp. 
Por Verónica Valenzuela
Situarse en otro lado para mirar la historia, obstinarse en ver lo que otros niegan, intentar una refiexi6n critica y pretender "fundar una nueva esperanza" para un proyecto nacional que reconozca la pluralidad 6tnica y que integre en el Estado-naci6n la representaci6n de los grupos indios como entidades politicas. Esto es lo que propone Bonfil Batalla en su (iltimo texto: Mexico Profundo, que bien puede considerarse una sintesis de las preocupaciones y problemSticas en las que ha venido trabajando incansablemente a lo largo de muchos anos. La propuesta de Bonfil no es otra que la de colocarse en la perspectiva de "los vencidos" para refiexionar la historia e identidad nacionales. Descuadrar el enfoque comun del pensamiento indigenista oficial y cuestionar la concepci6n de una naci6n que niega y reniega de su cualidad india. Y esto es asi pues el concepto de etnicidad que propone el autor esti lejos de circunscribirse finicamente a la poblaci6n tradicionalmente considerada indigena. La etnicidad es, por el contrario, descubierta actuante en una amplia gama de sectores "urbanos" y "mestizos", y todos ellos constituyen lo que Bonfil ha denominado el "M6xico profundo". El autor sugiere — y todo el tendido capitular lleva a ello— el reconocimiento del M6xico profundo como parte medular de la identidad nacional, pero este reconocimiento de indianidad rebasa, y en este sentido rompe con la tradici6n indigenista gubernamental, con las fronteras de las llamadas "regiones de refugio", con los criterios de adjudicaci6n de identidades indfgenas manejados por los censos nacionales, asi como con las postulaciones discursivas de reconocimiento de lo indio en las rai'ces u origenes de la cultura nacional. 
Mixico Profundo nos presenta el pasado y el presente de la realidad india, considerando en ella la infinidad de rasgos culturales que dan fe de su presencia en la mayor parte de la poblacion mexicana. Bonfd empieza desmontando esta identidad dfrada y plasmada en la naturaleza, en el paisaje, en la leng;ua,en la raza. Analiza lo que considera los rasgos generales de lo indio y sus formas de expresi6n en la cultura indigena y en la que no se identifica como tal, tanto en el campo como en las ciudades. Cuestiona la raz6n de ser de un "M6xico imaginario" montado sobre una negaci6n, que al proponer un proyecto civilizatorio occidental, exalta un ser que no somos,provocando una naci6n escindida, que equipara la identidad con la igualdad y que, mientras no se reconozca en su diversidad cultural, en su multiplicidad y alteridad civilizatoria, no le serS posible "superar la esquizofrenia a que ha dado lugar el desencuentro entre el M6xico profundo y el Mexico imaginario"(p.lll). El trabajo de Bonfil impone la referenda obligada a tantos otros pensadores, muchos de ellos colegas suyos, que se han empenado en reivindicar la pluralidad 6tnica, desenmascarar las diferencias y defender su derecho a existir y desarrollarse sin menoscabo de la integridad nacional, pues un estado solo puede ser nacional si asume y vive la diferencia en su seno. Mexico Profundo es un texto accesible y dirigido a todos, pues uno de sus no menores logros es su claridad expositiva, su intenci6n realmente comunicativa de una concepci6n, de una propuesta, de un proyecto de civilizaci6n, que no incumbe s61o a acad6micos, sino a todos aquellos preocupados e interesados en las profundidades nacionales.
1 note · View note
useless-catalanfacts · 6 years ago
Photo
Tumblr media
Today’s topic can seem to be a bit far away from what we usually post about, but you’ll see it’s not. I want to talk about this book, Adivinanzas en mixteco, la lengua de la lluvia (“Riddles in Mixtec: the language of rain”), and a surprise I found in it.
When I was a child, my father used to go to Mexico often for his job, and one year, he brought me this book.
It’s a book about riddles in different dialects of the Mixtec language, an indigenous language from Mexico, and it also has a translation to Spanish, English and… what was my surprise when I opened the book and saw it’s also in Catalan!
Tumblr media
Apparently, the Government of Catalonia gave the funds to publish this book.
Tumblr media
[Image: back of the book. You can see the logos of the institutions that have funded it: the Catalan NGO linguapax, the Mexican anthropology association CIESAS, the Government of Catalonia, and the publisher Artes de México]
I’ve never been able to find any information on what kind of aids our government has been giving, but I think it’s great that it helped/helps (this book is from 2005, I don’t know if it’s still going on) indigenous languages get published. As a country who has also suffered the illegalization and persecution of our languages (Catalan and Aranese), it’s common to be involved in solidairty projects with other stateless nations, most commonly Euskal Herria and Galiza and sometimes Occitania, but we should expand this further away. It’s especially important to contribute to amplifying the voice of the indigenous people from the Americas and help provide some of the economical resources they need for this from, since our ancestors took part in the shameful colonization of their continent. It’s the least we can do.
So, today is October 12th and marks the anniversary of the day Christopher Columbus arrived to the Bahamas thinking it was India. Years later, after his death, Europeans found out that it was a new continent, and some European countries, most importantly Castille (Spain), Portugal and England, sent their most bloody generals to invade the continent, starting a genocide and a process of eliminating local languages and cultures that would last for centuries. And, even nowadays, Spain celebrates its national day called Día de la Hispanidad (“Spanishity” Day) on October 12th with a military parade, showing with no shame that they have learnt nothing. This year, like every year, many city councils and individual people in Catalonia went to work as any other day as a protest againt this celebration, but we still have people on trial for having worked on last year’s October 12th. We’ll see what happens this year.
So I think the least we can do as Europeans (and European descendants in the Americas) is to listen to listen to what indigenous people have to say, promote their media in indigenous languages, and try to contribute when we find an initiative that needs foreign help.
By the way, if you want to buy the book, you can do so in Artes de México’s website
35 notes · View notes
itschungxalexa · 6 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Alexa Chung by Maddalena Ciesa
39 notes · View notes
jralonsog · 4 years ago
Text
La investigación libre está en peligro
La investigación libre está en peligro
La amenaza contra las libertades de investigadoras e investigadores se cierne en la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN). El Pleno de la Corte está por definir una Solicitud de Sustitución de Jurisprudencia (11/2020-SS) para que las relaciones laborales que rigen a 105 organismos públicos descentralizados del país (como el CIESAS) pasen del apartado A al apartado B del artículo 123 de la…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
ladysunamireads · 5 years ago
Text
You're the Romeo to My Juliet
You're The Romeo To My Juliet by Ciesa wiie
This is an AU about Romeo and Juliet and it might have an other than the real one, but what can I say?
Go find out! * * * Adrien, who still had his jaw by the floor, couldn't move a muscle. His eyes only began to water but this time it wasn't out of sorrow, no, it was from love and relief. Adrien got out of his trance and ran as fast as his legs could carry him...
Words: 1383, Chapters: 1/1, Language: English
Fandoms: Miraculous Ladybug
Rating: Teen And Up Audiences
Warnings: Creator Chose Not To Use Archive Warnings
Categories: F/M
Characters: Adrien Agreste, Marinette Dupain-Cheng, Master Fu
Relationships: Adrien Agreste/Marinette Dupain-Cheng
Additional Tags: Adrien Agreste Is Romeo, Marinette Dupain-Cheng Is Juliet, Master Fu Ships It, Master Fu Is Friar Laurence, alternative ending, Fluff and Angst, Romantic Fluff, Tragic Romance, Alternate Universe - Romeo and Juliet Fusion
Read Here: http://archiveofourown.org/works/22818898
6 notes · View notes
isisorozco · 6 years ago
Photo
Tumblr media
AMADEUS IN VOCE Grabando disco #amadeusinvoce #tlacochahuaya #dia2 #grabación #musicavirreinalmexicana #musicaantigua #isisorozcomx #enriquechavezva #ciesas (en Tlacochahuaya, Oaxaca, Mexico) https://www.instagram.com/p/BpM3hvnjSHm/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=mwm70sje0pjl
0 notes