#but you can still hear nuances. and emotion. even in a language you don't fully understand
Explore tagged Tumblr posts
Note
I can't be the only one (as an English-speaking non-Korean) who imagines sex with Namjoon to be especially good because we'd be able to communicate easily and he'd sound hot af talking dirty in English. Hearing him say "I'm gonna cum" in his deep voice would probably send me over the edge.
Personally, I don't care for dirty talk. I feel it is usually forced and unnatural. I know all the lines in porn (probably means I have seen too much, welp); I can always immediately tell when someone is repeating something they heard. I prefer people to say whatever is on their mind, whether or not I perfectly understand. Even if it's funny (keke I've heard some crazy shit), I enjoy laughter so why not? Sometimes I have to keep my composure until the right moment, tho. XD
I think Namjoon has a very sexy voice. I would be fine with him speaking his natural tone in his native Korean. I don't understand a single word and I'd still enjoy it. (I don't understand but I luv u, iykyk!) While language barrier is definitely a hurdle, I think nonverbal communication speaks volumes more.
Side note, I see "I'm gonna cum" not really dirty talk, but maybe a courtesy to announce before you bust a nut into / all over me. But, also, it has happened to me plenty of times were the other party has said nothing and I already know what's about to happen thanks to the wonderful off-key opera of noises. :D So I appreciate it, but it's not totally necessary.
If we're only talking from a sexual perspective, the progression feels obvious. Well, I am usually leading, so take that into account too. I would definitely be more careful if I knew there was a language barrier. Use obvious hand gestures, pay extra attention to sounds / body tension / etc (I can't talk with Namjoon's big dick in my mouth anyway), be more inclined to pause if I feel unsure. Someone can say sweet words that on paper sound good, but it's usually the delivery of those words that ignites the emotion. Someone can fumble though their words and make no sense, but you know exactly what they mean when you have context.
From a relationship perspective, of course, this can be a little tough. But many times it has happened when two people that are committed to each other learn each other's languages. I think that's very cool. Also, knowing the words in a language is different from knowing the nuances of a language. Language is a cultural phenomenon. How many times have we discovered that Namjoon's lyrics are actually quite intricate use of the Korean language? There's probably a lot we could never fully comprehend because we don't have the context of being Korean. Being open to these experiences broadens our views of the world and helps us better appreciate our differences. I don't believe we need to assimilate. There is something beautiful about the individual. Well, I would like us to be agreeable to a degree and give up on malicious intent for self-gain, but I'm no Anubis so I won't get into that.
Anyway, in some cases, maybe your partner not knowing perfect English is a plus. Then they can't understand your blog and be traumatized! :D
I will agree with those that say English has a lot of ways to express sex talk more effectively than other languages. For example, I've heard that people who know multiple languages prefer to read fanfics in English because reading in their native language feels awkward. But even native English speakers have a lot of trouble saying what they mean and meaning what they say. In writing and in person. You know what I mean...
Honestly, I think sex with Namjoon would be especially good because he sees sex as a form of unique communication of two bodies that simply cannot be explained in any other way (I am just guessing, I haven't asked him personally lol). Sex is taboo in many cultures because people who don't understand it are afraid of it. People have used sex to manipulate as well as to express their connection to another in profound ways. Keeping sex taboo is also a form of control, as shame and humiliation are tactics of control. That's not what this is about XD but I just wager Namjoon has some personal opinions about that.
I don't think you always need the perfect words to express how you feel. That puts a lot of pressure and stress on yourself. Of course, don't be belligerent! In addition, putting that expectation on someone else is hoping they can read your mind, which no one can. But if someone loves you, they will show you. They will learn about you, study you, do their homework about you. They will take the time to crave out a space in their heart for you. Communication is not only about words - that is only one of the love languages, after all.
4 notes
·
View notes
Note
Regarding your last post, I thought the same while watching the behind the scenes of the MV. This is not a shade because I myself am not fluent in English and still need to improve a lot but to me it seems quite obvious Jungkook’s English isn’t as good as some Army like to pretend (I’m going to get call names…). I would say he’s around a low intermediate level, which is perfectly fine, he has a busy life so it doesn’t let him a lot of time to study. I guess his understanding is better than his speaking skills, which is usually the case for most of language learners, but orally I don’t think he fully grasps all the meanings and nuances and the slang etc. I just want to say again this is not me trying to belittle his abilities, it’s only my opinion, but to me it doesn’t look like he fully understands what he sings… his face expressions in that video, it looks like sometimes he was a bit clueless. I’m not saying he has no idea of what he is singing, obviously he got a full translation before accepting the project but he doesn’t look like he truly "feels" the lyrics and immerge himself in it. Idk, for me it lacks something and that video made me a bit uncomfortable. I know I’m being a bit dramatic but I can’t shake the feeling that the industry is using him for cash and immediate success without paying much attention to who he his, his personality, his artistry. And another collab is on the way with Kid Laroi apparently… I’m losing interest. I want to hear Jungkook on his own, with a song made only for him and that reflects who he is as a person and an artist. I miss that feeling, seeing him perform so honestly, when you can see on his face and hear in his voice how much he feels the song, how deep he goes to find the emotions and bring them to the surface. I truly hope there will be songs on his album that makes me feel connected to him again because at the moment it feels like I am totally unable to enjoy what he’s doing.
I don't even know if he bothered translating Jack Harlow's parts tbh. I remember one Run BTS episode where they had to sing their songs without using English, so they had to translate some lyrics to Korean, and, apart from RM, the members didn't even know what the English lyrics meant. I remember J-Hope being shocked, like, "So this is what this part means?", which was a bit wild for me since it was his song. Tbh, I don't bother reading the translation to most kpop songs. I only know what the tts mean because most MVs have subtitles now. If not, then too bad... Most songs have boring lyrics so it's often best if I don't know them. It's different for the artist, but I still can't be certain that Jungkook bothered finding out the translation to Jack's parts although he's the type to. Maybe he was so busy he didn't bother? Maybe he recorded his parts and only gave his blessing to the final version which included Jack's verses, without approving the lyrics beforehand. He doesn't seem the type to control what other people write in their own verses. Maybe he was too busy to translate the lyrics and only did it later? All seem to be possible options. The fact that Jungkook had to be coached to do the right facial expressions and gestures for his TikTok with Jack made it seem like he wasn't sure at all what the lyrics meant - at least then. It also makes me confident that he doesn't know what "rain, rain, rain" or "champagne, confetti" really mean. I think Jungkook cares more about melody and the vibe than lyrics.
Anyway, I don't think the industry is using him. He's not a victim anymore than anyone else. He's making his own choices, as much as someone in the industry can. Of course Big Hit loves the choices he's making because he's doing so well commercially, but I think he's made it clear that he loves what he's been doing. And if he's letting other people make choices for him, the blame is on him too, because he's in a position where he can say no.
I also want to hear Jungkook on his own, but, unless he's truly being pressured into only doing collabs for whatever reason, these are the choices he's making.
Thanks for the ask!
5 notes
·
View notes
Note
I think a lot about Gladio was for sure lost throughout the dubbing. My first playthrough was in Japanese (although the subs were definitely for the eng dub) and I saw him as the big bro who could easily approach anyone, not just women. I didn't really see the whole playboy persona in him like everyone else until I played the second time in English. Your Gladio art truly exhibits how he's meant to be portrayed - a very attractive and prideful teddy bear. It's so refreshing.
Bruh! I played with the Japanese dub and Spanish subs. The Spanish subs are kinda weird, because they don’t always correspond with the English dub/sub which is… good? Cos maybe there’s more fidelity with the Japanese?¯\_(ツ)_/¯ (but they probably do their own shit at times). Honestly Gladio is fkn funny in Spanish, I freaking love him. Gladio and Iris’ confident cheerfulness was obliterated in the English dub, fuck that. The only one who got past the “Translation Filter” intact was Ardyn, everyone else died.
I’m really glad you’re enjoying my Gladio drawings!! Thank you for the kind words~! *sniff* ;v;b
#Ardyn teach everyone your ways#Everyone rest in pepperoni#yes I went to the University's Language School while I was in 6th grade to study Japanese#my understanding may be basic AF#but you can still hear nuances. and emotion. even in a language you don't fully understand#says the one who listened to all the botw cutscenes in all the damn languages BEFORE the update for easy language switching came#btw my favorite dubs were the Latin American Spanish. Russian. and German#but the fiercest Zelda is the French one#Talk about TANGENTS ma dudes
33 notes
·
View notes