#basagiri (kleavor)
Explore tagged Tumblr posts
kurayamineko · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
11 notes · View notes
inbarfink · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
96 notes · View notes
lorekeeper-backset · 10 months ago
Text
Tumblr media
6 notes · View notes
nekoanything · 11 months ago
Text
Tumblr media
Me or her —- it’s up to you.
I believe that choosing these two leaders was something that everyone had a hard time with. (including me) because if you have to choose someone, you have to choose adaman or irida.
This scene is an important scene because choosing adaman or irida means choosing which legendary pokemon to catch first.
It's not very difficult to decide. if you want to catch dialga first choose adaman or if you want to catch palkia first choose irida but if I like both characters can I choose two 😂😂😂😂
I really like adaman's Japanese lines. I will translate these two people's lines. There is a comparison between the Japanese and English chapters.
I will start with irida first and adaman last.
Tumblr media Tumblr media
わたしだよね!(watashida yo ne!)
it’s me, right!
irida uses the pronoun 私 (watashi) written in kanji, わたし(watashi) written in hiragana.
**The writing method is different, but the reading and meaning are the same. It means I in Japanese. Mostly women use it to represent themselves**
バサギリを鎮めるとき (basagiri o shizumeru toki)
材料となる好物を持つてきたし (zairyo to naru kōbutsu o motsute kitashi)
ともにシズメダマをつくったよ!(tomoni shizumedama o tsukutta yo!)
We use favorite food ingredients as ingredients to calm basagiri(kleavor). We made this balm together!
**There's not much difference between irida's Japanese and English dialogue.**
バサギリ (basagiri) Japanese name for kleavor
シズメダマ (shizumedama) Japanese name for balm
The main characters Rei and Akari are called irida in Japanese with the ending さん(SAN).
The Japanese name for irida is カイ(kai). irida is always called カイさん(kai-san).
Irida in Japanese, the names of the main characters Rei and Akari always end in さん(SAN).
Rei's name in Japanese is テル(teru). Rei will be called テルさん(teru-san).
Akari's name in Japanese is ショウ(Shou). Akari will be called ショウさん(shou-san).
さん(san) means Mr. , Ms. , Mrs. or Miss and can be used with both first and last names , suffix which shows respect
This word is used to refer to the names of people who are not close to each other. This word is quite formal, such as a boss calling his subordinates. Or when they first met and they weren't close yet, etc. Normally, Japanese people call each other by their last names. The last name comes before the first name. But in the same company, there are many people with the same last name. Sometimes you have to call them by their first name or position or department. So that we will understand that it is the same person who is talking about this.
summarize
さん(san) = used to refer to someone who is older than you. , people who are not close friends, people who just met It's an official word.
Tumblr media Tumblr media
オレにするよな (ore ni suru yo na)
Choose me, right.
adaman uses the pronoun to refer to himself. オレ(ore) means "I" in Japanese. Mostly used by men in place of themselves (very impolite, used only with close friends). But it's a word that Japanese male teenagers like to use with their friends.)
あんたが吹いている (anta ga fuite iru)
カミナギのふえをゆずったのは誰だ? (kaminagi no fue o yuzutta no wa dareda?)
目の前にいる色男だぜ (me no mae ni iru iro otoko da ze)
Who was the first person to give you that Celestica Flute to play?
It's the handsome young man in front of you.
**There's not much difference between adaman's Japanese and English dialogue**
カミナギのふえ (kaminagi no fue) Japanese name for Celestica flute.
adaman calls the main character あんた(anta), meaning you (it's an informal word and should be used with people who are close to each other) Abbreviated from the word あなた(anata) meaning you (it's a formal word In general, you call people not close to. or people who don't know each other if necessary)
The main characters Rei and Akari are called adaman with the ending さん(SAN) in Japanese.
The name adaman in Japanese is セキ(seki). adaman is always called セキさん(seki-san).
adaman in Japanese, only the name of the main character is called without the ending.
Rei's name in Japanese is テル(teru). Rei will be called テル(teru).
Akari's name in Japanese is ショウ(shou). Akari will be called ショウ(shou).
Tumblr media
Image sources
English uses strapping young man.
Japanese uses 色男(iro otoko).
The word "handsome" or "cool" is often used using the word いい男 (ii otoko), which has a rather broad meaning, meaning it can be both a handsome man, good looks, good taste, and may include social status such as a good family background and a good career. or have wealth, etc.
But adaman uses 色男(iro otoko), which is a synonym. It means the handsomeness, sexiness, charm that exists directly in that man. which comes from kabuki drama (Ancient dramas in which all actors are performed by men) are 二枚目(nimaime) , 色男 (iro otoko) , 男前 (otokomae)
**But I will only explain the word 色男 (iro otoko).**
色男 (iro otoko) handsome young man, fragrant young man, sexy guy
色男 (iro otoko) refers to a man who is handsome, good-looking, charming, sexy, and "flirtatious."
The word 色 (iro) in Japanese Often used to refer to the relationship between men and women. Or an affair, so if you talk about 色男(iro otoko) , it usually has the meaning of being a flirtatious man, a lascivious man.
summarize
色男 (iro otoko) = handsome, good-looking, charming, sexy, a charming man who is very attractive to women.
Tumblr media Tumblr media
seki-san is iro otoko.
I like that adaman knows himself to be a handsome, sexy guy.
(But he's really a handsome young man, so hot because he's an attractive person for both men and women.)
**He is a handsome, charming and sexy guy.**
**He's not a flirt. Don't misunderstand!!!!**
Who game developer came up with this role for adaman, I love it, dammit. 💯💯💯💯💯 💯💯💯💯💯
Can it be considered information? I don't know. But what I do know is that it's my personal preference. 😂😂😂
I wrote quite a long one. I hope you're not bored with me first. If I provide incomplete information or provide incorrect information you can tell me! or you can exchange ideas with me.
59 notes · View notes
fire-type-problems · 2 years ago
Note
Wild af. Thanks for explaining
@volnixian
have you ever thought about how Sneaseler / Ōnyūla in both instances just means "more sneasel"
Even Arceus agrees you can't have enough Sneasel!
Everyone looked at Sneasler and said yeah that's more Sneasel. No other thoughts needed I guess.
34 notes · View notes
blazichu · 1 year ago
Text
Unforeseen consequence of writing MHIMH:
For some reason, I keep calling Kleavor 'Basagiri' instead of its english name.
This is only happening with Kleavor.
2 notes · View notes
volnixian · 2 years ago
Text
Tumblr media
basagiri
killing spree
from basa, "berserk", and giri, "to be armed". may also have roots in masakiri, "to cut wood", making it "to massacre with an axe"
This is also the name of the Hisuian Noble of the Woods, which evolves from Scyther. The Galarian name is Kleavor.
3 notes · View notes
ask-the-diamond-kingdom · 10 months ago
Note
Lucius-What's this about your partner nearly losing their leg to a Basagiri? Is that like a Kleavor?
Lucius let out a little sigh at this question. "Basagiri are feral Kleavor. As for what happened...well I tend to leave the kingdom from time to time to take care of some personal tasks. My partner always like to come with since he is the adventuring time. When we returned, we both discovered that a pack of Giris decided to use a section of the cave leading to the kingdom their home. I think it must have been the Black Augurite that attracted their attention. Regardless, we stumbled upon their territory and was attacked."
Lucius made a point to gesture to the bandages on his arms. "Thankfully, we managed to avoid getting severely harmed. However, the two of us have been forced to stay here to recover."
"The Giri are also fine. An encounter with the alpha of that pack has lead to us to be able to defuse this situation. Raiden has gave me the idea of potentially forming a partnership with the Giri to act as potential guards in exchange for freedom in the caves and care for their young. For someone who can be a little shit...the guy is a lot smarter than people think."
For a moment, a small smile flash on his face as he thought fondly of his partner.
0 notes
fighter-spirits · 2 years ago
Text
I'm calling this language "Ichowan", as the japanese name for the gingko guild is "Ichou". I believe the Gingko guild is made of natives to hisui.
Additional fact: sometimes people will merge letters to create a single character if they use it enough. some letters aren't included in these merges (called Māji), and they might be mixed around. Māji also are usually done to look somewhat like the subject. For example (I plan on adding visuals later, I can't use my iPad right now) the "sa" in Basagiri (Kleavor) is at the end of the Māji, and is curved to look like the axe blade.
Tumblr media
[crawls onto tumblr, bleeding and dying] it is. done.
yea, just created a whole writing system for hisui.
(i dont explain it on the sheet, but the dark blue is an example of it being written normally)
10 notes · View notes
kurayamineko · 10 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
kurayamineko · 10 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
inbarfink · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
14 notes · View notes
kurayamineko · 10 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note