#banglalyrics
Explore tagged Tumblr posts
onsawan ¡ 4 years ago
Text
Ami Shunechi Sedin Tumi (āĻ†āĻŽāĻŋ āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ›āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ) Lyrics Moshumi Bhowmik - Rishi Panda
1 note ¡ View note
mhshawondotcom ¡ 5 years ago
Text
Shukh Ashe Shukh Jae Lyrics
Shukh Ashe Shukh Jae Lyrics
Lyrics Title: Shukh Ashe Shukh Jae Artist/Band: Different Touch Lyricist: Year: Album/Movie: MP3 DOWNLOAD LINK: Submitted by: admin YouTube Embedded Code:
Lyrics Body: shukh ashe shukh jaae chole jaae tobu roy kichu asha mon chaae bhalobasha eito jibon eito jibon || chad jodi akashe roy theme roy raat taare kobhuki janabe bidaae | jochona chorabe she jonom tobu roy kichu kotha praaner akulota eito jibonâ€Ļ
View On WordPress
1 note ¡ View note
banglasonglyric ¡ 4 years ago
Text
0 notes
dreemopsora ¡ 5 years ago
Text
Amr hridoyo pinjirar posha pakhi re bangla lyrics
This is a popular bangla song lyrics for caption, You can use it Social post caption. New Bangla song
Tumi Kar Posha Pakhi lyrics
known as
"Amr hridoyo pinjirar posha pakhi re bangla lyrics"
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻšā§ƒāĻĻā§Ÿ āĻĒāĻŋāĻžā§āĻœāĻŋāĻ°āĻžāĻ° āĻĒā§‹āĻˇāĻž āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻ°ā§‡_ This song play by Tasrif Khan and Shuvo The name of band is Kureghor Band
Song Name- Hridoyo Pinjirar Posha Pakhi Re
Singer : Tasrif Khan and Shuvo
Music & Lyrics: Azizul Deowan Shai
Band Name: Kureghor Band
"āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻšā§ƒāĻĻā§Ÿ āĻĒāĻŋāĻžā§āĻœāĻŋāĻ°āĻžāĻ° āĻĒā§‹āĻˇāĻž āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻ°ā§‡_
āĻ†āĻŽāĻžāĻ°ā§‡ āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžīŋŊīŋŊā§ŸāĻž āĻĒāĻžāĻ“ āĻ•āĻŋ āĻ¸ā§āĻ– _
āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ•īŋŊīŋŊāĻ° āĻĒā§‹āĻˇāĻž āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ , āĻ•āĻžāĻœāĻ˛ āĻŦāĻ°āĻ¨ āĻ†āĻāĻ–āĻŋ_
āĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻœāĻŦāĻžāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ° āĻŽā§āĻ–_
āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻœā§€āĻŦāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ˛ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžā§Ÿ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡āĻ›āĻŋ_
āĻāĻ‡ āĻĻā§‡āĻš āĻĒāĻŋāĻžā§āĻœāĻŋāĻ°āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›āĻŋ_
āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻĻāĻŋā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻŦāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻŋ_  
āĻŦāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž āĻ†āĻ° āĻ¤ā§‹āĻ° āĻ†āĻļāĻžā§Ÿ āĻŦā§āĻ•āĨ¤_
āĻ†āĻĻāĻ° āĻ¸ā§‹āĻšāĻžāĻ—ā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ‰ā§œā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ_
āĻĢāĻžāĻāĻ• āĻĒā§‡āĻ˛ā§‡ āĻĒāĻ˛āĻžāĻ‡ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻœāĻ™ā§āĻ—āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻžā§Ÿ_
āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻĻāĻŋā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻŦāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻŋ_
āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž āĻ†āĻ° āĻ¤ā§‹āĻ° āĻŽāĻžā§ŸāĻž āĻŽā§āĻ–āĨ¤_
āĻ†āĻœāĻŋāĻœā§āĻ˛ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻžāĻ¨ āĻ­ā§‡āĻŦā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ“āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ āĻ­ā§‹āĻ˛āĻž_
āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ āĻŦā§‡āĻ˛āĻž āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ¨āĻž āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛āĻž_
āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ›ā§‡ā§œā§‡ āĻĻāĻžāĻ“ āĻāĻ‡ āĻ°āĻ™ āĻāĻ° āĻ–ā§‡āĻ˛āĻž_
āĻĄā§āĻŦā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ° āĻŦā§‡āĻ˛āĻž_  
āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ° āĻ†āĻļāĻžā§Ÿ āĻĒāĻžāĻ‡āĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž āĻ āĻ¸ā§āĻ–_
āĻ†āĻŽāĻžāĻ°ā§‡ āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻ‡ā§ŸāĻž āĻĒāĻžāĻ“ āĻ•āĻŋ āĻ¸ā§āĻ– _"
Amr hridoyo pinjirar posha pakhi re_ āmārē kāndā'iáēÄ pā'ō ki sukha _ tumi kāra pōášŖā pākhi, kājala barana āmĖkhi_ rakta jabāra mata tōmāra mukha_ prathama jÄĢbanēra kālē yēdina tōmāáēa dēkhēchi_ ē'i dēha piÃąjirāra mājhē āpana karē rēkhēchi_ jānatāma yadi pākhi diáēÄ yābi phāmĖki_ bānatāma nā āra tōra āśāáēa buka._ Ādara sōhāgēra pākhi kōna dina jāni uṛē yāáēa_ phāmĖka pēlē palā'iáēÄ yābē jaṅgalēra kōna ajānāáēa_ jānatāma yadi pākhi diáēÄ yābi phāmĖki_ dēkhatāma nā āra tōra māáēÄ mukha._
Ājijula dē'ōáēÄna bhēbē balē ōrē āmāra mana bhōlā_ dina thākitē gēla bēlā ēkabāra phirē nā cā'ilā_ tumi chēṛē dā'ō ē'i raṅa ēra khēlā_ ḍubē yāáēa yē tōmāra bēlā_ tōmāra āśāáēa pā'ilāma nā ai sukha_ āmārē kāndā'iáēÄ pā'ō ki sukha _
Amr hridoyo pinjirar posha pakhi re bangla lyrics In English
My heart is in the cage of a cage.
Do you want me happiness
Whose pet do you have,
Kajal Varn Draw?
Your mouth like blood
The day i saw you in my first life
We have put this body in the cage.
I knew if I was a bird.
I did not make the book in my hope.
How do you know when a bird of ginger fly?
If you find a gap
you will be able to escape into the jungle.
I knew if I was a bird.
I could not see your face.
Azizul Dewan thinks he has forgotten my mind
I did not want to return once in the day.
You leave this game of color_
Drowns that your time_
I did not expect you.
Do you want me happiness
2 notes ¡ View notes
flaw-rainlight ¡ 3 years ago
Text
those who seek (a translation)
those who seek (a translation)
[Translation of Bangla Lyrics – Shunechhe Tomar Nam by Rabindranath Tagore] They have heard your name, the anguished and the forsaken,They have arrived at your door, may they not leave empty-handed. Those who cry from despair, may their tears be gently dried,May they find courage, the souls that tremble with fear. Countless are the poor, the unfortunate, and the homeless,The souls, weatheredâ€Ļ
View On WordPress
0 notes
miiasoft ¡ 4 years ago
Photo
Tumblr media
Tees- Kathgolap Sizes- M,L, XL, XXL Colors- Black & Navy Blue Free Delivery Charge!! Place Order via text..â˜ē . #typography #typographydesign #typographytshirt #tshirt #tshirtdesign #designs #banglatypography #kathgolap #arnob #āĻ•āĻžāĻ āĻ—ā§‹āĻ˛āĻžāĻĒ #fabrics #cotton #fashion #tshirts #tshirtdress #tshirtbusiness #calligraphy #calligraphylettering #bangladeshi #quotes #banglaquotes #song #banglasong #music #musician #band #bangladeshiband #musicband #lyrics #banglalyrics (at Khulna University, Khulna) https://www.instagram.com/p/CF4MjuAn_vq/?igshid=1fx5kp9u4k3d9
1 note ¡ View note
horrormoviereview2022 ¡ 5 years ago
Text
0 notes
lyricshunterblog ¡ 10 years ago
Text
āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻŽ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ āĻ°āĻžāĻ™āĻž āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ° āĻĒāĻĨ ~ āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽāĻšā§€āĻ¨ - [āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŦāĻžāĻŽāĻƒ āĻ°āĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻžāĻĨ]
āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻŽ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ āĻ°āĻžāĻ™āĻž āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ° āĻĒāĻĨ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻƒ āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽāĻšā§€āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŦāĻžāĻŽāĻƒ āĻ°āĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻžāĻĨ (ā§¨ā§Ļā§§ā§Š)
āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻŽāĻ›āĻžā§œāĻž āĻ“āĻ‡ āĻ°āĻžāĻ™āĻž āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ° āĻĒāĻĨ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ āĻ­ā§āĻ˛āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ“āĻ°ā§‡ āĻ•āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŽāĻ¨ āĻšāĻžāĻ¤ āĻŦāĻžā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ˛ā§āĻŸāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ§ā§āĻ˛āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĨ¤āĨ¤ āĻ“ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžā§Ÿ āĻ˜āĻ°ā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡, āĻĒāĻžā§Ÿā§‡-āĻĒāĻžā§Ÿā§‡ āĻĒāĻžā§Ÿā§‡ āĻ§āĻ°ā§‡ āĻŽāĻ°āĻŋ āĻšāĻžā§Ÿ āĻšāĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ“ āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‡ā§œā§‡ āĻ†āĻŽāĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡; āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§ āĻšā§āĻ˛āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ“ āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻāĻ•ā§‡ āĻ•ā§€ āĻ§āĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻŦā§‡, āĻ•ā§‹āĻ¨ā§āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ•ā§€ āĻĻāĻžā§Ÿ āĻ ā§‡āĻ•āĻžāĻŦā§‡â€“ āĻ•ā§‹āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āĻļā§‡āĻˇ āĻŽā§‡āĻ˛ā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ­ā§‡āĻŦā§‡āĻ‡ āĻ¨āĻž āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĨ¤āĨ¤
āĻ•āĻĒāĻŋāĻ°āĻžāĻ‡āĻŸ Š ā§¨ā§Ļā§§ā§Ē – āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžâ€Ļ
View On WordPress
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes
onsawan ¡ 4 years ago
Text
0 notes