#bamboche
Explore tagged Tumblr posts
Text
Jean-Loup BALY & Jean BLANCHARD
"L'Accordéon diatonique"
(LP. Le Chant Du Monde. 1975) [FR]
youtube
1 note
·
View note
Text
Gambettes d'une soirée Bamboche...avec bien trop de monde...devant Nous 🤭📷📷📷
3 notes
·
View notes
Text
Bonnie re-imagined! Plus also Petronille and some world building notes for my interpretation of the isat world
Kinda did this to further style how i draw bonnie but then realized their design kinda bothered me, my creative juices were like i must make this more like my shit!!!
Notes/thoughts and typed out writing in read more section ->
Text Id: (not one-to-one but its practically the same) first image: (wood plug?) and (Stone plug) Second image/next to second image: (hangs spices off of hat!!) and (features inspired by Incan people) Fourth image: (Nille) and (Bandana) Fifith image: (Patterns on clothing are more common for wealthy/city fashion, aka Isabeau) (both Bonnie/Nille weren't from Vauguarde originally/ Bonnie was too little to remember leaving) (Nille slipped away on a Trading shipment heading for Vauguarde and jumped ship on bamboche's docks) (Mwudu might make inspired by South American countries) Okay so starting off Both Bonnie/Petronille were born in Mwudu originally for my version with the direction for Mwudu in my hc being based off of countries in South America such as Peru, Ecuador, Chile etc. The practices and culture of Mwudu are my clay and puddy and i will be making more stuff about Mwudu probably for fun. Bonnie had been bothering me for the longest time though.. they don't look like a cook, they don't look rock type and also i felt didnt look unique enough ig? These are all my opinion though bonnie lovers please have mercy on me. So i gave them a hat that more closely looked kinda chef like? though yes i do know that the hat is a cultural thing but i wanted it to look more pillowy and it also looks like a mushroom now. I also made bonnie dress in a shirt inspired by chef uniforms but with a less modern look by using lace to tie it close instead. also they have wrapped hands to probably cover up burns/could also be simply that maybe bonnie likes to practice boxing with Isabeau and they do basic wraps on their hands to help with soreness. uhh any other notes is that yes I'm a Petronile is buff truther and in my mind has a body type close to Vi from arcane (lean and muscular versus someone like Isabeau who is a bigger guy). Also as illuded in game (Very vaguely i think), Petronille took bonnie with her to escape an abusive household and hopefully give bonnie the loving guardian she wished had been there for her (i imagine in my version she's probably close to siffrin's age)
29 notes
·
View notes
Text
Dans la série Vestiges de la nuit : la discothèque silencieuse
Le Moulin du Chant, c’était le haut lieu de la bamboche, l’épicentre des nuits débridées, où la faune locale venait se trémousser au son des tubes de l’année. À l'intérieur, tout est chaos et destruction. Les casseurs ont laissé leur marque. On ressent le vide, l'absence de ce qui était et pourtant, il reste une étrange beauté dans cette désolation.
27 notes
·
View notes
Note
just a quick little note, a small little ask, a teeny tiny question, an insignificant usage of breath to inquire about something equally insignificant, what’s your plan today?
“After the chaotic past few days we’ve all had? Rest. And also to prepare for our journey to Bamboche. Whenever that may be.”
#in stars and time#isat#isat irl#in stars and time irl#foggy-memories#in stars and time odile#isat odile#anon
16 notes
·
View notes
Text
Description of Napoleon:
« L'offensive est déterminée pour l'Italie; le commandant en chef de cette partie n'est pas encore connu : on a parlé de Beurnonville, puis d'un Corse terroriste, nommé Bonaparte, le bras droit de Barras et commandant de la force armée dans Paris et environs. » — « Un général qui n'a pas trente ans et nulle expérience de la guerre. . . » « Un petit bamboche à cheveux éparpillés, bàtard de Mandrin. »
Quotes from the letters of Mallet du Pan to the court of Vienna, 17 March, 14 May, 11 August 1796.
Approximate translation:
“The offensive is determined for Italy; the commander-in-chief of this part is not yet known: we have spoken of Beurnonville, then of a Corsican terrorist, named Bonaparte, Barras’ right-hand man and commander of the armed forces in Paris and the surrounding area.” — “A general who is not thirty years old and has no experience of war. . .” “A little child* with scattered hair, bastard of Mandrin.”
——-
*I’m not really sure what bamboche means. Some translations say child. I think it might be an archaic term that is no longer used? Idk
Mandrin is apparently like the French Robin Hood who lived during the 18th century.
An interesting thing about the writer, Mallet du Pan, is that the expression “the Revolution devours its children” is attributed to him.
Source: L'Europe et la Révolution française, V. 5, by Albert Sorel. Page 57.
#description of Napoleon#Napoleon#napoleon bonaparte#bonaparte#Mallet du Pan#Albert Sorel#Sorel#la révolution française#napoleonic era#napoleonic#first french empire#french revolution#directory#french empire#france#italian campaign#first Italian campaign#history#frev#L'Europe et la Révolution française#quotes#quote
16 notes
·
View notes
Text
Vulgaire
(Le musicien fantôme, épisode 3 – parce que je me suis dit « jurons de pirates ! »)
J’ai bien réfléchi. Je pense qu’il est dans mon intérêt de mettre en sourdine ma personnalité raffinée pour me fondre dans la masse de l’équipage. Plus proche je serai d’eux, moins ils seront tentés de me débarquer sur une ile déserte après avoir décidé que, tout compte fait, la deuxième moitié du paiement ne vaut pas un affrontement avec le Musicien fantôme.
J’aimerais croire que le capitaine Álvarez ne laisserait pas advenir une telle vilénie, mais je ne peux être certain qu’il ne fera pas le même calcul si, par malheur, je cesse d’être une distraction suffisante à ses yeux. Cet homme semble trop fantasque que pour s’y fier.
J’ai donc chargé mon libraire de me trouver un dictionnaire d’argot marin, tâche dont il s’est acquitté avec diligence, me laissant presque deux jours pour l’étudier consciencieusement avant l’embarquement.
J’y ai découvert un chapitre sur les jurons et insultes. J’imagine que, pour une fois, un peu de vulgarité ne me tuera pas – que du contraire. J’avoue m’amuser à la lecture de ces expressions hautes en couleur.
Rat de cale
Foi jaune
Ecrevisse de rempart (oh, excellent !)
Amiral de bateau-lavoir
Pute borgne
Ribaud
Chapon maubec (j’aime beaucoup celle-ci, pour désigner un pleutre à mauvaise langue)
Grippeminaud (c’est un homme hypocrite et rusé, n’est-ce pas cocasse ?)
Par la malepeste !
Mortecouille ! (Je ne crois pas que j’oserai employer ce juron.)
Par ailleurs, mon librettiste m’a obtenu, je ne sais trop comment, un recueil de chansons à boire et autres œuvres paillardes, qu’il m’a remis avec un air étonné et réprobateur. Il est vrai que certaines sont franchement graveleuses. Je pense avoir achevé de le choquer en lui disant que toute source d’inspiration est bonne à prendre, et que ce répertoire inhabituel pourrait nourrir mes futures compositions.
En en répétant quelques-unes, je me suis aperçu que ce n’était qu’un demi-mensonge : si l’on fait abstraction des paroles, certaines de ces mélodies présentent des polyphonies dignes d’intérêt. Il me tarde de broder quelques variations sur cette base.
J’avais de toute façon l’intention d’emporter des instruments, dont mon violon. Je ne pourrais me passer de jouer de la musique pendant plusieurs semaines. Et je me plais à penser que ces chansons feront leur petit effet si nous en venons à faire la fête – je veux dire à « bambocher » -, ce pour quoi les pirates sont réputés.
Distrayant l’on me veut, distrayant je serai !
10 notes
·
View notes
Text
A pa oan-me bihan ma zad 'doa ma maget 'Soñjal pa 'v'hen bet bras 'm be' bet eñ sikouret./ Mes bremañ pand on bras, me 'lâr hag a-dra-sur, A davarn da davarn emañ ma flijadur./ A davarn da davarn emañ ma flijadur, Doc'h splannder ar gouloù e tebran toud ma zraoù./ Ur vrav a vaouez (1) am eus èl ne vez ket gwelet ; N'eo ket lâret dezhi he deus ma anavet./ Bugale vrav am eus ; Doue en deus int roet din, 'Lakan ket kalz a boan da sikour o magiñ./ Ar verc'hig yaouankañ 'lâras d'he mamm un deiz : « Men 'mañ aet ma zad-me, n'er gwelan ket dre-mañ ?/ ‒ Ho tad-c'hwi, ma c'hrouadur, 'deus ket james sentet Na din-me, doc'h hani, na doc'h den 'bet er bed./ » Ho tad-c'hwi ma c'hrouadur a zo e Fontainebleau Ha nend eo ket sur ma day ket ken er vro./ » Ho tad-c'hwi ma c'hrouadur 'deus dek vlez a brizon, Ha ma da ken er gêr e vo 'n den a-feson. »
(Transcription : Sonennoù projet)
FR. LE BAMBOCHARD. Quand j'étais petit, mon père m'avait élevé en pensant qu'une fois devenu grand je l'aurais aidé. / Mais à présent que je suis adulte, je le dis, je l'avoue : (aller) de taverne en taverne est mon plaisir. / Aller de taverne en taverne est mon plaisir ; À la lueur d'une lampe je dépense tout mon bien. / J'ai une belle femme comme on n'en voit guère ; on ne dirait pas qu'elle m'a rencontré. / J'ai de beaux enfants ; Dieu me les a donnés ; Je ne fais pas beaucoup d'effort pour les élever. / La plus jeune fille dit à sa mère, un jour : « Où est allé mon père, je ne le vois pas par ici ? / - Votre père, mon enfant, n'a jamais obéi, ni à moi, à personne, à personne au monde. / » Votre père, mon enfant, est à Fontainebleau et ce n'est pas sur qu'il revienne un jour. / » Votre père, mon enfant, a eu dix ans de prison, et si jamais il revient à la maison, ce sera quelqu'un de bien. »
EN. THE REVELLER. When I was little, my father raised me thinking that when I grew up I would help him. / But now that I'm an adult, I say it, I admit it: (going) from tavern to tavern is my pleasure…
(1) <vwez>
2 notes
·
View notes
Text
Op, Bonnie’s letter is adorable! People NEED to know what it says!!
My best (wacky) translation: “Nile!!! It’s me Bonnie! I ru ran super far just like I promised!!!! Im returning to bamboche fast see that. The mean king is NO MORE!!!!”
Wuh oh! Loop’s in danger!
Now that Nille has the confirmation that Loop was NOT under the influence of drugs when they said that Bonnie was safe, she has Questions!! Lots of them!!! What will Loop do??
(They will very seriously consider running away forever right then and there… but then that’d be very impolite to Nille to just run without ever paying back for the way she helped them! So they suck it up and start to very carefully unravel their Backstory (tm). Except Nille has a natural bullcrab radar and Loop is forced to be more honest than anticipated and they hate it soooooo much!! )
Also the adults of the party did write a letter as well, to give a bit more information about everything. Who they are, how they took Bonnie in, and how they might take some time to reach Bambouche. Something about one of their party members needing to recover from the fight against the King? I’m sure Loop won’t have any additional commentary on this. (<Lie)
1K notes
·
View notes
Text
Bamboches, postes, indemnités : la grosse fiesta de la caste politique d...
0 notes
Text
GOOD MOOG
Extrait de la série : Bamboche
:: No No :: Un compte Instagram sans photographie, sans photographe. Vous voilà prevenu-es!
0 notes
Text
C'est non plus la bamboche, le reste de la semaine #C'est non plus la bamboche, le reste de la semaine #fautallerbosserquandmême
0 notes
Note
bambocher: to live it up
slay. I’m literally dead inside
0 notes
Text
ÉPISODE NEIGEUX III
Série : BAMBOCHE
Édition en 5 ex. numéroté et signé.
30 x 30 cm (marge blanche 25mm). Impression sur papier argentique lustré ou brillant.
60 euros (frais de port : 7 euros)
0 notes
Text
23741 ème JOUR
Extrait de la série : Bamboche
:: No No :: Un compte Instagram sans photographie, sans photographe. Vous voilà prevenu-es!
https://www.instagram.com/ospajourney/
0 notes