#bøger som
Explore tagged Tumblr posts
Text
Jeg drømmer om kærlighed. Og børn. Men jeg tør ikke. For det er for hjerteskærende hvis ikke det sker og vil ikke gå og føle mig utilstrækkelig og søgende indtil det sker. Det føles som noget der er så ude af mine egne hænder, at jeg ikke kan lade det fæstne sig som et ønske.
Men jeg drømmer alligevel om det. At elske mit eget barn højere end jeg troede var muligt, hver dag i hele mit liv. Ansvaret og tyngden man automatisk påtager sig som forældre. At gennemskue lige præcis den tryghed der er tryggest for ens unge. Nurh.
Ville gerne være omgivet af mennesker jeg elsker. Ligesom jeg kort nåede at have det i København, inden ting med Stenen blev helt fucked. Sjovt nok har stenen efterladt flere spøgelser her hvor jeg er nu. Her har vi nemlig kun fælles venner. Og jeg frygter at de enten fortæller mig om hende eller fortæller hende om mig. Jeg har svært ved at eksistere i samme verden som Stenen, så alt der minder mig om hende, får mig til at føle mig som spild af plads. Det er meget synd for vores venner. De ved det ikke engang. At det er svært for mig at være i nærheden af dem, på grund af hende.
Jeg drømmer om et trygt hjem. Allerhelst med en have. Noget udendørs. Et sted med plads til projekter og luft og lys. Har altid haft allermest lyst til at bo i Thy faktisk. Var ved at købe et hus dér engang. En lille bungalow med havudsigt og skur til surfboards. Men vil også gerne tilbage til København en dag. Elskede byen. Elskede lejligheden. Elskede menneskerne. Elskede mig selv. Men sådan er det med abuse. Det får alt man holder af til at føles helt helt helt uden for rækkevidde.
Jeg drømmer om en krop der har det stabilt. Om døgnrytme og madplaner og gåture og rutiner.
Drømmer om at tulle rundt og rydde op i mit eget rod, uden stress. Støvsuge, uden stress. Elsker at gøre rent uden stress. Det kan være så hyggeligt at passe på sine ting. Det har jeg ikke overskud til lige nu og det er længe siden jeg har haft det. Har jo også skilt mig af med de fleste af mine ejendele. Fordi de mindede mig om Stenen.
Jeg drømmer om at skrive bøger. Børnebøger og faglitteratur. Bøger der tager afsæt i de projekter jeg igangsatte undervejs i mit studie. Som har stået stille siden jeg blev færdiguddannet.
Jeg drømmer om STABILITET.
Jeg drømmer om at pusle med ting. Dedikeret. Investeret. Fokuseret. Male og tegne og indrette og bygge og skrive og synge og producere lyd igen. Bevæge mig. Være i min krop.
Jeg drømmer om at nyde. Nyde mad. Nyde nærvær. Grine. Nyde naturen og regnen og tid med hund på sofaen. Nyde roen til at dvæle ved dagbogsskriverier. Månen. Nyde mig selv. Mh. Nyde nogen der passer på mig. Skal ikke være sammen med nogen, der ikke passer på mig. Nyde at sove. Nyde at leve, wow. What a dream.
Jeg drømmer om at ligne mig selv. At jeg ser mig i spejlet og kan genkende mig selv. At jeg kan genkende mit barndoms selv. Nænsomt i de ting jeg foretager mig. Følelsen af at have været mig i hele mit liv. At jeg kan forestille mig at blive gammel.
Ja.
Intet af ovenstående har noget at gøre med min telefon. Drømmer ikke længere om at være tydelig og tilgængelig. Er blevet skræmt. Vil ikke være genkendelig. Mit ansigt skal ikke være nogen steder. Jeg vil være gemt. Igen: et resultat af Stenen. Hendes stemme i mit hoved, hver gang jeg forsøger at stå ved mig selv. Nu gider jeg ikke kæmpe imod mere. Drømmer ikke længere om at besejre det. Har givet slip. Jeg er forandret. Resten af mine drømme er rigeligt.
Og samtidigt føles det så umådeligt naivt og urealistisk.
8 notes
·
View notes
Text
Jeg har besluttet mig for kun at date folk som virkelig behandler mig godt. Gider ikke settle længere for folk som behandler mig som om at jeg ikke har andre muligheder end dem. Jeg vil gerne prøve at blive behandlet som man ser i film og læser i bøger, selvom det virker urealistisk. Jeg er blevet alt for glad for mit eget selskab og på trods af at et forhold kunne være nice så gider jeg ikke sårer mine egne følelser eller lade et andet menneske give mig mindreværdskomplekser.
Idag var jeg på vej på date og jeg er i lidt god tid hvor vi har aftalt at mødes, og jeg tænker det er okay fordi i mit hovede hvis du skal hente en date så er du i god tid og hvertfald ikke forsinket, men han kommer ikke til tiden. Jeg venter 5 minutter og skriver til ham om han er forsinket. Han svarer ikke. Efter 10 minutter så går jeg. Så sender han et billede af hvor han holder. Jeg skriver at jeg er gået og at jeg ikke synes det okay at man kommer forsent, synes det okay af mig taget i betragtning af at han bor 10 minutter fra mig hvilket betyder han er kørt hjemme fra EFTER at klokken var det tidspunkt vi aftale at mødes. Nænæ, så tog mig selv på date og gik en lang tur.
19 notes
·
View notes
Text
At browse psykologer og terapeuter er ikke helt samme niveau som at browse tøj, garn, bøger eller sexlegetøj, men et eller andet kan det da
9 notes
·
View notes
Text
Godmorgen Kære Alle I dejlige, smukke, skønne, fantastiske, dejlige, vidunderlige og velsignet Ponies og folks.
Hvordan er jeres weekend gået og hvordan er jeres søndag morgen gået indtil nu?.
I morges stod jeg op klokken 07:30am, så kværnede jeg kaffen og satte den på kogepladen, gik ind i stuen og tog tøj på.
Så gik jeg I køkkenet og lavede resten af morgenmaden og hældte kaffen i min kaffekop. så gik jeg ind i stuen og spiste min morgenmad og drak min morgenkaffe, fik læst i mine andagts bøger og i biblen, efter det fik jeg børstet tænder og tog af sted til kirken.
Klokken 10:15 ankom jeg til kirken og fik en kop varm kaffe og gjorde mig klar til Gudstjeneste. Vi har lige haft lovsang og Nu sidder jeg og lytter til en prædike.
Jeg ønsker jer alle sammen en rigtig god, dejlig, skøn, smuk, herlig, vidunderlig og velsignet dag/morgen og søndag i Guds Kærlige navn.
Guds Kærlighed, lys, varme, omsorg, nærvær, nærhed, herlighed, glæde, respekt, fred og ro og velsignelse til jer alle sammen. Husk at nyde livet, det er en fantastisk, skøn, smuk, herlig, vidunderlig og velsignet gave som vi har fået, så nyde den til fulde.
Husk osse at Gud elsker jer og det gør jeg osse
Good Morning Dear All You lovely, beautiful, gorgeous, amazing, lovely, wonderful and blessed Ponies and Folks.
How has your weekend been and how has your Sunday morning been so far?.
This morning I got up at 07:30am, then I grinded the coffee and put it on the hob, went into the living room and got dressed. Then I went into the kitchen and made the rest of the breakfast and poured the coffee into my coffee cup, then I went into the living room and ate my breakfast and drank my morning coffee, read my devotional books and the bible, after that I brushed my teeth and went to church.
At 10:15 I arrived at the church and had a cup of hot coffee and got ready for the service.
We have just had praise and Now I am sitting listening to a sermon.
I wish you all a very good, lovely, beautiful, beautiful, glorious, wonderful and blessed day/morning and Sunday in God's Loving name.
God's Love, light, warmth, care, presence, nearness, glory, joy, respect, peace and tranquility and blessing to you all. Remember to enjoy life, it is a fantastic, beautiful, beautiful, glorious, wonderful and blessed gift that we have been given, so enjoy it to the fullest.
Remember that God loves you and so do I
11 notes
·
View notes
Note
Aziraphale amd Jessica Fletcher (optional cameos by Crowley or Death)
So, the last Danish crossover ficlet.
Der er ikke noget usædvanligt i at Jessica lige skal et smut ind i enhver boghandel hun kommer forbi.
Noget af det er rent professionelt, banket ind i knolden på hende af hendes agent: selv hvis hun ikke er på turne, så er det altid en god ide at stikke hovedet ind, se hvordan hendes bøger står, lige signere nogen stykker.
Og noget af det er hendes indre læsehest, altid på jagt efter en god historie eller lidt obskure fakta til at bygge en mordgåde op om. Sandt at sige, så har hun allerede forkøbt sig - London er fuld af boghandlere og antikvariater - og hvis hun skal ha' flere bøger med hjem, skal hun nok investere i en ekstra kuffert, og det er trods alt at gå til yderligheder...
Måske er det derfor boghandleren i Soho har åbent denne gang, i modsætning til første og anden gang hun tilfældigvis kom forbi.
Ikke at det var spild af tid. Den lille cafe på hjørnet serverede en himmelsk tiramisu og havde kun god sladder at diske op med om Hr. Fell.
Men tredje gang var lykkens gang.
Butikken er rodet, men ren og pæn - kaos uden spindelvæv - og tydeligvis mere antikvariat end boghandel. En mand sidder med en kop te og en åben bog, og sender hende et skeptisk blik henover kanten af sine læsebriller, men rejser sig ikke op.
Mere dagligstue end antikvariat.
Hun vandrer langs overfyldte reoler og fisker nu og da en bog ud, bladrer lidt før hun stiller den tilbage. Liget dansede ved midnatstide står kilet ind mellem Christie og Sayer, og hun fisker en pen op af tasken...
"Jeg må virkelig insistere på, at De ikke skriver i mine..."
Længere kommer boghandleren, der er dukket op som en trold af sin æske, ikke. Hun har efterhånden vænnet sig til det - den bratte genkendelse, der følger med hendes berømthed.
"Men måske alligevel i min bog?" smiler hun. "Og den står jo i så godt selskab. Men har de måske en pen? Jeg tro desværre min er ved at løbe tør."
Fem minutter senere sidder hun i en sofa og bytter en ny-signeret bog for en kop te. Mr. Fell lægger den åbne bog på et overlæsset skrivebord og draperer et par tunge snore over siderne for at holde den åben mens den tørrer.
"Sådan. En småkage til, Fru Fletcher. Og hvad bringer dem til England?"
"Jeg har såmænd været i skole. Et kort sommerkursus i Oxford, selvom jeg nu brugte lige så meget tid på at studere selve byen som på læsestoffet."
"Det lyder dejligt. Oxford er sådan en hyggelig by."
"De har ret - selvom det nu var lidt uhyggeligt. Professoren, der holdt kurset - han blev fundet død en uge før kurset skulle slutte. Politiet er overbeviste om at hans kone har forgivet ham med rottegift."
"Jamen, det var dog en grusom historie."
"Ja, ikke sandt - men ser De, jeg tror ikke det er sandt. Ser De, manden var bibliofil om en kam - og ja, han havde altså nogle bøger som - ja, politiet er jo ikke så tit bogfolk. Men jeg er forfærdelig bange for, at han havde nogle bøger, som han ikke var kommet ærligt til."
Mr. Fell sætter et passende bestyrtet ansigt op og læner sig længere frem, da hun sænker stemmen.
"Jeg tror, at det er bøgerne, som har kostet ham livet."
"De tror ligefrem, at nogen har myrdet ham for bogtyveri?"
"Altså, De skulle ha' hørt de herrer bibliotekarer fra Bodleian og British Library. Ja, og inspektøren så ganske rystet ud efter at ha' snakket i telefon med Sorbonne, Det Kongelige Bibliotek i København og Kungliga Biblioteket i Sverige. Og det var de bøger hvis ejere var nemme at fastslå - andre må ha' været i privat eje, og ja, De ved nok selv hvordan bibliofile kan være, hvis nogen kommer imellem dem og deres udkårne."
Hr. Fell har lænet sig så langt frem i stolen at han burde være faldet forover, som en dykkende rovfugl der har foldet sine vinger væk afvejen.
"Der var f.eks. et par utroligt smukke bøger. De fineste grønne bind, og den herre bibliotekar fra Bodleian var lige ved at savle ved synet. De må ha' været privat ejendom, men indtil videre har ingen kunne identificere deres eks libris. Men de er jo fagmand - sig mig, har de nogle kunder, som har et eks libris, der forestiller et brændende sværd flankeret af et par vinger?"
"Nej, det..." og Hr. Fell rysrer på hovedet. "Men jeg skal da gerne spørge mig for."
En ti minutters tid senere forlader hun butikken - ikke så hurtigt, at det vil virke påfaldende, men heller ikke så langtrukkent, at hun risikerer at blive smidt ud.
En mand går ind i butikken, da hun træder ud. Venter ikke engang til hun er ude, men snor sig rundt om hende - ranglet og sortklædt, med et par tonede briller, som bestemt må være på recept, for han gør ikke mine til at tage dem af, selvom butikken er dunkel.
"Åh, Crowley, er det dig? Og lige til te-tid."
***
To dage senere, dagen før hun skal flyve hjem, har hendes ven Hagarty inviteret hende ud at spise. En tidlig middag på Ritz, for flyet letter fra morgenstunden.
"Så det var ikke konen?"
"Nej, nej, hendes køb af rottegift var skam legitimt til rotterne. Nej, nu skal du høre - og ja, jeg var jo overbevist om, at det måtte være boghandleren, at han skjulte noget. Men dagen efter min visit mødte han åbenbart op på politistationen i Soho og anmeldte et tyveri af syv bøger. Han mente bestemt, at det var nogle "unge lømler fra Oxford," som havde været i hans butik et par måneder før, og han havde endda et videobånd fra et overvågningskamera i hans butik."
"Men det frikender jo desværre ikke konen at Hr. Fell ikke er bange for at myndighederne sætter ham i forbindelse med bøgerne. Var han ikke den næstbedste mistænkte?"
"Jo, men ser du - det lå Hr. Fell meget på sinde, at politiet skulle være klar over, at hvis de fandt bøgerne, så var det meget vigtigt at de brugte handsker."
"Typisk bibliofil. Altid passe på bøgerne først."
"Nej, det var ikke det. Eller ikke kun det. Nej, ser du, bøgerne med de grønne bind - den farve blev lavet med schweinfurtergrøn, eller parisergrøn, som det blev kaldt, dengang det blev brugt som farvestof til f.eks. de tapeter der tog livet af Napoleon. Nutildags må det ikke engang bruges til skadedyr, og Hr. Fell var jo bekymret, for hvis nu en politimand rørte ved bindet og bagefter slikkede sine fingre..."
"Som hvis han bladrede i en bog."
"Korrekt. Så i sidste ende var der slet ikke en morder, bare en grådig mand."
"En frygtelig historie, men det var da godt at du fik din nye veninde frikendt. Men hør, Jessica, din Englandstur har da været alt for spændende. Trænger du ikke til en afslappende ferie før du tager hjem?"
Jessica sendte ham et skarpt blik.
"Hvad er du nu ude på at rode mig ud i, Michael?"
"Ha, gennemskuet. Men ser du..."
Jessica tog sit vinglas, mens hun lyttede efter med et halvt øre - Michael ville alligevel ikke fortælle hele historien et så offentligt sted - og fik til sin overraskelse øje på et par bekendte på den anden side af restauranten.
Hr. Fell hilste korrekt med sit eget glas, før han vendte hele sin opmærksomhed tilbage til sin sortklædte ven og tjeneren, der netop kom med deres forretter.
9 notes
·
View notes
Text
With immense pleasure, I would like to introduce you to my very first independent book!
The mirth of dejection is a compilation of 14 short stories that are written in a peculiar pattern similar to that of a classic literature. However, the themes are discernibly contemporary. Below attached are the links to multiple sites based on your country for you to order your copy. Do give it a read and leave a feedback! Also, I request all the book reviewers in my follow list to message me as I would like you all to review my book.
Happy Reading!
India: https://www.partridgepublishing.com/en-in/bookstore/bookdetails/849838-the-mirth-of-dejection
Amazon India: The Mirth of Dejection: A Reinvention of Literature https://amzn.eu/d/4UMeV8e
United States: https://www.barnesandnoble.com/w/the-mirth-of-dejection-aashka-jain/1143618162?ean=9781543709094
Denmark: https://www.saxo.com/dk/the-mirth-of-dejection-a-reinvention-of-literature_bog_9781543709094
#reading#special collections#spilled thoughts#book blog#new books#authors#romance#feminism#philosophy#short story#poetry
9 notes
·
View notes
Text
det er igen efter midnat, for tiden kan jeg slet ikke sove, jeg er træt og vågner hele tiden om natten, vågner tidligt om morgenen. nu stormer det udenfor og jeg kan hører glas der klirrer nede fra gården, dem nogen satte ved skraldespandene tidligere. jeg er hele tiden ked af det. nogle gange græder jeg, men selv når jeg ikke gør det, så er det hele tiden i kroppen. jeg er blevet så ængstelig, det er ubehageligt. og så er der savnet: at jeg hele tiden tænker på ham og savner ham, og når jeg ikke savner ham, eller samtidigt, så savner jeg min farmor og jeg synes at det hele er så svært. jeg kan mærke at jeg virkelig har brug for mine venner, men også at jeg bare ikke fatter noget som helst og det føles som om, at ingenting hjælper. det er diffust, jeg bliver mest ked af det, når jeg tænker på helt konkrete ting. ting vi har oplevet sammen, eller ting vi plejede at gøre og som vi ikke kommer til at gøre igen. sidde på hans altan, ligge i sengen, røre ved hans hud og omvendt osv. have samtaler som udvider sig, at jeg ikke kommer til at tale med ham på den måde igen. jeg kan slet ikke forstå, hvordan jeg skal tro på, at det bliver lettere. der er ikke gået lang tid, men tiden går så langsom og føles uendelig og i går i telefonen sagde min svenske veninde at “det kändes som att jag fortfarande var i den akuta fasen”/det føles som om at jeg stadigvæk er i den akutte fase. når jeg virkelig siger det til mig selv inde i hovedet, tænker på det, forestiller mig hvordan dagene bliver eller forsøger at tænke på, at jeg aldrig skal besøge ham igen, så får jeg det så ubehageligt inde i kroppen. og jeg kan tænke at det er pinligt, men jeg forsøger at acceptere at det er sådan her: at jeg hele tiden tjekker om han har set mine instagramstories selvom jeg ved, at han slet ikke bruger sin instagram. hele tiden håber på, at han sender mig en sms. hele tiden læser den seddel han lagde i en af mine bøger inden han gik. der står at han elsker mig. jeg forsøger virkelig at forstå alting og nogle gange gør jeg og nogle gange gør jeg ikke og jeg forsøger at tro på at det er okay.
3 notes
·
View notes
Text
the relevant bits:
- Men så kan vi jo tale om, at jeg glæder mig til at se "Kvinden i buret" som tv-serie. Den kommer formentlig på Netflix om et års tid, siger han.
Det er den amerikanske filminstruktør Scott Frank, som for syv år siden købte tv-serie-rettighederne til alle 10 historier fra Afdeling Q-serien.
- Serien bliver nu tilrettelagt til 10 sæsoner med otte episoder i hver sæson. Og lige nu er forberedelserne i gang i Edinburgh, fortæller Jussi.
Scott Frank er manden bag så forskellige film som "Little Man Tate", "Marley & Me", "Logan" og "No Exit". Og tv-serier som "Queens Gambit" og "Godless",
Hvem spiller Carl Mørck?
- Det ved jeg ikke. Det kan være, at han skal være skotte, lyder det kryptiske svar.
- Men Scott Frank vil personligt instruere de to første afsnit.
Jussi Adler-Olsen kunne ikke have ønsket sig en bedre person i front for en tv-serie, siger han og kalder instruktøren for en ven.
Samme begejstring gav han ikke udtryk for ved Zentropas film baseret på de fire første bøger. Heller ikke selv om nogle anmeldere og en del af biografpublikummet er glade for dem. Han var mere positiv i forhold til samarbejdet omkring "Marco Effekten", der er produceret af Nordisk Film, som har filmrettighederne til resten af serien. Men her har hverken publikum eller anmeldere til gengæld vist sig særlig begejstrede.
Nu ser forfatteren frem til den kommende filmatisering af "Den grænseløse".
Alle film er formentlig for længst færdige, inden Netflix-serien når til de sidste bøger i serien.
- Og når det sker, så er jeg gammel og forhåbentlig i live, siger Jussi tørt.
Men Skotland?
- Det er Scott Franks valg. Jeg ved det ikke. Måske handler det om, at han synes, at produktionsforholdene i Danmark er blevet for vanskelige.
#afdeling q#department q#still waiting to find out if they'll rename him carl darck#but also: 10 seasons??#that's. a lot#i'm honestly very happy just having four movies#but i'm curious about the netflix series
4 notes
·
View notes
Text
Jeg har gået en tur i skoven, parken og langs havet, sagt farvel til mine yndlingsgåturssteder i Aarhus.
Sikke et år!! Jeg har datet en helt masse og fået nogle gode oplevelser. Højdepunktet på året var nok min tur til Athen med mine to bffs, det var bare helt fantastisk og uforglemmeligt. Jeg elsker de piger af hele mit hjerte.
Jeg har droppet en veninde, som jeg troede, var en af mine bedste veninder. Det var knap så sjovt. Til gengæld føler jeg, det bragte mig tættere på en anden veninde og hendes bedste ven, jeg har set dem meget i løbet af de sidste par måneder.
Jeg har skrevet bacheloropgave, og det var hårdt og stressende og spændende på samme tid. Jeg elsker mit studie, jeg vil begynde på kandidaten i litteraturhistorie næste år.
Jeg har læst 82 bøger og lyttet til 60 lydbøger i år. Jeg har fået udgivet tre noveller.
Jeg har fået en midlertidig roomie og øvet mig i at give plads indenfor min egen comfort zone. Det var en god oplevelse, selvom det nu bliver rart at få min lejlighed for mig selv igen, når jeg kommer hjem til sommer.
Min bedste ven sendte mig en sød besked i dag, sagde tak for et godt år og den støtte, jeg har givet ham, og ønskede mig godt nytår.
Flere af mine venner vil gerne besøge mig i Finland. Det håber jeg, kommer til at ske.
Jeg har købt en steak og kartoffelgratiner og bearnaisesovs til aftensmad i dag. Min mor gav mig en mini-Moët, som min roomie og jeg kan poppe ved midnat, og så skal jeg i seng. Jeg kan godt lide store fejringer til nytår, men i morgen skal jeg rejse, så roomie og jeg vil se film og spise Ben&Jerry’s og hygge i stedet for at feste.
I morgen skal jeg rejse, ja. Jeg har pakket og panikket og pakket om og panikket noget mere. Mit nytårsønske er, at min udveksling bliver rigtigt god. En tysk pige har kontaktet mig via vores udvekslingsfacebookgruppe og vil gerne hænge ud med mig en af de første par dage, så det virker lovende.
Jeg håber, 2023 bliver et godt år <3
11 notes
·
View notes
Text
100.000 skridt for London Tech Week
Your Business Shouldn't Stop at Borders" står der på den store lysreklame, da jeg forlader Cannon Street Station på vej mod Queen Elisabeth II Centre i Westminster. Mens danskerne taler med hinanden på Folkemødet på Bornholm, har jeg valgt at tale med resten af verden på London Tech Week. London besluttede for 12 år siden under borgmester Boris Johnson, at byen ville udfordre Sillicon Valley som global tech metropol, og det er lykkedes. Jeg bliver nærmest presset bagud af varmenbølgen og menneskemængden i det 5-etagers konferencecenter over for Westminster Abbey. Jeg kan tage fejl, men det virker, som om Brexit er slået igennem. Glemt er Europa. Nu gælder det hele verden. #LTW2023 er en global event, man ikke finder tilsvarende nogen steder, heller ikke i Sillicon Valley. Dette er stedet at være for en futurist.
Der er endeløse panelsamtaler på fem scener, som jeg opgiver fra starten. Jeg er her for at møde tech startups, de unge entreprenører i det globale vækstlag, som vil forandre verden. De er her i hundredvis. Her er muslimske piger med tørklæder og t-shirts med tekster ”From Zero to Hero” på ryggen og ukrainere med ”Be Brave” på brystet, Palæstina har sin egen software-stand, det samme har hollænderne, Berlin har sendt tyve unge iværksættere afsted, som blændende pitcher deres startups fra scenen, Taiwan har iværksættere overalt og Mellemøsten glimrer med pengene. Jeg får en yoyo af tjekkiske Jetbrains og blærer mig foran børnene. Jeg har aldrig før oplevet en så markant diversitet på køn og etnicitet. Mænd og kvinder er ligeligt fordelt - og der er mange unge kvinder. Ingen har slips på, men alle har trendy hvide sneakers. Kun en enkelt af de 20.000 deltagere har butterfly på. Jeg er let at kende.
Alle taler om at erobre hele verden, ingen holder sig inden for nationale grænser; de må have set reklamen på Cannon Street. Der tales allermest om AI og i særdeleshed Gen AI, som i ChatGPT. Verden har inden for de seneste måneder fået et nyt perspektiv: Først Corona, så Ukraine og nu Gen AI.
London Tech Week handler om networking og inspiration. Alle henvender sig til alle og nye bekendskaber opstår konstant. Visitkort er så meget 'last season'; nu er det det hele lagt i hænderne på Microsoft via QR-coder på Linkedin - men wifi'en er elendig. Velkommen til London.
Jeg klikker i hak med en økonom fra Mellemøsten med 8 uger på New York Times bestseller-liste, vi udveksler bøger og han lover at skaffe mig et TV-interview næste gang jeg er i Sillicon Valley. Jeg tigger mig til en flat white i 'Investor Loungen' - forplejningen er elendig på London Tech Week, for som en venture kapitalist forklarer: "I ti år har vi kun tænkt på vækst - nu vil vi også tjene penge".
Onsdag aften bliver jeg inviteret til Funtech i et co-workingspace i Shoreditch ejet af en af verdens største banker. Igen fuld diversitet. En standup komiker fra Punjab, en pige med rødder i Somalia, som forklarer hvordan man undgår at blive gift med sin fætter, en midaldrende lesbisk kvinde uddyber, hvordan man bortforklarer sine læsebriller - og en helt almindelig overvægtig englænder undrer sig over at det hedder "contactless", når man alligevel tværer kreditkortet ud over pladen, når man tjekker ind og ud af undergrunden.
Nye QR-koder aflæses, jeg inviteres til fintech-afterparty i Farringdon den næste aften og kvitterer med en kopi af min seneste bog. I fem dage er jeg i konstant bevægelse, får stjålet et kreditkort, køber tre nye hvide skjorter i Marks & Spencer og et par sko til min hustru hos Clarks på Oxford Street, min Linkedin-profil vokser med 56 nye kontakter og mit ur fortæller mig, at jeg er gået næsten 100.000 skridt gennem London. Længere er der faktisk ikke til fremtiden.
2 notes
·
View notes
Text
Er vant til at min lukkede dør altid kan åbnes af andre. At min far kan brase igennem den med sin vrede. Fordi der er lidt kakaopulver i vasken, eller sådan noget. At min mor banker på og åbner, inden jeg har svaret. Min søster kan råbe “skrid”. Eller “gå væk!”. Og de respekterer det. Men min dør er ikke engang kilde til forhandling. Den kan altid åbnes. Den skal være låst, hvis jeg vil være alene. Og jeg har aldrig fået lov at have en nøgle. Så hvis min dør er låst, bliver det til en samtale om, at jeg skal aflevere nøglen tilbage. Da jeg glemte at låse hoveddøren i mit mest hjemmede hjem, endte der med at være indbrud. Jeg lå og hørte det ske. Midt om natten. Et par dage efter kom der en rotte ind ad min altandør.
Min ulåste dør er ikke en invitation. Den er ikke en forpligtelse. Jeg føler mig så nemt invaderet. Til et punkt hvor jeg ikke længere har lyst til at dele hjem med andre end hund, før jeg ægte har integreret i min eksistens, at jeg gerne må trække mig og være alene og utilgængelig.
Stenens adfærd siger sig selv. Hun fik skræmt mig fra at dele hjem igen. Og da jeg flyttede sammen med Bjerget, var der stue og soveværelse og min krop til fri afbenyttelse. Jeg kan faktisk ikke dele, hvis det indebærer at der ikke er en del som er til mig. Har brug for at mærke hvordan det er at være i et space som er mit. Drømmer om at leve storslået og farverigt og frit, helt alene tæt ved havet. Muslingeskaller i alle mine vindueskarme. Hund der løber rundt uden snor. At stå op og samle æg ude ved hønsene. Fylde en ladcykel med dagligvarer og cykle hjem i regnen. Spise risengrød og male vægmalerier. Græde over smerten HØJLYDT. HENSYNSLØST. Hele HØJLYDT. Male blomster på hjemmets facade. Føre logbog over fuglene i området. Planterne i området. Hjemmelavede gaver til alle jeg elsker. Jeg vil være vred og aktivistisk og skrive bøger. Træde stier i naturen der omkranser mig. Jeg nyder mit eget selskab. Når jeg slipper for at føle mig utilstrækkelig over ikke at kunne hvad andre synes er oplagt. Jeg kan mere, når jeg ved at det ikke er første trin i at skulle kunne alt. Jeg kan kun lidt. Ikke det hele.
Det er okay hvis jeg ender mine dage helt alene, for jeg tror umuligt jeg kan føle mig mere ensom end jeg gør, når jeg føler mig misforstået og grænseløs og ligegyldig.
Jeg vil have et hjem, hvor jeg kan få tillid til livet. Bagefter kan jeg måske finde et hjem, hvor jeg kan få mere tillid til verden. Men jeg tror det ikke rigtigt tbh. Det hele er ude af mine hænder. Og når ikke jeg kan arbejde, kan jeg heller ikke købe et hus og leve som uafhængig heks i hytte.
Jeg har ikke tænkt mig at stoppe med at elske mennesker, bare fordi jeg er langt væk fra dem. Man må gerne komme på besøg. Vil gerne have et tilflugtsted. Så kan folk komme på besøg og klappe en høne eller finde noget rav og passe på sig selv i den lille lomme af tryghed jeg har skabt til mig selv. Spise kinder maxi i sofaen og se dvd’er fra genbrug i nattøj. Min ro må gerne favne flere end mig. Det må mit kaos ikke.
4 notes
·
View notes
Text
Jeg har brug for flere Danish Gothic bøger! Gerne børne-/ungdomsbøger. Bøger som Moln (Michael Kamp), Ulvetid (Helle Stangerup) og De Utilpassede (John Kenn Mortensen). Nogen der har nogen forslag??
2 notes
·
View notes
Text
jeg drømmer om at blive til noget, skabe noget
nogle gange bare et godt digt eller en sød tekst, som jeg kan nynne for mig selv, så jeg har bevis på at jeg kan noget
ord er noget af det fedeste der findes, så fedt at de ikke engang kan beskrive sig selv
det kan jeg heller ikke, men mest fordi mit negative ordforråd er så meget større end mit positive, at det er nemmere at slå op i den ordbog, da der er flere sider at bladre igennem
men man skal også lære at fokusere på de små ting i livet, så jeg skal blive bedre til at læse de korte gode historier, frem for de lange tunge bøger
jeg lærer det nok en dag
3 notes
·
View notes
Text
2023/03/18 Todos los objetos de la casa son los originales, excepto las obras de arte y libros, que están depositados en el museo del genio español.
All the objects in the house are original, except for the works of art and books, which are deposited in the museum of Spanish genius.
Google Translation into French: Tous les objets de la maison sont originaux, à l'exception des œuvres d'art et des livres, qui sont déposés au musée du génie espagnol.
Google translation into Italian: Tutti gli oggetti della casa sono originali, ad eccezione delle opere d'arte e dei libri, che sono depositati nel Museo dell'Ingegneria Spagnola.
Google Translation into Portuguese: Todos os itens da casa são originais, com exceção de obras de arte e livros, que estão depositados no Museu Espanhol de Engenharia.
Google Translation into German: Alle Gegenstände im Haus sind original, mit Ausnahme von Kunstwerken und Büchern, die im Spanischen Ingenieurmuseum hinterlegt sind.
Google Translation into Albanisch: Të gjitha sendet në shtëpi janë origjinale, me përjashtim të veprave të artit dhe librave të depozituara në Muzeun e Inxhinierisë Spanjolle.
Google Translation into Armenian: Տան բոլոր իրերը բնօրինակ են, բացառությամբ արվեստի գործերի և գրքերի, որոնք պահվում են Իսպանիայի ճարտարագիտական թանգարանում:
Google Translation into Bulgarian: Всички предмети в къщата са оригинални, с изключение на произведения на изкуството и книги, депозирани в Испанския инженерен музей.
Google Translation into Czech: Všechny předměty v domě jsou původní, s výjimkou uměleckých děl a knih uložených ve Španělském inženýrském muzeu.
Google Translation into Croatian: Svi predmeti u kući su originalni, s iznimkom umjetnina i knjiga pohranjenih u Španjolskom inženjerskom muzeju.
Google Translation into Danish Alle genstande i huset er originale, med undtagelse af kunstværker og bøger deponeret i det spanske ingeniørmuseum.
Google Translation into Slovak: Všetky predmety v dome sú pôvodné, s výnimkou umeleckých diel a kníh uložených v Španielskom inžinierskom múzeu.
Google Translation into Slovenian: Vsi predmeti v hiši so originalni, z izjemo umetniških del in knjig, shranjenih v španskem inženirskem muzeju.
Google Translation into Estonian: Kõik majas olevad esemed on originaalid, välja arvatud kunstiteosed ja raamatud, mis on deponeeritud Hispaania tehnikamuuseumi.
Google Translation into Suomi: Kaikki talon esineet ovat alkuperäisiä, lukuun ottamatta taideteoksia ja kirjoja, jotka on talletettu Espanjan tekniikan museoon.
Google Translation into Greek: Όλα τα αντικείμενα του σπιτιού είναι πρωτότυπα, με εξαίρεση τα έργα τέχνης και τα βιβλία που έχουν κατατεθεί στο Ισπανικό Μουσείο Μηχανικής.
Google Translation into Dutch: Alle items in het huis zijn origineel, met uitzondering van kunstwerken en boeken die zijn gedeponeerd in het Spanish Engineering Museum.
Google Translation into Norwegian: Alle gjenstander i huset er originale, med unntak av kunstverk og bøker deponert i det spanske ingeniørmuseet.
Google Translation into Polish: Wszystkie przedmioty w domu są oryginalne, z wyjątkiem dzieł sztuki i książek zdeponowanych w Hiszpańskim Muzeum Inżynierii.
Google Translation into Romanian: Toate obiectele din casă sunt originale, cu excepția operelor de artă și a cărților depuse la Muzeul Ingineriei Spaniol.
Google Translation into Russian: Все предметы в доме оригинальные, за исключением произведений искусства и книг, хранящихся в Испанском инженерном музее.
Google Translation into Serbian: Сви предмети у кући су оригинални, са изузетком уметничких дела и књига депонованих у Шпанском инжењерском музеју.
Google Translation into Swedish: Alla föremål i huset är original, med undantag för konstverk och böcker som deponerats på det spanska ingenjörsmuseet.
Google Translation into Turkish: İspanyol Mühendislik Müzesi'nde saklanan sanat eserleri ve kitaplar dışında evdeki tüm eşyalar orijinaldir.
Google Translation into Ukrainian: Усі предмети в будинку оригінальні, за винятком творів мистецтва та книг, які зберігаються в Іспанському інженерному музеї.
Google Translation into Arabic: جميع العناصر الموجودة في المنزل أصلية ، باستثناء الأعمال الفنية والكتب المودعة في متحف الهندسة الإسباني.
Google Translation into Bengali: স্প্যানিশ ইঞ্জিনিয়ারিং মিউজিয়ামে জমাকৃত শিল্পকর্ম এবং বইগুলি বাদ দিয়ে বাড়ির সমস্ত আইটেম আসল।
Google Translation into Simplified Chinese: 房子里的所有物品都是原创的,除了存放在西���牙工程博物馆的艺术品和书籍。
Google Translation into Korean: 예술 작품과 스페인 공학 박물관에 보관된 책을 제외하고 집안의 모든 항목은 원본입니다.
Google Translation into Hebrew: כל הפריטים בבית מקוריים, למעט יצירות אמנות וספרים שהופקדו במוזיאון ההנדסה הספרדי.
Google Translation into Hindi: स्पैनिश इंजीनियरिंग संग्रहालय में जमा की गई कला और पुस्तकों के अपवाद के साथ, घर की सभी वस्तुएँ मूल हैं।
Google Translation into Indonesian: Semua barang di rumah itu asli, kecuali karya seni dan buku yang disimpan di Spanish Engineering Museum.
Google Translation into Japanese: スペイン工学博物館に寄託された芸術作品や本を除いて、家の中のすべてのアイテムはオリジナルです。
Google Translation into Kyrgyz: Испаниянын инженердик музейинде сакталган көркөм чыгармалардан жана китептерден башка үйдөгү бардык буюмдар оригиналдуу.
Google Translation into Malay: Semua barang di dalam rumah adalah asli, kecuali karya seni dan buku yang disimpan di Muzium Kejuruteraan Sepanyol.
Google Translation into Mongolian: Испанийн инженерийн музейд хадгалагдсан урлагийн бүтээл, номноос бусад байшинд байгаа бүх эд зүйлс эх хувь юм.
Google Translation into Nepali: स्पेनिस ईन्जिनियरिङ् संग्रहालयमा जम्मा गरिएका कला र पुस्तकहरू बाहेक घरका सबै वस्तुहरू मौलिक छन्।
Google Translation into Panjabi: ਸਪੈਨਿਸ਼ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਮ੍ਹਾ ਕਲਾ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ, ਘਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਸਲੀ ਹਨ।
Google Translation into Pashtun: په کور کې ټول توکي اصلي دي، د هسپانوي انجینري میوزیم کې زیرمه شوي د هنري کارونو او کتابونو استثنا سره.
Google Translation into Persian: همه اقلام موجود در خانه اصل هستند، به استثنای آثار هنری و کتابهایی که در موزه مهندسی اسپانیا سپرده شدهاند.
Google Translation into Sundanese: Sadaya barang di bumi asli, iwal karya seni sareng buku anu disimpen di Museum Téknik Spanyol.
Google Translation into Tagalog: Ang lahat ng mga bagay sa bahay ay orihinal, maliban sa mga gawa ng sining at mga aklat na idineposito sa Spanish Engineering Museum.
Google Translation into Thai: สิ่งของทั้งหมดในบ้านเป็นของแท้ ยกเว้นงานศิลปะและหนังสือที่ฝากไว้ใน Spanish Engineering Museum
Google Translation into Urdu: ہسپانوی انجینئرنگ میوزیم میں جمع کردہ آرٹ کے کاموں اور کتابوں کے علاوہ گھر کی تمام اشیاء اصلی ہیں۔
#Cadaques#Gerona#España#Spain#Portigat#Casa#Museo#Dali#House#Museum#Great#Spanish#Genius#Artist#Original#Deco#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
4 notes
·
View notes
Photo
Vi er glade for alle de ting, vi var med til i 2022. Her er et par højdepunkter fra året, der gik:
- Ved udgangen af 2022 havde vi 75 medlemmer, hvilket er det højeste antal i foreningens historie. Mange tak til alle, som har hængt ved, og til alle dem, der har tilsluttet sig foreningen dette år. Vi håber, I fortsat har lyst til at deltage i vores arrangementer og arbejde.
- Opstart af netværksmøder i Odense og Århus. I år har vi startet møder op i begge byer, og der har været god tilslutning til arrangementerne. Alle er velkomne.
- Fortsat afholdelse af månedlige temaaftener i København og online. Både hyggeaftenerne i København og vores online temaaftener har fået flere deltagere i løbet af året, og det glæder os meget.
- Ace Week 2022. For at skabe opmærksomhed omkring aseksualitet, lancerede vi en omfattende kampagne på sociale medier til Ace Week i oktober 2022. Vi lavede interviews med en række aseksuelle og en sexolog, som du stadig kan finde på vores YouTube. Ugen blev afsluttet med et fysisk arrangement på Hovedbanegården (og kage!)
- Debatter til Copenhagen Pride og Winter Pride. Vi afholdte to 2 debatter til Winter Pride og 3 til Copenhagen Pride med forskellige perspektiver på både aseksualitet og aromantik.
- Deltagelse i Odense og Kolding Pride. Vi deltog for første gang i både Odense og Kolding Pride, hvilket var en fantastisk oplevelse. Vi deltog bl.a. i paraderne, havde et telt, som folk kunne besøge, og holdte taler om at være aseksuel.
- To danske bøger om aseksualitet. Den 5. december udkom bogen "Giv mig tiden igen" af Sarah Engell og Susanne Munk Jensen, som er en ungdomsroman med en kvindelig aseksuel hovedkarakter. Flere medlemmer af foreningen har været testlæsere på bogen. Derudover udkom bogen 'LGBTQ+ i skolen', som klæder lærere og skolepædagoger på i forhold til at møde LGBTQ+ elever og skabe en inkluderede undervisning. Bogen byder også på konkrete undervisningsforløb, hvoraf et af dem omhandler seksuel lyst og aseksualitet.
Tak for 2022! Vi glæder os til at have jer med i 2023 😊
De bedste hilsner
Bestyrelsen i Foreningen for Aseksuelle i Danmark
4 notes
·
View notes
Text
bare en note i marginen
Jeg ville ønske at jeg levede et spændende liv sådan rigtig spændende, som franske filosoffer; en endeløs hvirvel af ja, hvad egentlig? Men jeg lever et normalt liv, i en normal verden hvor jeg skriver småting til mig selv på mine vægge, på stakke af små sedler spredt udover min lejlighed, i marginerne på mine bøger. Jeg lever et stille liv, hvor jeg passer godt på mine ting men ikke på mig selv, hvor jeg passer mine pligter, men ikke mine forventninger. Hvad gør de franske filosoffer mon for at blive i stand til at tænke sådan? Skriver de mon også bare strøtanker ned på papirlapper og ryger cigaretter på altanen i regnen, læser og drikker vin i tunge lænestole og saloner? Jeg lever et afdæmpet liv, men alligevel får jeg det indtryk at jeg— i al beskedenhed —egentlig ikke er kedelig.
2 notes
·
View notes