#and untranslatable puns
Explore tagged Tumblr posts
starving-mimi · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ptdr le noob
52 notes · View notes
Text
I even miss the cultural jokes that existed in the early Pokemon anime.
Now they replace that culture with.....
Nothing.
More pokemon I guess.
kinda miss when anime was ,like... REALLY unapologetically Japanese...
60 notes · View notes
redbuddi · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
no way
26 notes · View notes
thatswhywelovegermany · 1 year ago
Text
Tumblr media
130 notes · View notes
wirwerdensiegen · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gong Jun Weibo Update 2024/07/13.
夏(别)季(尝)穿(试)搭(版)*dogeemoji*
6 notes · View notes
noxiatoxia · 2 months ago
Text
Tumblr media
losing my mind at this person who invented other dad jokes for hajime to say to peko.
3 notes · View notes
zorilleerrant · 6 months ago
Text
Tumblr media
2 notes · View notes
oathtorn · 1 year ago
Text
// Minthara's "it was a beautiful webbing" pun is translated in spanish as "it was a beautiful wedding [...] the spouses [...] had hundreds of eyes on them"
9 notes · View notes
askaniritual · 2 years ago
Text
i absolutely do not claim to understand japanese and this is like not a shock because i have made 0 formal effort to learn it ever but a really really annoying thing is that after like 14 years of cultural osmosis i know enough things about japanese that watching the subtitled version rather than the dubbed version of something actually does give me more information and sometimes lets me identify if the subtitles are inaccurate
4 notes · View notes
rin-rin-kururin · 4 months ago
Text
I actually wrote something about sifloop but I don't know where to share it anymore...
1 note · View note
thatswhywelovegermany · 2 years ago
Text
Tumblr media
161 notes · View notes
selamat-linting · 1 year ago
Text
Tumblr media
hatred. death. malice. i hate him. taking a shit on him. by him i mean the FISH POOL of course.
0 notes
insecateur · 1 year ago
Note
Hi, do you know why Dr Ulatane from the XY card game manga was named "Hiroshi" ? Is it a pun or something like that ?
yes! it's a pun on 博士 (hakase, aka doctor, the job title that's translated as "professor" in english versions of pokémon) because 博 can also be read "hiro" and 士 can also be read "shi." hence, hiroshi!
(fun fact, this pun is also present in yakuza kiwami with one of the kids from the mesuking storyline, except there's really no way to get that there's even a pun in the english version unless you're knowledgeable about japanese to begin with)
1 note · View note
heavenlysphere · 2 years ago
Text
the puyo localizations have really changed how i see onomatopoeia ngl
0 notes
pipusa · 16 days ago
Text
guide on how to distinguish between two brothers! (translation) ⬇️
Shamrock
-He washes. -Latent gay. -Refined nose (did he have rhinoplasty?) -Big wardrobe (compensates?) -He plucks his eyebrows. -He's on a diet.
Shanks
-It will devour a tree if add salt. -*An untranslatable pun about a big nose* -The soap on his ship ran out 20 years ago. -"Buggy is my boyfriend, but he doesn't know yet"
Tumblr media
374 notes · View notes
asmuchasidliketo · 8 months ago
Text
#OP's opponent has made the classic blunder of putting all their pieces on an unpurchased square #if OP has any sheep or lumber they can build a hotel on d5 and black'll be bankrupt within three turns #but yeah if they don't have sheep or lumber then the sicilian defense is probably their best bet #chess tags by @sufficientlylargen (on an earlier version of this post)
Tumblr media
Hey guys, my opponent just fused their entire side of the board into a gestalt entity, which is currently dissecting and calcifying my pieces such that they fit into its twisted vision of an eternal, perfect state of the universe. What's the best counter in this situation?
34K notes · View notes