#and most of my ‘’reading’’ recently has consisted of
Explore tagged Tumblr posts
mtreebeardiles · 1 day ago
Text
Every so often I’ll see interpretations of Liara’s N7 armor display as creepy/obsessive behaviour — and that’s a fair interpretation! But it got me thinking about my own interpretation and, well
It kinda makes sense, doesn’t it?
Whether you romance her or not, she still has that armor display. The archaeologist. Displaying the armor of someone Important™️, someone whose most recent importance was downplayed by the Alliance — support for Shepard’s Reaper theory was waning, the Alliance sent them off to more remote spots, Alchera happened…
Liara is first and foremost a student of history, and an Asari one at that. She’s trained to see those patterns of history, and knows a legend when she sees one — beyond whatever else Shepard may have been known for before ME1. And in the aftermath of Alchera, I’m sure she got her first real experience with how humans, and the Alliance in particular, will try to bury or gloss over inconvenient truths — if they can be bothered to acknowledge those truths in the first place
They didn’t memorialize Alchera until Shepard was back, two years later. They didn’t want to keep a spotlight on Shepard, on why they were even out there. But Shepard didn’t stay buried, and, well, maybe other ghosts wouldn’t either
All this to say I personally see Liara’s display as her own way of honoring Shepard as a historical symbol, as someone Historically Important™️, and part of that history is a part the Alliance wanted to forget, was happy to forget until they couldn’t anymore
But Liara wasn’t going to forget, and she’d make sure galactic history broadly wouldn’t, either. And in ME3, she takes that conviction one step further, seeding Shepard’s story, the story of the Reapers, all throughout the galaxy
That just reads as more narratively consistent to me, anyway 🤷‍♂️
50 notes · View notes
astergh0st · 7 months ago
Text
gosh i would love to read more books! wish my brain would let me!
5 notes · View notes
just-an-enby-lemon · 2 years ago
Text
Sometimes I think I should do a Scriddler fanfic for the only reason I never saw people writing their dinamic as Cecilos but fucked up and evil.
I need my Riddler with weird radio host vibes who is a genius but on a unconvencional way and manipulate people in a whim but it's really bad with other people secrets and my Scarecrow to be the socially ackward overly curious scientist who loves his work to obcessive levels, is convencionaly smart, mesures all his worlds and is very confused by this guy who is super vocal about his crush on him.
I want Eddie destroying the life of a random hairdresser because they gave Jon a bad haircurt and how dare they do that with Jon's perfect hair (and since I want Eddie to have Cecil's obcession but Jon to not be convencionally atractive like Carlos is this will make Jon rly confused because Edward was the only person who thought his hair was perfect to beging with). I want Jon to talk about how sometimes you spend a lot of time thinking someone has bad intentions when they are actually genuine as his declaration.
I want them to be apart and Jon to lie about how he got it worse to spare Eddie's feelings while Eddie goes into a depressive episode because he is alone (or Cecil learning to not be codependent, Carlos learning to be more open and me learning that I rly love angst).
I want Edward having to face the fact that there are parts of Jonathan live he doesn't know and will never know as he finds bits of the reasons Jon came to Gotham until his digging causes their first major fight.
73 notes · View notes
fiapple · 6 months ago
Text
Hey everyone, @wafs-posts and I have been talking, and she has asked me to reach out to all of you with a message:
Wafa's little girl appeals to all of you, people of compassionate hearts and humanity, to donate so that she can meet her mother and be treated. Donate for this beautiful child. Give her hope that they will meet soon. Please donate, share, and tag those with large accounts to help and save Wafa's little girl and her family and make her embrace her mother. They live in… They go to war alone in difficult circumstances, and her mother is their sole breadwinner 🥺🥺🙏
Wafaa is a kind, compassionate, warmhearted woman who wants nothing more than to be able to reunite with her family and bring them somewhere that they can all be safe. For months, Wafaa has been putting every last bit she has into this campagin in order to do so. The campaign recently hit the the halfway point, and has been making it's way closer to the goal, but she & her family have been experiencing consistent lulls in donations thereby making the situation increasingly worrisome, as Wafaa needs the funds to both evacuate her family and to help them access whatever resources (in particular regarding food & water) that are available to them within the Gaza Strip. She is doing everything in her ability to support her family, made up of 15 people including a small newborn who has been struggling due to the conditions they are living in. Wafaa is incredibly worried for them, particularly her daughter and grandchildren. Her young granddaughter in particular is like a princess to the family, as they love to spoil her. Her family should be allowed to find safety and allowed to find peace.
Please, everyone, Wafaa is one of the most caring and steadfast people that I have ever met. Please, take the time to read she & her family's story, and give whatever you are able in order to help reunite.
2K notes · View notes
sabertoothwalrus · 11 months ago
Text
so I’ve been gaining a lot of insight into the animation industry recently, especially in regards to pitching & the creation of new shows. There’s a few ways to go about it.
First, there’s pitching to a studio. When you pitch, it has to be SHORT and CONCISE. You may write a lovingly detailed pitch bible that perfectly breaks down episodes and characterizations, and it might barely even get read. First impressions, first impressions, first impressions!
Most peoples’ first projects don’t get picked up. I’ve heard a few stories from directors that said they tried pitching a story they’d had for years, which got rejected, to then spend a week or even several hours in their car coming up with a new idea, only for that to get greenlit.
But that’s not the end of it. Just because a show gets greenlit, doesn’t mean it will ever get finished. There’s lots of things that can happen. Sometimes, unexpected major world events (like… a global pandemic) can cause projects to get chopped. Sometimes, a CEO change or studio merge means a single person can decide a project “no longer fits with the company’s brand.” Sometimes, the one producer that was rooting for your project gets laid off, and no one else cares enough, so it gets shelved. Sometimes, a streaming service decides to create an animation department, and then they decide they don’t want it anymore. Sometimes, the studio will be simultaneously be developing another project that was too similar to yours and they just didn’t think to tell you until they decide yours is the one with less potential.
On top of that, almost everyone in the industry is saying that “studios just don’t pick up original content anymore.” Studios want something they can franchise, something that will bring in money. New content is risky. Established fanbases are safer.
However! Studios can still be a very good thing. They can be unionized. They can provide better benefits and resources. They can have connections and infrastructure and a larger volume of workers. At a studio, you can divide the labor and produce more in less time. Longer episodes, longer seasons, more consistency in quality.
But this comes with all of the disadvantages of having more in the kitchen.
The alternative is indie animation.
With indie animation, you have total freedom. Full artistic control. It doesn’t even matter if your idea sucks ass, because there’s no one to tell you you can’t make it. You could make it anyway, and you can make it whatever you wanted.
The thing is, making animation is hard. In my production class last semester, the average maximum animation one person could make in that timeframe was 30-60 seconds, and that’s not even counting background design, sound design, or cleanup/color. To make a 5 minute animated short, you should probably have at least 5 people.
And it is CRUCIAL you have a production manager. Ideally someone who’s not already doing art for the project. Most projects without a production manager will fall apart pretty quickly. Once the adrenaline and impulse-fueled motivation wears off, you need someone to hold you accountable and enforce deadlines and proper time management.
Speaking of time, that’s also hard to get. The more people you have, the more likely schedules won’t line up. Most people will have school, or other jobs.
And it costs MONEY!!!!!! You either have everyone work for free and volunteer their time & energy, or you establish a business as a proper indie studio, with people who may or may not have experience on how to handle paying someone else’s salary. And the money has to come from somewhere, so you have to rely on crowdfunding like patreon or kickstarter. (This, by the way, is why I could never fault an indie animation for releasing merch with their pilot.)
And like, maybe you wanna do a series, and all your friends agree to volunteer their labor and time to make the first episode, but it was unanimously not sustainable. Deciding not to produce a second episode until you can raise enough money is not being suddenly greedy, it’s attempting to compensate people rather than expecting them to be continuously taken advantage of.
You have to consider your output as well. There are some outliers like Worthikids, who afaik does all his animation himself, and afaik can work on it full-time thanks to his patreon subscribers. And he still has only produced a total of 30 minutes of animation (for Big Top Burger specifically) in the past 4 years. This is an IMPRESSIVE feat and this is with using a lot of 3D as part of his pipeline!!
Indie animation also has the complication of being more accessible for fandoms. When you’re posting your Official Canon Content on youtube, it doesn’t look a lot different than the fandom-created video essay in the sidebar next to it. What’s canon vs what’s fanon becomes less distinguishable. The boundaries are blurrier. When the creator is just some guy you follow on twitter, it’s easier to prod them for info regarding ships and theories and word-of-god confirmation. They don’t have a PR team or entire international tv networks to appeal to. And this is when creators get frustrated that their fans snowball and turn their creation into something they don’t recognize (and no longer enjoy) anymore.
So it’s tricky.
Thankfully, the threshold to learn animation is fairly low nowadays!! There are TONS of resources online to learn it on your own without forking over a couple hundred thousand to a private art college. There are conventions and discord servers and events where you can network, if you know where to look.
I know it can seem discouraging in the face of capitalism, but I think that’s all the more reason why it’s so important to BE DETERMINED about animation!! We’re already starting to see the beginning of an indie animation boom, and I think it’s a testament to humanity’s desire to tell stories and create art. Even if there’s no financial gain, we do whatever it takes to tell our stories anyway.
2K notes · View notes
txttletale · 2 months ago
Note
hey what DO you watch on youtube? seems like you'd have some neat recommendations :3
i really loathe the like super-highly edited sound effect post-mrbeast slop most of youtube is now so i mostly like stuff that's like... calm and sedate. stuff i've been watching lately in no particular order:
northernlion vods and clips. he's an OG. i especially like his react court series, i must have watched all of them like five times.
speaking of OGs i've been watching zero puncutation (now fully ramblomatic) for like ten years and if anything it's only gotten better. best game review content on the internet. been really enjoying his more recent, slightly longer and more thoughtful 'extra punctuation/semi-ramblomatic' series too.
any austin's skyrim unemployment rate videos. instant classics to me, it's just a guy going around in skyrim trying to figure out the unemployment rate in every town. it's a very dry kind of humour, he plays it admirably straight, and it's weirdly calming.
kitten arcader's foot the bill videos. in a kind of similar vein, he watches the saw movies and then produces an itemized bill for everything jigsaw needed to buy to make his traps. it's kind of like... if cinemasins was fundamentally curious instead of fundamentally incurious, it scratches a similar sort of nitpicky detail-oriented quantifying itch but without inimical to the concept of art.
shuffle up and play. it's a magic the gathering play series that has enough editing that the gamestate is actually legible but not enough editing (or at least, not enough obtrusive in-your-face editing) that its annoying. i also like that they reguilarly play non-edh formats like cube and pauper.
spice8rack. i'm pretty picky about video essays but spice8rack has very obviously actually read books and has interesting things to say about the topics it discusses (mostly magic: the gathering). sometimes it has a kind of grating Theater Kid Energy but the fact that it actually meaningfully structures essays and analysis to earn the silly long runtimes is a rare delight from a video essayist.
jenny nicholson is a long-time favourite and another permanent fixture in my rotation. she's just extremely, remarkably funny which makes her the only 'basically just summarizing a thing' youtuber i think is worth the time of day.
i watch some sketch comedy, mainly wizards with guns and aunty donna, who both consistently put out really funny stuff that's kind of ITYSL-adjacent in its barefaced absurdism and contenmpt for concepts like "stopping a joke at the logical punchline". i also really like alasdair beckett-king and binging the old clickhole backlog for short-form comedy on youtube.
wolfeyvgc is right on the edge of the level of editing i find tolerable but as a long-time fan of multiple esports he Has It, he's absolutelyt fantastic at t elling the narrative of a tournament, explaining plays clearly, and generally making competitive pokemon esports thrilling and interesting ti someone (me) who#s never played it and doesn't care about pkoemon that much
i religously watch every elliespectacular/dathings YTP, the absolute best in the game right now, top tier snetence mixing and really good at actually setting up and paying off jokes in a way it feels like a lot of ytp doesn't. verytallbart is also pretty good.
trapperdapper is a channel i recently binged, it's a really fucking funny parody of minecraft challenge content that veers slowly from obvious angles of parody into pure absurdism with tons of blink-and-you'll miss it subtle visual gags.
too much future is a great youtube series where the two guys from just king things/homestuck made this world play through every fallout game and analyze them in that context. extremely funny and also just top-tier very sharp analysis. really good
another one of the rare good video essayists is jan misali. they're really funny and will go into topics that kind of seem narrow or strange to begin with in such depth and make them so interesting that it's consistently astonishing.
oh and finally sarah z makes pretty good videos. 'the narcissist scare' is an absolutely brilliant deconstruction of one of the most annoying pop-psych phenomena of the last couple years. and remarkably well script supervised i think did anyone else watch it and think 'wow the script supervisor on this must have been, a mind geniuse'
ok i think that's all i've been watching lately. hope you like whcihever of these recs you check out :)
732 notes · View notes
neil-gaiman · 1 year ago
Note
Hi Mr. Gaiman!
Thank you so much for your work! You and everyone from the team made a wonderful (albeit heartbreaking) season 2!
I have some questions that I've been wondering about since my first watch-through:
Hell has appointed Shax as a replacement for Crowley - did Heaven deem it unnecessary to send a replacement for Aziraphale? Or does he just not know about that?
And what is the reason Aziraphale got to keep his bookshop? Considering Hell took Crowleys flat away and gave it to Shax, it surprised me that Heaven just lets Aziraphale stay there.
Once again thank you and good luck with the strikes!
(PS: I've started reading "The Ocean at the End of the Lane" recently and I absolutely love it, I hope I can still catch the theater production this year!)
Aziraphale owns his bookshop (and some of the land around it). He bought the land in the 1630s, built the bookshop in the 1790s. He always made sure that everything was paid for and only did miracles to obtain things in the most dire circumstances.
Crowley couldn't be bothered with buying things. He bought the Bentley (and, in the 1960s, a full tank of Petrol for the Bentley), but normally in Crowley's world paying for things is something other people do, and it's a minor enough and consistent enough miracle that it's just become a way of life. His flat was paid for by Hell's finance department and as far as Hell is concerned it belongs to them.
3K notes · View notes
glossdebut · 1 month ago
Text
PRICE OF FAME | MYG ★ 02
Tumblr media
✧ PAIRING: yoongi x fem!reader
Tumblr media
✧ SERIES SUMMARY: You were about ready to give up, your career nowhere near what you dreamed it’d be when you started at eighteen, bright-eyed and naive. Reality for you these past few years has consisted of pouting at a camera, ignoring whispers of your name at company events, and ensuring that the stupid, tiny designer purses they keep forcing on you can at least carry a flask. But now, you’re helping a friend in need. For the first time in a long time, it feels like you’re doing something worthwhile with your life. Too bad Min Yoongi, the newest thorn in your side, seems insistent on stopping you.
Tumblr media
✧ SERIES TAGS: enemies to lovers, slow burn, angst, smut, fake/pretend relationship (not main couple), rockstar!yoongi, model!reader, guitarist yoongi, singer jungkook, bassist taehyung, drummer jimin, manager namjoon, yoongi & maknae line are in a rock band, reader & seokjin are best friends, yoongi & hoseok are best friends (sope duo ftw), yoongi has a tongue piercing, reader is a brat
Tumblr media
✧ CHAPTER WARNINGS: aqua uses her journalism degree to write a fake article, lots of yoongi pov, MC lore drop, extremely brief descriptions of sexual acts, some questions are answered but not many, sope cameo! also seokjin cameo! do you detect a hint of hyyh yoonkook-ism? because you should! EVENTS TRANSPIRE! (see series masterlist for series warnings)
Tumblr media
✧ CHAPTER WORDCOUNT: 5.2k words
Tumblr media
✧ AUTHOR’S NOTE: damn i always drop early don't i? here's a pre-holiday gift for those of you who celebrate thanksgiving. thank you to tanni @yooniivrse for beta reading SO FUCKING FAST LOL <3
p.s. from here on out updates are going to be much slower. we’re getting to the Real Plot now and i have to use my brain a little bit more. plus i want to make time to write other, shorter things! so be sure to check out my other fics if waiting for this becomes unbearable lol
Tumblr media
CH. 02: A HIT IS HARD TO RESIST
Love in the Spotlight: Is "Burn The Stage" Singer Falling for a Scandal Magnet?
It’s the love story that’s rocking Seoul—and leaving fans divided. Jeon Jeongguk, the smooth-talking, chart-topping frontman of “Burn The Stage,” has been the subject of intense speculation after rumors surfaced that he’s been secretly seeing one of South Korea’s most talked about models, YLN YN. And while Jeongguk’s millions of fans would do anything to claim him as their own, it’s YN’s wild reputation that’s making this relationship one to watch.
The dating rumors of the two surfaced online when YN was seen on the balcony at Wasteland during the final show of the Burn The Stage’s world tour. Eyewitnesses claim that after the show, the two were spotted backstage together, sharing a private moment.
While Jeongguk’s image has been polished and pristine despite his rock star persona, YN’s name is frequently linked with controversy. From a string of public feuds with fellow influencers to rumors of reckless behavior, she has garnered a reputation for attracting scandal wherever she goes—a trait at odds with what fans have seen from Jeongguk. So what could possibly draw the two together?
Some fans are already sounding the alarm, warning Jeongguk that dating someone like YN could tarnish his squeaky-clean image.
“I don’t know why Jeongguk would choose her,” one concerned fan commented on Instagram. “She’s trouble, and he’s too good for her. His image will be ruined if this is true.”
Despite the criticism, others are rallying behind the couple, suggesting that Jeongguk may be the one to help YN change her ways. “Everyone has a past,” one fan posted on X (formerly known as Twitter). “Maybe Jeongguk sees something in her that no one else does. People can grow and evolve.”
While neither Jeongguk or YN’s companies have released an official statement on the matter, YN hasn’t been shy about fueling the rumors. In a recent post on her Instagram, she shared a photo of herself wearing a Burn The Stage hoodie, captioning it, “i guess i’ve got good taste 👀” which has sent fans into overdrive speculating that she’s sending a not-so-subtle message about her relationship with Jeongguk.
“You’ve gotta be fucking kidding me,” Yoongi groans to himself. He can’t read any more of this drivel. The wooden table in front of him suddenly looks all too inviting, perfect for him to bash his skull into.
You’re everywhere, completely inescapable for the past week. Apparently, Yoongi’s bi-weekly breakfast with Hoseok is no exception. The first one they’ve been able to have since the tour, too. God forbid he wants to mindlessly scroll on his phone for a second while he waits for his friend to return, because there you are, taunting him. 
After the concert, Yoongi had been so annoyed by seeing you again. Pissed off at the circumstances. Ready to do anything in his power to extricate you from Jeongguk as fast as possible.
The past week has dulled his rage considerably. The endorphins of playing live have died, as have the potent emotions that come with them. Yoongi’s logical adult brain has set in, leaving him with only a headache.
“Woah,” Hoseok says, snorting as he slides a coffee into Yoongi’s field of vision. He slips into the booth across from him, taking a sip from his own cup with an amused look on his face. “You look much more homicidal than I left you. What could’ve possibly pissed you off in the last five minutes?”
Wordlessly, Yoongi hands Hoseok his phone, the article still displayed on the screen. Hoseok silently reads the first few paragraphs, and when he scrolls back up to look at the photo attached, his eyebrows shoot up in surprise.
“Oh?” he says, zooming in on your face. On Yoongi’s phone. The audacity. “This is the Innisfree girl, right? She’s dating Jeongguk?”
“Allegedly.”
“Is her skin really that nice in person?”
“Not the point,” Yoongi hisses, snatching his phone back from Hoseok’s grip and hastily closing the article to get your dumb face off of his phone. Dumb, poreless face.
“Okay, touchy,” Hoseok says, raising his hands in surrender. “Please explain the point.”
“I don’t trust her,” Yoongi says, tapping his foot under the table. “The relationship is bogus. She’s after something, I just can’t figure out what it is.”
“And you’re basing this on…?”
“Intuition,” Yoongi says flatly.
“Right. Because your intuition is never wrong,” Hoseok says, tone laden with sarcasm. “Need I remind you that you weren’t the biggest fan of me when we met?”
“I thought you were annoying,” Yoongi agrees. He takes a sip of his coffee to mask a smirk. “Who says I was wrong about that?”
“I’d probably be hurt if you hadn’t essentially bought us couple rings last year,” Hoseok says, waggling his eyebrows. “You want to fuck me so bad it makes you look stupid.”
“Aish, they weren’t couple rings,” Yoongi complains. “Stop saying that. The wrong person is going to hear you and think it’s true.”
“Your ears are pink!” Hoseok exclaims triumphantly, pointing at the evidence. “Your mouth says one thing, but your ears always give you away.”
“I’m going to kill you,” Yoongi grumbles, pulling his beanie down. “Stop changing the subject.”
“Right, right. Sorry, hyung, you’re just so easy to tease,” Hoseok says, not even bothering to stifle his snickering. The bastard. “Jeonggukie’s new lady love. Go. Wait, do you want to fuck her?”
“What?” Yoongi sputters, eyes widening because what the fuck? “No—what? Look, it’s not just intuition, okay? I’m right about her. And you saw what the article said—drama follows her wherever she goes. Maybe she thinks dating Jeongguk will rehabilitate her image, or something like that.”
Yoongi had been so confident that wasn’t the case, since you’ve maintained all of your brand deals even in the midst of your many scandals, but maybe he was wrong. He still doesn’t know why you’re doing this, and it’s like the closer he gets, the less he can see.
“I don’t know,” Yoongi groans, rubbing his hands over his face. “She’s also just a bitch.”
“Okay,” Hoseok concedes, crossing his arms. “If you say so. She’s a bitch who you don’t want to fuck. What are you going to do about it?”
Yoongi shrugs. “I have that dinner tomorrow night. I was thinking of talking to Jeongguk after or something.”
“And telling him that his girlfriend is the devil? I’m sure that’ll go over well.”
“I’ll figure it out,” Yoongi sighs, rubbing a hand over his face. “Jeongguk is a stubborn kid, but he knows I wouldn’t ruin something good for him. If I word it right, maybe he’ll listen.”
“You’re not wrong. For whatever reason, Jeongguk trusts your judgement.”
Yoongi glares at him. “Go fuck yourself, Hob-ah.”
“Whatever, hyung,�� Hoseok says, rolling his eyes. “Let’s talk about something else, please. I haven’t seen you in months.”
Yoongi relents easily. He doesn’t really want to be talking about you either, not when it feels like an ice pick is being jammed into his temple. 
He’ll just have to figure out what to say to Jeongguk later.
★ ★ ★
“Wow,” Seokjin says around a mouthful of jjapaguri. “He really hates you, huh?”
He’s fresh out of a long shift at the hospital, but he still headed straight to your apartment at the promise of food and celebrity gossip—his two biggest weaknesses, especially when the food doesn’t have to be made by him and the celebrity is you.
“Seems like it,” you sigh, using your chopsticks to push your noodles around aimlessly. “Normally I wouldn’t care, you know? Like, get in line, asshole.”
“But you care.”
“But I care.”
“Because of Jeongguk,” Seokjin says knowingly.
You drop your chopsticks and groan, stifling the sound by covering your face with your hands.
“Yes,” you concede. “But not because of that. I just want to help him, you know? He got me through a really rough spot last year. I’d feel like shit if I agreed to do this for him and then it ended up blowing up in our faces because of me.”
“Mmm,” Seokjin hums, chewing thoughtfully. “I’m sure the fact that you’re in love with him is a big motivator, though.”
You pick up your head, glaring at him. “Love is a big word, Jin.”
A very big word, you think, picking up your glass of wine to take a long gulp. God help you.
“A fitting one, too!” he says gleefully. “Come oooon. No judgement here. He’s hot. Not as hot as me, of course, but I have to give credit where credit is due.”
“Yes, you’re a god among men,” you mumble, rolling your eyes. “I don’t love Jeongguk. Not like that, at least. Do I need to remind you of the whole reason I’m doing this in the first place?”
“Yeah, yeah, the secret girlfriend,” Seokjin says, waving a hand dismissively. “Whatever. You’re spending a lot of time with him, is all I’m saying. The tides may turn in your favor.”
Wow, and you thought you were delusional.
“Fat chance,” you deadpan, polishing off your wine. “Especially if Yoongi is as persistent as he’s making himself out to be.”
“What’s his beef with you, anyway?” Seokjin asks, snorting to himself as he picks up a piece of steak with his chopsticks. Hilarious. “I feel like he’s going a little far for it to just be protectiveness, you know?”
Right. When you’d given Seokjin the rundown via text, you’d left one pretty substantial piece of information out.
“He said, um,” you start, picking at one of your nails nervously—a habit that Hyerin would smack you on the back of the head for, if she were here. “He said that he knows… more than I think.”
Just like that, all of the humor drains from Seokjin’s expression. “Meaning…?”
“I don’t know,” you say, your voice wobbling just a bit. “I don’t know, but if it does mean that… It makes the idea of rolling over and doing what he says pretty enticing, not gonna lie.”
“Fuck that,” Seokjin says firmly, your eyes widening in response. “If he’s the type of guy to use something like that as blackmail, then he’s a piece of shit. I don’t care if he is trying to protect Jeongguk.”
“He can’t know, though,” you groan, fully resting your head on the cool marble of your kitchen countertop now. 
You’ve been wracking your brain for days now, trying to figure out if it’s even possible for Yoongi to know anything. You’re pretty confident the answer is no, but there’s no way to be one-hundred percent sure without confirmation from the man himself. And you’d honestly rather die.
“Nobody knows except the people involved and you. You’re the only one who didn’t sign an NDA, and I’m pretty confident you’ve never met Min Yoongi. Not to mention you just wouldn’t—”
“Share that information? Hell no, I wouldn’t,” Seokjin interrupts, scoffing. “Okay, well… Regardless of whether he knows anything, he honestly just sounds like a dick and I think you should kill him.”
You snort, lifting your eyes to look at him from where your head rests on the counter. “Maybe that can be plan B,” you offer.
“Fine, then what’s the plan A?” Seokjin counters, crossing his arms and raising a conspiratorial eyebrow at you.
Fantastic question, one you’ve been thinking about the answer to since you abruptly left the afterparty that night. It’s not like you can tell Jeongguk what’s going on and risk having to tell him the whole truth. You trust Jeongguk, but…
No, it’s not an option. You don’t want anyone else to know. So, if Yoongi’s going to insist on being a problem for you, you might as well return the favor. It’s only fair.
You grin, lifting your head and leaning closer to Seokjin.
“I’m going to make his life a living hell.”
★ ★ ★
Yoongi hasn’t touched a cigarette since he was twenty one years old.
He picked up the nasty habit at sixteen, when one of his friends doled out African Ice Jacks amongst the group, bragging that his hyung had bought the pack for him. As soon as the lighter was flicked on and the bittersweet taste of bubblegum and tobacco filled Yoongi’s lungs, he was hooked.
It was stupidly easy to get his hands on cigarettes before he was of legal age, even when his friend’s hyung couldn’t supply them for whatever reason. All of the adults around him smoked, including his parents. 
It felt as though cigarettes were an extension of his hand, felt wrong when he didn’t have the option to light one up. During school hours, Yoongi’s fingers would twitch on his desk as he waited for his last class to end.
He was a fucking anxious, wound-up kid. Smoking was the only thing that helped, sometimes. If he had a shit day, at least he could have a cigarette.
When the band got signed, though, things changed. Despite the fact that the majority of the population in Korea smoked, celebrities were vilified for it in the media. For whatever fucking reason. Yoongi didn’t care much what the media had to say about him, but he reasoned that it would be pretty stupid to let his dream die over Ice Jacks. So he quit.
It was hard at first, but it’s been five years now. After so much time, it’s rare that cigarettes even cross his mind, even when others smoke around him.
Sitting across the table from you now, though, Yoongi’s fingers twitch just like they had when he was in grade school staring at a clock.
He and the band started frequenting Yoojung Sikdang long before there was any real hope for fame. It was their chosen spot after every practice. The ajumma who owns it knows their names, remembers their orders by heart. Over the years, the only part of the restaurant that’s changed is their autographed photos on the wall. They’ve celebrated every single milestone here, big or small, just the five of them. Alone.
Wrapping up their first world tour should be no different. It’s their biggest milestone yet, and all Yoongi wanted was to eat ssambap with his best friends. Remind himself that none of the fame matters as long as they still have this.
But here you are. Of course. Encroaching on everything Yoongi’s built, everything he holds dear to his heart.
The only time it’s ever been more than the five of them here was the night they signed their contract, accompanied by two label executives. Even if you’re allegedly riding Jeongguk’s dick, no way are you that fucking important.
Yoongi would laugh if he wasn’t so pissed off. You are such a fucking pest. He just can’t shake you off.
“You don’t like what you ordered?” Jimin asks you, snapping Yoongi out of his thoughts.
Yoongi’s made an effort to keep to himself for the majority of the dinner. No use in ruining everyone else’s night—it’s still a special one, after all. Besides, he’s still trying to be an adult about things. You may have ruined his plan to talk to Jeongguk tonight, but it’s not like he’s going to cause a scene in front of a restaurant full of people—
“Oh, I’m just not very hungry,” you say. Yoongi’s eyes narrow.
All you’ve been doing all night is burrowing into Jeongguk’s side, barely touching your food. Lipgloss still perfectly in place. Normally, Yoongi wouldn’t care—he’s not paying for it. He wastes food on the label’s dime all the time. At Yoojung Sikdang, though?
“Why did you come, then?” 
The words come out of Yoongi’s mouth before he can stop them, sharp and pointed. He’d fully intended to keep his mouth shut, eat his food, and then go home. Maybe buy a pack on the way. But now they’re out there, and Yoongi can’t bring himself to care. Certainly not to feel bad.
For the first time since you’d walked in on Jeongguk’s arm, you make eye contact with him. On purpose this time—challenging. Yoongi’s not a little bitch, so he stares back. 
“Because Jeonggukie invited me,” you say, faux sweetness dripping from your words as you lean your head on Jeongguk’s shoulder. Eyes still fixed on Yoongi. “I figured it would be okay, since you all gave me such a warm welcome last time.”
Yeah. Yoongi’s buying that pack of cigarettes. 
“You’re always welcome to come out with us,” Taehyung coos, like he thinks you’re the cutest thing in the world. Knowing Taehyung, he probably does.
Everyone seems to be in agreement on that front, too, except Yoongi who rolls his eyes as he shoves a ssam into his mouth. Whatever.
“It’s gonna be hell getting you out of here, though,” Namjoon adds from Yoongi’s left. He leans over to glance at the crowd of people peering through the front of the restaurant, cameras at the ready, desperate to get a glimpse of you and Jeongguk. Not that you’re making it particularly hard.
“We’ve never had a crowd like that out there,” Jimin says, in awe. “I’m not surprised, though. Those articles about you two have been getting tons of clicks.”
“Ah,” you say. If Yoongi didn’t know better, he’d think you sound almost sheepish. “That, um. That might be my fault. I told my manager I was coming here. She must’ve tipped someone off.”
Of course.
“Anything for a photo-op, right?” Yoongi sneers, unable to help himself. It’s such an easy shot, after all. You’re being so transparent.
“Hyung,” Taehyung says, eyes wide as if he’s appalled. 
“I’m sorry, Yoongi-ssi,” you say, tilting your head at him. That little flash of a challenge is still in your eyes, and Yoongi doesn’t like it one bit. “Do you have a problem with me being here?”
Yoongi scoffs, sitting up. When he speaks, it’s laced with bitterness. “We just don’t normally come here with guests, that’s all. I guess I didn’t get the memo that that’d suddenly changed.”
“I invited her, hyung,” Jeongguk says. “She’s my girlfriend.” He wraps his arm around you protectively and, fuck, you’re good. You’re so good at making Yoongi look like the asshole.
“I get that, Guk-ah,” Yoongi tries, his voice considerably softer now. “But, come on… Here? And the mob outside, I mean… Do you really think that was just a harmless mistake?”
“What are you implying?” Jeongguk grits out. He’s angry now, that much is clear, and it’s Yoongi’s fault. 
You have him trapped. He’s surrounded by landmines, unable to come up with a single response that could possibly defuse them.
“Come on, guys,” Namjoon says, glancing at Yoongi pointedly. “We’re here to celebrate.”
“If Yoongi-ssi is uncomfortable that I’m here, maybe I should go,” you say, making to get up.
Jeongguk reaches for your arm, stopping you. “No,” he says. “Yoongi-hyung, you can either get over it and stay with us, or you can leave. You’re the only one who doesn’t want her here.”
Un-fucking-believable.
“Are you serious?” Yoongi scoffs, looking around at everyone. Is this really happening to him right now? This is his band!
The table is deadly silent. Everyone refuses to meet Yoongi’s eyes except you and Jeongguk, who raises a challenging eyebrow at him. It’s immediately apparent to Yoongi that he’s not winning this one. That somehow, he’s ruined the night meant to celebrate him and his friends.
Bitterly, Yoongi laughs. “Fine.”
No one protests when he pushes his chair away from the table and stands up, and that stings much more than Yoongi would like to admit.
He catches your eye as he grabs his jacket off the back of his chair, anger flaring at how pleased you look. 
“Have a nice fucking dinner,” Yoongi mutters, before turning on his heel and walking towards the door. Leaving his friends to face a crowd of photographers and fans that you called.
As he walks out into the cold, dodging the phones being shoved in his face, all he can think about is the way Jeongguk had looked at him.
★ ★ ★
You met Jeon Jeongguk a year ago, give or take a few months. You just remember it was cold.
Less than twenty-four hours after a particularly nasty breakup with a guy you didn’t love but liked enough, you were back on the clock. Zipped into something tight and expensive, wearing the best waterproof mascara money could buy.
You hated those events to begin with—the galas, end of year ceremonies for awards you were no longer viable to win. They were torture for you. But the sting of being freshly single only made things worse, so you had decided to make the most of it.
You may not have been able to win a KMA, but you were well within your rights to treat the KMAs themselves like your own personal dating pool. No better way to rid yourself of your ex like getting with someone new, you thought.
Which is where Jeongguk came in, devastatingly hot in his tailored suit. You’d ran into him on your way from the bathroom—much like you had with Yoongi, now that you think about it—and you instantly found yourself wondering what it would be like to kiss a guy with a lip ring. Jeongguk, as it turned out, was very interested in showing you. 
You were both a little drunk, but the attraction was real. Instant. 
One very handsy cab ride later, and you were in his apartment, grinding on his lap as you experienced first-hand just how little of an obstacle a lip ring can be if the man who has it knows what he’s doing.
Things were going so well—Jeongguk’s tongue exploring your mouth as you felt his cock stiffening beneath you. But it all came crashing down as soon as his hand slid under your dress.
The fact of the matter was, you’d just been dumped. Regardless of how strongly you did or didn’t feel about your ex, you’d still been dumped and it still hurt. As soon as Jeongguk really touched you, it became all too apparent that you wouldn’t be able to go through with it. Luckily, at the slightest bit of hesitance from you, Jeongguk’s hand immediately retreated from under your dress. 
He was sweet about it. Really, really sweet. Valiantly ignored his erection and offered to listen instead, which made you laugh. Comforted you even though you hadn’t thought you needed it. Let you sleep in his bed anyway. When you left the next morning, kindly offered to be your friend, because you clearly needed one.
You’ve been friends ever since. 
Not in the same way that Seokjin is your friend, of course. Seokjin is your best friend, has been since you were both kids. But Jeongguk just… He gets the industry, in a way that Seokjin never will.
Which brings you to last month.
Last month, when Jeongguk called you nervously in the middle of his tour schedule. Asked you to be his fake girlfriend in guilty, hushed whispers.
You didn’t need to know why. You were always going to say yes. 
But Jeongguk explained anyway. He explained that he has a girlfriend, a real girlfriend, who isn’t from your world. That he hasn’t been able to see her nearly as much as he’d like to because he’s terrified of the backlash she could receive from being connected to him romantically.
You read between the lines—you have nothing to lose, at this point. There isn’t a day that goes by where someone online doesn’t have something to say about you, reputable or not.
He explained that in order to maintain the lie, no one in the industry could know the truth, not even Jeongguk’s bandmates. According to him, they wouldn’t understand why he felt the need to go to such lengths. You didn’t completely agree then, but having met Yoongi now, you get it.
His girlfriend knows about you, he’d told you. She knows who you are, knows about that night last year, and that she still agreed to let him ask you this. She doesn’t see you as a threat.
It stung, a little. Of course it did. You and Jeongguk may be friends, but you’ve always felt a hint of something else there. Maybe it was the kindness he’d shown you when you met. Maybe it’s just him. But you never said anything, convinced it was one-sided.
Clearly you were right.
Still, you want to do this for him. You care about him, and just because you can’t maintain a stable relationship doesn’t mean Jeongguk doesn’t deserve a chance at one.
You think, if Yoongi knew, he’d feel the same.
★ ★ ★
Five years down the drain, Yoongi thinks. Ashes his cigarette. Oh well.
Honestly, it’s not even really about you, although Yoongi would love to pretend otherwise. If he pins it all on you, it makes his mission to get rid of you all the more noble. The label breathing down his neck. The impending deadline of an album he doesn’t know if he can write. Dongsaengs that don’t know how to stay out of trouble. If it’s all your fault, it can’t be his.
This—the smoking—was bound to happen, with or without you. You just helped the process along.
He’s perched on his windowsill, puffing his way through cigarette number two, when his phone buzzes next to him.
Namjoon doesn’t call him nearly ever. Yoongi has a way that he likes things done, and Namjoon is probably his only friend that actually respects it. Emails for work. In-person or texts for personal shit. Video calls never. Phone calls only if Yoongi needs to hear it now and there’s no other way.
Yoongi picks up.
“Joon-ah?” Cautious. He likes phone calls the least because phone calls mean trouble, like someone is in the hospital. He’s gotten that call before, more than once.
“Hyung,” Namjoon says. “Do you have a minute?”
Namjoon wouldn’t be asking that if someone was in the hospital, so Yoongi allows himself to unclench. Just a little. “Yeah, I have a minute.”
He hears rustling on the line, like Namjoon is fidgeting. But Namjoon is always fidgeting, so that could mean nothing.
“I figured, given the events of tonight, that it would be a good call to warn you ahead of time. I would’ve come by your apartment, but I’ve got meetings all morning tomorrow and it’s late. I didn’t want to wait until next time I see you though, so…” Namjoon starts, trailing off. 
Yoongi works his jaw. “Spit it out, Joon-ah,” he says, because Namjoon is shit at delivering bad news. He’s always beating around the bush, trying to soften the blow. It’s great for the kids, but it makes Yoongi feel like he’s about to have to bury his first-born or some shit. Yoongi likes clear, direct.
Namjoon knows this, so he always gets it right on the second try.
“YN is going to the Jeju house with you guys,” Namjoon says. Clear and direct, but the absolute last thing Yoongi wants to hear right now. 
“You’re fucking with me.”
“I’m not.”
“She has literally no fucking reason to be there, Joon-ah,” Yoongi grits out. The cigarette secured between his index and middle knuckles has burned down to nothing, singes his fingers. He hisses and flicks it out the window. “Is she going to help us write an album? Is that it?”
“Hyung—“
“No, she isn’t. She’s going to distract my lead singer the whole time and make the whole point of the trip fucking impossible,” he interrupts, because once he gets started he can’t stop. “Who signed off on this? Doesn’t she have a job? Isn’t there a goddamn camera that needs to be smoldered at?”
“Yoongi-hyung,” Namjoon says. He’s using his manager voice, and Yoongi shuts up instantly. 
Namjoon uses this voice on the kids all the time. Realistically, it’s not a big deal. It’s his job. But he’s never had to use it on Yoongi before.
He deserves it, though. Yoongi knows that. He knows that he’s been insufferable ever since you showed up, and he doesn’t like it either. He’d wanted to talk to Jeongguk, to have a heart-to-heart with him about it, but that’s proven impossible given that you’re always around. And Namjoon is their voice of reason.
Yoongi tries again.
“I don’t like her,” he explains, keeping his voice level. “I don’t think she has Jeongguk’s best interests at heart. I’m just trying to look out for him.”
The line stays quiet for a long moment, like Namjoon is taking special care in choosing his next words. It would make Yoongi nervous, but that’s just what Namjoon does.
“Hyung, you need to leave it alone,” he finally says.
What the fuck.
Yoongi could have foreseen plenty of responses from Namjoon. He’s been on the receiving end of Namjoon’s sage advice more than he’s proud of. Yoongi worries a lot, and Namjoon is particularly good at quieting those worries, particularly when they pertain to the kids. And they usually do. But he sure as shit wasn’t expecting to be blown off like that.
“Joon-ah, Jeongguk is gonna—“
“Jeongguk is a grown man. He’s fully entitled to make his own decisions, and you need to respect that if you don’t want to lose him.”
Lose him? Is Yoongi going insane? Is he fucking missing some integral piece of this puzzle that everyone else seems to have?
The notion of losing Jeongguk is completely absurd. How could he lose Jeongguk over something like this? Jeongguk, the college freshman with the huge eyes who followed Yoongi around like a puppy. Jeongguk who sang so softly when Yoongi asked, who beamed with pride when Yoongi told him he had something special. Jeongguk who dropped out alongside Yoongi, took a risk because he trusted his hyung to take care of him.
It was Yoongi and Jeongguk before it was anyone else, and Yoongi has never let Jeongguk down once, won’t allow himself to. This is the thing that’s going to change that? 
“What are you even talking about?”
“Just… leave this one alone, Yoongi,” Namjoon sighs. “She’s coming whether you like it or not, and you need to at least pretend to play nice.”
Yoongi doesn’t appreciate being treated like a child who’s the cause of his parent’s headache, not by Kim Namjoon. The label dickheads are one thing, but the one person Yoongi has entrusted with everything for the past five years? Before that, even? Fuck that. Namjoon doesn’t talk to him this way, and that’s not about to change because of you.
“Namjoon-ah, if you’re going to blow me off, at least put my cock in your mouth and do it right,” Yoongi spits, hanging up before he can think better of his words.
Fuck.
Yoongi hasn’t bitten Namjoon’s head off like that in a long time. It doesn’t feel good to be back in old patterns like this. Yoongi knows why he doesn’t trust you, but he doesn’t know what it is about you that makes it so—urgent. Like he’s a wild animal primed to bite. To hurt. Yoongi isn’t that guy. 
If what Namjoon said is true, if Jeongguk really is at risk of slipping through Yoongi’s fingers, he has to get his fucking act together. He has to try harder to handle this like an adult.
So, you’re coming to Jeju. Fine. Yoongi can be civil.
Even if the only way for him to be civil is not to speak to you at all.
Tumblr media
✧ shoot me a reply or an ask if you enjoyed this chapter! feedback is always appreciated <3 join my taglist if you want to be tagged in future fics!
askbox ★ ao3 ★ anonymous feedback box
✧ TAGLIST:
@jajabro @pitchblack0309 @sugar-snap @ot72025 @ktownshizzle
@futuristicenemychaos @tea4sykes @sugainmybowl @namjoonsbuspass @wobblewobble822
@kkaetnipjeon @ohnothisnameisalreadytaken @this-most-assuredly-counts @sugafun @binniesbabe
@1800lxcifrrr @whoa-jo @amarawayne @kimsaerom @bangtangsworld @angellekookie
@jalexad @tarahardcore @valhallawhispers @chimmisbae @notsevenwithyou
@jimingirl95 @jadestonedaeho7
PREVIOUS CHAPTER ✧ MASTERLIST ✧ NEXT CHAPTER
325 notes · View notes
cursed-peanut · 6 months ago
Text
A/N: Hello everyoneeee!!! As promised, here is part 2 of Reunited!! I will be making more parts however it won’t be like a fic, more like a combination of scenarios, headcanons, etc. If you have any questions or thoughts on this AU, my ask box is always open and so are my comments. My taglist is also open! If you’d like to be added, lmk! Please make sure I can tag your account first though. May sound silly but I couldn’t tag some people because they had tagging disabled. If you were one of the people who asked to be tagged but wasn’t, please change that in Tumblr settings :) Anyway, this kinda gave yandereish vibes at the end??? If you want me to turn it into that or write a spin off where Sukuna is a Yandere for reader, lmk in the comments 💗 Anywho, happy reading and I hope you all enjoy this as much as you all did in part 1 <333
————————————
“You are to be monitored by me at all times! If you get caught walking around by yourself well…I will either get an earful from the old hags at the top or they’ll have both of our heads, no in between!” Gojo Satoru tells you in a tone way too cheerful for what he was telling you.
“What? Why? I don’t even have any cursed energy, I’m just a regular human, I’m not some powerful sorcerer.”
“That is exactly why. We’re keeping your presence under the radar for now, but as soon as it inevitably slips out that you’re back and so is Sukuna, so will immediately become a target.”
“That’s not true. ‘Kuna may not be back to his full power, however he is still strong. No curses and sorcerer’s alike would dare hurt someone so close to the King of Curses.”
“While you may be right that he’s powerful even though Sukuna isn’t at his full potential, your ‘Kuna’ currently has the power of one of his fingers and is stuck in a fifteen year old boys body. He could easily be evaded by fellow special grade curses and curse users. Please realise this is for your safety.”
This doesn’t make sense to you. Yes, he’s not at his full power, but it’s not like you’ll be leaving Jujutsu Tech anyway. After all, you don’t go on missions, you’re not a Jujutsu Sorcerer and you will never have a chance to — not that you want to anyway. So logistically there is no need for your protection. Are they worried sorcerers might attack you? That’s surely a fault in the system of their schooling and society if they’re scared of that. Or maybe…they don’t trust you?
“They want me dead because of my relation to ‘Kuna, don’t they?” Gojo’s deafening silence answers your question. “Why?”
“Because they’re afraid that there’s a possibility you’re hiding a powerful technique from us. I personally don’t believe you are deceiving us, but even if you were, I’d be able to stop you anyway. So don’t be become all cocky with delusion. Thinking you can defeat me.” He grins.
“Mhm, well…thank you then.”
“Hm?”
“Thank you for believing in me,” You shakily sigh. “I’m happy to know someone is willing to stand up for me.”
“Of course! I would get a mopey Yuji if you died, and who knows how Sukuna would react, but I know for a fact it would not end well. Talking of Yuji and Sukuna, we should go check on them now!”
That’s right. Itadori has recently been announced as dead, however it seems Itadori must have made some sort of pact with Sukuna to revive him. You and Gojo, along with a few others at Jujutsu Tech, are the only people who know he’s alive. Gojo seems to take this opportunity to train Itadori well, and what that truly means is most of the time he conducts experiments that mainly consist of Gojo purposely annoying Sukuna to see how Itadori’s body would react. Most experiments involved you in some way — he found Sukuna’s threats very amusing, but what he found even more amusing is your ability to make the King of Curses sulk for a day by simply lightly reprimanding him for these threats.
“‘Kuna! That is no way to talk to someone. He just wanted a hug.”
“Yeah ‘Kunaaaa. I just wanted a hug.”
“Gojo-Sensei, please. Stop angering him. It’s getting harder and harder to suppress him.”
“This is exactly why I’m doing this! To help you learn how to suppress Sukuna, no matter the circumstances.” Gojo explains. While that may be partly true, Itadori knows that’s a lie. He’s doing this because it’s funny to him.
“You better watch it, Sorcerer scum,” Sukuna grits. “May I remind you that when I make this idiots body my own, I’m killing you first.”
“‘Kuna!” You scowl, hugging Gojo tighter to Sukuna’s dismay. Gojo flashes a shit-eating-grin Sukuna’s way for one last time and lets go of you.
“Thank you, Sensei. I wasn’t sure how much longer I could suppress him for.” Itadori sighs. You sit down next to him and give him a warm hug, rubbing circles on his back. Itadori looks up at you with warm eyes as you press a kiss to his forehead. You always bring the mummy issues out of him.
Meanwhile, in Sukuna’s domain, Sukuna is looking at you through Itadori’s eyes and he can’t help but marvel at you. You’re even more beautiful than he remembers, and you’re so unbelievably near. He wishes he could take his vessel’s place, return to his former glory with you by his side, but that will have to wait.
He will return to his former glory and you will be at his side when that happens. But above all else, what makes his wait all the more worth it, is the world he plans to create will be perfect for you and him. You wouldn’t need to worry about any disgusting sorcerers killing him and sealing you again.
Even if you hate him for killing the sorcerers, he can live with that. As long as you still love him, and stay by his side, he can deal with that.
——————————————
Taglist: @makuzume @spicyhyunn @pearlescentwonderland @namjooningera @six-eyed-samurai @natriae @domainofmarie @lixern @fluttershyfangs @girlyuuta @anabort @yu-87 @sukunaglazer4ever @madison777x @dervngedgf @calisnewworld @ilybbg @the-banshee @mostnormalsukunastan2024real @williamafton26 @mythoswarrior-23 @megantheefan @mindless-rock @kimsunoo2003 @anayesha1 @lelelenlenn @shyshybabyy @unlikelystay @shigemis0ra @iloveboysinred @eresel4mordemivid4 @meo66 @frozen-waffles @mrsslytherin00 @lazyperfectioniste @whosmarjj @itawifeyy @sugurubabe @hanniebanggi
Please don’t copy or take as your own. Likes and reblogs are appreciated!
Like what you read? Here are all my other works and consider following me! If you’re interested in this AU, here is the masterlist for all works in this AU so far. If you would like to request something, please check my rules first before doing so.
883 notes · View notes
abby-howard · 5 months ago
Note
I'm going to be asking a lot of artists I follow this question, but how did you develop your style? It SEEMS like most people find their style and stick with it forever, just making improvements and iterations. I tend to work in a lot of different styles because I enjoy doing that, though I know there are things I gravitate towards as well. But I wonder what your journey was and how you got feedback and improved while staying true to what you enjoyed?
Hi there!
I definitely wouldn't say that I've found my style and stuck with it forever-- I feel like each of my projects has asked for a certain kind of art, and has presented new challenges that push me in new directions.
Some of that comes from seeing someone else's work and having something click into place that might fix errors/faults in my own, and then I might try to incorporate that, such as bigger outlines on my characters to help distinguish them from the background, or maybe a way someone else simplifies eyes that can help make mine look less weird.
When I first started drawing, I can see where I encountered certain influences because my sketchbooks suddenly switch to incorporating some new stylistic element that I liked from whatever I was reading/watching at the time. But it was never QUITE right, it was never just copying, there was always something ~wrong~ with it. And that wrongness was my style! As much as I hated it, that was what distinguished my art from being just a copy of someone else's. I hate it less now, and understand that other people see something there that maybe I don't, because it's just what happens when I filter other people's work through my head. My soul, if you will.
There are definitely through-lines with my work, driven by what I like drawing and what comes easily to me-- hatching is almost always a major component, and I like making expressive characters. Here's some of my earliest available stuff, from my old webcomic:
Tumblr media
Then not long after that, I started The Last Halloween, which pushed me to challenge myself in both layout and style:
Tumblr media
And here's the same comic, years later:
Tumblr media
And here's a series I did for kids, where I had to use full color and lay off on the hatching, as well as learn how to reconstruct animals that we have no photo references for, which is definitely a place where style comes majorly into play, whether I wanted it to or not:
Tumblr media Tumblr media
Then there was the horror book I did, where I tried to push my work to be less cartoony overall, and to work very hard on improving my hatching:
Tumblr media Tumblr media
Then I started work on Scarlet Hollow, where I incorporated a limited/muted palette and had to once again push myself to make less-cartoony art, as well as learn more consistency so I could draw sprite sets. This was a big challenge for me, and has helped me grow as an artist so much!
Tumblr media Tumblr media
And most recently, I wrapped up work on Slay the Princess, which required that I go back in the cartoony direction, but in a very different way than I was used to. This took a lot of sketching to figure out, and there's still a decent amount of artistic stumbling in Chapter 1 while I settled into it.
Tumblr media
She's drawing on anime/Disney influence, but each Princess required a bit of stylistic variability. Some are more anime, while some are more realistic than even the Scarlet Hollow characters.
Tumblr media Tumblr media
So I wouldn't worry too much, honestly! A person's style is often something that reveals itself over the course of their career, rather than something they choose and then try to stick to forever.
Even if you don't think you have a style, you do. It might vary a lot piece by piece, especially if you're trying to closely imitate another person's art, but the more work you do, the more you'll figure out your own strengths and interests!
425 notes · View notes
yamayuandadu · 1 month ago
Text
Nonconformity, ambiguity, fluidity and misinterpretation: on the gender of Inanna (and a few others)
Tumblr media
This article wasn’t really planned far in advance. It started as a response to a question I got a few weeks ago:
Tumblr media
However, as I kept working on it, it became clear a simple ask response won’t do - the topic is just too extensive to cover this way. It became clear it has to be turned into an article comprehensively discussing all major aspects of the perception of Inanna’s gender, both in antiquity and in modern scholarship. In the process I’ve also incorporated what was originally meant as a pride month special back in 2023 (but never got off the ground) into it, as well as some quick notes on a 2024 pride month special that never came to be in its intended form, as I realized I would just be repeating what I already wrote on wikipedia.
To which degree can we speak of genuine fluidity or ambiguity of Inanna’s gender, and to which of gender non-conforming behavior? Which aspects of Inanna’s character these phenomena may or may not be related to? What is overestimated and what underestimated? What did Neo-Assyrian kings have in common with medieval European purveyors of Malleus Maleficarum?  Is a beard always a type of facial hair? Why should you be wary of any source which calls gala “priests of Inanna”? 
Answers to all of these questions - and much, much more (the whole piece is over 19k words long) - await under the cut.
Zeus is basically Tyr: on names and cognates
The meaning of a theonym - the proper name of a deity - can provide quite a lot of information about its bearer. Therefore, I felt obliged to start this article with inquiries pertaining to Inanna’s name - or rather names. I will not repeat how the two names - Inanna and Ishtar - came to be used interchangeably; this was covered on this blog enough times, most recently here. Through the article, I will consistently refer to the main discussed deity as Inanna for the ease of reading, but I’d appreciate it if you read the linked explanation for the name situation before moving forward with this one.
Sumerian had no grammatical gender, and nouns were divided broadly into two categories, “humans, deities and adjacent abstract terms” and “everything else” (Ilona Zsolnay, Analyzing Constructs: A Selection of Perils, Pitfalls, and Progressions in Interrogating Ancient Near Eastern Gender, p. 462; Piotr Michalowski, On Language, Gender, Sex, and Style in the Sumerian Language, p. 211). This doesn’t mean deities (let alone humans) were perceived as genderless, though. Furthermore, the lack of grammatical masculine or feminine gender did not mean that specific words could not be coded as masculine or feminine (Analyzing Constructs…, p. 471; one of my favorite examples are the two etymologically unrelated words for female and male friends, respectively malag and guli).
While occasionally doubts are expressed regarding the meaning of Inanna’s name, most authors today accept that it can be interpreted as derived from the genitive construct nin-an-ak - “lady of heaven” (Paul-Alain Beaulieu, The Pantheon of Uruk During the Neo-Babylonian Period, p. 104). The title nin is effectively gender neutral (Julia M. Asher-Greve, Joan Goodnick Westenholz, Goddesses in Context: On Divine Powers, Roles, Relationships and Gender in Mesopotamian Textual and Visual Sources, p. 6) - it occurs in names of male deities (Ningirsu, Ninurta, Ninazu, Ninagal, Nindara, Ningublaga...), female ones (Ninisina, Ninkarrak, Ninlil, Nineigara, Ninmug…), deities whose gender shifted or varied from place to place or from period to period (Ninsikila, Ninshubur, Ninsianna…) and deities whose gender cannot be established due to scarcity of evidence (mostly Early Dynastic oddities whose names cannot even be properly transcribed). However, we can be sure that Inanna’s name was regarded as feminine based on its Emesal form, Gašananna (Timothy D. Leonard, Ištar in Ḫatti: The Disambiguation of Šavoška and Associated Deities in Hittite Scribal Practice, p. 36).
The matter is a bit more complex when it comes to the Akkadian name Ishtar. In contrast with Sumerian, Akkadian, which belongs to the eastern branch of the family of Semitic languages, had two grammatical genders, masculine and feminine, though the gender of nouns wasn’t necessarily reflected in verbal forms, suffixes and so on (Analyzing Constructs…, p. 472-473). In contrast with the name Inanna, the etymology of the Akkadian moniker is less clear. The root has been identified, ˤṯtr, but its meaning is a subject of a heated debate (Aren M. Wilson-Wright, Athtart. The Transmission and Transformation of a Goddess in the Late Bronze Age, p. 22-23; the book is based on the author’s doctoral dissertation, which can be read here). Based on evidence from the languages from the Ethiopian branch of the Semitic family, which offer (distant) cognates, Wilson-Wright suggests it might have originally been an ordinary feminine (but not marked with an expected suffix) noun meaning “star” which then developed into a theonym in multiple languages (Athtart…, p. 21) She tentatively suggests that it might have referred to a specific celestial body (perhaps Venus) due to the existence of a more generic term for “star” in most Semitic languages, which must have developed very early (p. 24). Thus the emergence of Ishtar would essentially parallel the emergence of Shamash, whose name is in origin the ordinary noun for the sun (p. 25). This seems like an elegant solution, but as pointed out by other researchers some of the arguments employed might be shaky, so it’s best to remain cautious about quoting Wilson-Wright’s conclusions as fact, even if they are more sound than some of the older, largely forgotten, proposals (Ištar in Ḫatti…, p. 40-41).
In addition to uncertainties pertaining to the meaning of the root ˤṯtr, it’s also unclear why the name Ishtar starts with an i in Akkadian, considering cognate names of deities from other cultures fairly consistently start with an a. The early Akkadian form Eštar isn’t a mystery - it reflects a broader pattern of phonetic shifts in this language, and as such requires no separate inquiry, but the subsequent shift from e to i is almost unparalleled. Wilson-Wright suggests that it might have been the result of contamination with Inanna, which seems quite compelling to me given that by the second millennium BCE the names had already been interchangeable for centuries (Athtart…, p. 18).
As for grammatical gender, in Akkadian (as well as in the only other language from the East Semitic branch, Eblaite), the theonym Ishtar lacks a feminine suffix but consistently functions as grammatically feminine nonetheless. I got a somewhat confusing ask recently, which I assume was the result of misinterpretation of this information as applying to the gender of the bearer of the name as opposed to just grammatical gender of the name itself:
Tumblr media
Occasional confusion might stem from the fact that in the languages from the West Semitic family (like ex. Ugaritic or Phoenician) there’s no universal pattern - in some of them the situation looks like in Akkadian, in some cognates without the feminine suffix refer to a male deity, furthermore goddesses with names which are cognate but have a feminine suffix (-t; ex. Ugaritic Ashtart) added are attested (Athtart…, p. 16). 
In Akkadian a form with a -t suffix (ištart) doesn’t appear as a theonym, only as the generic word, “goddess” - and it seems to have a distinct etymology, with the -t as a leftover from plural ištarātu (Athtart…, p. 18). The oldest instances of a derivative of the theonym Ishtar being used as an ordinary noun, dated to the Old Babylonian period (c. 1800 BCE), spell it as ištarum, without such a suffix (Goddess in Context…, p. 80). As a side note, it’s worth pointing out that both obsolete vintage translations and dubious sources, chiefly online, are essentially unaware of the existence of any version of this noun, which leads to propagation of incorrect claims about equation of deities (Goddesses in Context…, p. 82).
It has been argued that a further form with the -t suffix, “Ishtarat”, might appear in Early Dynastic texts from Mari, but this might actually be a misreading. This has been originally suggested by Manfred Krebernik all the way back in 1984. He concluded the name seems to actually be ba-sùr-ra-at (Baśśurat; something like “announcer of good news”; Zur Lesung einiger frühdynastischer Inschriften aus Mari, p. 165). Other researchers recently resurrected this proposal (Gianni Marchesi and Nicolo Marchetti, Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia, p. 228; accepted by Dominique Charpin in a review of their work as well). I feel it’s important to point out that nothing really suggested that the alleged “Ishtarat” had much to do with Ishtar (or Ashtart, for that matter) in the first place. The closest thing to any theological information in the two brief inscriptions she appears in is that she is listed alongside the personified river ordeal, Id, in one of them. Marchesi and Marchetti suggest they form a couple (Royal Statuary…, p. 228); in absence of other evidence I feel caution is necessary. I’m generally wary of asserting deities who appear together once in an oath, greeting or dedicatory formula are necessarily a couple when there is no supplementary evidence. Steve A. Wiggins illustrated this issue well when he rhetorically asked if we should treat Christian saints the same way, which would lead to quite thrilling conclusions in cases like the numerous churches named jointly after St. Andrew and St. George and so on (A Reassessment of Asherah With Further Considerations of the Goddess, p. 101).
Even without Ishtarat, the Mariote evidence remains quite significant for the current topic, though. There’s a handful of third millennium attestations of a deity sometimes referred to as “male Ishtar” (logographically INANNA.NITA; there’s no ambiguity thanks to the second logogram) in modern publications - mostly from Mari. The problem is that this is most likely a forerunner of Ugaritic Attar, as opposed to a male form of the deity of Uruk/Zabalam/Akkad/you get the idea (Mark S. Smith, The God Athtar in the Ancient Near East and His Place in KTU 1.6 I, esp. p. 629; note that the deity with the epithet Sarbat is, as far as I know, generally identified as female though). 
Ultimately there is no strong evidence for Attar being associated with Inanna (his Mesopotamian counterpart in the trilingual list from Ugarit is Lugal-Marada) or even with Ashtart (Smith tentatively proposes the two were associated - The God Athtar.., p. 631 - but more recently in ‛Athtart in Late Bronze Age Syrian Texts he ruled it out, p. 36-37) so he’s not relevant at all to this topic. Cognate name =/= related deity, least you want to argue Zeus is actually Tyr; the similarly firmly male South Arabian ˤAṯtar is even less relevant (Athtart. The Transmission and Transformation…, p. 13). Smith goes as far as speculating the male cognates might have been a secondary development, which would render them even more irrelevant to this discussion (‛Athtart in Late…, p. 35).
There are also three Old Akkadian names which might refer to a masculine deity based on the form of the other element (Eštar-damqa, “E. is good”, Eštar-muti “E. is my husband”, and Eštar-pāliq, “E. is a harp”), but they’re an outlier and according to Wilson-Wright might be irrelevant for the discussion of the gender of Ishtar and instead refer to a deity with a cognate name from outside Mesopotamia (Athtart. The Transmission and Transformation…, p. 22). 
There’s also a possible isolated piece of evidence for a masculine deity with a cognate name in Ebla. Eblaite texts fairly consistently indicate that Inanna’s local counterpart Ašdar was a female deity. In addition to the equivalence between them attested in a lexical list, her main epithet, Labutu (“lioness”) indicates she was a feminine figure. However, Alfonso Archi argues that in a single case the name seems to indicate a god, as they are followed by an otherwise unattested “spouse” (DAM-sù), Datinu (Išḫara and Aštar at Ebla: Some Definitions, p. 16). The logic behind this is unclear to me and no subsequent publications offer any explanations so far. It might be worth noting that the Eblaite pantheon seemingly was able to accommodate two sun deities, one male and one female, so perhaps this is a similar situation.
It should also be noted that the femininity of Ishtar despite the lack of a feminine suffix in her name is not entirely unparalleled - in addition to Ebla, in areas like the Middle Euphrates deities with cognate names without the -t suffix might not necessarily be masculine, even when they start with a- and not i- like in Akkadian. In some cases the matter cannot be solved at all - there is no evidence regarding the gender of Aštar of the Stars (aš-tar MUL) from Emar, for instance. Meanwhile Aštar of Ḫaši and Aštar-ṣarbat (“poplar Aštar”) from the same site are evidently feminine (Athtart. The Transmission and Transformation…, p. 106). At least in the last case that’s because the name actually goes back to the Akkadian form, though (p. 85).
To sum up: despite some minor uncertainties pertaining to the Akkadian name, there’s no strong reason to suspect that any greater degree of ambiguity is built into either Inanna or Ishtar - at least as far as the names alone go. The latter was even seen as sufficiently feminine coded to serve as the basis for a generic designation of goddesses. 
Obviously, there is more to a deity than just the sum of the meanings of their names. For this reason, to properly evaluate what was up with Inanna’s gender it will be necessary to look into her three main roles: these of a war deity, personification of Venus and love deity.
Masculinity, heroism and maledictory genderbening: the warlike Inanna
Tumblr media
An Old Babylonian plaque depicting armed Inanna (wikimedia commons)
Martial first, marital second?
War and other related affairs will be the first sphere of Inanna’s activity I’ll look into, since it feels like it’s the one least acknowledged online and in various questionable publications. Ilona Zsolnay points out that this even extends to serious scholarship to a degree, and that as a result her military side is arguably understudied (Ištar, Goddess of War, Pacifier of Kings: An Analysis of Ištar’s Martial Role in the Maledictory Sections of the Assyrian Royal Inscriptions, p. 389). The oldest direct evidence for the warlike role of Inanna are Early Dynastic theophoric names such as Inanna-ursag, “Inanna is a warrior”. Further examples are provided by a variety of both Sumerian and Akkadian sources from across the second half of the third millennium BCE. This means it’s actually slightly older than the first evidence for an association with love and eroticism, which can only be dated with certainty to the Old Akkadian period when it is directly mentioned for the first time, specifically in love incantations (Joan Goodnick Westenholz, Inanna and Ishtar in the Babylonian World, p. 336).
Deities associated with combat were anything but uncommon in Mesopotamia. There was no singular war god - Ninurta, Nergal, Zababa, Ilaba, Tishpak and an entire host of other figures, some recognized all across the region, some limited to one specific area or even just a single city, shared a warlike disposition. Naturally, the details could vary - Ninurta was essentially an avenger restoring order disturbed by supernatural threats, Nergal was a war god because he was associated with just about anything pertaining to inflicting death, and so on. 
All the examples I’ve listed are male, but similar roles are also attested for multiple goddesses, not just Inanna. Those include closely related deities like Annunitum or Belet-ekallim, most of her foreign counterparts, the astral deity Ninisanna (more on this figure later), but also firmly independent examples like Ninisina and the Middle Euphrates slash Ugaritic Anat (Ilona Zsolnay, Do Divine Structures of Gender Mirror Mortal Structures of Gender?, p. 114).
The god list An = Anum preserves a whole series of epithets affirming Inanna’s warlike character - Ninugnim, “lady of the army”; Ninšenšena, “lady of battle”; Ninmea, “lady of combat”; Ninintena, “lady of warriorhood” (tablet IV, lines 20-23; Wilfred G. Lambert and Ryan D. Winters, An = Anum and Related Lists, p.162). It is also well represented in literary texts. She is a “destroyer of lands” (kurgulgul) in Ninmesharra, for instance (Markham J. Geller, The Free Library Inanna Prism Reconsidered, p. 93).
At least some of the terms employed to describe Inanna in other literary compositions were strongly masculine-coded, if not outright masculine. The poem Agušaya characterizes her as possessing “manliness” (zikrūtu) and “heroism” (eṭlūtu; this word can also refer to youthful masculinity, see Analyzing Constructs…, p. 471) and calls her a “hero” (qurādu). Another example, a hymn dated to the reign of Third Dynasty of Ur or First Dynasty of Isin opens with an incredibly memorable line - “O returning manly hero, Inanna the lady (...)” (or, to follow Thorkild Jacobsen’s older translation, which involves some gap filling - “O you Amazon, queen—from days of yore, paladin, hero, soldier”; The Free Library… p. 93). 
A little bit of context is necessary here: while “heroism” might seem neutral to at least some modern readers, in ancient Mesopotamia it was seen as a masculine trait (Ištar, Goddess of War…, p. 392-393). It’s worth noting that eṭlūtum, which you’ve seen translated as “heroism” above can be translated in other context as  “youthful masculinity” (Analyzing Constructs…, p. 471). On the other hand, while zikrūtu is derived from zikāru, “male”, it might refer both straightforwardly to masculinity and more abstractly to heroism (Ištar, Goddess of War…, p. 397).
However, the same hymn which calls Inanna a “manly hero” refers to her with a variety of feminine titles like nugig. There’s even an Emesal gašan (“lady”) in there, you really can’t get much more feminine than that (The Free Library… p.  89). On top of that, about a half of the composition is a fairly standard Dumuzi romance routine (The Free Library… p. 90-91; more on what that entails later, for now it will suffice to say that not gender nonconformity). 
This is a recurring pattern, arguably - Agušaya, where masculine traits are attributed to Inanna over and over again, still firmly refers to her as a feminine figure (“daughter”, “goddess”, “queen”, “princess”, “mistress”, “lioness” and so on; Benjamin R. Foster, Before the Muses: an Anthology of Akkadian Literature, p. 160 and passim). In other words, the assignment of a clearly masculine sphere of activity and titles related to it doesn’t really mean Inanna is not presented as feminine in the same compositions.
How to explain this phenomenon? In Mesopotamian thought both femininity and masculinity were understood as me, ie. divinely ordained principles regulating the functioning of the cosmos. In modern terms, these labels as they were used in literary texts arguably had more to do with gender and gender roles than strictly speaking with biological sex (Ištar, Goddess of War…, p. 391-392). Ilona Zsolnay on this basis concludes that Inanna, while demonstrably regarded as a feminine figure, took on a masculine role in military context (Ištar, Goddess of War…, p. 401). This is hardly an uncommon view in scholarship (The Free Library…, p. 93; On Language…, p. 243). 
In other words, it can be argued that when the lyrical voice in Agušaya declares that “there is a certain hero, she is unique” (i-ba-aš-ši iš-ta-ta qú-ra-du; Before the Muses…, p. 98) the unique quality is, essentially, that Inanna fulfills a strongly masculine coded role - that of a “hero”, understood as a youthful, aggressive masculine figure - despite being female.
It should be noted that the ideal image of a person characterized by youthful masculinity went beyond just warfare, or abstract heroic adventures, though. The Song of the Hoe indicates that willingness to perform manual work in the fields was yet another aspect of it (Ilona Zsolnay, Gender and Sexuality: Ancient Near East, p. 277). This, as far as I know, was never attributed to Inanna.
Furthermore, the sort of youthful, aggressive masculinity we’re talking about here was regarded as something fleeting and temporary for the most part (at least when it came to humans; deities are obviously a very different story), and a very different image of male gender roles emerges from texts such as Instruction of Shuruppak, which extol a peaceful, reserved demeanor and the ability to provide for one’s family as masculine virtues instead (Gender and Sexuality…, p. 277-278). It might be worth pointing out that Sumerian outright uses two different terms to designate “youthful” (namguruš) and “senior” (namabba) masculinity (Gender and Sexuality…, p. 275); the general term for masculinity, namnitah, is incredibly rare in comparison  (Gender and Sexuality…, p. 276-277).
It needs to be pointed out that a further Sumerian term sometimes translated as “manliness” -  šul, which occurs for example in the hymn mentioned above - might actually be gender neutral; in addition to being used to describe mortal young men and Inanna, it was also applied as an epithet to the goddess Bau, who demonstrably was not regarded as a masculine figure; she didn’t even share Inanna’s warlike character (Analyzing Constructs…, p. 471). Perhaps the original nuance simply escapes us - could it be that šul was not strictly speaking masculinity, but some more abstract quality which was simply more commonly associated with men?
In any case, it’s hard to argue that Inanna really encompasses the entire concept of masculinity as the Mesopotamians understood it. At the same time, it is impossible to deny that she was portrayed as responsible for - and enthusiastically engaged in - spheres of activity which were seen as firmly masculine, and could accordingly be described with terms associated with them. Therefore, it would be more than suitable to describe her as gender nonconforming - at least when she was specifically portrayed as warlike. 
Perhaps Dennis Pardee was onto something when he completely sincerely described Anat, who despite being firmly a female figure similarly engaged in masculine pursuits (not only war, but also hunting) as a “tomboy goddess” (Ritual and Cult at Ugarit, p. 274). 
These observations only remain firmly correct as long as we assume that gender roles are a concept fully applicable to deities, of course - I’ll explore in more detail later whether this was necessarily true.
Royal curses and legal loopholes
A different side of Inanna as a war deity which nonetheless still has a lot to do with the topic of this article comes to the fore in curse formulas from royal inscriptions. Their contents are not quite as straightforward as imploring her to personally intervene on the battlefield. Rather, she was supposed to make the enemy unable to partake in warfare properly (Ištar, Goddess of War…, p. 390). Investigating how this process was imagined will shed additional light on how the Mesopotamians viewed masculinity, and especially the intersection between masculinity and military affairs.
The formulas under discussion start to appear in the second half of the second millennium BCE, with the earliest example identified in an inscription of the Middle Assyrian king Tukultī-Ninurta I (Gina Konstantopoulos, My Men Have Become Women, and My Women Men: Gender, Identity, and Cursing in Mesopotamia, p. 363).  He implored the goddess to punish his enemies by turning them into women (zikrūssu sinnisāniš) - or rather, by turning their masculinity into femininity, or at the very least some sort of non-masculine quality. The first option was the conventional translation for a while, but sinništu would be used instead of the much more uncommon sinnišānu if it was that straightforward. Interpreting it as “femininity” would parallel the use of zikrūti, “masculinity”, in place of zikaru, “man”. 
There are two further possible alternatives, which I find less plausible myself, but which nonetheless need to be discussed. One is that sinnišānu designated a specific class of women. Furthermore, there is also some evidence - lexical list entry from ḪAR.GUD, to be specific -  that sinnisānu might have been a synonym of assinnu, a type of undeniably AMAB, but possibly gender nonconforming, cultic performer (in older literature erroneously translated as “eunuch” despite lack of evidence; the second most beloved vintage baseless translation for any cultic terms after “sacred prostitute”, an invention of Herodotus), in which case the curse would involve something like “changing his masculinity in the manner of a sinnisānu” (Ištar, Goddess of War…, p. 394-396). However, Zsolnay herself subsequently published a detailed study of the assinnu, The Misconstrued Role of the assinnu in Ancient Near Eastern Prophecy, which casts her earlier proposal into doubt, as the perception of the assinnu as a figure lacking conventional masculinity might be erroneous. I’ll return to this point later. For now, it will suffice to say that on grammatical grounds and due to parallels in other similar maledictions, “masculinity into femininity” seems to be the most straightforward to me in this case.
The “genderbending” tends to be mentioned alongside the destruction of one’s weapons (My Men Have…, p. 363). This is not accidental - martial prowess, “heroism” and even the ability to bear weapons were quintessential masculine qualities; a man deprived of his masculinity would inevitably be unable to possess them. The masculine coding of weaponry was so strong that an erection could be metaphorically compared to drawing a bow (Ištar, Goddess of War…, p. 395).
Zsolnay points out the reversal of gender in curses is also coupled with other reversals: Inanna is also supposed to “establish” (liškun) the defeat (abikti) of the target of the curses - a future king who fails to uphold his duties - which constitutes a reversal of an idiom common in royal inscriptions celebrating victory (abikti iškun). The potential monarch will also be unable to face the enemy as a result of her intervention - yet again a reversal of a mainstay of royal declarations. The majesty and heroism of a king were supposed to scare enemies, who would inevitably prostrate themselves when faced by him on the battlefield (Ištar, Goddess of War…, p. 396-397). 
It is safe to say the goal of invoking Inanna in the discussed formulas was to render the target powerless. (Ištar, Goddess of War…, p. 396; My Men Have…, p. 366). Furthermore, they evoke a fear widespread in cuneiform sources, that of the loss of potency, which sometimes took forms akin to Koro syndrome or the infamous penis theft passages from Malleus Maleficarum (My Men Have…, p. 367). It is worth noting that male impotence could specifically be described as being “like a woman” (kīma sinništi/GIM SAL; Ištar, Goddess of War…, p. 395).
Gina Konstantopoulos argues that references to Inanna “genderbening” others occur in a different context in a variety of literary texts, for example in the Epic of Erra, where they’re only meant to highlight the extent of her supernatural ability. She also suggests that more general references to swapping left and right sides around, for example in Enki and the World Order, are further examples, as they “echo(...) the language of birth incantations” which ritually assigned the gender role to a child (My Men Have…, p. 368). She also sees the passage from the Epic of Gilgamesh describing the fates of various individuals who crossed her path and ended up transformed into animals as a result as a more distant parallel of the curse formulas (My Men Have…, p. 369). However, it needs to be pointed out this sort of shapeshifting is almost unparalleled in Mesopotamian literature (Frans Wiggermann, Hybrid creatures A. Philological. In Mesopotamia, p. 237), and none of the few examples involve a change of gender. The fact that the "genderbending" passages generally reflect a fear of loss of agency (especially on the battlefield) or potency, and by extension of independence tied to masculine gender roles, explains why they virtually never describe the opposite scenario, a mortal woman being placed in a masculine role through supernatural means as punishment (My Men Have…, p. 370). It might be worth pointing out that a long sequence of seemingly contradictory duties involving reversals is also ascribed to Inanna in a particularly complex Old Babylonian hymn (Michael P. Streck, Nathan Wasserman, The Man is Like a Woman, the Maiden is a Young Man. A new edition of Ištar-Louvre (Tab. I-II), p. 2-3). It also contains a rare case of bestowing masculine qualities upon women: “the man is like a woman, the maiden is like a young man” (zikrum sinništeš ardatu eṭel; The Man is Like…, p. 5). However, the context is not identical to the “genderbening” curses. The text is agreed to describe a performance during a specific festival. Other passages explicitly refer to crossdressing and rituals themed around reversal (šubalkutma šipru, "behavior is turned upside down"; The Man is Like…, p. 6). Furthermore, grammatical forms of verbs do not indicate a full reversal of gender (The Man is Like…, p. 31). Overall, I agree with Timothy D. Leonard’s cautious remark that in this context only religiously motivated temporary reversal of gender roles occurs, and we cannot use the passage to make far reaching conclusions about the participants’ identity (Ištar in Ḫatti…, p. 298).
It’s important to bear in mind that a performance involving crossdressing won’t necessarily involve people who are otherwise gender nonconforming, and it doesn’t necessarily have anything to do with the sexuality of the performer. While I typically avoid bringing up parallels from other cultures and time periods as evidence, I feel like this is illustrated quite well by the case of shirabyōshi, a type of female performer popular in Japan roughly from the second half of the Heian period to the late Kamakura period.
Tumblr media
A 20th century depiction of a shirabyōshi (wikimedia commons)
They performed essentially in male formal wear, and with swords at their waists; their performance was outright called a “male dance” (Roberta Strippoli, Dancer, Nun, Ghost, Goddess. The Legend of Giō and Hotoke in Japanese Literature, Theater, Visual Arts, and Cultural Heritage, p. 28). Genpei jōsuiki nonetheless states that famous shirabyōshi were essentially the Japanese answer to the most famous historical Chinese beauties like Wang Zhaojun or Yang Guifei (Dancer, Nun…, p. 27-28). In other words, while the shirabyōshi crossdressed, they were simultaneously held to be paragons of femininity.
Putting crossdressing aside, it’s worth noting women taking masculine roles are additionally attested in legal context in ancient Mesopotamia, though only in an incredibly specific scenario. A man who lacked male heirs could essentially legally declare his daughter a son, so that she would be able to have the privileges as a man would with regards to inheritance. For example, in a text from Emar a certain mr. Aḫu-ṭāb formally made his daughter Alnašuwa his heir due to having no other descendants, and explained that as a result she will have to be “both male and female” (NITA ù MUNUS) - effectively both a son and a daughter - to keep the process legitimate. Once Alnašuwa got married, her newfound status as a son of her father was legally transferred to her husband, though. Evidently no supernatural powers were involved at any stage, only an uncommon, but fully legitimate, legal procedure (My Men Have…, p. 370-372). It should be noted that when male by proxy, Alnašuwa was explicitly not expected to perform any military roles - her father only placed such an exception on potential grandsons (My Men Have…, p. 370). Therefore, the temporary masculine role she was granted was arguably not the same as the sort of masculinity curses were supposed to take away, or the sort Inanna could claim for herself to a degree.
Luminous beards and genderfluid planets: the astral Inanna (and her peers)
Tumblr media
A standard Mesopotamian depiction of the planet Venus (Dilbat) on a late Kassite boundary stone (wikimedia commons)
Male in the morning, female in the evening (or the other way round)?
While the inquiry into Inanna’s military aspect revealed a fair amount of evidence for gender nonconformity, it would be disingenuous on my part to end the article on just that. A slightly different phenomenon is documented with regards to her astral side - or perhaps with regards to the astral side of multiple deities, to be more precise.
To begin with, in Mesopotamian astrology Venus (Dilbat) was one of the two astral bodies which were described as possessing two genders, the other being Mercury (Erica Reiner, Astral Magic in Babylonia, p. 6; interestingly, it doesn’t seem any deity associated with Mercury acquired this characteristic unless you want to count a possible late case from outside Mesopotamia). The primary sources indicate that this reflected the fact Venus is both the morning star and the evening star, though there was no agreement between ancient astronomers which one of them was feminine and which masculine (Ulla Koch-Westenholz, Mesopotamian Astrology. An Introduction to Babylonian and Assyrian Celestial Divination, p. 40). We even have a case of a single astrologer, a certain Nabû-ahhe-eriba, alternating between both options in his personal letters (p. 126). It needs to be pointed out that while some interest in stars and planets might already be attested in Early Dynastic sources, its scope was evidently quite limited and astrology didn’t develop yet (Mesopotamian Astrology…, p. 32). No astrological texts predate the Old Babylonian period, and most of the early ones are preoccupied with the moon (p. 36-37), though the earliest evidence for astrological interest in Venus are roughly contemporary with them (p. 40). Astronomical observations of this planet were certainly already conducted for divinatory purposes during the reign of Ammisaduqa, and by the seventh century BCE experts were well familiar with its cycle and made predictions on this basis (p. 126).
Inanna’s association with Venus predates the dawn of astrology by well over a millennium. It likely goes back all the way up to the Uruk period - if not earlier, but that sort of speculation is moot because you can’t talk about Mesopotamian theology with no textual sources, and these are fundamentally not something available before the advent of writing. The earliest evidence are archaic administrative texts which separately record offerings for Inanna hud, “Inanna the morning” and Inanna sig, “Inanna the evening” (Inanna and Ishtar…, p. 334-335). However, it is impossible to tell if this was already reflected in any sort of ambiguity or fluidity of gender. It also needs to be noted the archaic text records two more epithets, Inanna NUN, possibly “princely Inanna” (p. 334; this is actually the single oldest one) and Inanna KUR, possibly a forerunner of later title ninkurkurra, “lady of the lands” (p. 335). Therefore, Inanna was arguably already more than just a deity associated with Venus.
It’s up for debate to which degree an astral body was seen as identical with the corresponding deity in later periods (Spencer J. Allen, The Splintered Divine. A Study of Ištar, Baal, and Yahweh Divine Names and Divine Multiplicity in the Ancient Near East, p. 41-42). There is evidence that Inanna and the planet Venus could be viewed as separate, similarly to how the moon observed in the sky could be treated as distinct from the moon god Sin (p. 40). The most commonly cited piece of evidence is that astrological texts fairly consistently employ the name Dilbat to refer to the planet instead of Inanna’s name or one of the logograms used to represent it, like the numeral 15 (p. 42).
Regardless of these concerns, one specific tidbit pertaining to astrological comments on Venus is held as particularly important for possible ambiguity or fluidity of Inanna’s gender, and even lead to arguments that masculine depictions might be out there: the planet can be described as bearded (Astral Magic…, p. 6). Omens attesting this are most notably listed in the compendium Iqqur īpuš (Erica Reiner, David Pingree, Babylonian Planetary Omens vol. 3, p. 10-11). it should be noted that the planet is referred to only as Dilbat in this context (see ex. Babylonian Planetary…, p. 105 for an example). I’m only aware of two texts where this feature is transferred to the corresponding deity: the syncretic hymn to Nanaya and Ashurbanipal’s hymn to Ishtar of Nineveh. Is the beard really a beard, though? Not necessarily, as it turns out.
The passage from the hymn of Ashurbanipal has been recently discussed by Takayoshi M. Oshima and Alison Acker Gruseke (She Walks in Beauty: an Iconographic Study of the Goddess in a Nimbus, p. 62-63). They point out that ultimately there are no certain iconographic representations of bearded Ishtar. There are a few proposed ones on cylinder seals but this is a minority position relying on doubtful exegesis of every strand of hair in sight; no example has anything resembling the “classic” Mesopotamian beard. I’ll return to this problem in a bit.
In any case, the authors of the aforementioned paper argue the key to interpreting the passage is the fact that the reference to the beard (or rather beards in the plural) occurs in an enumeration of strictly astral, luminous characteristics, like being “clothed in brilliance” (namrīrī ḫalāpu). Furthermore, they identify a parallel in the Great Hymn to Shamash: the rays of the sun are described as “beards” (ziqnāt), and occur in parallel with “splendor” (šalummatu) and “lights” (namrīrū). Therefore, they assume the “beard” might be a metaphorical term for a ray of light, rather than facial hair. This would match actually attested depictions - in the first millennium BCE, especially in Assyria, images of a goddess surrounded by rays of light or a large halo of sorts are very common.
Tumblr media
A goddess surrounded by a halo on a Neo-Assyrian seal (wikimedia commons)
Perhaps most importantly, this interpretation is also confirmed by the astronomical texts which kickstarted the discussion. The phrase ziqna zaqānu, “to have a beard”, is explained multiple times as reflection of an unusual luminosity when applied to Venus. The authors additionally argue that it is possible the use of the term “beard” was originally tied to the triangular portions of the emblems of Inanna and her twin (which indeed represent the luminosity of Venus and the sun) to explain why a plurality of “beards” is relatively common in the discussed descriptions (p. 64).
As I said before, the second example is a hymn to Nanaya. It’s easily one of my favorite works of Mesopotamian literature, and a few years ago it kickstarted my interest in its “protagonist”, but tragically most of it is completely irrelevant to this article. The gist of it is fairly simple: the entire composition is written in first person, and in each strophe Nanaya claims the prerogatives of another deity before reasserting herself: “still I am Nanaya” (Goddesses in Context…, p. 116-117). The “borrowed” attributes vary from abstract cosmic powers to breast size. The deities they are linked with range from the most major members of the pantheon (Inanna, Gula, Ishara, Bau…) through spouses of major deities (Shala, Damkina…) to obscure oddities (Manzat, the personified rainbow); there’s even one who’s otherwise entirely unknown, Šuluḫḫītum (for a full table see Erica Reiner’s A Sumero-Akkadian Hymn of Nanâ, p. 232).
As expected, the strophe relevant to the current topic is the one focused on Inanna, in which Nanaya proudly exclaims “I have a beard (ziqna zaqānu) in Babylon”, in between claiming to have “heavy breasts in Daduni” (Reiner notes this is not actually an attested attribute of Inanna, and suggests the line might be a pun on the name of the city mentioned in it, Daduni, and the word dādu) and appropriating Inanna’s family tree for herself (A Sumero-Akkadian…, p. 233).
Tumblr media
A possible late depiction of Nanaya (wikimedia commons)
It needs to be stressed that Nanaya’s gender shows no signs of ambiguity anywhere; quite the opposite, she was the “quintessence of womanhood“ (Olga Drewnowska-Rymarz, Mesopotamian Goddess Nanāja, p. 156). I would argue the most notable case of something along the lines of gender nonconformity in a source focused on her occurs in the sole known example of a love poem starring her and her sparsely attested Old Babylonian spouse Muati. 
Muati is asked to intercede with Nanaya on behalf of a petitioner (Before the Muses…, p. 160), which usually was the role performed of the wife of a major male deity (or by Ninshubur in Inanna’s case; Goddesses in Context…, p. 273). Sadly, despite recently surveying most publications mentioning Muati I haven’t found any substantial discussion of this unique passage, and I’m not aware of any parallels involving other couples where the wife was a more important deity than the husband (like Ninisina and Pabilsag).
A further issue for the beard passage is that Nanaya had no connection to Venus to speak of -  she could be described as luminous, but she was only compared to the sun, the moon, and unspecified stars (Mesopotamian Goddess Nanāja, p. 153-155).
Given that the hymn most likely dates to the early first millennium BCE (Goddesses in Context…, p. 116), yet another problem for the older interpretation is that the city of Babylon at this point in time is probably the single worst place for seeking any sort of gender ambiguity when it comes to Inanna.
After the end of the Kassite period, Babylon became the epicenter of Marduk-centric theological ventures which famously culminated in the composition of Enuma Elish. What is less well known is that as a part of the same process, attempts were made to essentially fuse Bēlet-Bābili (“lady of Babylon”) - the main (but not only) local form of Inanna, regarded as distinct from Inanna of Uruk (the “default” Inanna) - with Zarpanitu (The Pantheon…, p. 75-76). Zarpanitu was effectively the definition of an indistinct spouse of another deity - there’s not much to say about her character other than that she was Marduk’s wife (Goddesses in Context…, p. 92-93). Accordingly, it is hard to imagine that the contemporary “lady of Babylon” would be portrayed as bearded.
During the reign of Nabu-shuma-ishkun in the eighth century BCE an attempt to extend the new dogma to Inanna of Uruk was made, though this was evidently considered too much for contemporary audiences. Multiple sources display varying degrees of opposition to replacement of Inanna in the Eanna by a goddess who didn’t belong there, presumably either Zarpanitu or at the very least Bēlet-Bābili after “Zarpanituification” so severe she no longer bore a sufficient resemblance to her Urukuean colleague (The Pantheon…, p. 76-77). Inanna of Uruk was restored during the reign of Nebuchadnezzar II, who curiously affirmed that her temple was temporarily turned into the sanctuary of an “inappropriate goddess” (The Pantheon…, p. 131). However, the Marduk-centric ventures left a lasting negative impression in Uruk nonetheless, and in the long run lead to quite extreme reactions, culminating in the establishment of an active cult of Anu for the first time, but that’s another story (I might consider covering it in detail if there’s interest).
To go back to the hymn to Nanaya one last time, it’s interesting to note that a single copy seems to substitute ziqna zaqānu for zik-ra-[...], possibly a leftover of zikrāku, “manly”. Takayoshi M. Oshima and Alison Acker Gruseke presume this is only a scribal mistake, since this heavily damaged exemplar is rife with typos in general (She Walks…, p. 63), though I’m curious if perhaps a reference to the military character of Inanna herself or Annunitum was meant. This would line up with evidence from Babylon to a certain degree, since through the first millennium BCE Annunitum was worshiped there in her own temple (Goddesses in Context…, p. 105-106). However, in the light of what is known about this unique variant, it’s best to assume that it is indeed a typo and the hymn simply refers to luminosity. 
While no textual sources earlier (or later, for that matter) than the two hymns discussed above attribute a beard to Inanna (Zainab Bahrani, Women of Babylon. Gender and Representation in Mesopotamia, p. 182), the most commonly cited example of a seal with a supposedly bearded depiction is considerably earlier (Ur III, so roughly 2100 BCE, long before any references to “bearded Venus”). It comes from the Umma area judging from the name and title of its owner, a certain Lu-Igalima, a lumaḫ priest of Ninibgal (“lady of the [temple] Ibgal”, ie. Inanna’s temple in Umma). However, Julia M. Asher-Greve  points out that the beard is likely to be a strand of hair, since contemporary parallels supporting this interpretation are available, for example a seal of a priest of Inanna from Nippur, Lugalengardu. Furthermore, she notes that the seal cutter was seemingly inexperienced, since the detail is all around dodgy, for example Inanna’s foot seems to be merged with the head of the lion she stands on (Goddesses in Context…, p. 208). Looking at the two images side by side, I think this is a compelling argument, since the beard doesn’t really look like, well, a typical Mesopotamian beard, while the hairdo on the Nippur seal is indeed similar:
Tumblr media Tumblr media
Both images are screencaps from Goddesses in Context, p. 403; reproduced here for educational purposes only.
While I think the beard-critical arguments are sound, this is not the only possible kind of depiction of Inanna argued to reflect the fluidity of gender attributed to the planet Venus.
Paul-Alain Beaulieu notes that an inscription of Nebuchadnezzar with a dedication to Inanna of Uruk she might be called both the lamassu, ie. “protective goddess”, of Uruk and šēdu, ie. “protective genius”, of Eanna; the latter is an invariably masculine term. However, it is not entirely clear if the lamassu and šēdu invoked here are both really a partially masculine Ishtar, since there’s a degree of ambiguity involved in the concept of protective deity or deities of a temple - while there’s evidence for outright identification with the main deity of a given house of worship, they could also be separate, though closely related, and Beaulieu ultimately remains uncertain which option is more plausible here (The Pantheon…, p. 137-138). He also points out that there’s some late evidence for apotropaic figures with two faces, male and female, which were supposed to represent a šēdu+lamassu pair, but rules out the possibility that these have anything to do with Ishtar, since two faces are virtually never her attribute (The Pantheon…, p. 137).  There is a single possible exception from this rule, but it’s an outlier so puzzling it’s hard to count it. A single Neo-Assyrian text from Nineveh (KAR 307) describes Ishtar of Nineveh (there is a reason why I abstain from using the name Inanna here, as you’ll see later) as four-eyed, which Beaulieu suggests might mean the deity had a male face and a female face. The same source also states that Ishtar of Nineveh is Tiamat and has “upper parts of Bel” and “lower parts of Ninlil”, though (The Pantheon…, p. 137), so it’s probably best not to think of it too much - Tiamat is demonstrably not a figure of much importance in general, let alone in the context of Inanna-centric considerations.
The same text has been interpreted differently by Wilfred G. Lambert. He concludes that it’s ultimately probably an esoteric Enuma Elish commentary and that it might have been cobbled together by a scribe from snippers of unrelated, contradictory sources (Babylonian Creation Myths, p. 245). If correct, this would disprove Beaulieu’s proposal, since the four eyes would simply reflect the description of Marduk (Bel) in EE (tablet I, line 55: “Four were his eyes, four his ears”). I lean towards Lambert’s interpretation myself; the reference to Tiamat is the strongest argument, outside EE and derived commentaries she was basically a non-entity. I’ll go back to the topic of Ishtar of Nineveh later, though - there is a slim possibility that two faces might really be meant, though this would take us further away from Inanna, all the way up to ancient Anatolia.
As a final curiosity it’s worth pointing out that while this is entirely unrelated to the discussed matter, KAR 307 is also the same text which (in)famously states Tiamat has the form of a dromedary. As odd as that sounds, it’s much easier to explain when you realize that the Akkadian term for this animal, when broken down to individual logograms, could be interpreted as “donkey of the sea” - and Tiamat’s name was derived from the ordinary Akkadian word “sea” (Babylonian Creation…, p. 246).
The Red Lady of Heaven, my king
While both the bearded and two faced Inannas are likely to be mirages, this doesn’t mean the dual gender of Venus was not reflected in the world of gods. The result was a bit more complex than the existence of a male Inanna, though.
In addition to being Inanna’s astral attribute, Venus simultaneously could be personified under the name Ninsianna. Ninsianna could be treated as a title of Inanna - this is attested for example in a hymn from the reign of Iddin-Dagan of Isin  - but unless explicitly stated, should be treated as a separate deity. This is evident especially in sources from Larsa, where the two were worshiped entirely separately from each other (Goddesses in Context…, p. 92).
Ninsianna’s name can be literally translated as “red lady of heaven” (Goddesses in Context…, p. 86), though as I already explained earlier, nin is actually gender neutral - “red lord of heaven” is theoretically equally valid. And, as a matter of fact, it is necessary to employ the latter translation in some cases - an inscription of Rim-Sin I refers to Ninsianna with the firmly masculine title lugal, “king” (Wolfgang Heimpel, Ninsiana, p. 488). 
It seems safe to say that in Ninsianna’s case we’re essentially dealing with a deity who truly was like Venus. Timothy D. Leonard stresses that while frequently employed in past scholarship, the labels “hermaphroditic” and “androgynous” do not describe the phenomenon accurately. What the sources actually present is a deity who switches between a male form and a female one (Ištar in Ḫatti…, p. 226). In other words, if we are to apply a contemporary label, it seems optimal to say Ninsianna was perceived as genderfluid.
Interestingly, though, it seems that Ninsianna’s gender varied by location as well (Goddesses in Context…, p. 92). The worship of feminine Ninsianna is attested for example in Nippur (Goddesses in Context…, p. 101) and Uruk (Goddesses in Context…, p. 126), masculine - in Sippar-Amnanum, Girsu and Ur (Ninsiana, p. 488-489). No study I went through speculated what the reasons behind this situation might have been. Was Ninsianna’s gender locally viewed as less flexible than the discussed theological texts indicate? Were specific sanctuaries dedicated only to a specific aspect of this deity - only the “morning” Ninsianna or “evening” Ninsianna? For the time being these questions must remain unanswered in most cases. 
There’s a single case where the preference for feminine Ninsianna was probably influenced by an unparalleled haphazard theological innovation, though - in Isin in the early second millennium BCE the local dynasty lost control over Uruk, and as a result access to royal legitimacy granted symbolically by Inanna. To remedy that, the tutelary goddess of their capital was furnished with similar qualifications through a leap of logic relying on one hand on the close association between Inanna and Ninsianna, and on the other on the phonetic (but not etymological) similarity between the names of Ninisina and Ninsianna (Goddesses in Context…, p. 86). As far as I know, this did not influence the perception of Ninisina’s gender in any shape or form, though.
An interesting extension of the phenomenon of Ninsianna’s gender is this deity’s association with an even more enigmatic figure, Kabta. Only two things can be established about Kabta with certainty: that they were an astral deity, and that they were associated in some way with Ninsianna; even their gender is uncertain (Wilfred G. Lambert, Kabta, p. 284).
It might be worth pointing out that as a result Kabta and Ninsianna seem to constitute the first case of a Mesopotamian deity of variable (Ninsianna) or uncertain (Kabta) gender being referred to with a neutral pronoun in an Assyriological publication - Ryan D. Winters’ commentary on their entries in a variety of god lists employs a singular they (An = Anum…, p. 34):
Tumblr media
Wilfred G. Lambert argued that the two were spouses (Kabta, p. 284). More recently the same point has been made by Winters based on Kabta’s placement after Ninsianna in An = Anum, and directly before Dumuzi in an Old Babylonian forerunner of this list (An = Anum…, p. 22). However, I feel obliged to point out that An = Anum, which fairly consistently identifies spouses as such, does not actually specify the nature of the connection between the two. Once the enumeration of Ninsianna’s names finishes, the list simply switches to Kabta’s (An = Anum…, p. 170). 
In another god list, which is rather uncreatively referred to as “shorter An = Anum” due to sharing the first line with its more famous “relative” but lacking its sheer scope, names of Kabta are listed among designations for Inanna’s astral forms, which would have interesting implications for the nature of the supposed relationship between them and Ninsianna (An = Anum…, p. 34). Furthermore, as noted by Jeremiah Peterson, both of them, as well as Kabta’s alternate name Maḫdianna and a further astral deity, Timua, are also glossed as Ištar kakkabi - in this case according to him likely a generic moniker “goddess of the star” as opposed to “Ishtar of the star” - in a variety of lexical lists (God Lists from Old Babylonian Nippur, p. 58). 
In the light of the somewhat confusing evidence summarized above, further inquiries into both Kabta’s character and the nature of the connection between them and Ninsianna are definitely necessary. Assuming that they were spouses, how did theologians who adhered to this view deal with them also being treated as two manifestations of one being instead (I suppose you could easily put a romantic spin on that, to be fair)? Did Kabta’s gender change alongside Ninsianna’s, or perhaps following a different scheme, or was this a characteristic they lacked? Unless new sources emerge, this sadly must remain the domain of speculation.
Ninsianna’s fluid gender also has to be taken into account while discussing one further deity, Pinikir. The discovery of a fragmentary god list in Emar made it possible to establish the latter was regarded as the Hurrian equivalent of the former (Ištar in Ḫatti…, p. 224; note that there seems to be a typo here, the list is identified as An = Anum but it’s actually the Weidner god list). This deity similarly was understood as a personification of Venus (Piotr Taracha, Religions of Second Millennium Anatolia, p. 99) and was in a certain capacity associated with Inanna - however, as it will become evident pretty quickly these weren’t the only analogies with Ninsianna.
Despite appearing in Emar in Hurrian context, Pinikir actually originated to the east of Mesopotamia, in Elam (Ištar in Ḫatti…, p. 223). Her name cannot yet be fully explained due to imperfect understanding of Elamite, but it is clear that the suffix -kir is feminine and means “goddess” (Ištar in Ḫatti…, p. 237; cf. the not particularly creatively named Kiririsha, “great goddess”). Sources from Anatolia recognize Pinikir as an Elamite deity, though direct transfer from one end of the “cuneiform world” to the other is unlikely (Ištar in Ḫatti…, p. 236). Most likely, Hurrians received Pinikir through Mesopotamian intermediaries in the late third or early second millennium BCE, and later introduced this deity further west (Ištar in Ḫatti…, p. 237). We know Mesopotamians were aware of her thanks to the god list Anšar = Anum, where the name occurs among what may or may not be an enumeration of deities regarded as Inanna’s foreign counterparts (An = Anum…, p. 36). For the time being it is not possible to track this process directly, though - it’s all educated guesswork.
While as far as I am aware none of the few Elamite sources dealing with Pinikir provide much theological information about her, and none hint at her gender being anything but feminine, Hurro-Hittite texts from Anatolia indicate that at least in this context, like Ninsianna in Mesopotamia, she came to be seen as a genderfluid deity, sometimes counted among gods, sometimes among goddesses (Gary Beckman, The Goddess Pirinkir and her Ritual from Ḫattuša (CTH 644), p. 25). Firmly feminine Pinikir occurs in a ritual text (KUB 34.102) which refers to her in Hurrian as Allai-Pinikir, “lady Pinikir”; interestingly this is the only case where she is provided with an epithet in any Anatolian source (Ištar in Ḫatti…, p. 211). However, there are examples of ritual texts where Pinikir is listed among male deities (Ištar in Ḫatti…, p. 229). He is also depicted in the procession of gods in the famous Yazilikaya sanctuary in a rather striking attire:
Tumblr media
I know, I know, the state of preservation leaves much to be desired (wikimedia commons) This isn’t just any masculine clothing - the outfit is only shared with two other figures depicted in this sanctuary, the sun god Shimige and the Hittite king (The Goddess Pirinkir…, p. 25-26):
Tumblr media Tumblr media
Shimige (left; wikimedia commons) and the king (right; also wikimedia commons)
Piotr Taracha argues that it reflects the attire worn by the Hittite king when he fulfilled his religious duties (Religions of…, p. 89); Pinikir’s isn’t identical - it’s only knee length, like the more standard masculine garments - but the skullcap is pretty clearly the same. He is also winged, which is a trait only shared with the moon god and one more figure (more on them in a bit), and likely reflects celestial associations (Ištar in Ḫatti…, p. 211). All the same traits are also preserved on a small figurine of Pinikir from the collection of the MET:
Tumblr media
A much better preserved masculine Pinikir (MET)
It’s therefore probably safe to say that the male form had a fairly consistent iconography, which furthermore was patterned on what probably was an archetypal image of masculinity to Hurro-Hittite audiences. The king, whose appearance is reflected in Pinikir’s iconography, was, after all, supposed to be not just any man, but rather the foremost example of idealized masculinity (Mary R. Bachvarova, Wisdom of Former Days: The Manly Hittite King and Foolish Kumarbi, Father of the Gods, p. 83-84).
Since we started this section with beards, we may as well end with them - I feel obliged to point out that no matter how clearly described as masculine, neither Ninsianna nor Pinikir were ever described (let alone depicted) as bearded. 
It is difficult for me to estimate to which degree the information about the genderfluidity of Ninsianna and Pinikir can be used to elucidate in which way the association with Venus influenced the perception of Inanna’s gender. However, it seems safe to say the focus on secondary physical characteristics made some authors miss the forest for the trees. I’ll leave it as an open question whether Inanna could be interpreted similarly to her even more Venusian peers, but I’m fairly sure that a metaphorical beard is unlikely to have anything to do with the answer.
Excursus: “the masculinity and femininity of Shaushka”, or when an Ishtar is not Ishtar
Bringing up the masculine Pinikir, and the matter of possible genderfluidity of deities in Mesopotamia and nearby areas, makes it necessary to also discuss Shaushka. The two of them appear mere two lines apart in Anšar = Anum  (An = Anum…, p. 36), though they were not closely associated with each other - rather, they were both deities associated with Inanna who happened to belong to the same cultural milieu.
Mx. Worldwide: the transmission of Shaushka across the cuneiform world
Shaushka was originally the tutelary deity of Nineveh, but the attestations span almost the entire “cuneiform world” - from Nineveh in the north to Lagash in the south, from Hattusa in the west, through Ugarit and various inland Syrian cities all the way up to Arrapha in the east. There are simply too many of them to cover everything here.
The oldest known reference to Shaushka (which doubles as the first reference to the city of Nineveh) occurs in a text from the Ur III period. It’s not very thrilling - it’s only an administrative text mentioning the offering of a sheep made on behalf of the king of the Ur III state (Gary Beckman, Ištar of Nineveh Reconsidered, p. 1). The earliest sources render the name as Shausha; the infix -k- which only starts to appear consistently later on is presumed to be an honorific, or less plausibly a diminutive (Ištar in Ḫatti…, p. 55-56). Either way, it is agreed it can be translated simply as “the great one” (Ištar in Ḫatti…, p. 56) - a pretty apt description of its bearer.
Ur III attestations of Shaushka are sparse otherwise: a textile offering in Umma (possibly a garment for a statue), a handful of theophoric names like Ur-Shausha and Geme-Shausha in Lagash, and that’s basically it (Tonia Sharlach, Foreign Influences on the Religion of the Ur III Court, p. 106). Still, it’s probably safe to say it’s one of the examples of a broader pattern of interest in Hurrian religion evident in the courtly documents from this period, and in the appointment of a number of Hurrian diviners to relatively prestigious positions. Whether such experts might have influenced the introduction of Shaushka and other Hurrian deities who entered lower Mesopotamia roughly at the same time (for example Allani from Zimudar or Shuwala from Mardaman) remains an open question (Foreign Influences…, p. 111-114).
A degree of equivalence between Shaushka and Inanna was already recognized in the early second millennium BCE, as evidenced by a tablet from the northern site of Shusharra dated to the reign of Shamshi-Adad which records an offering made to “Ishtar of Nineveh” (Ištar in Ḫatti…, p. 58). However, it might have happened as early as half a millennium earlier, during the Sargonic period - Gary Beckman suggests the identification between the two might have initially occurred simply due to the importance assigned to Inanna by rulers of the Akkadian Empire (Ištar of Nineveh…, p. 2). 
Furthermore, a number of later Mesopotamian lexical lists label Shaushka as “Ishtar of Subartu” - a common designation for the core Hurrian areas (Ištar of Nineveh…, p. 2). Meanwhile, Hurrians and cultures influenced by them used the name Ishtar as a logogram to represent Shaushka (Ištar in Ḫatti…, p. 46). Furthermore, they placed Shaushka in Uruk in an adaptation of the Epic of Gilgamesh (Ištar in Ḫatti…, p. 125). One is forced to wonder if perhaps from the Hurrian interpreter’s perspective Inanna was some sort of foreign Shaushka ersatz, not the other way around.
Despite Shaushka’s origin in the Hurrien milieu of northernmost part of Mesopotamia, the bulk of attestations actually come from Hittite Anatolia (Ištar of Nineveh…, p. 2). Kizzuwatna, a kingdom in southeastern Anatolia, was the middleman in this transmission (Ištar in Ḫatti…, p. 95). The earliest evidence for Hittite reception of Shaushka is an oracle text from either the late fifteenth or early fourteenth century BCE (Ištar in Ḫatti, p. 84). However, save for the capital, Hattusa, no major cities were ever identified as cult centers of this deity, and they were seemingly worshiped largely within the southern and eastern periphery of the Hittite empire (Ištar in Ḫatti…, p. 94). Most of the ritual texts Shaushka appears in accordingly appear to have Kizzuwatnean, or at least broadly Hurrian, background (Ištar in Ḫatti…, p. 87).
Is non-astral genderfluidity possible, or what’s up with Shaushka’s gender?
Probably the most fascinating aspect of Shaushka’s character is the apparent coexistence of a female and a male form of this deity. The best known example of this phenomenon are the Yazilikaya reliefs, where a masculine form, with unique attributes including a robe leaving one leg exposed and wings, marches with the gods (with the handmaidens Ninatta and Kulitta - more on them later - in tow) while a caption accompanying a damaged relief indicates a feminine one was originally depicted in the procession of identically depicted goddesses (The Splintered Divine…, p. 75).
Tumblr media
Masculine Shaushka (right) accompanied by Ninatta and Kulitta (wikimedia commons)
Tumblr media
A restoration of the procession of goddesses, including feminine Shaushka (wikimedia commons)
A number of epithets applied to Shaushka were similarly explicitly feminine, for instance Hurrian “lady of Nineveh” (allai Ninuwawa) and Hittite “woman of that which is repeatedly spoken” (taršikantaš MUNUS-aš), implicity something like “woman of incantations” (Ištar of Nineveh…, p. 5); magic was apparently understood as a particular competence of this deity (Ištar of Nineveh…, p. 6). There is even a singular case of an incantation being explicitly attributed to Shaushka (Ištar in Ḫatti…, p. 98). 
Literary texts, chiefly myths from the so-called Kumarbi cycle, generally portray Shaushka as feminine too, and more as a love deity (to be precise, as something along the lines of a heroic equivalent of a femme fatale) rather than as a warlike one (Ištar in Ḫatti…, p. 85). Mary R. Bachvarova tentatively suggests that a reference to possibly masculine Shaushka might be present in the first of its parts, Song of Going Forth (also known as Song of Kumarbi), which mentions a deity of uncertain gender designated by the logogram KA.ZAL, “powerful”, which she argues has the same meaning as Shaushka’s name (Wisdom of Former…; p. 95 for the text itself, p. 106 for commentary). However, I’m not aware of any subsequent studies adopting this view.
Regardless of the contents of the literary texts available to us presently, Shaushka is explicitly counted among male deities in CTH 712. The enumeration in this ritual text also includes the “femininity and masculinity” of this deity. The male form of Pinikir is there too, though without a separate entry dedicated to any of his attributes or characteristics (Ištar in Ḫatti…, p. 219). Another example might be less direct: two descriptions of depictions of Shaushka use the terms “helmeted” (kurutawant), which referred to headwear worn by gods, as opposed to “veiled” (ḫupitawant), which referred to the typical headwear of goddesses. This lines up with the relief of masculine Shaushka from Yazilikaya (Ištar in Ḫatti…, p. 300).
A detail I haven’t seen brought up in any discussion of Shaushka’s gender which I personally think might be relevant to this topic is that their name occurs as a theophoric element both in feminine and masculine Hurrian theophoric names, which is otherwise entirely unheard of. Hurrians evidently were more rigid than Mesopotamians when it comes to theophoric elements in given names, as goddesses occur only in names of women and gods in names of men (Gernot Wilhelm, Name, Namengebung D. Bei den Hurritern, p. 125). 
Interestingly, Hittite sources pertaining to Shaushka offer a parallel to the “genderbending” curse formulas as well (My Men Have…, p. 363-364; note they are actually slightly earlier than the Assyrian examples). In a few cases, including a prayer and military oaths, this deity is implored to deprive foreign adversaries of the Hittite empire of their masculinity and courage, to take away their weapons, and to make them dress like women (Ištar in Ḫatti…, p. 90).
How did this aspect of Shaushka’s character develop? I’d assume that in contrast with Ninsianna and Pinikir, the influence of astronomical ideas about Venus can probably be ruled out. Beckman stresses that at least in Anatolian context Shaushka was evidently not an astral deity (Ištar of Nineveh…, p. 7). Timothy D. Leonard argues that the wings, which only the male form possesses, likely reflect a celestial role, but he doesn’t explore the point further (Ištar in Ḫatti…, p. 211). However, he notes that only Pinikir is explicitly identified with Venus in Hurro-Hittite sources, and presumably fulfilled the role of personification of this astral body alone (p. 225). 
Leonard argues that it cannot be established with certainty whether Shaushka  was perceived as capable of taking both male and female forms, as existing simultaneously as a male and female deity (with two bodies, presumably), or if they should be regarded as androgynous. However, he notes that there is no evidence for the recognition of any sort of nonbinary identity in known Hittite sources - so at least implicitly, he assumes the gender of both of the forms would need to be binary (Ištar in Ḫatti…, p. 298). 
It needs to be noted that the validity of applying the label “androgynous” to Shaushka has already been questioned all the way back in 1980(!) - in the first detailed study of Shaushka’s character and cult ever published, Ilse Wegner argued that in both visual arts and literary texts they are presented either as feminine or masculine, but never is their gender ambiguous (Gestalt und Kult der Ištar-Šawuška in Kleinasien, p. 47). Frans Wiggermann argues that KAR 307, which I already discussed and which describes a single figure with both masculine and feminine traits, might be related to depictions of Shaushka (Mischwesen A…, p. 237; thus I suppose the text would deal with an Ishtar, not with Inanna slash Ishtar herself) but this would quit obviously at best constitute a late exception which could be attributed to very vague familiarity with the deity. 
In addition to the options discussed by Leonard, a further interpretation present in scholarship is possibility is that Shaushka might have been seen primarily as a goddess, but performed a male role in specific context, to be precise when portrayed as a warlike deity (Ištar in Ḫatti…, p. 301) - in other words, that we are dealing with a similar phenomenon as in the case of Inanna. For instance, Wegner assumed Shaushka was essentially female, and the masculine portrayals merely reflect adoption of masculine-coded character traits and attributes as opposed to actual transformation into a male figure (p. 47-48). Gary Beckman similarly suggests that Shaushka was a goddess, and that the male form, which he likewise considers to be a military aspect, was interpreted as crossdressing, as opposed to an actual shift in gender (Shawushka, p. 1). Leonard accepts the possibility that the male form might reflect the fact that warfare was seen as an exclusively masculine pursuit in Anatolia, though since there are multiple sources where goddesses whose gender never shifted in any way appear on the battlefield he stresses it’s not impossible such gender norms did not necessarily apply to deities (Ištar in Ḫatti, p. 299-300).
Out of all the possible interpretations I personally find the possibility that Shaushka was imagined to shift between a male and a female deity to be the most convincing - in other words, that they were viewed as genderfluid, similarly to Ninsianna, though almost definitely for different, presently impossible to determine, reasons. However, since the matter is far from settled, I opted to generally use neutral forms across this section of the article - I hope this doesn’t make it too confusing. Can any of the information pertaining to Shaushka be applied to Inanna as well? I don’t really think so. For starters, no source goes out of its way to depict a feminine and a masculine form of Inanna in the same location, so I would argue that it is significant this is something attested for her counterpart - a sign that the latter’s masculine identity was more pronounced. Note that this is only my personal impression, though, and it might not fully hold to academic scrutiny, not to mention that the emergence of new sources might invalidate it.
Beyond Inanna: Shaushka’s other connections
While I focused on the connection between Shaushka and Inanna, it’s necessary to point out that the former was more than just a “foreign counterpart”. As a deity worshiped for well over a millennium, they amassed their own complex network of deities - often completely distinct from Inanna. For instance, it’s hard to find a parallel to Shaushka’s position as the sibling (and, in myths, main ally) of the head of the Hurrian pantheon, Teshub (not least because he represented a somewhat different model of a head god than Mesopotamian Enlil and Anu). However, to do this matter justice I’d basically need a separate article. Due to the scope of this treatment of Shaushka, I will limit myself only to a small number of figures they were associated with - either because they have something to do with their gender, or because they are additionally in one way or another connected to Inanna.
In Hittite context, Shaushka came to be closely associated with an Anatolian deity, Anzili (Ištar in Ḫatti…, p. 112). Since the latter’s character is poorly known (Ištar in Ḫatti…, p. 113), the reasoning behind the equivalence between them is opaque (Ištar in Ḫatti…, p. 119). Timothy D. Leonard tentatively proposes that Anzili’s name might be grammatically masculine and that it originally designated a god who later came to be seen as a goddess (as reflected in available sources), or that similarly as in the case of Shaushka both a male and a female form could be attributed to them (Ištar in Ḫatti…, p. 117). 
Untangling this problem is complicated further by the fact that Anzili’s name is used simply as a Hittite translation of Shaushka in both ritual and literary texts in which the deity of Nineveh is undeniably meant, down to being explicitly referred to with titles pertaining to this city - where Anzili obviously wasn’t actually worshiped (Ištar in Ḫatti…, p.120-121). Through the association with Shaushka, Anzili’s name even got to be used to translate the name of their Mesopotamian counterpart a few times - the Hittite translation of King of Battle, the most famous epic about Sargon of Akkad, refers to his divine backer as… “Anzili of Akkad” (Ištar in Ḫatti…, p. 125). Ultimately the translation was not entirely consistent, though, and texts written in Hittite where Shaushka’s name is nonetheless rendered phonetically, leaving no possibility that it was translated as Anzili, are also known (Ištar in Ḫatti…, p. 126).
Next to Inanna and Anzili, the deities probably the most commonly associated with Shaushka were their handmaidens Ninatta and Kulitta (Ištar of Nineveh…, p. 6). They could be portrayed as divine musicians (Gestalt und Kult…, p. 78), but also as warlike deities (John MacGinnis, The Gods of Arbail, p. 109). Ilse Wegner went as far as suggesting the phrase “right weapon of Shaushka” was an apposition of the pair, though that’s obviously speculative (Gestalt und Kult…, p. 79). 
Further information about their role is provided in a hymn to Shaushka (CTH 717). They are grouped in it with two other handmaidens, Šintal-irti (“seven-tongues”) and Ḫamra-zunna. The four of them are supposed to look after households which Shaushka views favorably, so that their inhabitants can live in harmony. Meanwhile, four other handmaidens, Ali, Ḫalzari, Taruwi and Šinanda-dukarni, are entrusted with making people in households which Shaushka resents quarrel with each other (Ištar in Ḫatti…, p. 120-122). It has been argued that this reflects the two aspects of Shaushka’s character - as a love deity in the case of the first four handmaidens, and as a warlike one in the case of the second group (Ištar in Ḫatti…, p. 123) - but I am skeptical if this can be easily reconciled with the fact Ninatta and Kulitta appear with them no matter which side of them is in the spotlight. 
Ninatta and Kulitta also represent probably the strongest case of Shaushka leaving a mark on their Mesopotamian counterpart. In the Neo-Assyrian period, they appear as members of the entourage of the latter not only in Nineveh, but also in Arbela and Assur under “Akkadianized” forms of their names, Ninittu and Kulittu (The Gods of Arbail, p. 109)
While Inanna had an extensive court - something that for mysterious reasons is not acknowledged online or even in publications aimed at general audiences (to use a recent example - even an a-list example like Nanaya comes up less times in Louise Pryke’s Ishtar than Buffy the Vampire Slayer, who, as far as I am aware, is not attested in any cuneiform texts) - I’m not aware of any instance of Ninatta and Kulitta being explicitly identified as counterparts of any of its members, though. Perhaps the fact that some of the cities in which they are attested were originally Hurrian has something to do with it - they weren’t introduced there as new additions, it was the Mesopotamian goddess who was superimposed over their original superior (The Gods of Arbail, p. 112).
Madonna-whore complex and beyond: (the modern reception of) Inanna as a love deity
After the brief detour focused on Shaushka, it is time to go back to Inanna - specifically to the most major aspect of her character I largely left out before, her association with love and all that entails.
As I already said, the oldest available texts affirming this was one of her prerogatives are younger than these linking her with war, let alone these hinting at her astral role. Regardless of when this aspect of her character first developed, it took until the Ur III period for it to take the center stage (Inanna and Ishtar…, p. 338). Simultaneously, it is by far the most well known today, to the point you often get the impression people barely know there’s more to her. Tonia M. Sharlach notes that even in scholarship there is discussion over whether this aspect of her character isn’t perhaps overestimated to a degree (An Ox of One’s Own. Royal Wives and Religion at the Court of the Third Dynasty of Ur, p. 268). 
At least when it comes to the spread of this misconception online, one is tempted to ask to which degree pretending this is the only thing about Inanna that matters amounts to the need to present her as some sort of demo version of Aphrodite, with limited, if any, concern for Mesopotamia.
None of these phenomena is why I kept it for last, though - even if I do agree that viewing Inanna simply as a “love goddess” is misguided at best. My decision simply reflects the fact that the relevant sources portray Inanna probably at her least gender nonconforming . As argued by Bendt Alster, in some cases in love poetry it would essentially be possible to substitute her and Dumuzi for an average young human couple without the need to make any adjustments (Sumerian Love Songs, p. 78).  Ultimately, these works reflect fairly normative ideas of courtship, romance and sex, though with a clear female focus (Frans Wiggermann, Sexuality A. In Mesopotamia, p. 412). The portrayal of love and eroticism in them has been described as “playful”, in contrast with the more blunt genres like potency incantations, or even with portrayal of sex in myths like Enki and Ninhursag (Jerrold S. Cooper, Gendered Sexuality in Sumerian Love Poetry, p. 92-94). Many of them are honestly an enjoyable read, as long as you are willing to engage with heavy use of assorted metaphors in descriptions of sex (date syrup, lettuce and agricultural activities are particularly abundant). Here is a fairly representative example:
Tumblr media
The Song of the Lettuce (ETCSL)
There isn’t really much to say beyond that - they’re a fascinating topic in their own right, but they are largely irrelevant for the matter this article investigates.
Frans Wiggermann, an author whose work I generally value highly, made the peculiar argument that erotic poetry in which Inanna is the more active side and her goal is sexual gratification might reflect attribution of masculine traits to her and proceeded to argue every depiction of sex where the woman tops is ought to be related to this phenomenon (Sexuality A…, p. 417-418). He simultaneously raises an interesting point that these representations of Inanna might have been supposed to justify sex without the aim of reproduction. It is unclear to me how it would “allow minorities a place under the sun”, though (p. 418), as the sex scenes in relevant compositions are invariably straight.
While I am unsure about some aspects of Wiggermann’s argument, I should stress that I think it was made in good faith. Sadly this can’t be said about much of the other scholarship pertaining to Inanna and sexuality, and especially the intersection of the topic of sexuality and gender.  This matter has been investigated in depth by Zainab Bahrani in the early 2000s already. She argues that publications which overestimate the ambiguity of Inanna’s gender (which typically employ hardly applicable labels like “hermaphrodite”; she singles out Rivkah Harris’ Inanna-Ishtar as Paradox and a Coincidence of Opposites and Brigitte Groenberg’s Die sumerisch-akkadische Inanna/Ištar: Hermaphroditos? as relatively recent examples), in particular while emphasizing her erotic character, are essentially a leftover a fear of nefarious seductresses common in popular culture of fin-de-siècle Europe, for example in symbolist paintings (Women of Babylon…, p. 146).
Tumblr media
Jen Delville's The Idol of Perversity, a fairly standard example of the sort of symbolist painting Bahrani meant, a representation of the fear of "unquenched bestial desires of a woman" (wikimedia commons)
I think it’s also a valid point that traits like assertiveness or a quick temper could very well be assigned to a femme fatale, and are not necessarily an indication of any ambiguity of gender (Women of Babylon…, p. 144), though I don’t think every aspect of Inanna’s characters needs to be subsumed under the erotic, and recent publications focused on her military role and its intersection with gender are much more nuanced, as you could see for yourself earlier.
Bahrani also highlights that publications she criticizes - both historical and modern - treat transsexuality, crossdressing and various adjacent phenomena and (male) homosexuality as basically one and the same (Women of Babylon…, p. 145; I will come back to this). However, I feel she falls into this trap herself to a small degree when it comes to women, as she appears to link the dubious Inanna scholarship  overestimating the ambiguity of her gender and the phenomenon of various femme fatale figures being portrayed as bisexual for voyeuristic purposes, and to Orientalist art at the very least implying lesbian activities (Women of Babylon…, p. 146). I am not aware of any actual publication dealing with Inanna or relevant phenomena (of any quality) which would go into this direction, though.
I also disagree with treating Inanna as unique compared to other goddesses just because she is not primarily portrayed as a wife or mother (Women of Babylon…, p. 149) - the median Mesopotamian goddess was a personification of a profession or the interests of a city or both, arguably; major members of the pantheon like Nanshe, Nisaba, Ninmug, Nungal or numerous medicine goddesses were hardly defined by either of these two roles, even if they could be, indeed, portrayed as wives or mothers in a capacity Inanna was not.
Most importantly, I disagree with invoking Freud and his disciples (positively, for clarity) to bolster arguments (Women of Babylon…, p. 153-154).
Still, I do think the core concerns raised by Bahrani are more than sound. The next section will sadly make that painfully clear.
Sexualization of lamenting
The validity of some of Bahrani’s criticism is pretty evident just based on the survey of past literature on the matter of the assinnu (The Misconstructed Role…, p. 83-84), a type of religious specialist or performer who you already met earlier in the subsection of this article dedicated to military curses. It would appear that the authors most keen on far reaching speculations about their gender identity and sexuality are probably some of the least qualified to deal with this matter, and lo and lo and behold, typically blur together being gay, nonbinary and any form of gender nonconformity. 
Furthermore, even though texts from Mari explicitly link the assinnu with Annunitu (The Misconstructed Role…, p. 94) - the single most straightforwardly warlike Inanna-ish deity of them all, whose very name, “the skirmisher”, refers to combat - a peculiar obsession with rendering their role into something innately sexual (or rather lascivious) just because of their association with Inanna, appears to be a distinct trend. It  intersects with the former issue; after all, it is known that anything but being a cis straight person who is a paragon of gender conformity is innately inappropriately (or even “abnormally”, as one of the past evaluations cited by Zsolnay critically put it) sexual.
For what it’s worth, there is some evidence that the assinnu were men who - at least in certain situations - crossdressed and played lyres (The Misconstructed Role…, p. 86). In an Old Babylonian hymn I’ve already mentioned, this is said to take place during a festival which also involved female performers who for this occasion dressed up in a masculine way and carried weapons, who are not described with any specific technical term (The Man is Like…, p. 6). Given the context of this mention, I feel the jury's out on whether this was universal, or merely a specific local festival, especially in the light of other evidence for the activities of the assinnu, though. The participation in a celebration which involved crossdressing could explain why late lexical lists - first examples only come from the Neo-Assyrian period, some 1000 years after the Mariote and Old Babylonian attestations - sometimes offer UR.SAL as the logographic writing of assinnu. This combination of signs can be interpreted in different ways - some probably can be ruled out since they refer to female animals (canines and big cats), not to people; this led to the common interpretation as “feminine man” or “woman-man” based on other sign values. Zsolnay disagrees with it, and tentatively proposes something like “servant of women” (The Misconstructed Role…, p. 85)., though this might be an overabundance of skepticism.
However, Zsolnay’s position might not be entirely unwarranted. She correctly points out lexical lists are not necessarily reliable when it comes to synonyms of technical terms, such as religious titles (The Misconstructed Role…, p. 86). Furthermore, the assinnu seemingly were famous for performing a song titled “Battle is my game, warfare is my game” (mēlilī qablu mēlilī tāḫāzu; presumably purposely a nod to terms often  used to describe Inanna’s warlike characteristics). They also danced the “whirl dance” (gūštu) - which likely also had belligerent connotations, and which quite importantly is the main topic of the poem Agušaya, which entirely focuses on Inanna as a warlike deity (The Misconstructed Role…, p. 93).  Yet more important is the fact that UR.SAL is not the only combination of logograms which could be used to render the term assinnu. The other option, SAG.UR.SAĜ, literally means “foremost hero” - in other words, it does appears to point at some sort of “warlike” or, to be more precise, “heroic” role  (The Misconstructed Role…, p. 85). Zsolnay accordingly concludes that the ordinary role of the assinnu was most likely that of an exaggerated “heroic strongman” performing war dances, and that with time an association between these specialists and festivals associated with the military aspect of Inanna (and similar deities like Annunitum) developed due to obvious similarities (The Misconstructed Role…, p. 98).
Nonetheless, just due to the association with Inanna combined with possibly vaguely gender nonconforming behavior (I will not attempt to evaluate whether it was a staple of their activities or only one of the celebrations they took part with), they came to be described in questionable scholarship as “temple prostitutes” (not an actually attested insitution, though it is evident we are dealing with a multi level conflation of crossdressing, being gay or trans, and sex work based on quotes from previous studies provided) whose very existence simultaneously must have terrified the general populace (The Misconstructed Role…, p. 85). 
I feel obliged to point out in a footnote Zsolnay states that after finishing her article she was informed by a reviewer similar conclusions about assinnu have been independently reached by Julia Assante in Bad Girls and Kinky Boys? The Modern Prostituting of Ishtar, Her Clergy and Her Cults. Sadly, while I am quite sympathetic to the latter author’s valiant struggle against the myth of “sacred prostitution” and related problems, her methodology is much more flawed than Zsolnay’s, and at times it feels like she herself falls into some of the pitfalls she correctly points out in other studies. I also feel obliged to warn you that for reasons uncertain to me, Assante at some point in the 2010s abandoned academic work and became a medium. Therefore, I would engage with her publications cautiously, to put it very lightly.
There’s at least one point Assante raises which warrants further consideration, though (even if she phrases it very differently than I would). She notes it is peculiar that any individuals whose gender might have been perceived as non-normative or ambiguous, or whose gender is unclear, are automatically presumed to be AMAB, and the possibility that women might have been gender non-conforming, or that people whose gender identity might have differed from Mesopotamian norms were AFAB, is not considered seriously. As an example, she points out that a passage according to which an enigmatic cultic official, the pilipili, received a weapon “as if she were male” sparked little, if any discussion (Bad Girls…, p. 36). This is definitely agreeable, and if nothing else a good start for further inquiries, considering no detailed studies of the pilipili alone have been conducted, as far as I am aware.
It might be worth noting that in the satirical Old Babylonian literary text The Old Man and the Young Girl the second of the eponymous character tricks her way into temporarily reversing gender norms through a royal court verdict, which prompts her to encourage other women to “behave like the pilipili” to celebrate her victory (Jana Matuszak, A Complete Reconstruction, New Edition and Interpretation of the Sumerian Morality Tale ‘The Old Man and the Young Girl’, p.192-193). While more evidence would be necessary to make a genuinely strong case, the possibility that the pilipili were women perceived as gender non-conforming does seem compelling to me on this basis - so, I suppose, credit to Assante in that regard, even if her treatment of the matter leaves a bit to be desired. It’s worth noting a similar proposal about the identity of the pilipili has recently been advanced by Sophus Helle based on the same passage Assante cited (Enheduana. The Complete Poems of the World's First Author, p. 158).
On a further related note, as a pure curiosity it’s worth mentioning that a single lexical list, Malku, lists the feminine form of assinnu - assinnatum - who never sparked the sort of discussion her counterpart did. It should be noted that this label is explained in this context as a synonym of ugbabtum, a fairly widespread type of priestesses (attestations are spread virtually everywhere from Terqa to Susa) involved in the cults of various deities (The Misconstructed Role…, p. 86). As far as I am aware, this is an isolated example, so for the time being it’s impossible to determine if assinnatum ever designated a distinct class of performers or cultic personnel or if it was a scribal invention. I’ll refrain from any speculation about whether it might have anything to do with the women who appear alongside assinnu in the Old Babylonian hymn discussed earlier.
To go back to the assinnu themselves one last time, a further thing to note is that sometimes far reaching dubious conclusions are drawn based not even on information pertaining to these performers themselves, but rather the gala and an enigmatic class of cultic officials presumably involved in mourning, the kurgarrû. However, while the latter two occur together quite often in literary texts (recall that the two clay beings in Inanna’s Descent bear the names Kurgarra - an obvious variant of kurgarrû - and Galatura, ie. “little gala”; however, note as well that gala also commonly occur alongside ašipu), there is very little evidence for any actual close association between them and assinnu - they only occur side by side in a single literary text, the lament Uru-Amirabi (The Misconstructed Role…, p. 91).
The gala (Akkadian kalû; not to be confused with galla, either literally a “gendarme” or town guard, or a type of demon fulfilling an analogous role in the underworld) themselves warrant some further discussion, as they are probably the most egregious example of the phenomenon discussed in this section of the article.
The primary role of the gala was performing various types of hymns, prayers and laments in emesal, a dialect of Sumerian (Paul Delnero, How To Do Things With Tears. Ritual Lamenting in Ancient Mesopotamia, p. 41). Through the third and second millennia BCE, gala most commonly occur alongside temple singers (nāru), for reasons which should be self explanatory, while in the first millennium BCE - alongside āšipu, a type of exorcist, which reflected the involvement of both groups in scholarship (Uri Gabbay, The kalû Priest and kalûtu Literature in Assyria, p. 116).
The gender identity of the gala is a subject of much debate. It might have been unique to them (in other words, they were nonbinary, with gala being both a professional designation and gender identity) or alternatively they might have been men who engaged in broadly speaking gender nonconforming behavior (How To Do…, p. 109). I am not going to attempt to convince you one option or the other is more plausible, I personally don’t think the matter will ever be possible to fully settle unless texts written by gala themselves going in depth into how they perceived themselves ever emerge. Obviously, we also have to take into account what exactly being a gala entailed varied between time periods and locations.
The only thing that can be said for sure is that the gala were not regarded as women. This seems to be an entirely online misconception, though one with an enormous reach - a post making similar claims garnered some 40k notes on this site recently. Said post also stated that they underwent “gender affirming surgery”; it needs to be noted that the status of the gala - or any other type of clergy - was in fact not attributed to any medical procedure (and I don’t think Magnus Hirschfeld, who pioneered gender affirming surgery and deserves more credit than he gets for it, lived in Early Dynastic Mesopotamia…). Obviously, this is not a denial of the possibility the gala weren’t cis (to put in in modern terms) - but it seems beyond credulous to both claim their identity depended on a medical procedure alone, and to project a fairly recent accomplishment for which a genuinely heroic maverick should be credited into incredibly distant past. I don’t think we need a trans version of “ancient matriarchy” mirages, personally.
However, ultimately the main misconception about gala is that they were “priests of Inanna” - and various mortifying hot takes emerge specifically from that. Especially online, more or less haphazard attempts are made to prove that, despite the plentiful evidence for what being a gala entailed, their role - and the roles of any even just tangentially related religious personnel - was innately sexual, since it was tied to Inanna (we have such choice tidbits as “males who engage in transgendered or prostitute behavior”, courtesy of Patrick Taylor, The Gala and the Gallos, p. 176; unclear to me how these labels are in any shape or form interchangeable). 
To put it bluntly: it seems like to some the fact the gala might have been, broadly speaking, lgbt (or just gender non-conforming) is in itself something sexual, much like the possibly gender nonconforming performance of the assinnu. 
What differentiates this view of the gala from similar faulty opinions about the assinnu is that I think at least online the intent often isn’t malicious - it is not wrong to hope someone in the past was similar (as I understand, the underlying assumption behind many misguided post is that the gala were trans women). However, sadly the underlying motivation of the authors whose takes end up laundered to teenagers online this way is ultimately an example of the same phenomenon which, in a more extreme form, leads to various suspicious groups calling for removal of the tamest possible literature for teenagers from libraries because a gay or trans character appears.
A further problem is that while the assinnu indeed occur chiefly in association with Inanna, the gala were not innately associated with her (and especially not with her sexual side) - referring to them as “priests of Inanna” is a misconception at best, and outright malevolent at worst (in bad faith cases, the logic follows what Bahrani described pretty closely). They were actually present in the cults of numerous deities, most of whom were paragons of gender conformity and had no sexual aspect to speak of - in other words, whatever the identity of the gala was, it was disconnected from the identity of the deity they performed for. Every single major temple dedicated to a city deity had a “chief gala” among its staff. Such an official oversaw the activities of other gala employed by it, but also took part in day to day economic activities of the temple, like managing prebends (How To Do…, p. 110). To go through all of the available evidence would take too much space, so I will only list a handful of particularly notable examples.
There was a “chief gala” among the staff of Ninurta’s main temple Eshumesha in Nippur, as attested in a list of provisions where this official appears next to a “chief singer” (Wolfgang Heimpel, Balang Gods, p. 583). In Old Babylonian Kish another “chief gala” was the second most important religious official in service of Zababa, with only the temple administrator ranking higher (Walther Sallaberger, Zababa, p. 165). A further “chief gala” resided in the temple of Sin in Harran, as attested in sources from the Neo-Assyrian period; the holders of this office were tasked with sending astronomical reports to the kings of Assyria (Steven W. Holloway, Aššur is king! Aššur is king! Religion in the exercise of power in the Neo-Assyrian Empire, p. 409). A “chief gala”, as well as a number of regular gala, were also part of the staff of the temple of Nanshe in NINA (reading uncertain; Tell Zurghul) in the Early Dynastic state of Lagash (Gebhard J. Selz, Untersuchungen zur Götterwelt des altsumerischen Stadtstaates von Lagaš, p. 205-206).
It’s important to note that the arts of the gala and the knowledge transferred among members of this profession - kalûtu - were associated with Ea, not with Inanna; the closest parallel are, once again, the arts of the āšipu (The kalû Priest…, p. 116). However, it would be disingenuous to call them “clergy of Ea” - I’m just highlighting they had no specific connection with Inanna. Stressing the lack of any unique degree of connection between her and the gala is not supposed to be an argument against inquiries into their gender identity, either - though I do advise to be cautious which authors are consulted. 
Maternal obsessions: do deities even follow gender roles?
While I dedicated a lot of space to warnings about questionable motivation behind some arguments pertaining to the gender of Inanna and especially clergy with varying degrees of association with her, it needs to be stressed that there’s a need to be cautious about the exact opposite attitudes too sometimes. While skepticism is generally a virtue in scholarship, it is hard to deny that some of the opposition to inquiries into Inanna’s gender and related matters also has highly questionable motivations behind it. 
For instance, my reservations towards Julia Assante’s article discussed earlier come from the fact that at least some of her criticism is rooted not in valid reasoning, but in what appears to be a degree of homophobia -  for instance, part of her opposition to interpreting cultic officials like the assinnu or gala as gay men (for which the evidence is indeed hardly sufficient - we have evidence for crossdressing in one case, and for either gender nonconformity or a unique gender identity in the other) stems from her conviction that this is an example of “abnormal male sexuality” (Bad Girls…, p. 37). 
Interestingly this is a selective case of homophobia, though, since she simultaneously voices a perfectly valid complaint that earlier scholarship has “not allowed discussion on lesbianism other than to dismiss it” (p. 36; it needs to be noted that in contrast with gay men, direct evidence for lesbians is lacking altogether in cuneiform - see Sexuality A…,  p. 414 for reference to a MLM love incantation and absence of a WLW equivalent - but you’d at least expect some serious inquiry into Ninshubur’s portrayal in literary texts by now). Some examples are even more blunt. For instance, Wolfhang Heimpel, after concluding that references to “bearded” Inanna reflect the perception of the planet Venus as opposed to the deity (which is not too dissimilar from the interpretation I highlighted as plausible earlier) reassures the reader that Inanna was therefore not an “androgynous monster” (A Catalog of Near Eastern Venus Deities, p. 15) - I am somewhat puzzled what exactly would be “monstrous” about facial hair. It’s hard to escape the conclusion that in contrast with the newer study of the same passages which I discussed in detail and have no objections to, it’s not the weakness of the evidence that bothers the author, but the slightest possibility of androgyny.
Not everyone is so direct, though. There are also more insidious cases - and these invariably focus on Inanna herself, as opposed to any religious officials. What I’m talking about are sources which refer to Inanna as a “mother” or “fertility” goddess or some nondescript “divine feminine” entity entirely detached from historical context. As a result Inanna is essentially forced into an incredibly rigid feminine role she never actually fulfilled. I won’t dwell upon the abstract maternal obsession itself much here. I already wrote a separate article a few years ago about its impact, exemplified by the recent portrayal of Inanna as a grotesque pregnancy monster in a certain videogame (this is not an exaggeration) and I think that was enough. It will suffice to say that these visions belong not in Mesopotamia at the dawn of recorded history, but rather in the most feverish depths of Victorian imagination (I won’t explore this topic here; Cynthia Eller’s publications are a good start if you are interested, though). Interestingly, simultaneously sources of this sort basically never investigate Mesopotamian texts which actually focus on motherhood - which is a shame, because compositions such as Ninisina A are filled with genuine warmth. However, they don’t deal with some sort of overwhelming Frazerian ur-mother reduced to bare biological essentials.
To go back to the main topic of this section, the  true crown jewel of the discussed subgenre of Inanna literature has to be this paragraph courtesy of Tzvi Abusch (Ishtar in Dictionary of Deities and Demons in the Bible, p. 453):
Tumblr media
One is tempted to ask why Abusch argues Inanna is “incomplete” or exhibits “psychic wounds” due to her character not revolving around being a wife or mother. How about her roles as a war deity, love deity, personified astral body or representation of political interest of one city or another? Roles which are, quite obviously, fully realized? As a war deity, she was believed to assist kings, deprive their enemies of the ability to fight, and to confront various supernatural adversaries like rebellious mountains; as a love deity, she was invoked through love incantations and acted as the archetypal lover in erotic poetry; as Venus, she shone in the sky. 
Should we also question why, for example Tishpak’s roles as a husband and father are not fully realized considering he primarily plays the role of a warrior and divine sovereign of Eshnunna (the human ruler was merely acting as a governor on his behalf, a fairly unique situation otherwise only attested for two other gods)? Very few male gods actually match the image of masculinity presented in Instruction of Shuruppak as an ideal to strive for - just as very few goddesses fit the image of the ideal wife preserved in proverbs.
This is not the first time this comes up in this article, but while the world of gods, and the character of its individual inhabitants, obviously arose in specific historical context, it was not a perfect mirror of the world of humans and its mores  (Do Divine Structures …, p. 105-106). Ilona Zsolnay outright argues that even if some (but not all) of the Mesopotamian deities were at least in part characterized based on normative patterns of behavior tied to them - there are, after all, deities defined at least to a degree by, for example, fatherhood (like Enlil) or marital status (like Aya) - ultimately they were not bound by the same gender norms as humans. Furthermore, religious and political factors, as well as natural phenomena deities could be linked with, influenced their character considerably more (Do Divine Structures …, p. 116).
Granted, it should be noted that Abush is basically writing about an Inanna he made up. As you’ve seen earlier, the first attestations of Inanna already sound fairly similar to her most famous portrayals from later periods. However, he instead argues that the original Inanna lost to time was one of “primitive earth of mother goddesses” and that from the fourth millennium BCE onwards (coincidentally when the first actual attestations of Inanna emerge thanks to the advent of writing) Mesopotamians simply couldn’t grasp her true character (Ishtar, p. 454). The need to portray Inanna as she actually was imagined as some sort of aberration, coupled with a desire to uncover an “original” version which just so happens to conform to an incredibly rigid vision of femininity is quite something. Rarely do you see someone basically recreating the Madonna-whore complex so literally.
Absent parents, ever present children
While as I said I won’t engage in depth with the peculiar obsession with making Inanna into a maternal figure evident in Abusch’s treatment of her, I do feel obliged to cover a related phenomenon: the obsessive focus on the quite rare cases where some minor deities are identified as her children. This is a particularly big problem online, though vintage scholarship and publications aimed at general audiences (even very recent ones) are equally, if not more, guilty of it. 
The nominal assignment of largely irrelevant deities as children to Inanna was ultimately inconsequential, and in particular it had nothing to do with her erotic role - or with Dumuzi, for that matter, as he is never identified as their father (Inanna and Ishtar…, p. 339). Pregnancy, childbirth and maternity are not topics dealt with in compositions focused on the two of them (Gendered Sexuality…, p. 95). 
Only three deities have ever been described as Inanna’s children in primary sources: Shara, Lulal and Nanaya. In every single case caveats apply.
Shara’s connection to Inanna was geographically limited. It wasn’t a pan-Mesopotamian convention to regard them as related, but rather a local tradition restricted to Zabalam (Goddesses in Context…, p. 202). Julia M. Asher-Greve suggests that it might have originally been little more than a way to give Inanna access to the epithet ama, literally “mother” (but metaphorically, as a divine epithet, something like “venerable woman”; Jeremy Black, Songs of the Goddess Aruru, p. 48), which was however primarily used not to indicate motherhood but rather a position of authority in the pantheon (Goddesses in Context…, p. 140).
It’s also important to note that Inanna of Zabalam didn’t really start as (an) Inanna, since the earliest literary text she appears in, the Early Dynastic Zame Hymns from Abu Salabikh, refers to her with the enigmatic name Nin-UM. Joan Goodnick Westenholz assumed that Nin-UM was the original name of the goddess of Zabalam, with the name Inanna (and many of Inanna’s traits) effectively imposed upon her due to the theological and political influence of nearby Uruk (Goddesses in Context…, p. 42-43). Whether this was the case or not, the two are treated as functionally separate deities in god lists (Goddesses in Context…, p. 79-80). 
While this is far from certain, Douglas Frayne proposed that this phenomenon might also be the motif of conflict between Inanna and Gilgamesh, first attested in the standalone poem Gilgamesh and the Bull of Heaven from the Ur III period, and fully developed in the considerably later standard edition of the Epic of Gilgamesh (which might reflect what Paul-Alain Beaulieu described as “anti-Ištar sentiment”; The Pantheon..., p. 108). He assumes that it reflected hostilities between Uruk and Zabalam, with the antagonist actually being Inanna of Zabalam and not Inanna of Uruk (The Struggle for Hegemony in "Early Dynastic II" Sumer, p. 63-64). In any case, the connection with Shara cannot be taken out of context and applied where it is not explicitly mentioned.
The other most frequently cited case, that of Lulal, is even weaker than Shara’s. He is addressed as Inanna’s son exactly once, in a fragmentary hymn published in the 1960s (Anna Glen, Jeremiah Peterson, The Lulal širgida Composition CBS 12590 (HAV 5, pl. 7, VIII), p. 169) - so he has an equally firm claim to being her son as the personified Styx has to being Persephone’s mother. In Inanna’s Descent, the composition most often “enriched” today with forcible assertions of familial bonds between Inanna and miscellaneous side characters, the connection between them is merely “close, but unspecified” (Wilfred G. Lambert, Lulal/Lātarāk, p. 163). Anna Glen and Jeremiah Peterson assume he is an attendant, not a family member, and point out elsewhere (Inanna D, line 32) he is portrayed only as a minor warrior god acting on her behalf (The Lulal širgida…, p. 169). An annotated edition of the Weidner god list equates Lulal with Sin (Klaus Wagensonner, CCP 6.7.A - Weidner’s God List A) which, as it will become clear very soon, creates some issues for claims of widespread acceptance of his status as Inanna’s son.
The third deity sporadically addressed as Inanna’s child was Nanaya. In contrast with both Shara and Lulal, she was actually a major figure in her own right, and her connection with Inanna is attested in various cities and time periods. Ironically enough I don’t think I’ve ever seen her described as her daughter online, though. I suspect the explanation is fairly straightforward: she doesn’t appear in the “canon” of shoddy vintage translations of a small handful of texts on which the online image of Inanna often seems to be built.
However, the fact Nanaya had a firm connection to Inanna doesn’t mean undue importance should be assigned to the cases where they are presented specifically as mother and daughter. Only three sources actually refer to them this way: an inscription of king Lipit-Ishtar, a first millennium recension of an older balag song, and a unique oath formula. Olga Drewnowska-Rymarz assumes the relation described in them might very well be metaphorical (Mesopotamian Goddess Nanāja, p. 30).It would not be hard to find parallels proving this is a distinct possibility: Ninshubur was demonstrably not Inanna’s mother, and yet she addresses her as such as a sign of respect in at least one composition. Ninshubur herself has no known parentage, and yet refers to every high ranking god as “father” in Inanna’s Descent. The examples of using terms of kinship as an indication of respect or closeness are numerous.
Furthermore, multiple genealogies could be assigned to Nanaya. In laments, she is consistently the daughter of Urash, the tutelary god of Dilbat, for instance (Mesopotamian Goddess Nanāja, p. 31). Obviously, the fact that Nanaya could also be at least partially identified with Inanna (though this is a late phenomenon; Goddesses in Context…, p. 131) poses some problems for viewing them as child and parent. In most cases it’s probably best to agree with the description of the relationship between the two as “definite, but unspecified” (Joan Goodnick Westenholz, Nanaya: Lady of Mystery, p. 68). 
On a side note which is not directly related to the main topic of this article, it is quite peculiar that preoccupation with Inanna existing as a part of a family never seems to extend to highlighting her connection with her parents. Ironically, the family connections people downplay online are the ones which actually mattered the most theologically.
The tradition making Nanna (Sin) and Ningal Inanna’s parents was by far the most widespread one, and it is reflected in various genres of texts across history (Aino Hätinen, The Moon God Sin in Neo-Assyrian and Neo-Babylonian Times, p. 309-310; Goddesses in Context…, p. 230; The Pantheon…, p. 111; even Abusch’s Ishtar, p. 452). References to this connection are frequent in literary texts, even ones which don’t focus on Inanna, let alone on her family ties. For instance, Ka Hulu-a, which isn’t even a composition dealing with deities on the most part, casually refers to Inanna as “wise daughter of Sin” (dumu galzu Suenna; Jana Matuszak, Don’t Insult Inana! Divine Retribution for Offense against Common Decency in the Light of New Textual Sources, p. 361). 
The connection between Inanna and her parents was so strong it could be transferred to other deities by proxy. Both Shaushka (Marie-Claude Trémouille, Šauška, Šawuška A. Philologisch, p. 102) and Pinikir (The Goddess Pirinkir…, p. 27) - not to mention an entire host of major and minor Mesopotamian goddesses, ranging from Annunitum (The Moon God…, p. 313), though Belet-ekallim (Ištar in Ḫatti…, p. 160) to Nanaya (The Moon God…, p. 312) - could be addressed as the moon god’s offspring (or, at the very least, as the offspring of a moon god since at least in Shaushka’s case the name is in all due likeness used as a logogram).
Perhaps even more importantly, the connection between Inanna and her father was also responsible for her well attested association with the number 15, best reflected in the use of this numeral to represent her name from the Old Babylonian period onwards. Since Sin’s number was 30 (a reflection of the number of days in the lunar month), a half of that was deemed a suitable number to represent his daughter by ancient theologians (Wolfgang Röllig, Götterzahlen, p. 499).
Conclusions
I was initially reluctant to cover the topic of the gender of Inanna and related deities in depth, I’m frankly not sure why. It is not my intent to boast, but much of my online activity has consistently revolved around assyriology since 2020 (technically it has been my interest for much longer, but my methodology required refining). I wrote 200+ wiki articles about Mesopotamian deities, including multiple which specifically required dealing with the matter of gender; in contrast with the overwhelming majority of hobbyists I keep up with academic publications.
To go back to the question which originally inspired this article, I don’t think it’s possible to give a straightforward answer. I’d say at least some of the current mainstream Assyriological scholarship (by which I mean roughly from the mid to late 1980s to now) offers a fairly accurate evaluation of what can be said about Inanna’s gender, and about the gender of related figures - Ninsianna, Shaushka, Pinikir etc.; I hope spotlighting sources which can be described this way through the article makes this clear enough. Some specific details are definitely overemphasized (the eerie quest for a beard is the prime example but I’d be lying if I said Wiggermann’s puzzling views on femdom didn’t make me laugh). What is definitely overestimated is to what degree the supposed ambiguity of Inanna’s gender was tied to her sexual aspects. The general lack of any such characteristics among deities even more firmly associated with sexuality than Inanna was - I highlighted it in the case of Nanaya, but it holds equally (if not more) true for Ishara, Gazbaba, Kanisurra, Bizilla, the list goes on - also doesn’t seem to ever be highlighted. While obviously each of them was a deity with own unique character and not just a carbon copy of Inanna (for example, Ishara was associated with weddings in a capacity no other love goddess was, while Nanaya persistently appears in texts dealing with unrequited love or rejection), convergence of traits was a fairly common phenomenon in Mesopotamian religion. For example, numerous couples consisting of a medicine goddess and a war god emerged over the course of the late third and second millennia BCE - so surely it would eventually reemerge in one of these cases?
A further problem is of course the questionable scholarship based on these misconceptions which focuses less on Inanna herself and more on clergy associated with her, or even just vaguely adjacent to her. While a lot has changed since the early 2000s, let alone the 1980s, it is still arguably a major weakness of assyriology as a discipline that often gender, sexual orientation and presentation are often treated as entirely overlapping phenomena. There are numerous authors who write about relevant matters thoughtfully, but this is hardly the rule; especially when assyriology intersects with Bible studies or classics, the problem remains strong (meanwhile, in depth studies of, say, transmission of laments will often be quite cautious; it’s also not as easy as just blaming the age of some researchers and calling it a day).
However, there are also matters related to the gender of Inanna and related deities which definitely receive too little attention. To which degree what we know about Ninsianna can be applied to Inanna? Why the planet Mercury, despite also being regarded as switching between two genders, seemingly never came to be personified the same way as Venus? Why Shaushka and especially Pinikir appear in firmly masculine attire, while Inanna basically never does? All of these questions require further in depth inquiries. Much as I can’t give an unambiguous response to the initial question, I honestly don’t think it’s possible to give a straightforward answer on the matter of Inanna’s gender in the first place. Obviously, it’s impossible to disagree that fundamentally she was primarily a feminine figure. However, it’s also important to remember she essentially took a masculine role in the military context. I still stand by my joke chart from a few months ago:
Tumblr media
While as I demonstrated things get much more murky when it comes to outright ambiguity or fluidity of gender, I would not rule it out entirely either, at least in an astral context - though I also doubt it’s fair to speak of anything directly comparable to the cases of Ninsianna, Pinikir or Shaushka. 
Perhaps in the end we have to simply accept how Inanna’s character is summarized in an Old Babylonian composition I brought up much earlier:
Tumblr media
227 notes · View notes
novy2sirius · 3 months ago
Text
BRUTALLY HONEST NUMEROLOGY
Tumblr media
⬫ lower vibrational vs high vibrational
⬫ note: most of the negative things you’re reading are only applicable to lower vibrational people (people who are consistently at a lower vibration due to their actions). these things of course will not apply to everyone as all your numerical energies play an importance in you and your life experiences do as well
⬫ tw: porn (18+ only), divorce, abandonment
Tumblr media Tumblr media
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ the real compatibility of astrology signs lies in the numerology. everyone goes by elements, but i’m sure anyone who has met people and examined enough dynamics between signs can tell that it’s just not accurate with the “fire is compatible with air and earth is compatible with water” bs. the two most compatible signs based on numerology that are soulmates are capricorn and sagittarius’. sag season starts 1122 and capricorn season starts 1221. this is one of the many reasons why. it may be confusing for numerology newbies, but i can explain it in depth in another post eventually
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ i don’t think 7’s are good lovers unless they’re 16’s usually. i’m sorry, like i said these are honest.. it’s the same way i feel about strong aquarius energy in an astrology chart. they just don’t know how to put others first, be thoughtful, or be in a relationship in general. usually the men, sorry. they have a tendency to fall weak to any sexual behavior they’re surrounded by. i’ve witnessed many of my friends (even 11’s who are quite compatible with 7’s) get heartbroken by these 7 men because the second a pick me girl tries to get with them while they’re in a relationship, they don’t even try to have self discipline and be loyal. they’re just pervs usually or narcissistic and will find a way to always make you feel as though everything is your fault even though they’re the ones that don’t put effort into relationships. they tend to be better independent. 7 is known as the number of “the loner” for a reason. i don’t think they’re all literal “loners”, but they operate better alone than with others
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ i have never had good experiences with people that have prominent 19 energy (one of the unreduced 1’s). it could just be that most people with it have lots of negative past life karma, so it’s indicative they have not been a good person in recent past lives. i also believe it has to do with the home environment they often grow up in though. many people that i’ve met with this energy have unbalanced emotional energy simply because they grew up in a chaotic household and now they don’t know how to control their anger or other emotions. 1’s in general sometimes don’t know how to. however, i don’t think any number can directly cause someone to be a bad person, that’s ridiculous. just like with astrology, it does not make you do anything. i’m sure there is people with 19 energy that are good people out there, i just have not yet met any unfortunately. i’ve also noticed they have big ego’s.. like jojo siwa born on the 19th for example. she comes off very cocky and tries to act like it’s just sexy confidence like other women, but it really comes off like a cocky white man instead, which also makes sense with 1 being the number of masculinity and 9 being the number of the ego. to be fair it’s an intense number to have, but these people can be egotistical and just mean as hell sometimes. i will add something good to this since this was a very harsh take. these people can have things come back to them super duper fast, so if they put their energy toward positive things then they can attract better into their life then they’ve gotten in the past
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ i have yet to meet someone with 25 energy who isn’t a hoe or hasn’t been a huge one at some point. as we know, 2 doubles the energy of the number it’s next to and 5 is the number of sex. this creates lots of sexual energy in people with this number. they tend to also run the porn industry and only fans industry. an example is lana rhoades who was the number one porn star in the world for a while. she was born in 1996 which adds to 25 (1+9+9+6=25). also i do not want to see 13 year olds commenting “i’m not a hoe”. i would hope not, you’re a child..
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ almost everyone with 14 energy in their birthday has had a person in their family abandon them as 14 is related to abandonment. often people with this energy always have divorced parents as well or had a parent leave them when they were really young unfortunately. a good thing about this number though is it can create a very self disciplined energy in someone and cause them to not need others to thrive in the way other numbers do
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ people with 9 energy (especially 27) will accuse you of doing the shitty things that they’re doing when they’re lower vibrational and gaslight you. i would say this number is one of the worst gaslighters. my friends and i have had such bad experiences with the lower vibrational people with it that we literally refer to it as “the number of gaslighting”. they also will never let go of things. even if you got into one tiny fight they will hold things against you forever and don’t know how to forgive and move on. however, i also have met people with 27 energy that aren’t immature in this way and are very intelligent
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖ people with 3 energy are the absolutely worst secret keepers. do not tell them your secrets. it’s the number of communication and gossip. as much as some of them hate to admit it they love drama. they’re fun to hang out with though and often the life of the party
Tumblr media Tumblr media
263 notes · View notes
elodieunderglass · 3 months ago
Note
I'm not as familiar with LOTR as you are, so I wondered if you could tell me if my wild theory is completely off-base.
No one knows where the Hobbits came from, except that at some point they diverged from the line of men. No one knows much about the Entwives' appearance, but we do know that they fucked off a long time ago.
Could the Entwives have been dryad-ish and hooked up with the hobbits' ancestors and so be the foremothers of the hobbits?
Ah I think I saw that post! The concept has a lot of charm, and when the Tolkien estate loses its corpse-grip on the property in 2050 or so, I think you should write it and sell it 😤 I’ve definitely read some good takes on entwives in fanfiction that both leaned into canon and moved away, and I think that sounds like good fun to explore. A common theme in the fandom is playing with Yavanna, the Green Lady, being the mother or patron of hobbits. This isn’t canonical, but she’s a “green goddess” archetype and is married to Mahal/Aulë, the father of dwarves, which shippers often leverage to their advantage. You could do something quite charming there with Yavanna if you wanted to. We also know that Entwives loved gardens and orchards rather than forests.
Some things I would explore with this include:
what is going on with all these consistent ideas of people, races, women disappearing. We know that a lot of it is how Tolkien processed an almost OCD-like Catholic framing of “the fallen world is getting worse and can never be repaired”, war experiences, romanticism and other stuff stewing in his old man head. What are some ways you could show what’s stewing in your head? What does “people disappearing” mean to you? and why is it especially healing that they disappeared in order to make new families?
I think “they disappeared from their old kin and made new kin” is an interesting and weird thing worth wondering about!
- this would possibly make hobbits a more recent race than is implied. What does that mean to you?
- why are hobbits teeny tiny?
A very good starting point, that Terry Pratchett used a lot, is taking some grand statement in fantasy fiction, and making it reflect a different political reality. “Most dwarves are girls actually.” “Wizards parody academia, but, like, FOR REAL.”
I personally have a different take because of my own political feelings and framings! I have a lot of complex feelings about Tolkien chickening out of hobbits. For various political reasons I personally have to take the stance that they are fully human, fully indigenous, and have their own native language. and that their disappearance is less “teehee we lost them” or “O, the Catholic guilt of the Fallen World, how far we have fallen from the light of the two trees God’s sinless light” and a lot more “oh yeah I’ve seen THAT pattern before.”
If you have a political sort of lens on, someone telling you “yeah… hobbits came from nowhere 🤭 and then disappeared 🤷‍♀️ sad!” is a story that can also invite the response of “OHhhhh you wanted their LAND real bad, huh.” Like, we know what that means, right.
It’s a political stance for me. Hobbits have to be close enough to us to touch, and we have to be able to face that, and the fact that 5,000 media properties will chew on tolkienelves and sell them to you before even admitting to the 🤭 just makes it even more of a 🤨. To me.
…But I have literally just been elbow deep in my own demented fanfic thing that involves inventing a language just to swear in, to enable my standing on a box shouting HOBBITS OUGHT TO RESIST GOING EXTINCT ACTUALLY, based entirely on, I think, spite. Why do multiple authors publish orc football games (Terry Pratchett) and orc coffeeshops (Legends and Lattes guy) and do every damned thing with every bit of Tolkien’s corpse but refuse to look directly at hobbits. I am feral over this and wrote 59k words so far to damage and harm my friends
Tumblr media
In conclusion I see a great story shape there about kindred and I think you should explore it and it should be about evolutionary biology and women and divorce and nobody being wrong.
And if anyone argues you with some podcast boy “well actually”, just bite them and do more character work and sit on their heads
226 notes · View notes
csuitebitches · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Things I Have to do for My Sanity
1. Wake up at the first alarm - no snoozing and no going lying around in bed. Getting up straight away and head to the bathroom. It’s going to suck initially but you’ll get used to it in a few days.
2. Mental self care: 30 minute meditation, brain games mental math, reading, news. Knowledge is sexy and don’t deny yourself sexiness.
3. Daily review in my diary at the beginning and end of my day: what went well, what didn’t, what I need to accomplish to achieve my goals. This has tremendously helped my goals and keeping my motivation more consistent, especially at work. Analysing and correcting incremental changes creates long term success.
4. Cleaning up before bed - clothes, shoes, organising my bag, etc. I set a timer for 5 minutes and try to get as much done as possible.
5. Pick out my clothes the night before and steam iron them for the next day.
6. Face masks twice a week, a hair mask once a week, I scrub the soles of my feet with that foot scrubbing thingy once a week. Manicures every month because my nail beds are too sensitive to do it biweekly, iron supplements so that I’m not a moody bitch. Matching underwear to feel good about myself. Lavender spray on my pillow before sleeping so that I don’t get weird dreams.
7. Reading biographies and autobiographies. My mentor had suggested this to me and it’s amazing how literally I don’t have a single original experience - everything I’ve felt or mistakes I’ve made have already been done by someone else.
I’m going to curate a list of business books that I feel that have helped me the most recently.
8. I write a short essay everyday in the language I’m currently learning. I also end my day by talking about my day for at least 2 minutes in that language and I record it in voice memos to keep a track of my progress. I want to be fluent to a level where I can think in this language.
I don’t generally share a lot about my personal life - none of you know my name or where I’m based and I feel comfortable doing that. But I do want to start giving out more insights to what I’m doing personally in my career - the good, the bad, the ugly.
Being self aware and honest to myself has helped me improve a lot. I know that shame is my Achilles heel, so now I’m reading books to combat that. I’ve caved in and decided to try therapy for a bit to see if what I’m doing is useful or not. My first session is tomorrow. Staying disciplined was my initial hurdle but the systems I’ve set (waking up early + habit stacking) have helped me slowly overcome that.
Work side, I’ve started establishing myself publicly more. I don’t want to reveal too much about what I do exactly but the good news is that our biggest competitor has noticed my progress (a former employee of that company came to us for an interview and directly asked our top management about me). It’s been 4 months that I’ve been working here but I know that next year I really have to swing the bat and hit a home run. I’ve decided to work on the field more and less in the office to really understand people’s needs and create unique solutions.
The daily/weekly/quarterly diary is definitely credited to my recent wins. That’s the biggest change I’ve made in my routine and i can already see that it’s working well. I’m going to continue refining and implementing that method.
Recent work methods I’ve decided to start working on (I’m not required to do these but I do it for my growth):
1. I’ve started studying popular companies’ business and revenue models in detail. Everything is adoptable and adaptable, you just have to figure out how to tweak something for your company’s clients and needs. Now I’ve decided that I want to keep a track of our competitors, their business models, their owners names, pricing strategy, their target audience etc etc on an excel sheet so that I’m aware with what’s happening in the market. 
2. I’ve started making client profiles. Every time I meet a client, I note down their name, the company name, what they were like, anything specific they seemed to like or want, how much they had paid us for a service, what their paying capacity could be, etc. 
1K notes · View notes
junipers-archive · 2 years ago
Text
Music Moods
Tumblr media
Word Count: 604
Includes: FLUFF, Spencer explaining how he can tell readers mood off what music she's listening to (Prompt from this challenge from @imagining-in-the-margins)
You were on the jet with the rest of the team, reading one of the many novels you packed in your go-bag while listening to the Smiths with your headphones.
Or at least thats what they saw, what you were actually contemplating was giving up on your book and staring out the window for the rest of the flight. Usually you'd use Spencer as your personal pillow but he looked busy so you tried your best not to interrupt him.
In fact, you dutifully turned your head towards him, just to enjoy how he talked, which was always using hand gestures.
He however was talking about you, though you'd never be the wiser with your music blasting so loud everyone could hear it slightly.
It wasn't anything bad of course he was only discussing what he found helped to determine your moods.
It had been Derek that asked initially, "Spence why aren't you sitting with Y/n? Trouble in paradise?"
To which spencer responded, "Actually, I find that by paying attention to what artist y/n listens to I can easily determine in what radius to her she'd like me."
"That can't be real." Emily was suspicious.
Rossi however...was familiar with how relationships went about.
"I believe it may have been...my first wife, she had this thing about how she wore here hair, up meant she was going to be more extroverted and down meant not to talk to her too much...or was it the other way around?"
"Gee I wonder what went wrong there." Derek grinned,
You tried your best to follow who was talking, but it was all reading lips and you were too lazy to reach your phone across the table to pause your music.
Spencer continued to explain and your gaze landed on him, "No, he's right, whether or not we realize it, many of us do things out habit, its our subconcious essentially communicating with the rest of the world, for instance, Y/n will listen to more 80's groups or artists like The Smiths, David Bowie and Queen when she's feeling more introverted and independent. As when we go out together she's more likely to put on more recent artists like Lana Del Rey and Lizzo because she's feeling extroverted."
Even Hotch was invested now, "But how do you know she just doesn't want to hear a specific song, written by one or the other?"
"Well I also like to take into account the beat and message of the songs, one of her favorite songs is 'Losing My Religion' by R.E.M and though the group was founded in the late 80's this specific song is more up-beat and has, like most 80's songs more of an 'all or nothing' message."
JJ spoke up now, "But what if its her favorite song? I mean like you said it is, so how do you know she doesn't just want to hear it, bad or good mood?"
Your eyes followed back to him as He smiled at the challenge, "People will gravitate more to songs that express their emotions, and often will shy away from playing a favorite of theirs as to not ruin the euphoric feeling they get when hearing the song with that of a gloomy memory."
The last question you did hear though, as you finally paused your music and could hear Emily try one last time, raising an eyebrow at what you could only assume was Spencer's consistent rants.
"And when you can't hear her music, how do you determine her mood?"
He looked to you then, catching your gaze and wiggling his fingers like a magician.
"Boyfriend instincts."
6K notes · View notes
mrs-stans · 4 months ago
Text
Sebastian Stan Tells All: Becoming Donald Trump, Gaining 15 Pounds and Starring in 2024’s Most Controversial Movie
By Daniel D'Addario
Sebastian Stan Variety Cover Story
Tumblr media
It started with the most famous voice on the planet, the one that just won’t shut up.
Sebastian Stan, in real life, sounds very little like Donald Trump, whom he’s playing in the new film “The Apprentice.” Sure, they share a tristate accent — Stan has lived in the city for years and attended Rutgers University before launching his career — but he speaks with none of Trump’s emphasis on his own greatness. Trump dwells, Stan skitters. Trump attempts to draw topics together over lengthy stem-winders (what he recently called “the weave”), while Stan has a certain unwillingness to be pinned down, a desire to keep moving. It takes some coaxing to bring Stan, a man with the upright bearing and square jaw of a matinee idol, to speak about his own process — how hard he worked to conjure a sense Trump, and how he sought to bring out new insights about America’s most scrutinized politician.
“I think he’s a lot smarter than people want to say about him,” Stan says, “because he repeats things consistently, and he’s given you a brand.” Stan would know: He watched videos of Trump on a loop while preparing for “The Apprentice.” In the film, out on Oct. 11, Stan plays Trump as he moves from insecure, aspiring real estate developer to still insecure but established member of the New York celebrity firmament.
Tumblr media
We’re sitting over coffee in Manhattan. Stan is dressed down in a black chore coat and black tee, yet he’s anything but a casual conversation partner. He rarely breaks eye contact, doing so only on the occasions when he has something he wants to show me on his iPhone (cracked screen, no case). In this instance, it’s folders of photos and videos labeled “DT” and “DT PHYSICALITY.”
“I had 130 videos on his physicality on my phone,” Stan says. “And 562 videos that I had pulled with pictures from different time periods — from the ’70s all the way to today — so I could pull out his speech patterns and try to improvise like him.” Stan, deep in character, would ad-lib entire scenes at director Ali Abbasi’s urging, drawing on the details he’d learned from watching Trump and reading interviews to understand precisely how to react in each moment.
“Ali could come in on the second take and say, ‘Why don’t you talk a little bit about the taxes and how you don’t want to pay?’ So I had to know what charities they were going to in 1983. Every night I would go home and try not only to prepare for the day that was coming, but also to prepare for where Ali was going to take this.”
Looking at Stan’s phone, among the endless pictures of Trump, I glimpse thumbnails of Stan’s own face perched in a Trumpian pout and videos of the actor’s preparation just aching to be clicked — or to be stored in the Trump Presidential Library when this is all over in a few months, or in 2029, or beyond.
“I started to realize that I needed to start speaking with my lips in a different way,” Stan says. “A lot of that came from the consonants. If I’m talking, I’m moving forward.” On film, Stan shapes his mouth like he can’t wait to get the plosives out, puckering without quite tipping into parody. “The consonants naturally forced your lips forward.”
“If he did 10% more of what he did, it would become ‘Saturday Night Live,’” Abbasi says. “If he did 10% less, then he’s not conjuring that person. But here’s the thing about Sebastian: He’s very inspired by reality, by research. And that’s also the way I work; if you want to go to strange places, you need to get your baseline reality covered very well.”
A little later, Stan passes me the phone again to show me a selfie of him posing shirtless and revealing two sagging pecs and a bit of a gut. He’s pouting into a mirror. If his expression looks exaggerated, consider that he was in Marvel-movie shape before stepping into the role of the former president; the body transformation happened rapidly and jarringly. Trump’s size is a part of the film’s plot — as Trump’s sense of self inflates, so does he. In a rush to meet the shooting deadline for “The Apprentice,” Abbasi asked Stan, “How much weight can you gain?”
“You’d be surprised,” Stan tells me. “You can gain a lot of weight in two months.” (Fifteen pounds, to be exact.)
Now he’s back in fighting form, but the character has stayed with him. After years of playing second-fiddle agents of chaos — goofball husbands to Margot Robbie’s and Lily James’ characters in “I, Tonya” and Hulu’s “Pam & Tommy,” surly frenemy to Chris Evans’ Captain America in the Marvel franchise — Stan plunged into the id of the man whose appetites have reshaped our world. He had to have a polished enough sense of Trump that he could improvise in character, and enough respect for him to play him as a human being, not a monster.
Tumblr media
It’s one of two transformations this year for Stan — and one that might give a talented actor that most elusive thing: a brand of his own. He’s long been adjacent enough to star power that he could feel its glow, but he hasn’t been the marquee performer. While his co-stars have found themselves defined by the projects he’s been in — from “Captain America” and “I, Tonya” back to his start on “Gossip Girl” — he’s spent more than a decade in the public eye while evading being defined at all.
This fall promises to be the season that changes all that: Stan is pulling double duty with “The Apprentice” and “A Different Man” (in theaters Sept. 20), in which he plays a man afflicted with a disfiguring tumor disorder who — even when presented with a fantastical treatment that makes him look like, well, Sebastian Stan — can’t be cured of ailments of the soul. For “A Different Man,” Stan won the top acting prize at the Berlin Film Festival; for “The Apprentice,” the sky’s the limit, if it can manage to get seen. (More on that later.)
One reason Stan has largely evaded being defined is that he’s never the same twice, often willing to get loopy or go dark in pursuit of his characters’ truths. That’s all the more true this year: In “The Apprentice,” he’s under the carapace of Trumpiness; in “A Different Man,” his face is hidden behind extensive prosthetics.
“In my book, if you’re the good-looking, sensitive guy 20 movies in a row, that’s not a star for me,” says Abbasi, who compares Stan to Marlon Brando — an actor eager to play against his looks. “You’re just one of the many in the factory of the Ken dolls.”
This fall represents Stan’s chance to break out of the toy store once and for all. His Winter Soldier brought a jolt of evil into Captain America’s world, and his Jeff Gillooly was the devil sitting on Tonya Harding’s shoulder. Now Stan is at the center of the frame, playing one of the most divisive characters imaginable. So he’s showing us where he can go. The spotlight is his, and so is the risk that comes with it.
Why take such a risk?
The script for “The Apprentice,” which Stan first received in 2019, but which took years to come together, made him consider the American dream, the one that Trump achieved and is redefining.
Stan emigrated with his mother, a pianist, from communist Romania as a child. “I was raised always aware of the American dream: America being the land of opportunity, where dreams come true, where you can make something of yourself.” He pushes the wings of his hair back to frame his face, a gold signet ring glinting in the late-summer sunlight, and, briefly, I can hear a hint of Trump’s directness of approach. “You can become whoever you want, if you just have a good idea.” Stan’s good idea has been to play the lead in movies while dodging the formulaic identity of a leading man, and this year will prove just how far he can take it.
“The Apprentice” seemed like it would never come together before suddenly it did. This time last year, Stan was sure it was dead in the water, and he was OK with that. “If this movie is not happening, it’s because it’s not meant to happen,” he recalls thinking. “It will not be because I’m too scared and walk away.”
Called in on short notice and filming from November 2023 to January of this year (ahead of a May premiere in Cannes), Stan lent heft and attitude to a character arc that takes Trump from local real estate developer in the 1970s to national celebrity in the 1980s. He learns the rough-and-tumble game of power from the ruthless and hedonistic political fixer Roy Cohn (Jeremy Strong), eventually cutting the closeted Cohn loose as he dies of AIDS and alienating his wife Ivana (Maria Bakalova) in the process. (In a shocking scene, Donald sexually assaults Ivana in their Trump Tower apartment.) For all its edginess, the film is about Trump’s personality — and the way it calcified into a persona — rather than his present-day politics. (Despite its title, it’s set well before the 2004 launch of the reality show that finally made Trump the superstar he longed to be.)
Tumblr media
And despite the fact that Trump has kept America rapt since he announced his run for president in 2015, Hollywood has been terrified of “The Apprentice.” The film didn’t sell for months after Cannes, an unusual result for a major English-language competition film, partly because Trump’s legal team sent a cease-and-desist letter attempting to block the film’s release in the U.S. while the fest was still ongoing. When it finally sold, it was to Briarcliff Entertainment, a distributor so small that the production has launched a Kickstarter campaign to raise money so that it will be able to stay in theaters.
Yes, Hollywood may vote blue, but it’s not the same town that released “Fahrenheit 9/11” or even “W.,” let alone a film that depicts the once (and possibly future) president raping his wife. (The filmmakers stand behind that story. “The script is 100% backed by my own interviews and historical research,” says Gabriel Sherman, the screenwriter and a journalist who covers Trump and the American conservative movement. “And it’s important to note that it is not a documentary. It’s a work of fiction that’s inspired by history.”) Entertainment corporations from Netflix to Disney would be severely inconvenienced if the next president came into office with a grudge against them.
“I am quite shocked, to be honest,” Abbasi says. “This is not a political piece. It’s not a hit piece; it’s not a hatchet job; it’s not propaganda. The fact that it’s been so challenging is shocking.” Abbasi, born in Iran, was condemned by his government over his last film, “Holy Spider,” and cannot safely return. He sees a parallel in the response to “The Apprentice.” “OK, that’s Iran — that is unfortunately expected. But I wasn’t expecting this.”
“Everything with this film has been one day at a time,” Stan says. The actor chalks up the film’s divisiveness to a siloed online environment. “There are a lot of people who love reading the [film’s] Wikipedia page and throwing out their opinions,” he says, an edge entering his voice. “But they don’t actually know what they’re talking about. That’s a popular sport now online, apparently.”
Unprompted, Stan brings up the idea that Trump is so widely known that some might think a biographical film about him serves no purpose. “When someone says, ‘Why do we need this movie? We know all this,’ I’ll say, ‘Maybe you do, but you haven’t experienced it. The experience of those two hours is visceral. It’s something you can hopefully feel — if you still have feelings.’”
After graduating from Rutgers in 2005, Stan found his first substantial role on “Gossip Girl,” playing troubled rich kid Carter Baizen. Like teen soaps since time immemorial, “Gossip Girl” was a star-making machine. “It was the first time I was in serious love with somebody,” he says. (He dated the series’ star, Leighton Meester, from 2008 to 2010.) He feels nostalgic for that moment: “Walking around the city, seeing these same buildings and streets — life seemed simpler.”
Stan followed his “Gossip Girl” gig with roles on the 2009 NBC drama “Kings,” playing a devious gay prince in an alternate-reality modern world governed by a monarchy, and the 2012 USA miniseries “Political Animals,” playing a black-sheep prince (and once again a gay man) of a different sort — the son of a philandering former president and an ambitious former first lady.
When I ask him what lane he envisioned himself in as a young actor, he shrugs off the question. “I grew up with a single mom, and I didn’t have a lot of male role models. I was always trying to figure out what I wanted to be. And at some point, I was like, I could just be a bunch of things.”
Tumblr media
Which might seem challenging when one is booked to play the same character, Bucky Barnes, in Marvel movie after Marvel movie. Bucky’s adventures have been wide-ranging — he’s been brainwashed and turned evil and then brought back to the home team again, all since his debut in 2011’s “Captain America: The First Avenger.” Next year, he’ll anchor the summer movie “Thunderbolts,” as the leader of a squad of quirky heroes played by, among others, Julia Louis-Dreyfus and Florence Pugh. It’s easy to wonder if this has come to feel like a cage of sorts.
Not so, says Stan. His new Marvel film “was kind of like ‘One Flew Over the Cuckoo’s Nest’ — a guy coming into this group that was chaotic and degenerate, and somehow finding a way to unite them.”
Lately, knives have been out for Marvel movies as some have disappointed at the box office, and “Thunderbolts,” which endured strike delays and last-minute cast changes, has been under scrutiny.
“It’s become really convenient to pick on [Marvel films],” Stan says. “And that’s fine. Everyone’s got an opinion. But they’re a big part of what contributes to this business and allows us to have smaller movies as well. This is an artery traveling through the system of this entire machinery that’s Hollywood. It feeds in so many more ways than people acknowledge.” He adds, “Sometimes I get protective of it because the intention is really fucking good. It’s just fucking hard to make a good movie over and over again.”
Which may account for an eagerness to try something new. “In the last couple of years,” he says, “I’ve gotten much more aggressive about pursuing things that I want, and I’m constantly looking for different ways of challenging myself.”
The challenge continued throughout the shoot of “The Apprentice,” as Stan pushed the material. “One of the most creatively rewarding parts of the process was how open Sebastian was to giving notes on the script but also wanting to go beyond the script,” says Sherman, the screenwriter. “If he was interested in a certain aspect of a scene, he was like, Can you find me a quote?” he recalls.
Building a dynamic through improvised scenes, Stan and Strong stayed in character throughout the “Apprentice” shoot. “I was doing an Ibsen play on Broadway,” says Strong, who won a Tony in June for his performance in “An Enemy of the People,” “and he came backstage afterwards. And it was like — I’d never really met Sebastian, and I don’t think he’d ever met me. So it was nice to meet him.”
Before the pair began acting together, they didn’t rehearse much — “I’m not a fan of rehearsals,” Strong says. “I think actors are best left in their cocoon, doing their work, and then trusted to walk on set and be ready.” The two didn’t touch the script together until cameras went up — though they spent a preproduction day, Strong says, playing games in character as Donald and Roy.
After filming, both have kept memories of the hold their characters had on them. They shared a flight back from Telluride — a famously bumpy trip out of the mountains. “He’s a nervous flyer, and I’m a nervous flyer,” Stan says. Both marveled at the fact that they’d contained their nerves on the first day of shooting “The Apprentice,” when their characters traveled together via helicopter. “We both go, ‘Yeah — but there was a camera.’”
Stan’s aggressive approach to research came in handy on “A Different Man,” which shot before “The Apprentice.” His character’s disorder, neurofibromatosis, is caused by a genetic mutation and presents as benign tumors growing in the nervous system. After being healed, he feels a growing envy for a fellow sufferer who seems unbothered by his disability.
Stan’s co-star, Adam Pearson, was diagnosed with neurofibromatosis in early childhood. Stan found the experience challenging to render faithfully. “I said many times, I can do all the research in the world, but am I ever going to come close to this?” Stan says. “How am I going to ever do this justice?”
Plus, he had precious little time to prepare: “He was fully on board, and the film was being made weeks later,” director Aaron Schimberg says. “Zero to 60 in a matter of weeks.”
The actor grappled for something to hold on to, and Pearson sug gested he refer to his own experience of fame. “Adam said to me, ‘You know what it’s like to be public property,’” Stan says.
Tumblr media
Pearson recalls describing the experience to Stan this way: “While you don’t understand the invasiveness and the staring and the pointing that I’ve grown up with, you do know what it’s like to have the world think you owe them something.”
That sense of alienation becomes universal through the film’s storytelling: “A Different Man” takes its premise as the jumping-off point for a deep and often mordant investigation of who we all are underneath the skin.
The film was shot in 22 days in a New York City heat wave, and there was, Schimberg says, “no room for error. I would get four or five takes, however many I could squeeze out, but there’s no coverage.”
Through it all, Stan’s performance is utterly poised — Schimberg and Stan discussed Buster Keaton as a reference for his ability to be “completely stone-faced” amid chaos, the director says. And the days were particularly long because Oscar-nominated prosthetics artist Michael Marino was only able to apply Stan’s makeup in the early morning, before going to his job on the set of “The Marvelous Mrs. Maisel.”
“Even though I wasn’t shooting until 11 a.m., I would go at like 5 in the morning to his studio, or his apartment,” Stan recalls. The hidden advantage was that Stan had hours to kill while made up like his character, the kind of person the world looks past. “I wanted to walk around the city and see what happened,” Stan says. “On Broadway, one of the busiest streets in New York, no one’s looking at me. It’s as if I’m not even there.” The other reaction was worse: “Somebody would immediately stop and very blatantly hit their friend, point, take a picture.”
It was a study in empathy that flowed into the character. Stan had spoken to Pearson’s mother, who watched her son develop neurofibromatosis before growing into a disability advocate and, eventually, an actor. “She said to me, ‘All I ever wanted was for someone to walk in his shoes for a day,’” Stan recalls. “And I guess that was the closest I had ever come.”
“The Apprentice” forced Stan, and forces the viewer, to do the same with a figure that some 50% of the electorate would sooner forget entirely. And that lends the film its controversy. Those on the right, presupposing that the movie is an anti-Trump document, have railed against it. In a statement provided to Variety, a Trump campaign spokesman said, “This ‘film’ is pure malicious defamation, should never see the light of day and doesn’t even deserve a place in the straight-to-DVD section of a bargain bin at a soon-to-be-closed discount movie store, it belongs in a dumpster fire.” The campaign threatened a lawsuit, though none has materialized.
Asked about the assault scene, Stan notes that Ivana had made the claim in a deposition, but later walked it back. “Is it closer to the truth, what she had said directly in the deposition or something that she retracted?” he asks. “They went with the first part.”
The movie depicts, too, Ivana’s carrying on with her marriage after the violation, which may be still more devastating. “How do you overcome something like this?” asks Bakalova. “Do you have to put on a mask that everything is fine? In the next scene, she’s going to play the game and pretend that we’re the glamorous, perfect couple.” The Trumps, in “The Apprentice,” live in a world of paper-thin images, one that grows so encompassing that Donald no longer feels anything for the people to whom he was once loyal. They’re props in his stage show.
“The Apprentice” will drop in the midst of the most chaotic presidential election of our lifetime. “The way it lands in this extremely polarized situation, for me as an artist, is exciting. I won’t lie to you,” says Abbasi.
When asked if he was concerned about blowback from a Trump 47 presidency, Stan says, “You can’t do this movie and not be thinking about all those things, but I really have no idea. I’m still in shock from going from an assassination attempt to the next weekend having a president step down [from a reelection bid].”
Stan’s job, as he sees it, was to synthesize everything he’d absorbed — all those videos on his phone — into a person who made sense. This Trump had to be part of a coherent story, not just the flurry of news updates to which we’ve become accustomed.
“You can take a Bach or a Beethoven, and everyone’s going to play that differently on the piano, right?” Stan says. (His pianist mother named him for Johann Sebastian Bach.) “So this is my take on what I’ve learned. I have to strip myself of expectations of being applauded for this, if people are going to like it or people are going to hate it. People are going to say whatever they want. Hopefully they should think at least before they say it.”
It’s a reality that Stan is now used to — the work is the work, and the way people interpret him is none of his business. Perhaps that’s why he has run away from ever being the same thing twice. “I could sit with you today and tell you passionately what my truth is, but it doesn’t matter,” he says. “Because people are more interested in a version of you that they want to see, rather than who you are.”
“The Apprentice” has been the subject of extreme difference of opinion by many who have yet to see it. It’s been read — and will continue to be after its release — as anti-Trump agitprop. The truth is chewier and more complicated, and, perhaps, unsuited for these times.
“Are we going to live in a world where anyone knows what the truth is anymore? Or is it just a world that everyone wants to create for themselves?” Stan asks.
His voice — the one that shares a slight accent with Trump but that is, finally, Stan’s own — is calm and clear. “People create their own truth right now,” he says. “That’s the only thing that I’ve made peace with; I don’t need to twist your arm if that’s what you want to believe. But the way to deal with something is to actually confront it.”
269 notes · View notes