#aikyou
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Sophisticated, elegant, sustainable and feminine, that’s the POPPY bra of @aikyou_lingerie #smallboobspositivity #aikyou #aestheticlook #aestheticlooks #beigeaesthetic #wearthisnext #sportychic #mystyletoday #prettygirlsfrr #parisstreetstyle #comfyoutfits #belgianblogger #outfitinspos #simplestyling #homeoutfits #blackaesthetic #womenfashionpost #blackpalette #traffygirls #bilzen #lovethisbrand #neutralpalette #badestoutfits #outfitdujour #stylehunter #weekendoutfit #smallboobsbigdreams #turnitinsideout #darkaesthetics https://www.instagram.com/p/CnU4rH8ItIu/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#smallboobspositivity#aikyou#aestheticlook#aestheticlooks#beigeaesthetic#wearthisnext#sportychic#mystyletoday#prettygirlsfrr#parisstreetstyle#comfyoutfits#belgianblogger#outfitinspos#simplestyling#homeoutfits#blackaesthetic#womenfashionpost#blackpalette#traffygirls#bilzen#lovethisbrand#neutralpalette#badestoutfits#outfitdujour#stylehunter#weekendoutfit#smallboobsbigdreams#turnitinsideout#darkaesthetics
1 note
·
View note
Text
#ijou aikyou#abnormal love enthusiast#mwd#astc n their drawing bs#masa works design#hatsune miku#miku hatsune
4 notes
·
View notes
Text
Título: 可憐愛嬌花咲組 / Karen Aikyou Hanasakagumi / The Sweet and Charming Flower Blooming Group / El grupo de dulces y encantadoras flores florecientes Música y letra: Capitaro Ilustración: Tanaka Traducción al inglés: OccasionalSubs Vídeo original: https://www.nicovideo.jp/watch/sm20323554 Letra:
La belleza de las flores,
su tiempo es limitado.
Ahora las chicas de la primavera
están en plena floración.
Me recojo el pelo,
me pinto los labios de rojo
y voy a verte.
En cualquier época,
en cualquier país,
puede que haya canciones modernas y populares,
y es como si fluyeran justo
en un lugar profundo de tu corazón
canta una canción.
Y no estoy sola
Nuestras voces resuenan
llegando a los lugares más lejanos
Esta noche, justo aquí,
haremos que unas flores súper dulces florezcan.
Si ese es el caso preferiríamos bailar
y llevar la melodía con felicidad
Las chicas de este efímero mundo tienen tanto encanto
¡Un momento importante en una ciudad floreciente,
sosteniendo un abanico y cantando,
bueno, eso es todo
así que uniremos nuestras voces!
Es verdad, somos chicas tímidas
Así que yendo juntas, avanzaremos como tres,
con relaciones fijadas y el poder del amor
con una dulzura multiplicada por cien,
llamaremos tu atención,
bueno, eso es todo
así que por favor ven a vernos.
Estaba a punto de lamentar este mundo actual,
sin un beneficio que llegue ni la centésima parte de un yen,
pero si tú has venido entonces todo está bien,
alza tus manos conmigo.
Bailo y bailo
y formo un círculo
Las personas que no conocemos
y las que si podemos reconocer
se vuelven las mismas.
Esta noche, justo aquí,
con todas nuestras fuerzas haremos que algunas sonrisas florezcan.
Si ese es el caso preferiríamos bailar
y llevar la melodía con felicidad
Las chicas de este efímero mundo tienen tanto encanto
¡Un momento importante en una ciudad floreciente,
sosteniendo un abanico y cantando,
bueno, eso es todo
así que uniremos nuestras voces!
Cuando decimos eso, hay felicidad,
en el mundo visto desde allí
los kimonos que llevamos son tan divertidos.
Un pequeño y encantador escenario,
terminaremos aquí por hoy,
bueno, eso es todo
así que ven otra vez por favor.
Las chicas narciso, gloria de la mañana
o flor de ciruelo.
Tres chicas que llenan de color la floreciente ciudad.
Sin importar a qué flor mires,
sin mencionar su belleza,
si te gusta di mi nombre.
Si ese es el caso preferiríamos bailar
y llevar la melodía con felicidad
Las chicas de este efímero mundo tienen tanto encanto
¡Un momento importante en una ciudad floreciente,
sosteniendo un abanico y cantando,
bueno, eso es todo
así que uniremos nuestras voces!
Es verdad, todos están contentos
en este mundo lleno de estilo,
las chicas de este efímero mundo cantan
con una dulzura multiplicada por cien,
aparecen una montaña de fans,
bueno, eso es todo
así que por favor ven a vernos otra vez
3 notes
·
View notes
Text
"Want You Bad" Cover MV
by Hiodoshi Ao (Original by jon-YAKITORY)
youtube
Japanese, Romaji, and English lyrics under the cut!
一切興味ない
issai kyoumi nai
I don't care at all,
(あちゃちゃ無理やり)
(achacha muriyari)
(Uh oh, forcibly-)
絶対動じない
zettai doujinai
I'm definitely not bothered.
(そ.んなんじゃムリムリ)
(sonnan ja muri muri)
(That kinda thing’s impossible.)
愛嬌なんてない
aikyou nante nai
I have absolutely no charm,
(だけどこのまま)
(dakedo kono mama)
(Although, at this rate,)
一生そっけないなんてヤダヤダ
isshou sokkenai nante yada yada
I’m going to be cold my whole life - I don’t want that!
どうもこうもないよね
doumo kou mo nai yo ne
Awful, can’t be helped, huh?
愛も恋も焦がした成れの果て
ai mo koi mo kogashita nare no hate
This empty husk’s been consumed by love.
煮詰まった想いはね
nitsumatta omoi wa ne
My boiled-down emotions
黒くドロリと毒に変わるだけ
kuroku dorori to doku ni kawaru dake
have only become a black, oozing poison.
けど でも いややっぱね
kedo demo iya yappa ne
But, I mean—nah, as I thought, huh?
どうせだったらさ
douse dattara sa
If it doesn’t matter either way,
キミに言わせたい
kimi ni iwasetai
then I wanna hear you say it.
嗚呼 キミを見ると
aa kimi o miru to
Ahh, when I see you…
なんなんなんでだろう
nan nan nande darou
Why, why, why is this happening?
頭ん中がキミだらけ
atamannaka ga kimi darake
My head's full of you and you alone.
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
My throbbing, throbbing heart is
暴走中 AH!
bousouchuu AH!
in the midst of a rampage, AH!
なんなんなんでかな
nan nan nande kana
Why, why, why, I wonder?
一晩中ただ妄想ばっかし
hitobanjuu tada mousou bakka shi
I’m lost in my fantasies all night long,
Zock-On Zock-Onあるいは
Zock-On Zock-On arui wa
Zock-On Zock-On,[1] maybe I'm
洗脳中 AH!
sennouchuu AH!
being brainwashed, AH!
一切興味ない
issai kyoumi nai
I don’t care at all,
(あちゃちゃ無理やり)
(achacha muriyari)
(Uh oh, forcibly-)
絶対動じない
zettai doujinai
I’m definitely not bothered.
(そんなんじゃムリムリ)
(sonnan ja muri muri)
(That kinda thing’s impossible.)
愛嬌なんてない
aikyou nante nai
I have absolutely no charm,
(だけどこのまま)
(dakedo kono mama)
(Although, at this rate,)
一生そっけないなんてヤダヤダ
isshou sokkenai nante yada yada
I’m going to be cold my whole life - I don’t want that!
きっかけは少しだけ
kikkake wa sukoshi dake
I’ll only have this chance for a little while.
ニトロみたく想いは破裂して
nitoro mitaku omoi wa haretsu shite
These nitro-feelings burst in an explosion.
純かどうかなんてね
junka douka nante ne
I don’t know if I’m pure or not,
もはやどうでもいいことなんだね
mohaya dou demo ii koto nanda ne
but it doesn’t matter anymore, does it?
お人形さんみたい
oningyousan mitai
When I see you, unable to move
動かないキミを見て
ugokanai kimi o mite
just like a doll,
ドックンドックン全てが
dokkun dokkun subete ga
my throbbing, throbbing everything is
暴走中 AH!
bousouchuu AH!
in the midst of a rampage, AH!
なんなんなんでだろう
nan nan nande darou
Why, why, why is this happening?
頭ん中がキミだらけ
atamannaka ga kimi darake
My head's full of you and you alone.
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
My throbbing, throbbing heart is
暴走中 AH!
bousouchuu AH!
in the midst of a rampage, AH!
なんなんなんでかな
nan nan nande kana
Why, why, why, I wonder?
一晩中ただ妄想ばっかし
hitobanjuu tada mousou bakka shi
I’m lost in my fantasies all night long,
Zock-On Zock-Onあるいは
Zock-On Zock-On arui wa
Zock-On Zock-On, maybe I’m
洗脳中 AH!
sennouchuu AH!
being brainwashed, AH!
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
My throbbing, throbbing heart is
暴走中 AH!
bousouchuu AH!
in the midst of a rampage, AH!
Zock-On Zock-Onあるいは
Zock-On Zock-On arui wa
Zock-On, Zock-On, maybe I’m
洗脳中 AH!
sennouchuu AH!
being brainwashed, AH!
一切興味ない
issai kyoumi nai
I don’t care at all,
(あちゃちゃ無理やり)
(achacha muriyari)
(Uh oh, forcibly-)
絶対動じない
zettai doujinai
I’m definitely not bothered.
(そんなんじゃムリムリ)
(sonnan ja muri muri)
(That kinda thing’s impossible.)
愛嬌なんてない
aikyou nante nai
I have absolutely no charm,
(だけどこのまま)
(dakedo kono mama)
(Although, at this rate,)
一生そっけないなんてヤダヤダ
isshou sokkenai nante yada yada
I’m going to be cold my whole life - I don’t want that!
*Translation Notes
Zock-On is a homophone of ぞっこん - “head over heels in love.” - this whole line could alternatively be translated as something like “I’m madly in love with you, or rather, I’m brainwashed!”
#uploading this for myself#i need her carnally#hololive#regloss#hiodoshi ao#vtubers#sapphic music#yandere
3 notes
·
View notes
Note
Kikoeru darou
Tobira no mukou
Kimi wo matteru
Ikou ze Wonderland!
Doki doki itsumo hoshiinda
Saa aizu shite
Mabataki nante shicha dame sa
Mahou wa hajimaru yo!
Ah ah
Daremo ga sou sa
Makerarenai
Tsuki ga aworu
Togaru kutsu oto narashite ikou hora
Hora yo ga akeru mae ni
Tesaguri da ne
Boku no katachi
Tsuranuku netsu wa aru no ni
Nejireta rizumu de odorou
Utsumuki haru iji mo aikyou sa
Kamawanai yo
Chotto warui kurai ga ii janai
Shigeki wa boku de aru tame no beat
Yami no naka misete ageru yo
Ikashita sekai wo
Nozoite mite
Tobira no mukou
Kimi wo matteru
Ikou ze Wonderland!
4 notes
·
View notes
Text
Anarchist baby アナキストベィビィ - THE MADNA (English Lyrics Translation 英訳)
Lyrics: Ryota; Music: THE MADNA
if you live i'm happiness
All of the crayon monsters
that had been chasing after me deep inside my dreams
With their familiar eyes, noses, mouths and noisy cries
I wonder just what they were trying to tell me as I’ve grown up in life?
Fuck you - whistle a melody
Fuck you - and skip along down the street
Go ahead and relax, just take it easy
Fuck you - blow a bubble with your bubblegum
Fuck you- open your mouth & pop in some Chupa Chups
Just ignore the coldness in their eyes
OK?
Go against the people
Go against the times
Just stick to it & go my way
Run wild my soul, with the strength of will to say NO
Run wild my soul, with the courage and charm spoken of since long ago
Run wild my soul, with the courage to show my weakness every once in a while
Run wild my soul, with music that shakes my emotions to the core and touches the heart and soul
if you live i'm happiness
For as long as you’re alive
You'll have failures, setbacks and regrets
But no matter how many times you fall, just get yourself back up again
& if you can't stand alone
I'll always be there to give you a hand
So let's live together hand in hand
In the spirit of “when life knocks you down, get back up and try again”
Fuck you - whistle a melody
Fuck you - and skip along down the street
Go ahead and relax, just take it easy
Fuck you - blow a bubble with your bubblegum
Fuck you- open your mouth & pop in some Chupa Chups
Just ignore the coldness in their eyes
OK?
Go against the people
Go against the times
Just stick to it & go my way
Notes, Japanese, Romaji & Spotify Track:
Notes:
A cheerful song about enjoying life, just being yourself regardless of what other people may think of you and never giving up. In an interview, Ryota said that during the pre-production stage, the song brought to mind a colorful and warm image like drawing freely with crayons, so he decided to incorporate that feeling into the lyrics too.
Chupa chups: world-renowned Spanish lollipop brand; the first sweet on a stick that truly captured the imagination of children.
go my way: this phrase is often used in Japan to mean “just be yourself and do it your own way”.
爆走(bakusou): racing noisily, roaring, running or moving forward at a fast speed without hesitation.
七転び八起き(nanakorobiyaoki):
This is a Japanese proverb which translates as “Fall down seven times, get up eight”. Life will always try and knock you down, but it doesn’t matter how many times you may stumble or fall, the important thing is how many times you get yourself back up again. It means to never give up. Like the English saying “If at first you don’t succeed, try, try again.”
Japanese & Romaji:
if you live i'm happiness
夢の中 追いかけてきた
クレヨンで描いたモンスター
見覚えのある目と鼻と口と物騒な鳴き声
Yume no naka oikaketekita
Crayon de egaita monster
Mioboe no aru me to hana to kuchi to bussou na nakigoe
大人になった僕に
何を伝えようとしてたんだろう?
Otona ni natta boku ni
Nani wo tsutaeyou to shitetandarou?
ファッキュー 口笛なんて吹いて
ファッキュー スキップ飛んじゃって
力抜いて気楽に行こうぜ
ファッキュー ガムふくらまして
ファッキュー チュッパチャプスくわえて
白い目なんてシカトでOK
時代にも人にも逆らって
貫いていけgo my way
Fuck you kuchibue nante fuite
Fuck you skip tonjatte
Chikara nuite kiraku ni ikouze
Fuck you gum fukuramashite
Fuck you Chupa Chups kuwaete
Shiroi me nante shikato de OK
Jidai ni mo hito ni mo sakaratte
Tsuranuiteike go my way
爆走my soul NOと言える意志の強さを
爆走my soul 昔から言う度胸と愛嬌も
爆走my soul たまに弱さを見せる勇気を
爆走my soul 己自身の感情を揺さぶる音楽を
Bakusou my soul NO to ieru ishi no tsuyosa wo
Bakusou my soul mukashi kara iu dokyou to aikyou mo
Bakusou my soul tama ni yowasa wo miseru yuuki wo
Bakusou my soul onore jishin no kanjou wo yusaburu ongaku wo
生きてれば失敗も後悔を挫折もあるよ
何度つまずいても、また起き上がればいいさ
一人じゃ立てないなら
いつだって手を差し伸べるよ
手取り合い生きて行こうぜ
七転び八起きの精神で
Iketereba shippai mo koukai wo zasetsu mo aru yo
Nando tsumazuitemo, mata okiagarebaiisa
Hitori ja tatenai nara
Itsudatte te wo sashinoberu yo
Tetoriai ikite ikouze
Nanakorobiyaoki no seishin de
ファッキュー 口笛なんて吹いて
ファッキュー スキップ飛んじゃって
力抜いて気楽に行こうぜ
ファッキュー ガムふくらまして
ファッキュー チュッパチャプスくわえて
白い目なんてシカトでOK
時代にも人にも逆らって
貫いていけgo my way
Fuck you kuchibue nante fuite
Fuck you skip tonjatte
Chikara nuite kiraku ni ikouze
Fuck you gum fukuramashite
Fuck you Chupa Chups kuwaete
Shiroi me nante shikato de OK
Jidai ni mo hito ni mo sakaratte
Tsuranuiteike go my way
#Spotify#THEMADNA#THE MADNA#MADNA#マドンナ#ビジュアル系#ヴィジュアル系#v系#vk#vkei#visual kei#jrock#band#music#lyrics#translation#歌詞#英訳#Ryota#Rio#Tomo#Takashi#涼太#理緒#朋#太嘉志#english lyrics#english translation
5 notes
·
View notes
Text
I’m separating this again in the reblog because it’s not really relevant to the original post.
So when I was Googling for pre-Edo omamori, I found pictures of this bag:
And this:
Reconstruction of a noblewoman’s costume
Supposedly, when a samurai daughter goes to marry her husband she would wear this marriage amulet called the 愛敬守 Aikyou no mamori. It’s a pair of male-female amulets of Aizen Myo’o, which was supposed to bless the couple with a good marriage or whatever (dkfhksjghkjh every fcking time I see “Aizen Myo’o” being a deity of marriage I cackle).
The Kotobank dictionary also quotes this story from Saihara Ikkaku’s Ukiyo Zoushi 浮世草子 saying that when the wife arrives to the husband’s house they take it away and keep it? I think?
Some sites say that this is just a kakemamori 懸守, which is the precursor to the modern omamori (the thing that I was actually researching). It might not necessarily have anything to do with weddings.
ANYWAY. The amulet bundle kinda looks like how Oichi’s “beanbag” was described in the legend, though. A bundle, tied at both ends, owned and worn by the samurai ladies?
I was thinking that if the story was in any way real, maybe someone just misunderstoof that it’s a wedding amulet. So Oichi’s message was more like “my husband can go hang, bro I wanna go home”. Ooor, Nagamasa was the one who sent it, like “I’m divorcing your sister".
(have I mentioned that I really don’t like it when dramas made up this whole big Nagamasa-Oichi romance because it’s not based on historical evidence? I’m clearly biased)
Or, like, if it’s really just omamori that’s not wedding-related, there might be some sort of hidden message in the bag. That thing is literally a bag. It can contain stuff inside.
Oh well. If I can’t use it for my serious history theorising, but I can use it for my own personal fantasies.
I’m seriously curious if anyone else in Japan ever made the same connection that I did???? Taiga dramas lately have been showing the Sengoku wives wearing that bundle amulet rather often.
Nouhime in Kirin:
I’ve also seen some screenshots from other dramas, don’t know who the ladies are tho.
2 notes
·
View notes
Text
don't be discouraged
Tokimeku mune mienai ashita ni kokoro furuwase Kirameku yume tsukamu tame ni susumu no Kujiketa toki kizuku no hito wa hitori ja nai tte Donna toki mo jibun o akiramenai… Eranda kono michi tatoe are hatete ite mo Sara ni sono saki wa mezashite ita shunkan. Don’t you forget watashi ga iru koto DOJI mo aikyou to waratte I don’t forget anata ga iru koto Bukiyou na ai de tsuyoku nareru…
0 notes
Text
hikari-aikyou replied to your post: Guuuys I’m almost done with the first 6 characters...
λ, Ã, ௹, ®, f, and (
sorry sis this isn’t a good joke
5 notes
·
View notes
Text
so. the masa discord found masa’s very first song, EVER. he used to go by “ell” before going by masa, and he is credited as such in the video!
it’s a metal song and has some gore, so be advised~
#ijou aikyou#masa works design#vocaloid#hatsune miku#WE DID IT??? WE FOUND IT???????#MY EXCITEMENT IS THROUGH THE ROOF#AND ITS M E T A L
60 notes
·
View notes
Photo
‘Love life and your body, feel feminine and beautiful’ - @aikyou_lingerie Happy international women’s day! #internationalwomensday #feelgood #parisstreetstyle #parisianvibes #parisianstyle #aestheticoutfit #aikyou #melbournefashion #nycstreetstyle #classystreetwear #parisiennestyle #minimalstreetstyle #lingeriestore #organiccotton #sustainablelingerie #consciousfashion (bij Belgium) https://www.instagram.com/p/CMK5qL8po0u/?igshid=18zp9i7snkgbs
#internationalwomensday#feelgood#parisstreetstyle#parisianvibes#parisianstyle#aestheticoutfit#aikyou#melbournefashion#nycstreetstyle#classystreetwear#parisiennestyle#minimalstreetstyle#lingeriestore#organiccotton#sustainablelingerie#consciousfashion
0 notes
Note
Are beanies ace culture?
Yes. Definitely
11 notes
·
View notes
Photo
wherris wheel by jp3exe
1 note
·
View note
Text
im just not getting into masas music thanks to the search for interface and holy shit i love ijou aikyou and bloody mary already
1 note
·
View note
Text
Piece of My World
● Music & Lyrics: Takumi Ozawa ● Vocals: Night Ravens
Translated from lyrics provided in an official Night Ravens music video.
・━━━━✥◈✥━━━━・
English ↓
You can hear me, can’t you? Beyond the door I’m waiting for you Let’s go to Wonderland
I’ve always wanted something that gives me a thrill Now, give me the signal Don’t even think about blinking The magic is about to start
Nobody wants to lose The moon is inciting us Let’s go and make some noise with our shrill footsteps Come on, before daybreak
I’m still figuring out who I am But I have the passion to persevere
Let’s dance to this twisted rhythm It’s cute when you look down all stubbornly too I don’t care What’s wrong with being just a little bad?
Seeking a thrill is a piece of who I am In the darkness, I’ll enchant you With this wonderful world
Take a peek Beyond the door I’m waiting for you Let’s go to Wonderland
Japanese ↓
聞こえるだろう kikoeru darou 扉の向こう tobira no mukou 君を待ってる kimi o matteru 行こうぜワンダーランド ikouze Wonderland
ドキドキ いつも欲しいんだ dokidoki itsumo hoshiinda さあ 合図して saa aizu shite 瞬きなんてしちゃダメさ mabataki nante shicha dame sa 魔法は始まるよ mahou wa hajimaru yo
誰もがそうさ 負けられない dare mo ga sou sa makerarenai 月が煽る tsuki ga aoru 尖る靴音 鳴らしていこう togaru kutsuoto narashite ikou ほら 夜が明ける前に hora yo ga akeru mae ni
手探りだね 僕のカタチ tesaguri da ne boku no katachi 貫く熱は在るのに tsuranuku netsu wa aru no ni
ねじれた リズムで踊ろう nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai
刺激は 僕であるためのピース shigeki wa boku de aru tame no PIECE 闇の中 魅せてあげるよ yami no naka misete ageru yo イカした世界を ikashita sekai o
覗いてみて nozoite mite 扉の向こう tobira no mukou 君を待ってる kimi o matteru 行こうぜワンダーランド ikouze Wonderland
197 notes
·
View notes
Text
Ototoi Kiyagare / Mafumafu (Romaji Lyrics)
おとといきやがれ/まふまふ
Music : Mafumafu Illustration : Morikokko Movie : MONO-Devoid Acoustic guitar : 三矢禅晃
youtube
Lyrics
おとといきやがれ クソ野郎 Ototoi kiyagare kuso yarou
どうにも 何処かで笑い合って輪を作る詩だとか Douni mo dokka de warai atte wa o tsukuru uta da toka
愛とか何とか望むような夢なら捨てましたわ Ai toka nantoka nozomu you na yume nara sutemashita wa
此方人等 万年B級で結構 筆を執る気もないのです Kochitora mannen B kyu de kekkou fude o toru ki mo nai no desu
あいつにこいつに中指立てて生きてきましたが Aitsu ni koitsu ni nakayubi tatete ikite kimashita ga
どうにも今日日に残るは孤独故の虚しさです Dounimo kyoubi ni nokoru wa kodoku yue no munashisa desu
一体全体どうしたらいいんだささくれた今日に臥せっている Ittai zentai doushitara ii nda sasakureta kyou ni fusette iru
これは怠慢な 傲慢な いつかのボクの償いだ Kore wa taiman na goman na itsuka no boku no tsugunaida
抗弁も 方便も 癪に障るぜ Kouben mo houben mo shaku ni sawaru ze
誰彼構わずやっちまえ Dare kare kamawazu yacchimae
うざったい有象無象は何処か蹴とばして Uzattai uzoumuzou wa dokka ketobashite
いいから話の本題を言えよ Ii kara hanashi no hondai o ie yo
際限ない空白で未来を満たして Saigen nai kuuhaku de mirai o mitashite
言葉で爆弾作ってきたんだ 何だって壊していたんだ Kotoba de bakudan tsukutte kita nda nan datte kowashite ita nda
何様誰様だお前は消えちまえ Nanisama daresama da omae wa kiechimae
子供の頃から大嫌いだった 大人か何かの化け物だ Kodomo no koro kara daikirai datta otona ka nanka no bakemono da
絶対悪じゃ仕舞いは許されやしねえな Zettai aku ja shimai wa yurusare ya shinee na
なあ 言っちゃいな Na icchai na
「とっととどっかに行っちゃいな」 "Totto to dokka ni icchai na"
ぼやいて姿見 ��とといきやがれ クソ野郎 Boyaite sugatami ototoi kiyagare kuso yarou
悔いては学んでまた改めるが賢い人間です Kuite wa manande mata aratameru ga kashikoi ningen desu
擦って拉げても前を向けるのが素敵な人間です Kosutte hishagete mo mae o mukeru no ga suteki na ningen desu
そんならボクはどうして 息をするフリばっかで死んでいるのだろう? Sonnara boku wa doushite iki o suru furi bakka de shinde irun darou?
あいつにこいつに中指立てて生きてきましたが Aitsu ni koitsu ni nakayubi tatete ikite kimashita ga
いつからこんなに視界が黒く煤けて見えただろう? Itsu kara konnani shikai ga kuroku susukete mieta darou?
最近何で笑ったんだっけ思い出せないんだ 期待しちゃいないけど Saikin nande warattanda kke omoi dasenai nda kitai shichainai kedo
不幸自慢 自傷 パチンコ台 烟草 Fukou jiman jishou pachinko dai ensou
受験 ガサ入れ ゲームオーバー Jiken gasa ire geemu oobaa
また遅延のホームで チッ チッ Mata chien no hoomu de chi cchii
笑顔の欠かぬご自慢の規律 Egao no kakanu go jiman no kiritsu
そら見た 耳も塞げねえくらいに雁字搦めまでがご愛敬 Sora mita mimi mo fusagenee kurai ni ganjigarame made ga go aikyou
嫌なこったよ 見たかねえから Iya na kotta yo mitakanee kara
ボクはマスクをひとつ被っているんだ Boku wa masuku o hitotsu kabutte iru nda
最低だ 最低だ 人間なんかになっていた Saitei da saitei da ningen nanka ni natte ita
一生に一度のお願いさ 見逃してくれ Issho ni ichido no onegai sa minogashite kure
誰彼構わずやっちまえ Dare kare kamawazu yacchimae
肯定否定 同調反駁は聞いちゃいねえ Kotei hitei douchou hanbaku wa kiichainee
いいから話の本題を言えよ Ii kara hanashi no hondai o ie yo
際限ない空白で未来を満たして Saigen nai kuuhaku de mirai o mitashite
迷霧と上辺で愛を紡いで できるだけ優しく触って Meimu to uwabe de ai o tsumuide dekiru dake yasashiku sawatte
切り忘れの爪のひとつで 傷つけてきたろ? Kiriwasure no tsume no hitotsu de kizutsukete kita ro?
だから指立てるんだ 軽はずみで切らないように Dakara yubi tateru nda karuhazumi de kiranu you ni
ああ 当然偽善者だ どうせ許されやしねえな Aa touzen gizensha da douse yurusare ya shinee na
なあ 言っちゃいな Naa icchai na
「とっととどっかに行っちゃいな」 “Totto to dokka ni icchai na”
ぼやいて姿見 おとといきやがれ クソ野郎 Boyaite sugatami ototoi kiyagare kuso yarou
あばよ 願い下げだ Aba yo negai sage da
3 notes
·
View notes