#Vorarlbergerisch
Explore tagged Tumblr posts
eurovision-revisited · 1 year ago
Text
1996 Oslo - Number 20 - George Nußbaumer - "Weil's Dr Guat Got"
youtube
Austria selected George Nußbaumer internally in 1996 without recourse to a national selection final and it was a good choice. George is a long-time soul, blues and gospel singer and pianist and here he is doing what he does best. He has been blind since birth, but he is by no means the first blind piano player Eurovision has seen. Just four years previously Spain had selected Serafín Zubiri.
What was even more unique about this entry was the language it is performed in. It is in Vorarlbergerisch, a German dialect from the Austrian state of Vorarlberg. It is distinct enough not to be easily comprehensible by native Austrian German speakers. George is a native of the area and clearly feels a strong affinity for the language.
Weil's Dr Guat Got is a full-on gospel number, backed by five strong singers, that relishes joy, happiness, singing and dancing as you make your way through life. It's clear right from the outset that this is going to be fun even if gospel is not normally Eurovision's thing. The energy and vim with which George and his singers deliver this dispel any misgivings you might have about transplanting something distinctly churchy into the running order of Oslo 1996.
He managed to finish 6th in the audio-only qualifying competition then 10th in the main contest, which speaks volumes about how well a simple, joy-filled song can do.
George had since released a number of albums, and has supported many musicians including Joe Cocker and BB King. He's had his own soul and blues radio show, and continues to promote his home town and state.
2 notes · View notes
banannasposts · 6 months ago
Note
Fun fact wegen der dialekt poll, idk ob du direkt aus wien bist oder nicht, ich sprech niederösterreichisch (und mein dialekt ähnelt recht dem wienerischen) und hab eine freundin in berlin und deren familie versteht mich tatsächlich nicht, wenn ich dialekt rede haha (die freundin von mir mittlerweile schon) also gar nicht so abwegig, auch wenn die ostösterreichischen dialekte wirklich nicht so wild sind haha
Bin eigentlich aus Oberösterreich, aber bin mir da halt so nicht sicher gewesen, weil in Österreich jetzt versteht das halt jeder im Vergleich zu Vorarlbergerisch oder so. Aber mir ist dann auch wieder eingefallen, ich war mal mit 14 oder so mit einer Freundin auf Sprachreise in England und alle anderen in der Gruppe waren Deutsche und die haben uns halt auch überhaupt nicht verstanden 😂
3 notes · View notes
world-of-news · 14 days ago
Text
0 notes
vikinglanguage · 5 years ago
Text
im really torn bc i feel like now i did my post about my flatmates, but i keep remembering more stuff, but like. i made that post already.
52 notes · View notes
daddykurz · 25 days ago
Text
It's okay you can say Vorarlbergerisch
"German fluency" is a fake thing. Because no matter how good you are, even if you are a native speaker, someone somewhere has an accent that will make you say "wie bitte?" repeatedly with increasing desperation each time.
2K notes · View notes
eisbecherovka · 6 years ago
Text
Found out the guy who's been helping with the hay is from Hamburg and we bonded over "hey you're not from here either! you like it better in Austria too! also I can understand you!"
7 notes · View notes
Note
Weiß nie warum ihr euch immer aufregt, dass ihr uns vorarlberger nicht versteht aber dann wörter benutzt die aussehen als hätten man sie wortwörtlich zusammen gewürfelt. Irgendwie sind da auch immer zu viele Vokale drin :).
Als ob Vorarlbergerisch nicht aus willkürlich zusammengewürfelten Buchstaben bestehen würde. Ich hab mal versucht, mir den Text von Vo Mello bis ge Schoppenou durchzulesen und hatte das Gefühl, einen Schlaganfall zu haben.
15 notes · View notes
practicingtheliberalarts · 4 years ago
Text
Schwäbisch
Präpositionen, Ortsangaben, Richtungsangeben
Hinweisschild auf Schwäbisch: „Den Kreuzweg dürfen wir nicht hinunter (reiten)“
aa/ah = ab; davon abgeleitet: naa/nah/nabe = hinab, raa/rah = herab, abe = abwärts
ae = ein; davon abgeleitet: nae = hinein (nicht verwechseln mit schwäbisch nei = neu!) und rae = herein
aus = aus; davon abgeleitet: naus = hinaus, raus = heraus
gi = nach (räumlich), z. B. gi Schtuegert laufâ (nach Stuttgart gehen)
iib(â)r = über; davon abgeleitet: nib(o)r = hinüber, rib(o)r = herüber
nääbrânandr = nebeneinander
obâ = oben; davon abgeleitet: doba = da oben, hoba = hier oben
omm = um; davon abgeleitet: nomm = hinum, (omm …) romm = (um …) herum
ondâ = unten; davon abgeleitet: donda = da unten, honda = hier unten („Jetz isch gnug Hae honda“ = „Jetzt haben wir genug darüber gestritten“, wörtl.: „Jetzt ist genügend Heu hier unten“)
ondâr = unter; davon abgeleitet: drondor = darunter, nondor = hinunter, rondor = herunter
uff = auf; davon abgeleitet: nuff = hinauf, ruff = herauf, uffe = aufwärts
ussâ = außen; davon abgeleitet: dussa = draußen, hussa = hier außen
hent(â)râ = nach hinten
hendârsche = rückwärts
fiare, ferre = nach vorne
fiarasche = vorwärts
dur = durch
durâ = hindurch
äll häck (südwestschwäbisch), äll ridd/dridd (mittelschwäbisch) = ständig (z. B. „Där guggd äll häck/ridd/dridd vorbei“ = „Er schaut ständig vorbei (und nervt mich damit!)“)
äll(â)mol/äml/älsâmol = manchmal
(irgend) oimâ/ammâ/ommâ/wammâ = (irgend)wo
näânâ(ts) (südwestschwäbisch), närgâds, näâmârds (mittelschwäbisch) = nirgends
ällaweil/äwe/äwl = immer
allat (allgäuerisch/vorarlbergerisch) = immer
ge (Richtungsangabe; schweizerdeutsch gi/go) = nach/gegen/gen (z. Bsp. „I gang ge Dibeng“ = „Ich gehe nach Tübingen“)
z (Ortsangabe, deutsch einst zu) = in (z. Bsp. „I be z Dibeng“ = „Ich bin in Tübingen“)
2 notes · View notes
freutsch · 6 years ago
Text
Pros of writing this project: My understanding of Luschnourisch is getting better
Cons of writing this project: My understanding of Luschnourisch is getting better
0 notes
dialect-warrior · 6 years ago
Text
GERMAN DIALECTS MASTERPOST (pt. 1)
Tumblr media
Grias enk!
Soooo ages ago I promised to create a masterpost of resources for those interested in dialects. Finally did it! I’m sorry about the wait.. life, y’know.
I’m splitting this into two posts because I wanted to share something at least, but I’ve not had time to cover everything. So, pt. 2 will come later. Sorry!
Anyway.. enjoy what I have so far!
a:     General dialect info/resources
Wikipedia article on dialects
Pretty damn good rundown of dialects
Links for dialect learners
Memrise courses for various dialects
Book of maps showing word differences and origins
Another book generally on dialects
b:     Austro-Bavarian German
Bavarian guide, including grammar
Vocab and basic grammar of different Bavarian dialects
Hochdeutsch-Bavarian dictionary
Bavarian Wikipedia
Viennese dictionary
Viennese vocab list
Da Fraunz - memes in Viennese dialect
Austrian dialect subreddit
Hochdeutsch-Austrian dictionary
Small Austrian course
Info and links about Salzburg dialects
Basic guide to Tirolerisch
Südtirolerisch dictionary
c:     Alemannic German
Alemannic Wikipedia
Swabian dictionary/guide
Another Swabian guide
Swabian word list
Swiss German guide
Swiss German courses on Memrise
Swiss German dictionary
Swiss German beginner’s phrase book
Vorarlbergerisch guide, vocab and grammar
Vorarlbergerisch dictionary
526 notes · View notes
vikinglanguage · 5 years ago
Text
The more I learn about Austrian German (specifically Vorarlbergerisch), the more obvious it becomes that English is actually a Germanic language
36 notes · View notes
dialect-warrior · 7 years ago
Text
Okay, even though I’m currently studying dialects in the Austro-Bavarian group, all of my friends are actually from Austria... I ought to find some penpals from, well, Bavaria. On top of that, thinking of starting an Alemannic dialect... preferably Vorarlbergerisch but I haven’t decided yet. A lot of Swiss German resources and next to zero on the Vorarlberg dialects, but that won’t stop me lmao
10 notes · View notes
dialect-warrior · 7 years ago
Note
Hey, just curious - what are the two dialects you're mentioning in your bio ? 🙈
Heya!Upper Austrian and Salzburgerisch are the two I'm actively learning, as I have friends from both those regions :)In future though I'd LOVEEE to learn Vorarlbergerisch too!Thanks for the question x
5 notes · View notes