#Unfortunately alas we have no Orboo though. :( Orboo is here in spirit and in our hearts...
Explore tagged Tumblr posts
Text
youtube
Blood Banquet (Crestoria OST Addition Version).
Type: Skit (xMA with Misella). Character: Kanata (Third Skit). Characters Featured: Kanata, Misella, Vicious, Aegis, Yuna.
Translation, recording, subbing by Shi. Proofread by Yewfelle.
NOTE: About halfway into the skit, there's a BGM change. This was an edit made by me and is not used in the original skit. The original, unedited version of this is also on my YT channel and this blog.
#Tales of the Rays#Tales of Crestoria#Kanata Hjuger#Misella (Crestoria)#Vicious (Crestoria)#Aegis Alver#Yuna Azetta#Type: Skit#Tales of the Rays Translations#Translation notes: In JP Yuna refers to Aegis as “Aetsun” in reference to his “tsundere” nature#The localization uses “Aegrouch” to a get similar idea nickname across (and one I feel combines better!)#so I retained the localization usage here. Similarly (not seen in this skit but appears in an event) she refers to Kanata as Kana-bo#(similar to Moses using Jay-bo though in Moses' case he uses Jay's full name and here Yuna shortens Kanata's name)#(Also side note that the nicknames she uses in Rays are still what she uses in Crestoria itself.#That said going forward I'll be retaining Yuna's localized nicknames and accent#so Misella will still be “Mademoiselle” (Yuna uses ojou-chan for her which is effectively “young lady” with an affectionate “cute” suffix).#Unfortunately alas we have no Orboo though. :( Orboo is here in spirit and in our hearts...#Also please be aware I will not be using any French words in Yuna's dialogue.#I'll talk about this more in a separate post so I can combine it with her nickname information.#This stuff will also mostly be in the video description on YT.#Also yes Misella's line of “it will be fine I'm sure of it probably” was literally the JP dialogue LOL.#This cast is so fun to translate for...
7 notes
·
View notes
Text
youtube
Blood Banquet.
Type: Skit (xMA with Misella). Character: Kanata (Third Skit). Characters Featured: Kanata, Misella, Vicious, Aegis, Yuna.
Translation, recording, subbing by Shi. Proofread by Yewfelle.
#Tales of the Rays#Tales of Crestoria#Kanata Hjuger#Misella (Crestoria)#Vicious (Crestoria)#Aegis Alver#Yuna Azetta#Type: Skit#Tales of the Rays Translations#Translation notes: In JP Yuna refers to Aegis as “Aetsun” in reference to his “tsundere” nature#The localization uses “Aegrouch” to a get similar idea nickname across (and one I feel combines better!)#so I retained the localization usage here. Similarly (not seen in this skit but appears in an event) she refers to Kanata as Kana-bo#(similar to Moses using Jay-bo though in Moses' case he uses Jay's full name and here Yuna shortens Kanata's name)#(Also side note that the nicknames she uses in Rays are still what she uses in Crestoria itself.#That said going forward I'll be retaining Yuna's localized nicknames and accent#so Misella will still be “Mademoiselle” (Yuna uses ojou-chan for her which is effectively “young lady” with an affectionate “cute” suffix).#Unfortunately alas we have no Orboo though. :( Orboo is here in spirit and in our hearts...#Also please be aware I will not be using any French words in Yuna's dialogue.#I'll talk about this more in a separate post so I can combine it with her nickname information.#This stuff will also mostly be in the video description on YT.#Also yes Misella's line of “it will be fine I'm sure of it probably” was literally the JP dialogue LOL.#This cast is so fun to translate for...
4 notes
·
View notes