#Tu me desires encore
Explore tagged Tumblr posts
Text
A Closer Look at Belle's Book: Part II
In Part I, I went into some detail about the illustration inside Belle's book, but now I want to turn the page, so to speak.
Thanks to the magic of 4K, I was able to zoom in on some details in Beauty and the Beast that I had never noticed before, and this time I wanted to see what story Belle was reading. I've seen theories that it was either foreshadowing Aladdin or referencing Sleeping Beauty, and I myself noticed that it bears some artistic resemblance to Snow White... but it turns out that it has nothing to do with Disney, or its fairy tales.
It's something else entirely, and it's in French!
After zooming in and studying each frame, I managed to make out the following text:
une languissante sirene! Enfin, il sera bientôt heureux, si c'est là ce qui doit causer son bonheur. Je sais que je suis agréable à regarder, puisque j'y ai du plaisir moi-même, et de ce plaisir je ne priverai pas mon mari, au contraire. Je ne sais si je l'aimerai, je l'espère; mais je veux qu'il m'aime lui, et je ferai pour lui plaire tout ce qui lui plaira. Ah! chère Adélaïde, je suis pleine de rêves absurdes et de pensées contradictoires! Je songe à des choses qui me semblent à la fois douces et vilaines, et j'ai des imaginations qui me font rougir en même temps que pleurer! Au moins, je ne m'ennuie pas. Je vis plus en une heure de ces journées que l'an passé je ne vécus en toute l'année. Chaque heure me renouvelle, me grandit et m'épanouit. Je me semble un rosier qui fleur rirait à vue d’œil, je suis fraîche et parfumée; je suis légère et forte: j'attends le bonheur. Paul est plus beau que je ne l'avais encore jamais tu. Il est pâle avec de grands yeux pleins de fièvre et d'amour. Je le trouve sublime quand il s'agenouille près de moi pour me regarder comme en prière. J'ai envie de le prière aussi, parfois, et de coucher ma joue sur ses genoux, mais quand j'ai cette envie-la, je me fâché contre moi-meme et je boude Paul.
Which, roughly translated into English, means:
a languid siren! Finally, he will soon be happy, if that is what will make him happy. I know that I am pleasant to look at, since I take pleasure in it myself, and of this pleasure I will not deprive my husband, on the contrary. I do not know if I will love him, I hope so; but I want him to love me, and I will do whatever he pleases to please him. Ah! dear Adelaide, I am full of absurd dreams and contradictory thoughts! I think of things that seem to me both sweet and ugly, and I have fantasies that make me blush and cry at the same time! At least, I am not bored. I live more in one hour of these days than I lived in the whole year last year. Each hour renews me, makes me grow and blossom. I seem to myself a rosebush that blooms laughing before my eyes, I am fresh and fragrant; I am light and strong: I await happiness. Paul is more handsome than I have ever seen him before. He is pale with big eyes full of fever and love. I find him sublime when he kneels down next to me to look at me as if in prayer. I want to pray to him too, sometimes, and to lay my cheek on his knees, but when I have this desire, I get angry with myself and I sulk at Paul.
By the way, there is one more sentence (maybe even two) at the bottom of the page that is partially obscured by Belle's shoulder and right hand. It may or may not be important to the rest of the excerpt, but for completion's sake, I'll share it here:
Il est ... maintenir un homme dans les ...
Which translates to:
He is ... to keep a man in the ...
Intriguing, isn't it? What was she trying to say?
Overall, the author appears to be an unwed woman dreaming of her future marriage to a man named Paul. Her confidante is someone named Adelaide, but I suspect she is actually writing to herself. Regardless, she is either betrothed to Paul or she longs to be, since she calls him her husband. Perhaps it is an arranged marriage? She goes on to dwell upon his handsomeness, and how she longs to be close to him, but then she gets angry at herself for feeling this way. The last line of the passage is incomplete, but my best guess is that the author is saying that Paul is not to blame for her sulking, so it is not right to keep a man in the dark, i.e. ignorant. I could be wrong, though. In any case, she is conflicted about her feelings on the matter. You could even say that her feelings are "new, and a bit alarming".
I can see why the filmmakers chose this passage for Belle's book.
It may not be a fairy tale, but it certainly has elements from the film. There are references to beauty, roses, imagination, and eyes filled with love, and passion.
Belle:
"Oh, isn't this amazing? It's my favorite part because—you’ll see Here's where she meets Prince Charming But she won't discover that it's him 'til Chapter Three!"
Do the lyrics match the story hinted at on the page itself? No, but I really respect the filmmakers for going out of their way to include this kind of detail in the film. They could have taken the easy way out, by writing out something like "Once upon a time" to echo the opening narration, or used "Lorem ipsem" Latin filler, or even meaningless brush strokes just to fill the page... but they didn't. They chose something in French that Belle herself might have liked to read. And I think that's really cool.
#belle's book#disney belle#blink and you miss it#blink and you miss it batb#disney beauty and the beast#beauty and the beast#batb 1991#disney batb#disney art#disney closeup#disney gifs#disney belle pink dress#new and a bit alarming
163 notes
·
View notes
Text
oh yeah i haven’t seen anyone mention it but aypierre may quit the purgatory event. here’s the text of the tweet since it’s one of those ridiculously long ones that doesn’t fit in a screenshot:
“En vrai plus les soirées passent plus je pense je vais arrêter QSMP le temps de l'event. C'est juste que de la frustration pure.
La difficulté deja mais en soit ca c'est le design de l'event donc c'est normal, mais le plus frustrant c'est que pour ceux qui sont là en debut d'event ca n'a absolument aucun intérêt de participer au coté compétitif.
Tu fais des kill pour prendre de l'avance => les autres team peuvent s'entretuer 50 fois 10 min avant la fin juste pour te faire descendre au classement.
Tu fais les quêtes globales => les autres teams ont juste a rendre les quêtes 10 min avant la fin pour avoir 90% des points car ca ne compte qu'a la fin.
Donc au final ca n'a aucun intérêt a participer je me sens 100% useless. Et aussi on est la team avec le moins d'audience / la plus petit commu donc on se fait trash h24 (je sais pas comment BBH fait pour jouer encore il a un mental bcp trop puissant) ce qui donne aucune envie de tenter quoique ce soit sur les règles ou autres (on l'a vu hier mdr).
C'est dommage parce que coté coding et réactivité les admins ils font un travail fabuleux. Et je trouve 0 plaisir a trainer tous les soirs 5h sur Minecraft sans rien faire a part discuter, c'est pas ma façon de jouer.”
translated:
“In reality, the more the evenings pass, the more I think I'm going to stop QSMP for the duration of the event. It's just pure frustration.
The difficulty already but in itself it's the design of the event so it's normal, but the most frustrating thing is that for those who are there at the start of the event there is absolutely no interest in participating in the event. competitive side.
You make kills to get ahead => the other teams can kill each other 50 times 10 minutes before the end just to bring you down in the rankings.
You do the global quests => the other teams just have to turn in the quests 10 minutes before the end to get 90% of the points because it only counts at the end.
So in the end there is no point in participating, I feel 100% useless. And also we are the team with the least audience / the smallest community so we are trashy 24/7 (I don't know how BBH manages to play yet he has a very powerful mentality) which gives no desire to try anything either on the rules or others (we saw it yesterday lol).
It's a shame because when it comes to coding and responsiveness, the admins do a fabulous job. And I find zero pleasure in hanging out on Minecraft for 5 hours every evening without doing anything except chatting, it's not my way of playing.”
#qsmp#aypierre#i looked at twitch tracker yesterday too#and he’s the only one who’s viewership has actively gone down during the event so far as well#so fully understand the demotivation#people in the replies asking if blue team can just go play some party game together instead tonight and. yeah.
76 notes
·
View notes
Text
Je sais que j'ai des chances d'être lu mais bah la race je peux pas la laisser gagner comme ça .Si je dois partir , elle partira avec moi
Enfin vu l'épisode purée j'ai kiffé voir Vérosika dire les termes à blitzo. Car en vrai Blitzo me rappel une bonne amie , je ne l'ai jamais hein...mais pareille je lui ai donné beaucoup de chose et ma rendu que de la toxicité de l'aide de l'attention . Et ça n'a pas affecté que moi mais tout mon serveur on est pas aussi nombreux que les ex de Blitzy mais on est un sacré paquet . Je crois que ça c'est mal terminé car on est pas aller dans son sens à elle , disons vouloir être aidé mais quand les gens se bougent pour elle bye et ça nous a tous usé et affecté de différente manière
Comme Vérosika on a finit par passer pour les méchant de l'histoire. Tu ne peux pas décemment dire que tu as pas passé d'excellent moment avec nous alors que j'ai le souvenir de t'avoir vu rire avec nous . Tu ne peux pas dire je vous ai rien demandé alors que tu étais la première à vouloir des explications des rectifications. On a pas été parfait mais c'est l'ensemble de tes comportement qui nous a poussé a bout nous qui voulait de donner tellement . Puis de ce que je t'ai vu faire ailleurs , le parfait inverse de ce que tu aspirais avec nous . Chez nous c'était mauvais mais ailleurs ça passe.
L'épisode m'a poussé a écrire ceci pour mettre vraiment un point final au conflit car je sais l'image qu'on a de tes amis et on en a rien a pété continue on sait ce qu'on vaut ce qu'on a voulu faire pour taider . Le personnage de ce petit diablotin te correspond bien plus que n'importe lequel dans tout l'univers de Vizie .
Il ne suffit pas de dire je veux changer , il a aussi la volonté et l'envie de vraiment le faire . Avoir des difficulté social ou relationnel ne peux pas tout expliquer , ne peux pas tout pardonner ce n'est pas un putain de totem d'immunité et c'est encore moins une tare !
Finally saw the episode, I really enjoyed seeing Vérosika say the terms to blitzo. Because in real life Blitzo reminds me of a good friend, I never have eh... but the same I gave her a lot of choice and gave me only the permission of the help of attention. And it didn't just affect me but my whole server, we're not as numerous as Blitzy's exes but we're a hell of a lot. I think it ended badly because we didn't go in her direction, let's say we wanted to be helped but when people moved for her bye and it used us all and affected us in different ways Like Vérosika we ended up being seen as the villains of the story. You can't decently say that you didn't have a great time with us when I remember seeing you laughing with us. You can't say I didn't ask you anything when you were the first to want explanations of the corrections. We weren't perfect but it was all of your behavior that pushed us to the limit, we who wanted to give so much. Then what I saw you do elsewhere, the perfect opposite of what you aspired to with us. At home it was bad but it's OK elsewhere. The episode pushed me to write this to really put an end to the conflict because I know the image we have of your friends and we don't care, keep going, we know what we're worth, what we're worth something I wanted to do to help you. The character of this little imp suits you more than any in the entire Vizie universe
It is not enough to say I want to change, he also has the will and the desire to really do it. Having social or relational difficulties can't explain everything, can't forgive everything, it's not a fucking totem of immunity and it's even less a defect!
11 notes
·
View notes
Text
Random thoughts
C'est très satisfaisant de voir des photographes qui ont une certaine notoriété faire des photos avec les mêmes gens que toi mais dont les images sont bof bof. Par contre je ne comprends pas comment je n'ai pas plus de demandes pour des shoots (parce que ça me manque). Mais bon, desire nothing, desire nothing, desire nothing! (Univers envoie moi qq chouettes shoots si tu veux, mais seulement si tu veux hein! Je cours pas après).
Parlant de shoots, y a une ou deux personnes qui ont l'air d'en faire souvent qui m'ont suivi dernièrement mais je me garde bien de les contacter. Leurs comptes donnent de mauvaises vibes. Personnes casse-bonbons dans le contrôle obsessionnel de leur image qui ont l'air de râler sur tout en mode diva. J'en ai eu assez lors de mes shoots pros (quand je faisais des portraits d'artistes pour une édition). Les pires c'étaient les chanteuses lyriques. Je sais pas pourquoi, mais j'imagine que l'expression faire la diva ne vient pas de nulle part.
Ca me rappelle au tout début de ma carrière quand j'ai photographié un concert Jazz d'une flutiste assez connue qui s'était ensuite plainte à l'orga du festival parce que je l'avais "déconnectée de son public". Le boss de la boîte de Jazz à l'époque avait rédigé un email incendiaire en prenant ma défense, attends je vais le retrouver, j'espère que je l'ai encore, ça date de 2008
"Le photographe envahissant !! (il m'a en effet dit qu'elle lui avait reproché de l'avoir coupée du public) Je peux te dire que j'en ai vu pas mal, des photographes, des qui flashent à tour de bras depuis le bas de la scène, qui se mettent debout devant toi et t'empêchent de voir le spectacle, qui n'arrêtent pas de se déplacer ... qui ont des vestes safari pleines de poches (voire même un chapeau de cow-boy), qui photographient en veillant à se faire remarquer et qui sont reconnus comme de grands artistes avec copyrights. De vrais emmerdeurs à qui personne n'ose rien dire. Évidemment ils sont des stars et ont leurs petites entrées partout.Celui qu'elle a considéré comme envahissant est le plus discrets des photographes jamais rencontré. Il bosse à quatre pattes (ça n'embête pas le public, et il n'est pas dans le rapport artiste-public), il travaille toujours sans flash. Alors, dire qu'un photographe au niveau de ses pieds, à une distance de 2 à 4 mètres, planqué derrière les retours, ait pu la déranger ... ! Faudrait alors qu'elle se décide à ne plus faire que du studio. Son manager peut aussi spécifier dans le contrat, l'interdiction de photographier. Sans doute aussi, si elle avait été moins souvent à genoux ou accroupie à chercher l'énergie ou l'inspiration dans sa peau de mouton, elle se serait moins souvent trouvée face au photographe en question?"
Je suis mort de rire.
6 notes
·
View notes
Text
マーシュの沼/The swamp of Marsh
It's the track 2 of Yura's Shamanite which mirrors with "Marshamallow" song. It's based on Rapunzel according to Yura's comments
黙せども斯く渇き 満ちゆくは寡欲
Even if I can silent it, my thirst is fueled by greed
無垢というその愛はきっとこの手に…
Surely, this innocent love will fall within my hand
心などまやかしで金貨より軽く
This deluded heart shines brighter then the golden coins
乞うものが肥えるだけ そう 与えてきた
I have indeed given as much as the fat beggar asked for
さあ 初心な声で優しく奏でておくれ
Come on, with this naive voice of yours, sing this gentle tune
登り詰めた儘で堕ちて逝ける
As soon as you reach the top of the staircase, fall even more
もっと深く 弐拾エルのマーシュの沼へ
Deeper into the swamp of Marsh
ほらもっと甘えて嫉妬してくれ
So come on now let yourself soften by jealousy
恋へと乞い焦がれる人よ
You who yearns impacientely for love
未だ無自覚な純潔をこの手で掴むまで
Until I size with my very hands this unconscious innocence
摘み取る芽は罪なき野萵苣”Rapunzel”
The buds I want to pluck is the unsinful "Rapunzel"
例うなら高潔さも他愛もない花よ
It is a flower who is neither noble nor ordinary
愛求め合いこの欲望だけ 満たしてくれ
You seek for love, so please, only fufill this desire
重ねども斯く渇き 満ちゆくは疑問
Once again, I am thristy : I began to doub if I can quench it.
乞うものは肥えていた ずっと前から
The fat beggar is there, and was always here from the start
何が違う 誓う言葉も嘘もつけぬ顔も
What harm can be caused by the oath sworn by the face who cannot tell lies ?
偽りなき従前じゃ何故���えない!
Incapable of deceiving and genuine, ah, why can't I simply steal it away ?!
さあ初心な声で優しく奏でておくれ
Come on, with this naive voice of yours, sing this gentle tune
登り詰めた儘で堕ちて逝こう
As soon as you reach the top of the staircase, fall even more
もっと深く弐拾エルのマーシュの沼へと
Deeper into the swamp of Marsh
何故だ!もっと甘えて嫉妬してくれ
Why is it so ! Please now, l let yourself soften with jealousy
恋へと乞い焦がれる人よ
You who is longing so deseparetly for love
未だ無自覚な純白はこの瞳を視ていない
You still aren't ready to look at me, with this unconsious whiteness of yours
摘み取る芽は罪なき野萵苣”Rapunzel”
The buds I want to pluck is the unsinful "Rapunzel"
例うなら 高潔さも他愛もない花だ
It is a flower who is neither virtuous nor defective
愛求め合いこの欲望だけ 満たしてくれ
You seek for love, so please, only fufill this desire 嗚呼もっと解ってたの綺麗だ
Ah ! Finally, I understand now how beautiful
恋だけ乞い愛する人よ
Is a person in love who only begs for affection
欲しい 惜しい 奪い去りたい
I want it, I want it, I wish so much to take it
「この命換えても」
Even if it were to change my life
さあもっと哀れに嫉妬してくれ
So come on now ! Be more pitiful and possesive !
恋へと恋焦がれた人よ
You who is supplicating for love
散り合間視る瞬間をその瞳に焼きつけて
My eyes are burning from the moment I saw you scattered
傍らには揺れてる野萵苣”Rapunzel”
Lying besides me, the swaying "Rapunzel"
嗚呼こんな 高潔さも他愛もない花よ
Ah! the flower that is neither noble nor ordinary
愛求め合いやっと手に入れたと
Seeking for love, did you finally seize it
答えてくれ…
Please answer me
The narrator is a weird guy. It seems to be Rapunzel's prince. Apparently, he was just deceiving her but Rapunzel's genuine love ended up winning him over
Edit : I added french subs cause why not ?
Même si je la passe sous silence, ma soif de désir ne cesse de me titiller
Mais c'est amour innocent tombera dans mes mains, c'est certain
Un cœur en délusion brille bien plus que les pièces d'or
que je donnais au mendiant qui me les réclamait
A présent, chante ce doux air de ta voix naïve
Et dès lors que tu aurais atteint le sommet de l'escalier, c'est le moment
de se noyer encore plus dans ce marais de Marsh
Allons, encore et toujours plus, laisse la jalousie d'adoucir
Oh toi qui réclame de l'amour avec impatience
Jusqu'au moment où je pourrais enfin saisir cette innocence qui n'a pas conscience d'être
Le bourgeon que je désire cueillir s'appelle "Rapunzel" la pure
C'est une fleur qui n'est pas plus noble qu'ordinaire
Puisque tu désires être aimée, je ne te demande que d'assouvir mon désir
Et une fois de plus, je suis assoiffée : peut-être ne serais-je jamais rassasié
Le gros mendiant est là aujourd'hui aussi, comme à son habitude
Quel mal un visage qui ne peut mentir peut-il causer s'il venait à prêter serment ?
Incapable de tromperie, simplement sincère, ah... pourquoi ne puis-je l'emporter ?!
A présent, chante ce doux air de ta voix naïve
Et dès lors que tu aurais atteint le sommet de l'escalier, c'est le moment
de se noyer encore plus dans ce marais de Marsh
Pourquoi donc ?! encore et toujours plus, laisse la jalousie d'adoucir
Oh toi qui réclame de l'amour avec désespoir
Si tu gardes cette blancheur qui n'a pas conscience d'être, tu n'es pas prête à me regarder
Le bourgeon que je désire cueillir s'appelle "Rapunzel" la pure
C'est une fleur qui n'est pas plus vertueuse qu'elle n'est pècheresse
Puisque tu désires être aimée, je ne te demande que d'assouvir mon désir
Ah ! J'ai fini par comprendre à quel point une amante ne voulant que de l'amour peut être belle
Je la veux, je la veux, je la désire tellement
Quand bien même ma vie en serait changée
Allons donc ! Rend-toi plus pitoyable avec ta jalousie !
Oh supplicatrice qui réclame de l'amour à grand cris !
A l'instant où je t'ai vu flétrir, mes yeux furent ébloui
La fleur couchant à me cotés s'appelle "Rapunzel" la tremblante
Ah ! C'est une fleur qui n'est pas plus noble qu'elle n'est ordinaire
A-tu enfin aquis l'amour que tu cherchais ?
Répond-moi, s'il te plait ...
2 notes
·
View notes
Text
no. 2 — the moment i thought, “oh.”
Accompanying Tracks: Mystery of Love by Sufjan Stevens, Waltz of the Flowers by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
This is the French translation, alongside the original English draft.
Your eyes are the first thing I notice about you. Looking into people’s eyes always made my stomach churn; the one-sided intimacy of them seeing everything while I saw nothing at all. You were not an exception—you had sharp, analytical eyes—yet something had me curiously sparing glances your way. It was like a force beckoned me towards you; I’m sure you felt it too in some capacity.
Tes yeux sont la première chose que je remarque chez toi. Regarder dans les yeux des gens m'a toujours fait tourner l'estomac; l'intimité unilatérale d'eux voyant tout alors que je ne voyais rien du tout. Vous n'étiez pas une exception—vous aviez des yeux vifs et analytiques—mais quelque chose m'a fait curieusement épargner des regards à votre façon. C'était comme si une force m'avait tirée vers toi; je suis sûre que tu l'as ressenti aussi d'une certaine manière.
{My younger self believed she harbored no feelings for you.
My inherit dislike of your boyfriend was only because he was intruding into our—the friend group’s—space. He wasn’t even in art, why did he always have to be there?
I was only attempting to discourage Mati after she confided in me about her feelings towards you because I believed you were straight, why should she even bother? I didn’t.
When I saw you with that girl at the table, I was only upset because that meant there was another person in our space. And the fact she sat between you and me meant nothing to me.
(It should’ve been me.
It should’ve been me.
It should’ve been me.)
I don’t ever come to terms with my feelings. I push them, and you, away because
“she wouldn’t have liked me anyways.”}
When we meet again, I immediately look towards your eyes. It may have been the sun, but I swore they seemed brighter.
Lorsque nous nous reverrons, je regarde immédiatement dans tes yeux. C'était peut-être le soleil, mais j'ai juré qu'elles semblaient plus brillantes.
I tried to keep distance, repressed shame keeping me in its tight grip; yet, you reach out to me just as you had before. Suddenly, that pull is back and I can’t bring myself to say no to you.
J'ai essayé de garder mes distances, la honte réprimée me gardant dans sa prise serrée; pourtant, tu me tends la main comme tu l'avais fait auparavant. Soudain, cette traction est de retour et je ne peux pas me résoudre à tu dire non.
I tell myself I repress my feelings well.
(until you offered to do my makeup)
Je me dis que je réprime bien mes sentiments.(jusqu'à ce que tu me proposes de me maquiller.)
I hated whenever people did my makeup. The trust that came with applying eyeshadow, the intimacy of pressing concealer on. I would always jerk away instinctively at the coldness of product. However, I manage to remain still, and the closeness isn’t uncomfortable and maybe I wanted you to rub in the primer instead of me.
Je détestais chaque fois que les gens me maquillaient. La confiance qui est venue avec l'application du fard à paupières, l'intimité d'appuyer sur le correcteur. Je m'éloinais toujours instinctivement de la froideur du produit. Cependant, j'arrive à rester immobile, et la proximité n'est pas inconfortable et peut-être que je voulais que vous frottiez dans l'apprêt au lieu de moi.
This event doesn’t seem particularly important since I could still repress those feelings…from my conscious. My subconscious had come to terms with my desire for you long before I, but seeing just how different you were to others reinforced it. The only way these ever escaped was when I was inebriated.
Cet événement ne semble pas particulièrement important puisque je pouvais encore réprimer ces sentiments... en ma conscience. Mon subconscient avait accepté mon désir pour toi bien avant moi, mais voir à quel point tu étais différente des autres l'a renforcé. La seule façon dont ceux-ci se sont échappés était quand j'étais en état d'ébriété.
When we went to the con, we had to share a bed. We were both high and watching a short film that you wanted to see. I remember gazing at you, longing for you to embrace me or even just touch me. I wanted you to remind me that I was more important than anyone we met that day.
Lorsque nous sommes allées à la convention, nous avons dû partager un lit. Nous étions toutes les deux défoncées et regardions un court métrage que vous vouliez voir. Je me souviens t'avoir regardée, vouloir que tu me tiennes dans tes mains. Je voulais que vous me rappeliez que j'étais plus importante que quiconque que nous avons rencontré plus tôt ce jour-là.
When you celebrated my birthday, I got so high I couldn’t decipher whether I was even awake or not. I laughed so hard my cheeks ached, my chest felt empty, and I almost died. I think you were freaked out, because I never acted like that. I didn’t know how to say I was the happiest I’d been in a long time.
Lorsque tu as fêté mon anniversaire, je me suis tellement défoncée que je n'ai pas pu déchiffrer si j'étais même éveillée ou non. J'ai tellement ri que mes joues me faisaient mal, ma poitrine se sentait vide, et j'ai failli mourir. Je pense que tu as paniqué, parce que je n'ai jamais agi comme ça. Je ne savais pas comment dire que j'étais la plus heureuse que j'avais été depuis longtemps.
We go to my prom together and I tell myself it’s just so you could have the experience—but that façade dies with the sun. You make it a point to do some sort of slow dance with me, and I couldn’t help but trip up constantly because a part of me is terrified of what doing it seriously would entail.
Nous allons à mon prom ensemble et je me dis que c'est juste pour que vous puissiez avoir l'expérience—mais cette façade meurt avec le soleil. Vous faites en sorte de faire une sorte de danse lente avec moi, et je n'ai pas pu m'empêcher de trébucher constamment parce qu'une partie de moi est terrifiée par ce que le faire sérieusement impliquerait.
The way that your hands hold me and your fingers intertwine with mine just feels so correct. And we’re so close when I look into your eyes—my heart jumps in my chest and I have to look away. I tell myself that it was simply the act of making eye contact that scared me and not that fact you saw me and I loved it.
La façon dont tes mains me tiennent et tes doigts s'entremêlent avec les miens semble si correcte. Et nous sommes si proches quand je te regarde dans les yeux—mon cœur saute dans ma poitrine et je dois détourner le regard. Je me dis que c'est simplement l'acte d'entrer en contact visuel qui m'a fait peur et non le fait que vous m'avez vue et que j'ai adoré.
I had also been worried about how people would perceive us, if only for your sake. Of course, though, that wore off as the night wore on. I couldn’t deny the fact that the idea that people saw the way our fingers interlocked and saw an ‘us’ made my heart pound against my ribcage with all the things it wanted to say.
J'étais également inquiète de la façon dont les gens nous percevraient, ne serait-ce que pour votre bien. Bien sûr, cependant, cela s'est dissipé au fur et à mesure que la nuit avançait. Je ne pouvais pas nier le fait que l'idée que les gens voyaient la façon dont nous nous tenions les unes les autres et voyaient un « nous » a fait battre mon cœur contre ma cage thoracique avec toutes les choses qu'elle voulait dire.
By the ride back to Weatherford, all I wanted was your touch. I wanted your fingers to graze my exposed thigh, even if just by accident. I wanted so desperately to lean against you because I was so cold and something about you made me feel so, so warm.
Sur le trajet de retour à Weatherford, tout ce que je voulais, c'était votre contact. Je voulais que tes doigts frottent ma cuisse exposée, même si c'est par accident. Je voulais si désespérément m'appuyer contre toi parce que j'avais tellement froid et que quelque chose en toi me faisait me sentir si, si chaude.
Realistically, that night was my ‘oh’.
But I didn’t want it to be, because you didn’t see me that way.
I would’ve rather had died than lose you because I wanted you to kiss me instead of him.
En réalité, cette nuit-là était mon « oh ».
Mais je ne voulais pas que ce soit le cas, parce que tu ne me voyais pas de cette façon.
J'aurais préféré mourir plutôt que de te perdre parce que je voulais que tu m'embrasses au lieu de lui.
So I didn’t let it be that moment.
Je ne l'ai donc pas laissé être ce moment.
If anything was my ‘oh’, it was that mere hour on the dock. I had come to the realization I had feelings for you before that, but
Ce qui m'a vraiment fait dire « oh », c'était nos heure sur le quai. J'avais réalisé que j'avais des sentiments pour toi avant cela, mais
when I looked into your eyes, I saw the stars in your irises and the sun in the curl of your lips.
quand j'ai regardé dans tes yeux, j'ai vu les étoiles dans tes iris et le soleil dans la boucle de tes lèvres.
That was when I knew I was in love with you.
et c'est à ce moment-là que j'ai su que j'étais amoureuse de toi.
0 notes
Text
J.
You’re who I would have dreamed of.
You’re the one that I think of when I touch myself.
Its your voice and words that I replay in my head as I come.
I do write about you. I must have googled you over 20 times since we met.
Yet I couldn’t have you. I would have ruined you.
When I saw the house I could tell that *Lisa* was your dream. I saw your pain and I just know myself and I couldn’t take the risk to hurt you more. And I am sorry I dragged you into this. I was just so attracted and obsessed with you I couldn’t say no. I just craved your body. I wanted so much to claim you as mine. But soon enough you’d have seen the dark parts of me and I wanted to preserve you from them. And if im being even more honnest, I didn’t want to experience the shame that I would’ve felt if you had seen those parts of me. So here we are.
Im relieved you’re free.
Im sorry.
I don’t want you to think that I did it on purpose. Or that I didn’t care about you. Or that my interest towards you wasn’t sincere. Im ashamed of myself, but I sincerely wanted you. I sincerely think you’re fucking great. I sincerely desired you. I sincerely wanted to give to you. I am sincerely fascinated by you. Im sincerely impressed and obsessed with you.
J’ai mal au ventre depuis hier. Renoncer à t’avoir dans ma vie me fait souffrir.
Ça m’attriste, ça me purge, je n’en reviendrai pas, du fait que tu continues d’exister hors de ma portée.
Mais je ne pouvais pas prendre le risque de te blesser plus. (Do what is right, not what is easy) Pour être honnête, c'est même pas pour toi. J'aurais eu encore plus honte de moi-même.
0 notes
Text
Cobwebs And Strange Radio Show #364
Cobwebs And Strange Radio Show Mondays 12 noon EST , 5pm BST , 9am PDT - - The Specials - Vote For Me (Encore, 2019) - The Bonzo Dog Band - No Matter Who You Vote For, The Government Always Gets In (Let’s Make Up And Be Friendly, 1972) - SUPER 8 - Take It From Me (Retro Metro, 2024)* trip8.bandcamp.com - Inspiral Carpets - 96 Tears (Cool As, 2003) - Hinds - En Forma (Viva Hinds, 2024)* hinds.bandcamp.com - Beastie Boys - Don't Play No Game That I Can't Win (Hot Sauce Committee Part Two, 2011) - The BellRays - I Fall Down (Heavy Steady Go!, 2024)* - WITCH - Ain't Nobody (single, 2024)* w-i-t-c-h.bandcamp.com - Buddy Holly - Everyday (Buddy Holly, 1958) - The Cramps - Goo Goo Muck (Psychedelic Jungle, 1981) - Kanye West - On Sight (Yeezus, 2013) - The Raveonettes - Return Of The Grievous Angel (The Raveonettes Sing…, 2024)* - The International Submarine Band - One Day Week (Back At Home, 2000) - Will Gregory Moog Ensemble - Young Archimedes (Heat Ray: The Archimedes Project, 2024)* - The Stranglers - All Roads Lead To Rome (Feline, 1983) - Jason Joshua & The Beholders - Esperaré (single, 2024)* mangohillrecords.bandcamp.com - Scone Cash Players - Old Faithful (The Mind Blower, 2009) mangohillrecords.bandcamp.com - Trish Toledo - Can’t Wait To See You (single, 2024)* mangohillrecords.bandcamp.com - Camden - Circles For You (single, 2024)* mangohillrecords.bandcamp.com - GUSH - Decay (Explosion Therapy EP, 2024)* gushbandofficial.bandcamp.com - Cocteau Twins - Hitherto (Sunburst And Snowblind EP, 1983) - The Kaisers - Voodoo Lily (More from The Kaisers, 2024)* thekaisers.bandcamp.com - Mano Negra - King Kong Five (Puta’s Fever, 1989) - Manu Chao - São Paulo Motoboy (Viva Tu, 2024)* manuchao.bandcamp.com - Comet Gain - Only Happy When I’m Sad (…And It’s Love!, 2024)* spinoutnuggets.bandcamp.com - Birdie (2) - Let Her Go (Some Dusty, 1999)* slumberlandrecs.bandcamp.com - Clone - Immutable (CL. 1, 2024)* clonebk.bandcamp.com - Virgins - s u n s p o t s (nothing hurt and everything was beautiful, 2024)* bandofvirgins.bandcamp.com - Daphne Guinness - Mishima (Sleep, 2024)* - Jeff Beck - Hi Ho Silver Lining (single, 1967) - the switch - Queen Street 6 (single, 2024)* - LISA - Rockstar (single, 2024)* - Scene Queen - Girls Gone Wild (Hot Singles In Your Area, 2024)* - Nilüfer Yanya - Like I Say (I runaway) (My Method Actor, 2024)* niluferyanya.bandcamp.com - Canned Heat - Time Was (Hallelujah, 1969) - Black Market Karma - Stepping Loose (Wobble, 2024)* blackmarketkarma.bandcamp.com - The Hives - Civilisation’s Dying (Tarred And Feathered EP, 2024)* - The Soup Dragons - Hang-Ten! (Raw TV Products (Singles & Rarities 1985-88), 2022) - Federale - No Strangers (Reverb & Seduction, 2024)* federalemusic.bandcamp.com - Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Sand (Nancy & Lee, 1968) - Voice of Baceprot - The Enemy Of Earth Is You (RETAS, 2023) - Tenacious D - The Metal (The Pick Of Destiny, 2006) - Desire - Under Your Spell (Desire, 2009) - This Mortal Coil - Kanga Roo (It’ll End In Tears, 1984) - Oakenfold - Starry Eyed Surprise (Bunkka, 2002) - Foolio - Pain (Resurrection, 2024)* - Kinky Friedman - They Ain't Makin' Jews Like Jesus Anymore (Kinky Friedman, 1974) - Myron Lee & The Caddies - Aw C’mon Baby (single, 1958) - Stephen de Bastion - Vienna (Songs From The Piano Player Of Budapest, 2024)* Read the full article
0 notes
Text
Le déconstruction sociètale
Arrivé dans l'hiver, c'est toujours une période d'introspection mais c'était un niveau bien élevé. J'ai effectué deux programmes, un sur les parts d'ombres (on est tout : si on est une opposé on est l'autre aussi). J'ai alors découvert que j'étais beaucoup de chose que je ne soupçonnais pas et que la société m'avait dicté comment être. Surtout en tant que femme, travaillant dans un milieu d'homme.
Juste le fait de mettre de la conscience change beaucoup de chose, c'est pour moi 50% du taf ! J'ai découvert que je ne connaissait pas la colère, ou meme de parler fort. Que je m'étais créer un barrière de graisse pour ne pas être intelligente et belle, et que j'avais pas le droit de briller trop fort ( ne montre pas que tu as de l'argent ou que tu réussi).
L'autre programme a été sur la création de mon lien avec le sensualité, gros sujet car inexistant consciemment chez moi. J'ai appris les archétypes de la femme, les blessures depuis des générations et la reconnexion avec son corps (auto-massage).
J'ai réussi à couper le cordon avec mes parents à 26 ans quand même ! Et je me suis rendu compte que j'avais encore une grande tristesse à évacuer, de ma séparation (ex et chien), de mon oncle et de mon avortement.
Je suis alors voir ma chamane (dec 2023)avec un souhait d'apprendre à me guérir, j'ai ressenti beaucoup de chose dans mon corps durant le soin.( pour la 1 ère fois) J'ai vécu un remembrement, une partie de moi est morte pour une nouvelle. J'ai laissé partir ma tristesse et compris qu'elle me définissait pas. Elle m'a rassuré de mon contact avec mon arrière grand mère, c'était vrai !
J'ai reparlé de ma nièce, les informations étaient bloqué. J'ai juste su qu'elle allait bousculé notre famille.
C'est dingue comme des injonctions ou mémoires peuvent être vite retirer juste avec la conscience, celles qui ne partent même avec de la conscience et d'autres qu'on ne souhaite pas être vues.
When winter arrives, it's always a period of introspection, but it was a very high level. I did two programmes, one on shadow parts (you are everything: if you are one opposite you are the other too). I then discovered that I was a lot of things that I didn't know I was and that society had dictated to me how to be. Especially as a woman working in a man's environment.
Just the fact of being aware changes a lot of things, and for me that's 50% of the job! I discovered that I didn't know anger, or even how to speak loudly. That I'd created a fat barrier to prevent myself from being intelligent and beautiful, and that I wasn't allowed to shine too brightly (don't show that you've got money or that you're successful).
The other programme was about creating my link with sensuality, a big subject because I didn't consciously have one. I learnt about the archetypes of women, the wounds that go back generations and how to reconnect with my body (self-massage).
I managed to cut the cord with my parents at the age of 26! And I realised that I still had a lot of sadness to get rid of, from my separation (ex and dog), my uncle and my abortion.
went to see my shaman (Dec 2023) with a desire to learn how to heal myself. I felt many things in my body during the treatment (for the 1st time). I experienced a rearrangement, a part of me died for a new part. I let go of my sadness and understood that it didn't define me. She reassured me of my contact with my great-grandmother, it was true!
I mentioned my niece again, but the information was blocked. I just knew she was going to upset our family.
It's amazing how quickly injunctions or memories can be removed just with awareness, those that don't even leave with awareness and others that we don't want to be seen.
#chamane#spirtitual#don#developpementpersonnel#eau#life#dead#water#world#parenting#writers block#consciousness#conscious living#self conscious
1 note
·
View note
Text
Mademoiselle X
Je te découvre du bout des lèvres et je t'épouse au bout des dents. Fais-moi l'amour, laisse-moi être l'amour, deviens l'amour. J'ai un œil aveugle qui rayonne de lumière. J'aime la façon dont tu prononces mon nom, j'aime ta voix quand tu jouis, je t'aime toute habillée, mais je t'aime encore plus nue. Je veux que nos corps se confondent sur des plages, je veux qu'on devienne une unité, je veux t'embrasser à en avoir mal aux lèvres. Je veux manger ta glotte, je veux boire tes larmes, je veux lécher tes sourires, je veux te confesser mes rêves, je veux ton petit cul, je veux tes dents, tes yeux, tes joues, tes traits, ton torse. Plus de désir. Plus de passion. Je ne veux plus d'entrave. Que tu te libères de tout juste pour mes yeux et mes lèvres. Je veux tes lèvres.
I marry your all the way your teeth’s endthe way to your teeth’s end. Make me love, let me be love, become love, I have a blind eye sparkling with light. I like the way you pronounce my name, I like your voice when you cum, I like you all dressed up, but I like you more naked. I want our body to merge with one other on some beach, I want us to become one unity, I want to kiss you, keeping it further until it hurts my lips, i want to devour your glottis, I want to drink your tears, I want to lick your smile, I want to confess my dreams, I want you little ass, I want your teeths, your eyes, your chicks, your features, your torso. More desire. More desire. More passion. I don't want any more hindrance. That you free yourself from everything just for my eyes, and my lips. I want your lips.
𝟶𝟶𝟷𝟷𝟶𝟷𝟶𝟶 𝟶𝟶𝟷𝟷𝟷𝟶𝟶𝟷 𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟷𝟷𝟷 𝟶𝟷𝟶𝟷𝟷𝟶𝟶𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶 𝟶𝟶𝟶𝟶𝟷𝟶𝟷𝟶
Une pensée pour …Ah oui… une pensée pour cette autre moi…qui me détruit quelque part.
a découvrir sur Instagram : si_mademoiselle.x
#poesie#poetry#poesía#artists
0 notes
Text
Il y a une époque où j’aurais pensé chaque mot de cette chanson.
Aujourd’hui, non.
Je ne veux plus faire ce taff.
J’ai plus envie d’éprouver quoi que ce soit pour quelqu’un qui n’est pas okay avec lui-même.
Je hais ce sentiment, plus que tout.
Plus jamais. Je le dis et je le pense.
Chère personne à qui je pense,
Je n’ai pas couché avec toi quand bien même tu m’as demandé de réaliser tous mes désirs, assises sur mes cuisses, ta jupe déboutonnée.
Je ne t’ai pas touché alors que tu me suppliais de le faire.
Sache que, tu pourrais crier ô combien tu me désires, tu pourrais me redire que tu te touches tous les soirs en pensant à moi, tu pourrais tout dire, tout faire.
Je ne te toucherai pas.
Pourtant l’univers tout entier sait que l’idée même de te faire gémir me fait déborder d’envie.
Mais je ne te toucherai jamais.
Parce que tu ne mérites ni mon regard, ni mes mains, ni mon corps sur le tien, et encore moins mon sex.
Tu mérites que je t’ignore, comme tu sais si bien le faire.
Accroche toi,
parce que c’est la dernière fois que je parle de toi.
0 notes
Text
Société : c est quoi le bonheur?
On peut souvent se poser la question de savoir c est quoi le Luxe de la vie ? Des diamants ?? Ou une parure chez cartier ? Ou un sac Hermès ? Est ce qu on veut mourir pauvre ? En Afrique , on dit que c est une malédiction d être pauvre . Mais est ce que le luxe garantit le bonheur ? Si on gagne au loto ou à l euro million des sommets monstrueuses , la somme ne fait pas changer l individu mais ceux qui le fréquente ! Être le nouveau picsou ou Rockefeller , on nous donne un surnom de richard … la nuit est notre seule amie… on médite mais on est seul. Les désirs ou les plaisirs me détruisent, tant pis, on préfère rire avec une audemars piguet a la main et sa Porsche bleu ciel dans le garage pour m aider à continuer nos défauts . Même avec de l argent , on peut rester incompris et mal aimé . Est ce que tu m aimes avec un million d euro dans le compte bancaire ? Je ne sais pas… peut être …
Mais quand on riche , on voit tout comme une connections qui nous intéresse sinon ça n a pas d intérêt . On pense en chiffre sinon je me casse. Les personnes défavorisées arrivent à voir davantage les détails, plus proche, les défauts sont plus faciles à voir. Tandis que les riches , ils sont distraits , occupés à tapoter sur le téléphone , regarder ailleurs , éviter le regard des autres. Une étude américaine montre que les voitures de luxe grillent plus de feu rouge que les voitures plus modestes parce qu on peut tout acheter avec de l argent.
Mais est ce qu on est plus heureux avec le luxe ou l argent ? Certes , on peut s acheter l iPhone du moment et une tonne d habits et sortir dans les clubs du monde entier , sans compter , les souvenirs incroyables ! On a une vie inoubliable et surtout on a réussit ou beaucoup ont pas réussis. C est dingue ! L argent fait ça ? Grave l ambition paraît une qualité qu il faut avoir parce qu on ne veut pas malheureux dans notre vie ! Le but c est de gagner la bataille sur les champs . Avec une bouteille de Crystal ( pour ceux qui boivent ) un mocktail c est bien aussi !
Moi je pense que le bonheur est à moitié génétique . Une personne qui passe son temps à se plaindre et fréquenter des gens négatives , on prend le risque de vivre une mauvaise vie. L argent ou le luxe est pas une lutte ou une lettre à la mort mais quelque chose qui doit venir d une passion , qui nous fait vivre , qui nous fait du bien !
Mais tout est imitation dans la vie , on copie ce qu on a vue nos parents faire donc par conséquent , on s engage dans la même voie. C est pour cela que le bonheur est difficile pour certains ( souffrance et frustration). Pour moi le luxe n est pas synonyme de bonheur ( oui c est ça parle toujours connard tu m intéresse ) je vous jure , il y a des gens riches malheureux. Je crois que le bonheur, il est sur le chemin avec les choses qu on aime et les gens peuvent être notre luxe ( je suis content d avoir ma mère encore ). Le bonheur c est une marche dans le parc avec son chien Twix comme mon voisin que je vois tout les jours promener son compagnon de vie. Ils s aiment … c est ça le bonheur , c est voir son petit neveu regarde ses comptines sur YouTube et essaye de répéter ses chansons ( qui sont entraînantes ) c est un bonheur totale. C est de jamais passer à côté de ces moments la a n importe quel prix ! Comme dit la pub de master Card : il y a des choses qui n’ont pas de prix mais pour le rester il y a master card .
Alors ? Heureux dans vos vies ?
Société : What is happiness?
We can often ask ourselves the question of what is the Luxury of life? Diamonds?? Or an adornment at cartier? Or a Hermès bag? Do we want to die poor? In Africa, they say it is a curse to be poor. But does luxury guarantee happiness? If we win the lottery or the euro million monstrous heights, the sum does not change the individual but those who frequent it! Being the new picsou or Rockefeller, we are given a nickname of richard… the night is our only friend… we meditate but we are alone. Desires or pleasures destroy me, too bad, we prefer to laugh with an Audemars Piguet in hand and his sky blue Porsche in the garage to help me continue our faults. Even with money, one can remain misunderstood and unloved. Do you love me with a million dollars in the bank account? I do not know, maybe …
But when we are rich, we see everything as a connection that interests us otherwise it has no interest. We think in figures otherwise I break. Disadvantaged people can see more details, closer, defects are easier to see. While the rich, they are distracted, busy tapping on the phone, looking away, avoiding the gaze of others. An American study shows that luxury cars run red lights more than more modest cars because you can buy anything with money.
But are we happier with luxury or money? Of course, you can buy the iPhone of the moment and a ton of clothes and go out to clubs all over the world, not to mention the incredible memories! We have an unforgettable life and above all we have succeeded or many have not succeeded. That's crazy ! Does money do that? Seriously, ambition seems to be a quality that you must have because you don't want to be unhappy in your life! The goal is to win the battle on the fields. With a bottle of Crystal (for those who drink) a mocktail is good too!
I think that happiness is half genetic. A person who spends his time complaining and hanging out with negative people, we take the risk of living a bad life. Money or luxury is not a fight or a letter to death but something that must come from a passion, which makes us live, which makes us feel good!
But everything in life is imitation, we copy what we saw our parents do, so we are on the same path. This is why happiness is difficult for some (suffering and frustration). For me luxury is not synonymous with happiness (yes it's always talking asshole you interest me) I swear to you, there are unhappy rich people. I believe that happiness, it is on the way with the things we love and people can be our luxury (I'm happy to still have my mother). Happiness is a walk in the park with his dog Twix like my neighbor whom I see every day walking his life companion. They love each other... that's happiness, it's seeing his little nephew watching his nursery rhymes on YouTube and trying to repeat his songs (which are catchy) it's total happiness. It is to never miss these moments at any price! As the master card ad says: there are things that are priceless but to remain so there is a master card.
SO ? Happy in your lives?
Kevin Ngirimcuti
0 notes
Text
LES ANIMAUX
Tu vas me dire que c’est une obsession, mais figure-toi qu’Aristote est également le premier psychologue. Dans son Traité de l’âme vieux de 2500 ans, il dit que les hommes sont des animaux à peine améliorés, que les plantes ont une âme, qu’on est tous soumis aux mêmes lois que les pierres. C’est une vision holistique et déterministe, et c’est à nouveau aujourd’hui notre façon de penser.
Imaginons un âne, exemple à succès du Moyen-Age. Un âne posé devant un seau d’avoine. Pour Aristote :
- LA MECANIQUE DES CORPS PRODUIT LES SENS (des particules visibles qui forment l’image du seau d’avoine viennent frapper l’œil de l’âne)
- LES MOUVEMENTS DES ANIMAUX QUI SE DEPLACENT SONT FONCTION DE LEUR DESIR
- L’OBJET EXTERIEUR FRAPPE LES SENS CE QUI DECLENCHE LE DESIR (le seau d’avoine, sans quoi le désir d’avoine n’existerait pas)
- LE DESIR DECLENCHE OU RAVIVE L’INTELLIGENCE PRATIQUE (l’âne se met en marche à la vue du seau d’avoine, peut-être même que ce n’est pas le premier seau d’avoine, et qu’il se rappelle que l’avoine, il aime ça)
- Imaginons qu’il y ait également un seau d’eau, l’âne, s’il a plus soif que faim, se dirigera alors vers le seau d’eau, preuve que L’INTELLIGENCE PRATIQUE NE CONTRARIE PAS LE DESIR, mais choisit le meilleur au moyen d’une délibération
En gros, Aristote dit à peu près la même chose que la psychologie moderne : que les sensations sont cause de notre intelligence. L’intelligence (PRATIQUE) vient de la réaction « mécanique » de nos nerfs à des stimuli sensoriels qui lui sont extérieurs. Des particules visibles (aujourd’hui on dirait des photons) en l’occurrence, pour le cas de l’âne. Le mouvement des animaux, pour Aristote, est gouverné par leur désir.
Mais ça, ça ne vaut QUE pour l’intelligence pratique. Or il existe une autre intelligence, très importante. Je sais j’ai l’air de digresser encore et encore mais il est impossible de faire l’impasse. Pour que tu gardes à l’esprit le but de ce long développement, voici un petit résumé :
- Pour Spinoza, être libre, ce n’est pas « faire ce qu’on veut », mais recevoir de soi-même sa propre détermination
- On a vu par des exemples de la vie courante (la glace à la vanille et le lancer de dé) qu’apparemment tout était déterminé
- On a vu que les notions de NATURE PROPRE et de CONTRAINTES EXTERIEURES venaient d’Aristote, mais Descartes avait réussi à prouver par son exemple du billard qu’en réalité le mouvement des objets était déterminé UNIQUEMENT par des contraintes extérieures
- On vient de voir, pour les animaux (pour l’âne, mais pour l’homme c’est pareil), qu’Aristote faisait découler l’intelligence pratique de réactions mécaniques et de stimuli extérieurs, et c’est ce que la psychologie moderne pense aujourd’hui
- Mais Aristote fait intervenir une AUTRE intelligence, qui n’obéit pas aux mêmes lois, et qui n’existe que chez les êtres humains : l’intuition…
0 notes
Text
Lettre à Louise Colet #1
By Gustave Flaubert, 1846-1848
Mardi soir, minuit, 4 août 1846 Il y a douze heures nous étions encore ensemble ; hier, à cette heure-ci, je te tenais dans mes bras… t’en souviens-tu ?… Comme c’est déjà loin ! La nuit maintenant est chaude et douce ; j’entends le grand tulipier, qui est sous ma fenêtre, frémir au vent et, quand je lève la tête, je vois la lune se mirer dans la rivière. Tes petites pantoufles sont là pendant que je t’écris ; je les ai sous les yeux, je les regarde. Je viens de ranger, tout seul et bien enfermé, tout ce que tu m’as donné ; tes deux lettres sont dans le sachet brodé ; je vais les relire quand j’aurai cacheté la mienne.
Tuesday night, midnight, August 4th, 1846 Twelve hours ago we were still together; yesterday at this time I was holding you in my arms… do you remember? How far away it is already! The night is warm and soft now; I can hear the great tulip-tree which is under my window rustling in the wind, and when I look up I see the moon reflected in the river. Your little slippers are right here as I write to you; I have them in front of me, I look at them. I have just put away, alone and well locked up, all that you have given me; your two letters are in the embroidered bag; I will read them again when I have sealed mine.
Je n’ai pas voulu prendre pour t’écrire mon papier à lettres ; il est bordé de noir ; que rien de triste ne vienne de moi vers toi ! Je voudrais ne te causer que de la joie et t’entourer d’une félicité calme et continue, pour te payer un peu tout ce que tu m’as donné à pleines mains dans la générosité de ton amour. J’ai peur d’être froid, sec, égoïste, et Dieu sait pourtant ce qui, à cette heure, se passe en moi. Quel souvenir ! et quel désir ! Ah ! nos deux bonnes promenades en calèche ! qu’elles étaient belles, la seconde surtout avec ses éclairs ! Je me rappelle la couleur des arbres éclairés par les lanternes, et le balancement des ressorts ; nous étions seuls, heureux.
I did not want to take my letter paper to write to you; it is lined with black; let nothing sad come from me to you! I would like to cause you nothing but joy and surround you with a calm and continuous happiness, to pay you a little for all that you have given me with your generous love. I am afraid of being cold, dry, selfish, and yet God knows what is going on in me at this hour. What a memory! and what a desire! Ah, our two good carriage rides! How beautiful they were, the second one especially with its lightning! I remember the colour of the trees lit by the lanterns, and the swing of the springs; we were alone, happy.
Je contemplais ta tête dans la nuit ; je la voyais malgré les ténèbres ; tes yeux t’éclairaient toute la figure. Il me semble que j’écris mal ; tu vas lire ça froidement ; je ne dis rien de ce que je veux dire. C’est que mes phrases se heurtent comme des soupirs ; pour les comprendre, il faut combler ce qui sépare l’une de l’autre ; tu le feras n’est-ce pas ? Rêveras-tu à chaque lettre, à chaque signe de l’écriture ? comme moi, en regardant tes petites pantoufles brunes, je songe aux mouvements de ton pied quand il les emplissait et qu’elles en étaient chaudes […] le mouchoir est dedans. […]
I contemplated your head in the night; I saw it in spite of the darkness; your eyes lit up your whole face. It seems to me that I write badly; you will read this coldly; I say nothing of what I want to say. It's that my sentences collide like sighs; to understand them, you have to bridge the gap between one and the other; you'll do that, won't you? Will you dream at each letter, at each sign of the writing? Like me, looking at your little brown slippers, I think of the movements of your foot when it filled them and they were warm […] the handkerchief is inside. […]
Ma mère m’attendait au chemin de fer ; elle a pleuré en me voyant revenir. Toi, tu as pleuré en me voyant partir. Notre misère est donc telle que nous ne pouvons nous déplacer d’un lieu sans qu’il en coûte des larmes des deux côtés ! C’est d’un grotesque bien sombre. J’ai retrouvé ici les gazons verts, les arbres grands et l’eau coulant comme lorsque je suis parti. Mes livres sont ouverts à la même place ; rien n’est changé. La nature extérieure nous fait honte ; elle est d’une sérénité désolante pour notre orgueil. N’importe, ne songeons ni à l’avenir, ni à nous, ni à rien. Penser, c’est le moyen de souffrir. Laissons-nous aller au vent de notre cœur tant qu’il enflera la voile ; qu’il nous pousse comme il lui plaira, et quant aux écueils… ma foi tant pis ! Nous verrons.
My mother was waiting for me at the railway; she cried when she saw me return. You cried when you saw me leave. Our misery is such that we cannot move from one place to another without tears on both sides! It is a dark grotesque. I have found here the green lawns, the tall trees and the flowing water as when I left. My books are open in the same place; nothing is changed. Nature outside puts us to shame; it is a serenity that is distressing to our pride. Never mind, let us not think of the future, nor of ourselves, nor of anything. Thinking is the way to suffer. Let us go with the wind of our heart as long as it swells the sail; let it push us as it pleases, and as for the reefs… my goodness so much the worse! We shall see.
Et ce bon X… qu’a-t-il dit de l’envoi ? Nous avons ri hier au soir. C’était tendre pour nous, gai pour lui, bon pour nous trois. J’ai lu, en venant, presque un volume. J’ai été touché à différentes places. Je te causerai de ça plus au long. Tu vois bien que je ne suis pas assez recueilli, la critique me manque tout à fait ce soir. J’ai voulu seulement t’envoyer encore un baiser avant de m’endormir, te dire que je t’aimais. À peine t’ai-je eu quittée, et à mesure que je m’éloignais, ma pensée revolait vers toi. Elle courait plus vite que la fumée de la locomotive qui fuyait derrière nous (il y a du feu dans la comparaison – pardon de la pointe). Allons, un baiser, vite, tu sais comment, de ceux que dit l’Arioste, et encore un, oh encore ! encore et puis, ensuite, sous ton menton, à cette place que j’aime sur ta peau si douce, sur ta poitrine où je place mon cœur.
And what did the good X… say about the shipment? We laughed last night. It was tender for us, cheerful for him, good for the three of us. On the way here I read almost a volume. I was touched in different places. I will tell you more about it. You can see that I am not collected enough, I am completely lacking in criticism this evening. I only wanted to send you one more kiss before I went to sleep, to tell you that I loved you. As soon as I left you, and as I went away, my thoughts returned to you. It ran faster than the smoke from the locomotive that was running away behind us (there is fire in the comparison - sorry about the tip). Come on, a kiss, quickly, you know how, one of those Ariostan kisses, and one more, oh more! and then, under your chin, in that place I love on your soft skin, on your chest where I place my heart.
Adieu, adieu. Tout ce que tu voudras de tendresses.
Goodbye, goodbye. All the tenderness you want.
92 notes
·
View notes
Photo
Man Ray Benjamin Fondane, Paris c.1928
Neige tombée, neige tombée dans le siècle loin, loin de moi,dans la nuit de ma seizième année. T'ai-je oubliée, jeunesse étrange et mutinée - à peine plus réelle que le seizième siècle?
Doux crépuscule! Es-tu là dans un coin de ma chambre? Clair feu de bois, est-ce toi qui ambres ma peau? Oui, les saisons ont passés; eh oui, les Décembres roulent sur les pavés le creux de leurs cerceaux.
Neige tombée! Souviens-toi! Tu voyageais dans un livre. Vives, des jeunes filles entraient, au goût de sel - mortes depuis que mon désir était ivre! Qu'il eût pensé que lui seul resterait éternel?
Doux crépuscule! Plus tard sur les quais, les môles, tant de fois ont sangloté nos adieux ! Oui, tu t'appuies encore sur ces fraîches épaules coeur têtu pareil au vin devenu vieux.
Neige tombée! Dans l'âtre, à présent, d'autres bûches flambent! Mais c'est la même chanson. Vrai!, j'ai voulu en vain pour un baiser de vos bouches descendre aux Enfers et payer la dure rançon.
Doux crépuscule! La neige est tombée. C'est le siècle, c'est le vent, c'est le temps et le sang mutiné. Loin, loin de moi: où es-tu ma seizième année - à peine plus réelle que le seizième siècle?
-- Benjamin Fondane, “Neige tombée“ 1943
Fallen snow, fallen snow in the century far, far from me, in the night of my sixteenth year. Have I forgotten you, strange and savage youth – hardly more real than the sixteenth century?
Sweet twilight! Are you there in the corner of my room? Clear wood fire, is that you burnishing my skin? Yes, the seasons have passed; ah yes, the Decembers roll their hollow wheels on the cobblestones.
Fallen snow! Remember! You were travelling in a book. Bright young girls came in, tasting of salt – dead since then, since my desire was drunk! Who would have thought that only it would last?
Sweet twilight! Later on the quays, the piers, so many times we wept our farewells! Yes, you still rest on those young shoulders, stubborn heart, like wine turned old.
Fallen snow! In the hearth, now, other kindling is burning! But it’s still the same song. Truly – I wished in vain, for a kiss from your mouths, to go down to Hell and pay the cruel ransom.
Sweet twilight! The snow has fallen. This is the century, the wind, time and savage blood. Far, far from me: where are you, my sixteenth year, hardly more real than the sixteenth century?
-- Benjamin Fondane, “Neige tombée” (Fallen Snow) 1943 - translated by Clarissa Aykroyd, 2017
Benjamin Fondane, a Rumanian Jew living in Paris, was captured and deported to Auschwitz by the Nazis, where he was murdered in 1944.
37 notes
·
View notes
Text
Helfert, Joachim Murat, chapter 1, part 4
We left poor Murat trying to pick a side in this war. And that’s where we still find him.
On the other hand, her husband continually neglected the required level of commitment. The Austrian troops under Nugent and Starhemberg were almost alone in fighting on the right bank of the Po, and they too were more hindered than encouraged by him. "If the King thinks he will have done his utmost," wrote Metternich from Chaumont to Count Mier, " in not falling upon us, it would be almost better to have him for an overt enemy." Angry arguments continued between the Austrian and Neapolitan headquarters; Bellegarde reproached the King in not very gentle terms for his ambiguous nonchalance, which deprived Nugent of all the advantages he had gained from the enemy by his resolute intervention; Murat replied in stilted turns, trying to present his hesitation as due prudence and to explain it in terms of higher strategy (early March 1814). At the same time, the relationship with England became even more unpleasant, and here the injustice was not on Joachim's side, who did not lack courtesy, but on Bentinck's, who treated him with condescension, did not even bestow on him the title of king, and in his dealings with others only knew and spoke of a "General Murat". Bentinck, who had landed in Livorno with Siculo-British troops, demanded the evacuation of Tuscany, which, like Rome, was occupied by Murat's generals. The king did not consider such a retreat compatible with his honour in arms, not to mention the fact that he liked to see himself as the future lord of Italy and that the taxes he diligently collected in the territories he ruled did much to help his overstretched finances. Thus Murat and the allied powers did not gain anything from their outwardly established alliance in arms, only mutual anger, resentment and mistrust. In the meantime Murat had received the long-awaited letter from Emperor Francis; the Austro-Neapolitan alliance, with a few amendments desired by England, had been newly authenticated and ratified; the King now had no reason to doubt Austria's sincerity. Bentinck also received instructions from Lord Castlereagh to get on better terms with the King of Naples. In the name of the British Cabinet, he declared their willingness to confirm everything that had been agreed with Naples by the Austrians; but England must insist that Joachim commit himself not only to permanently recognise the Sicilian possessions of Ferdinand IV, but also to take action to compensate him for the loss of the Neapolitan mainland. However, this was subject to the condition that the King should from now on be active in the field, that his forces should cooperate directly and in harmony with those of the Imperial Field Marshal; for himself, Bentinck demanded the evacuation of at least part of Tuscany, where the Sicino-British troops would have to deal with the remaining matters, and finally the recall of the Neapolitan war force from Rome, into whose possession the Holy Father would have to be restored (April 1, 1814). Russia also sent a plenipotentiary, General Balašev, who expressed his cabinet's willingness to join the Austro-Neapolitan alliance, if only the latter could be reassured about the King's sincere intentions…
In the French theatre of war, the final battles against Napoleon were to be fought, and Napoleon had to summon up all his military genius, his perspicacity, his energy and his swift determination to keep the enemy, so superior to him in numbers, away from the heart of France, from its capital. The Allies therefore had to make every effort to bring matters to a speedy decision in the Italian theatre as well. But as often as favourable news arrived from French headquarters, Murat began to waver. Between the viceroy's camp and Joachim's headquarters mutual secret communications took place, and in the end a complete agreement would have been reached between them if Queen Caroline had not intervened at the decisive moment, threatening to leave her husband and take the fate of Naples into her own hands. Only now did the king seem willing to get serious, but now the war also came to an end; the Austrian arms fought out the last engagement before Piacenza with little help from the Neapolitans. Napoleon's abdication at Fontainebleau on 11 April and the treaty between the Viceroy and the allies at Mantua on 16 April put an end to all further hostilities.
This time, I think the author does not know everything; it seems it was not (only) Caroline who broke off negotiations between Naples and the Kingdom of Italy, but (also) an exasperated Eugène. From his letters (”Mémoires et correspondance...”, A.DuCasse, tome 10):
Eugène à la vice-reine, Volta, 27 fevrier, 1814
Je te renvoie chère Auguste, la lettre de l'impératrice, j'espère encore que tu n'auras pas besoin de partir; je saurai dans deux jours si le roi de Naples veut réellement être pour nous. On parle toujours beaucoup d'un armistice très-prochain avec les Autrichiens. Adieu, ma chère Auguste, je te serre contre mon cœur ainsi que mes petits anges.
***
I return to you, dear Auguste, the empress's letter, I still hope that you will not need to leave; I shall know in two days whether the King of Naples really wishes to join us. There is still much talk of a very imminent armistice with the Austrians. Farewell, my dear Auguste, I clasp you to my heart as well as my little angels.
***
Eugène à la vice-reine, Volta, 1er mars, 1814
Je t'envoie ci-joint une petite note des propositions que le roi de Naples a eu le front de me faire faire, en me proposant, à ces conditions, de se déclarer contre les Autrichiens. Il est décidément fou! Il m'a pourtant verbalement fait promettre de ne point laisser engager ses troupes. J'en profite sans trop m'y fier.
***
I am sending you herewith a small note of the proposals that the King of Naples had the audacity to put to me, proposing, under these conditions, to declare himself against the Austrians. He is decidedly nuts!
Yet he has made me a verbal promise not to let his troops be engaged. I am taking advantage of this without being too confident.
***
And from a letter to Napoleon, same day:
Sire, I had always hoped that the rumour of the victories won by Your Majesty would be enough to wrest the King of Naples from his illusions. I had paid particular attention to passing on to him the news of all your triumphs. I knew that they had reached him, and even that the repeated communications resulting from their transmission, even if they were only simple letters sent to the outposts, had at least produced the advantage of casting suspicion and mistrust between him and the Austrians. The secretary of the Italian legation in Naples having had to leave his post owing to circumstances, and having, on his return, made a few vague overtures to me on behalf of the king, I seized the opportunity to strongly bring before his eyes all the reasons of honour, gratitude and interest which should have determined him to abjure his errors at last. The King did not wish to give any written and positive promise to the secretary of the legation; he merely handed him a note written under his dictation, while furthermore instructing him to assure me on his behalf that "as long as Your Majesty had not deigned to explain himself on the contents of this note, he would not act in any hostile way against the troops of Your Majesty who are under my orders.« I immediately sent a reply to the king that I could not take it upon myself to send such a letter to Your Majesty, to whom I am in fact communicating this ridiculous piece only to give him a fair idea of the delirium that has taken hold of the king's head. However, I shall try to take advantage of its provisions, aware of the case I must make of it. [...]
Unfortunately, the note itself seems to be missing. I’d really love to know what proposal had Eugène loose his usual stoic calm like that.
8 notes
·
View notes