#Tokyu Corp.
Explore tagged Tumblr posts
Text
#Contactless credit card payments#Japan#train travel#Suica#prepaid IC cards#public transportation#Enoshima Electric Railway Co.#Kanagawa Prefecture#Enoden#COVID-19#inbound travel#Tokyu Corp.#Tokyo#Denentoshi line#passenger experience#global standard payment method#hassle-free travel#international travelers#seamless convenience#iconic destinations#travel experiences#collaboration#credit cards#apple pay#google wallet
0 notes
Photo
"Norurun," Tokyu Corp. mascot got stuck at the train festival in Japan.
https://izismile.com/2022/07/30/daily_picdump_weekend_edition_61_pics.html
218 notes
·
View notes
Text
Sumitomo Mitsui Card offers up to 500 yen cash back when using Tokyu Line with Visa touch payment until October 31.
Sumitomo Mitsui Card is running a campaign entitled “[Within Tokyu Lines Only] Half Cash Back for Use on Eligible Lines! campaign until October 31. During the campaign period, Tokyu Corp. will offer cash back (up to 500 yen) for up to half of the total amount spent when using the Tokyu Lines with Visa’s touch payment system. The campaign does not apply to the Setagaya Line, which does not support…
0 notes
Text
(プレスリリース) - Tokyu Land Corp. and SolarDuck complete installation of Japan's first Offshore Floating Solar Photovoltaic (OFPV) power plant
View On WordPress
0 notes
Text
The Way of Water" gây sự cố cho nhiều rạp chiếu Nhật Bản Bộ phim truyền hình tiên tiến nhất của đạo diễn James Cameron "Avatar: The Way of Water" đang khiến cho cụm máy chiếu trên ko không nhiều rạp chiếu phim sinh sống Nhật Bạn dạng gặp gỡ trường hợp hi hữu. Mùi vị đạo diễn phổ biến này đang dùng công nghệ tiên tiến Véc tơ vận tốc tức thời sườn hình quá cao (HFR) nhằm đem tới những hình hình họa mãn nhãn vào phần nhị của "Avatar".Chính chính vì thế, máy chiếu phim ko thể xử lý và tạo ra trường hợp hi hữu nghệ thuật. Nhiều rạp chiếu phim bên trên toàn toàn cầu, ví dụ như sinh sống Nhật Bạn dạng đang không theo kịp công nghệ tiên tiến HFR. Theo đấy, máy chiếu trên rạp sinh sống Nhật Bạn dạng vẫn theo tiêu chuẩn chỉnh 24 FPS (frame per second - sườn hình bên trên giây), vày đa số cụm bộ phim truyện chung ko dùng tiêu chuẩn chỉnh 48 FPS.Bộ phim truyền hình "Avatar 2" đang được tạo thành "cơn sốt" bên trên toàn toàn cầu. (Hình ảnh: IT).Những chuỗi rạp phim được tin tức là gặp gỡ yếu tố cùng với "Avatar phần 2" bao gồm tất cả United Cinemas Co., Toho Col và Tokyu Corp. Một rạp chiếu phim sinh sống Nagoya, Nhật Bạn dạng đang gắng gượng giải quyết và xử lý yếu tố bằng phương pháp chiếu phim "Avatar 2" sinh sống 24 FPS."Về việc chiếu phiên bản IMAX của "Avatar: Way of Water" được sản xuất vào trong ngày 16/12, theo plan khởi đầu phim sẽ tiến hành chiếu sinh sống phiên phiên bản vận tốc sườn hình quá cao (48 sườn hình/giây). Tuy nhiên, vì nhiều nguyên nhân không giống nhau, Công ty tin tức tiếp tục chiếu phiên phiên bản vận tốc 24 sườn hình/giây của cỗ...
0 notes
Text
Dear Prospective Representative,
It is my pleasure to write you in respect of our company JAPAN NATIONAL HEAVY DUTYTRUCK CORP. IMPORT & EXPORT CO., LTD. Who’s located at Tokyu Fudosan Ebisu Building,7F,18-18,Ebisu 1-chome,Shibuya-ku
Our Company export trade covers vehicles CNHTC manufactures, such as heavy duty trucks, military cross-country vehicles, tippers, prime movers, liquefied gas tankers, concrete mixer trucks, garbage collecting trucks, cold storage trucks and buses, as well as assemblies, parts and components for heavy duty trucks, various kinds of construction machinery, farm machinery and tools, instruments and apparatuses, hand tools, motorcycles and spare parts, forgings and castings, engines etc. CNHTC has gained a high reputation both at home and abroad.
Due to the increase in demand of our products in America and Canada, we have decided to move our products fully into the continent of America & Europe. By so doing, we are searching for reliable persons / companies who can act as a RECEIVING PAYMENTS AGENT also, to act as a medium of reach in their area of locality.
Note that, if finally approved as our Receiving Payment Representative, you are entitled to an annual income of $50,000USD and 10% of whatever amount you receive from customers who are making payments for outstanding invoices on behalf of this company.
Your work will be very simple. It is all about acting as a medium of payment to us through our customers. 10% (percent) will be rewarded for your time and hard work for any customers you intermediate and process their payment. Subject to your Satisfaction, you will deduct 10% of every transactions made through you for your services as our Representative Agent, and if you want to work part time or full time depending on your schedule as our representative in Canada / America / Europe.
If you are interested in being a REPRESENTATIVE AGENT in the above location and your locality, we will want you to forward to us your full contact details for further scrutiny and approval by our accounting department. Please note that all information is remains confidential.
If interested forward information below to us.
1.FULL NAMES:
2.RESIDENTIAL ADDRESS:
3.SEX:
4.AGE:
5.PHONE NUMBER:
6.FAX NUMBER(IF ANY):
7.OCCUPATION:
8.COMPANY NAME:
9.COMPANY ADDRESS:(if available)
10.NATIONALITY:
Kindest Regards,
Jeffrey Creemore
Protocol Manager
Tel:+86531 5825647
E-mail: [email protected]
Web: http://www.cnhtc.com.
Tokyu Fudosan Ebisu Building,
7F,18-18,Ebisu 1-chome,Shibuya-ku,
Tokyo 150-0013, Japan.
. All Rights Reserved Diski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . ツウICPアク05015332

-------------------------------------------------- -----
This electronic message transmission contains information which is intended only for the use of the individual or entity to which it is addressed and may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable law. If the reader of this message is not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination or distribution of this communication to other than the intended recipient is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please notify us immediately. Thank you.
1 note
·
View note
Text
02 ông lớn làm thay đổi bất động sản Bình Dương trong 05 năm tới
Sự góp mặt của các doanh nghiệp bất động sản lớn và các dự án quy mô lớn đã nhanh chóng làm thay đổi diện mạo thị trường Bình Dương.
Trong khoảng 05 năm tới, dự kiến nhà đất Bình Dương sẽ tạo nên một cú hích lớn và khẳng định được vị trí top đầu tại khu vực phía Nam. Ngoài tác động của sự phát triển kinh tế, công nghiệp, Bình Dương đạt được những kết quả đáng mong đợi này nhờ vào sự góp mặt của các thương hiệu lớn. Dưới đây sẽ là 02 doanh nghiệp góp phần thay đổi diện mạo bất động sản Bình dương lớn nhất trong vòng 05 năm tới.
Tổng công ty Đầu tư và Phát triển công nghiệp Becamex IDC (Becamex IDC Corp)
Becamex IDC thành lập từ năm 1976, sau hơn 40 năm xây dựng và phát triển đến nay Becamex IDC đã trở thành thương hiệu có uy tín hàng đầu trên các lĩnh vực đầu tư và xây dựng hạ tầng Khu công nghiệp, Khu dân cư, Đô Thị và hạ tầng giao thông.
Hiện tại, Becamex IDC đang sở hữu nhiều dự án, công trình lớn trên địa bàn tỉnh Bình Dương và nhiều tỉnh thành lân cận. Được đánh giá là đơn vị đi đầu trong việc thực hiện các dự án có tính đột phá cao nhất tại Bình Dương. Từ năm 2017, Becamex IDC tiếp tục đẩy mạnh phát triển lĩnh vực công nghiệp, đô thị. Trong đó, tại Bình Dương sẽ tập trung phát triển lên khu vực phía Bắc cũng như tiếp tục nhân rộng mô hình sang những tỉnh thành khác theo các chương trình hợp tác của tỉnh Bình Dương. Becamex IDC sẽ tiếp tục đồng hành với tỉnh Bình Dương để đẩy nhanh đề án phát triển Thành phố thông minh - Thành phố Mới Bình Dương.
Becamex IDC là doanh nghiệp hiện đang có tác động lớn nhất và là đối tác chiến lược của tỉnh Bình Dương trong nhiều dự án trọng điểm.
Các dự án nổi bật của Becamex IDC tại Bình Dương:
Khu công nghiệp Bàu Bàng
Khu liên hợp công nghiệp - đô thị - dịch vụ Bình Dương
Khu công nghiệp Mỹ Phước
Hệ thống các khu công nghiệp VSIP
Thành phố mới Bình Dương
Dự án Becamex City Center
Ecolakes Mỹ Phước
Khu đô thị Tokyu Bình Dương
Nhà ở xã hội Becamex
Bệnh viện quốc tế Becamex
Bệnh viện đa khoa Mỹ Phước
...
Tập đoàn Vingroup
Là một trong những công ty đa ngành lớn nhất Việt Nam, Vingroup đã và đang là doanh nghiệp thống lĩnh vị trí top đầu trên nhiều lĩnh vực khác nhau. Trong đó, đầu tư bất động sản và dịch vụ thương mại được Vingroup chú trọng.
Đối với thị trường Bình Dương, Vingroup đang sở hữu nhiều dự án quy mô lớn về bất động sản và dịch vụ thương mại. Được đánh giá sẽ là 01 trong 03 doanh nghiệp có sức ảnh hưởng lớn nhất đến sự phát triển của Bình Dương, Vingroup đã có nhiều động thái rõ rệt với các dự án tiêu biểu như:
Vincom Plaza Bình Dương
Vincom Shophouse Bình Dương
Vinhome Bình Dương
Vincom Thủ Dầu Một - Dĩ An
Cùng với Becamex IDC và Vingroup, nhiều "ông lớn" khác cũng đang có các động thái rõ rệt, bắt đầu có nhiều dự án lớn khai thác tiềm năng của Bình Dương như:
Tập đoàn DCT Group
Tập đoàn FLC
Tập đoàn bất động sản TTC
Tập đoàn Trần Anh Group
...
Ngoài các doanh nghiệp trong nước, một số “ông lớn ngoại quốc” như Tokyu, Aeon, Mapletree, GuocoLand… cũng đang được Bình Dương đặt kỳ vọng lớn vào ngân sách đầu tư khủng. Được đánh giá là tỉnh có sức hút vốn đầu tư FDI lớn nhất nhì cả nước, chỉ trong năm 2019 FDI của tỉnh Bình Dương tăng hơn 70%. Với những con số, những thương hiệu và các dự án đa ngành, hoàn toàn có thể kỳ vọng nhiều hơn về một Bình Dương đồ sộ trên mọi mặt trong tương lai gần.
>>>> Xem thêm:
Dở khóc dở cười" vì ham rẻ, sập bẫy dự án ma tại Bình Dương
03 khu vực dự kiến tỷ lệ tăng giá nhà đất cao nhất năm 2020 tại Bình Dương
Bất động sản khu công nghiệp Bình Dương liệu có phải là miếng mồi ngon?
2 notes
·
View notes
Photo
DỰ ÁN CĂN HỘ SORA GARDENS 1 | BECAMEX TOKYU 📌 Dự án Sora Gardens 1 được phát triển bởi chủ đầu tư Becamex Tokyu hợp tác với tập đoàn Nhật Bản Tokyu với hơn 90 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực bất động sản. Tổng thầu xây dựng Hòa Bình Corp uy tín nhất nhì hiện nay. 📌 Giá căn hộ cạnh tranh nhất khu vực, chỉ từ 30 triệu/m2. Hiện dự án đã bàn giao 📌 Cùng Keen Land tìm hiểu thêm về dự án căn hộ Sora Gardens I Thủ Dầu Một. ----------------------------------- 🌏 Xem chi tiết thông tin: https://keenland.com.vn/sora-gardens-1.html ☎ Hotline: 0949 893 893 📩 Inbox Fanpage: https://m.me/keenland.com.vn 📲 Zalo: https://zalo.me/0949893893 #soragardens1 #duanbinhduong #keenland
0 notes
Text
DHA Corp ký kết đối tác chiến lược phát triển dự án D-Aqua
DHA Corporation hợp tác cùng tổng thầu xây dựng Hòa Bình, ngân hàng Sacombank và đơn vị quản lý vận hành Tokyu PM VietNam để phát triển dự án D-Aqua. source https://vnexpress.net/dha-corp-ky-ket-doi-tac-chien-luoc-phat-trien-du-an-d-aqua-4209368.html via Blogger https://ift.tt/38oBW2V
0 notes
Text
DHA Corp ký kết đối tác chiến lược phát triển dự án D-Aqua
Sự kiện giới thiệu dự án D-Aqua với chủ đề "Vũ điệu sống trên Bến hoa" vừa diễn ra sáng 19/12 tại Trung tâm hội nghị Adora Center (quận Tân Bình, TP HCM), thu hút hàng trăm khách hàng tham dự.
Chương trình ra mắt dự án D-Aqua đón hàng trăm khách hàng tham dự. Ảnh: DHA Corporation.
Theo đại diện nhà phát triển dự án DHA Corp, có đến 80% căn hộ ngay trong chương trình đã được đăng ký thành công. Trước đó, dự án cũng đã nhận nhiều quan tâm từ khách hàng tìm hiểu thông tin, chứng tỏ được sức hút trên thị trường giai đoạn cuối năm 2020.
Để phát triển dự án D-Aqua, DHA Corp chọn đồng hành cùng các đối tác uy tín và giàu kinh nghiệm trên thị trường, nhằm mang đến những sản phẩm căn hộ chất lượng đáp ứng nhu cầu an cư và đầu tư của khách hàng. Theo đó, tại sự kiện DHA Corp ký kết hợp tác với các đối tác chiến lược gồm tổng thầu xây dựng Hòa Bình, ngân hàng Sacombank và đơn vị quản lý vận hành chuẩn Nhật Bản - Tokyu PM VietNam.
Đại diện DHA Corporation ký kết hợp tác cùng các đối tác về xây dựng, đồng hành về tài chính, quản lý vận hành dự án D-Aqua. Ảnh: DHA Corporation.
Đồng thời DHA Corp công bố giá dự kiến và chính sách cho các sản phẩm căn hộ D-Aqua. Cụ thể với căn hộ 2 phòng ngủ giá 2,9 tỷ đồng, khách hàng được hỗ trợ thanh toán linh hoạt 1-2% một tháng, hỗ trợ các gia đình trẻ hiện thực hóa giấc mơ an cư.
Nếu chọn phương án vay, cho đến khi nhận nhà khách hàng chỉ phải thanh toán 30%, số còn lại sẽ được ngân hàng giải ngân trực tiếp cho chủ đầu tư. Như vậy, chỉ đến vào ở, cư dân mới bắt đầu trả khoản gốc và lãi cho ngân hàng. Khoản vay này còn được được hỗ trợ lãi suất trong 16 tháng.
D-Aqua được phát triển bởi Công ty TNHH MTV Đầu tư DHA (DHA Corp), sở hữu vị trí đắc địa tại trung tâm quận 8, gần quận 1, dễ dàng kết nối qua các khu vực khác như quận 4, quận 3, quận 5, quận 10, quận 6. Dự án còn thừa hưởng 125m mặt tiền sông đắt giá tại Bến Bình Đông, ngay chợ hoa Tết quen thuộc của người Sài Gòn.
Phối cảnh tổng thể dự án D-Aqua. Ảnh: DHA Corporation.
Nhờ hệ thống giao thông liên vùng hoàn chỉnh, nên D-Aqua thừa hưởng mạng lưới tiện ích ngoại khu đầy đủ như siêu thị Co.op Mart, siêu thị Metro Bình Phú, chợ Bình Tây, Chợ Lớn, Bệnh viện Đại học Y dược, Bệnh viện Chợ Rẫy...
Đồng thời, ngay tại dự án, cư dân sẽ tận hưởng chuỗi tiện ích nội khu hiện đại trong khuôn viên hơn 8.000 m2. Cụ thể gồm phố chợ thương mại giữa thiên nhiên, suối cảnh quan xanh mát, thư viện mở, rạp chiếu phim ngoài trời, bếp thiên nhiên, điểm ngắm hoàng hôn Sunset Serenity, VIP Lounge, vườn thiền trên không, đường dạo bộ chân mây...
Phố chợ thương mại mở giữa thiên nhiên tại D-Aqua. Ảnh: DHA Corporation.
DHA Corp đầu tư những hạng mục chuyên biệt, hướng đến sức khỏe của cư dân như hồ bơi sợi quang học không Clo, Aqua gym, hồ sục khoáng CO2. Tất cả hồ bơi này đều sử dụng công nghệ điện phân ion đồng, loại bỏ hoàn toàn Clo, giúp khử khuẩn tuyệt đối cho nước mà không gây khô da, tóc.
Hiện dự án D-Aqua đã hoàn thiện khu nhà mẫu và đón khách tham quan. Dòng sản phẩm căn hộ ven sông D-Aqua đang đón nhận phản hồi tích cực từ khách hàng và nhà đầu tư nhờ vị trí đẹp cùng hệ thống tiện ích phong phú, đáp ứng tốt nhu cầu an cư của các gia đình trẻ.
from Tin mới nhất - VnExpress RSS https://ift.tt/3pcFfkM via IFTTT
0 notes
Text
Tokyu Corp. to conduct the first demonstration experiment in the Tokyo metropolitan area of using credit cards to pay for rides with a touch of a button.
Tokyu Corp. to conduct the first demonstration experiment in the Tokyo metropolitan area of using credit cards to pay for rides with a touch of a button.
Tokyu Corporation, in cooperation with Tokyu Corporation, Sumitomo Mitsui Card, Nippon Signal, and QUADRAC, will begin demonstration experiments on ticket sales and ticket gate entry/exit using Visa and other “credit card touch payment” and “QR codes” on the Tokyu Line. This is the first experiment of its kind for railroads in the Tokyo metropolitan area, and will be conducted at some stations in…
View On WordPress
0 notes
Text
Dear Prospective Representative,
It is my pleasure to write you in respect of our company JAPAN NATIONAL HEAVY DUTYTRUCK CORP. IMPORT & EXPORT CO., LTD. Who’s located at Tokyu Fudosan Ebisu Building,7F,18-18,Ebisu 1-chome,Shibuya-ku
Our Company export trade covers vehicles CNHTC manufactures, such as heavy duty trucks, military cross-country vehicles, tippers, prime movers, liquefied gas tankers, concrete mixer trucks, garbage collecting trucks, cold storage trucks and buses, as well as assemblies, parts and components for heavy duty trucks, various kinds of construction machinery, farm machinery and tools, instruments and apparatuses, hand tools, motorcycles and spare parts, forgings and castings, engines etc. CNHTC has gained a high reputation both at home and abroad.
Due to the increase in demand of our products in America and Canada, we have decided to move our products fully into the continent of America & Europe. By so doing, we are searching for reliable persons / companies who can act as a RECEIVING PAYMENTS AGENT also, to act as a medium of reach in their area of locality.
Note that, if finally approved as our Receiving Payment Representative, you are entitled to an annual income of $50,000USD and 10% of whatever amount you receive from customers who are making payments for outstanding invoices on behalf of this company.
Your work will be very simple. It is all about acting as a medium of payment to us through our customers. 10% (percent) will be rewarded for your time and hard work for any customers you intermediate and process their payment. Subject to your satisfaction, you will deduct 10% of every transactions made through you for your services as our Representative Agent, and if you want to work part time or full time depending on your schedule as our representative in Canada / America / Europe.
If you are interested in being a REPRESENTATIVE AGENT in the above location and your locality, we will want you to forward to us your full contact details for further scrutiny and approval by our accounting department. Please note that all information is remains confidential.
If interested forward information below to us.
1.FULL NAMES:
2.RESIDENTIAL ADDRESS:
3.SEX:
4.AGE:
5.PHONE NUMBER:
6.FAX NUMBER(IF ANY):
7.OCCUPATION:
8.COMPANY NAME:
9.COMPANY ADDRESS:(if available)
10.NATIONALITY:
Kindest Regards,
Jeffrey Creemore
Protocol Manager
Tel:+ 86531 5825647
E-mail: [email protected]
Web: http://www.cnhtc.com.
Tokyu Fudosan Ebisu Building,
7F,18-18,Ebisu 1-chome,Shibuya-ku,
Tokyo 150-0013,Japan.
. All Rights Reserved Diski
。。。。。。。。。。。。。。。。。。?。。。。。。。。。。。。。。。ツウICPアク05015332

-------------------------------------------------------
This electronic message transmission contains information which is intended only for the use of the individual or entity to which it is addressed and may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable law. If the reader of this message is not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination or distribution of this communication to other than the intended recipient is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please notify us immediately. Thank you.
1 note
·
View note
Text
"Interpreter mode expands globally to airports, banks and more"
Our goal with the Google Assistant is to help people get things done, and one of the most powerful ways we can do that is by enabling people to connect with one another. Last year, we introduced a real-time translation feature called interpreter mode to help hotel guests communicate with concierge staff—even if they don’t speak the same language. We brought the feature to smart speakers, Smart Displays and most recently to phones, so you can now get translation help on the go.
Today, we’re partnering with systems integrators Volara and SONIFI to launch a full-service solution to help businesses around the world remove language barriers for their customers. So if you’re a business, you can now get help translating conversations with your guests across 29 languages in real time using just a Nest Hub.
This new solution means that interpreter mode will be expanding to new places like airports (Terminal 4 at John F. Kennedy International Airport), airport lounges (American Airlines Admirals Club at Los Angeles International Airport, Airport Dimensions), banking (HSBC), organizations managing live sporting events (Supreme Committee for Delivery & Legacy and Ooredoo at Khalifa International Stadium in Qatar), organizations aiding humanitarian efforts (Mercy Corps, Human Rights First) and hospitality management (Delaware North), in addition to more hotels (seven new Caesars Entertainment properties including Bally’s Las Vegas, The LINQ Hotel + Experience, Flamingo Las Vegas, Paris Las Vegas, Harrah’s Las Vegas, Rio All-Suite Hotel & Casino and Planet Hollywood Resort & Casino, along with Best Western® Hotels & Resorts properties in San Francisco and Los Angeles, and our first international partners Shibuya Stream Excel Hotel Tokyu in Japan and W Doha Hotel & Residences in Qatar).
To give you an idea of how exactly interpreter mode can be useful in these spaces: Each year, more than 21 million passengers travel through John F. Kennedy International (JFK) Airport’s Terminal 4 (T4) in New York. T4 is operated by JFKIAT, owned by Schiphol USA, a U.S. affiliate of Amsterdam based Schiphol Group. Of all customers in T4, 65 percent are international travelers, many of whom are visiting the U.S. for the first time. Flying can be very stressful for passengers, especially when struggling to understand the native language. Customers traveling through T4 have been delighted, and somewhat relieved, to use interpreter mode at the information desks located within the terminal. Travelers can get assistance with locating luggage, navigating the terminal, finding concessions, and locating ground transportation. Meanwhile, Guest Services staff are finding interpreter mode to be invaluable in fostering communication that enhances the customer experience traveling through and from the airport.
Interpreter mode can also help in other scenarios. Mercy Corps, a global humanitarian organization based in Oregon, uses the Assistant’s interpreter mode to translate conversations with people who are seeking to build better lives and transform their communities for good. One Syrian refugee was able to use her cooking talents to open a business of her own so she could share traditional, homemade dishes with her new community. By using interpreter mode to communicate with the team at Mercy Corps, she was able to secure a grant to support her endeavor, which has now grown into a restaurant and catering service.
Learn more about how interpreter mode can help your business better communicate and engage with guests.
Source : The Official Google Blog via Source information
0 notes
Text
Durarara!!SH vol.2 - Chapitre 5A Le Messager (partie 2/3)
Quelques jours plus tard. Lycée Raira.
Le lycée Raira avait commencé les cours, et Yahiro était capable de participer normalement, sans rester en retrait ou être mis à l’écart.
La plupart des blessures sur son visage s’étaient résorbées, et maintenant qu’il avait retiré ses bandages, il était assez indescriptible.
Himeka et Kuon étaient étonnés par la vitesse à laquelle il avait récupéré, mais les blessures étaient si habituelles pour Yahiro, qui avait subit des attaques surprises depuis son enfance, qu’il était déjà coutumier du fait.
Ses camarades de classe avaient dans un premier temps été surpris en voyant ses blessures, mais avec quelqu’un d’aussi inapprochable que Kuon tournant autour, peu d’entre eux lui parlaient plus que nécessaire.
Son combat contre Shizuo derrière lui, Yahiro se sentait juste reconnaissant d’avoir réussi à atteindre sa vie paisible de lycéen-
Mais au final, cette paix disparue soudainement l’après-midi même.
« Mi~zu~chi~ku~n ! A~mu~sons~ nous~ un~ peu~ … aha ! »
C’était quelques minutes après le début de la pause-déjeuner.
Yahiro était en train de sortir son bento fait maison, réfléchissant à où le manger, quand cette voix féminine résonna depuis le fond de la classe.
Les élèves restant dans la classe relevèrent la tête, et jetèrent un œil à la fille et Yahiro.
« Ah… Euh… Orihara-senpai ? »
« C’est ça~ ! C’est bien ! Tu t’en es souvenu ! »
La 3ème année, qui portait des lunettes et une tresse, entra dans la classe de 1ère année en un clin d’œil, et sauta devant le bureau de Yahiro.
« Hey, t’as du temps après les cours cet après-midi ? »
« Euh, je dois aller m’occuper de la bibliothèque pour le comité… »
« Okay ! Je viendrai te voir à la biblio alors ! Il faut que je te parle d’un truc ! »
Ils ne s’étaient rencontré qu’une seule fois jusque là ; mais Mairu sortait déjà des choses aussi inconsidérées.
« Tu es juste en train de dire que tu vas venir perturber mon travail, je ne vou… »
« C’est bon. J’irai juste m’excuser auprès du Prés’. Et sinon, où est Kuon-kun ? »
« Oh, il doit être sur le toit, je pense. »
« Ah, je vois. Peut-être qu’il mange avec Aocchi et compagnie ? »
Comme Kuon n’était pas dans la même classe, et que Himeka était déjà partie acheter à manger, il n’y avait personne dans les parages pour venir en aider à Yahiro ; il n’y avait que ces camarades de classe, qui regardaient discrètement de loin.
« C’est bon si tu me parles ici aussi, en fait… »
« Ah, non je peux pas. Ne nous précipitons pas. »
Elle sourit en posant son index sur ses lèvres, avant de le presser contre la bouche de Yahiro.
« … ?! »
« Dans tous les cas, c’est quelque chose dont je ne peux pas te parler ici, donc ayons une longue et agréable discussion après les cours, ok ? »
Avec un sourire qu’on ne saurait décrire comme innocent ou agaçant, la fille quitta la salle de classe.
« Mizuchi-kun, tu connais Orihara-senpai ? »
Après qu’elle soit partie, plusieurs filles s’attroupèrent autour de Yahiro par curiosité.
« Je l’ai juste rencontré récemment… Elle est comment ? »
Yahiro, surpris, répondit par une autre question, et les filles s’échangèrent des regards avant de répondre.
« Hm… Elle est exactement comme elle à l’air. »
« Elle est connue dans le lycée, pas vrai ? »
« Sa sœur jumelle est la vice-présidente du conseil des étudiants… »
« Les sœurs Orihara ont à la fois des garçons et des filles qui les idolâtrent, donc tu ferais mieux de faire attention~ »
Elles donnèrent toutes sortes d’informations, mais rien de spécifique, à tel point que Yahiro fut incapable de saisir quoi que ce soit sur elle en tant que personne.
Avec cette rencontre et la précédente au dojo, il avait bien compris qu’il s’agissait d’une personne assez originale, mais qu’est-ce que quelqu’un comme elle pouvait bien attendre de lui ?
Avec ce doute tournant dans sa tête, Yahiro dissipa ses camarades de classe, en ouvrant son bento.
- Bon, ça doit être rien de trop sérieux.
- Elle veut probablement parler du Motard sans tête, ou me faire visiter le dojo.
Ce sont les sujets de conversation que Yahiro imaginait ; mais ces hypothèses allaient bientôt être réfutées.
♂♀
Après les cours. La bibliothèque.
« Hey, comment t’as fait pour te battre d’égal à égal avec Shizuo ?! »
Alors que Mairu balançait cette bombe avec les étincelles dans les yeux, le visage de Yahiro tiqua contre sa volonté.
« De, de quoi tu parles ? »
« Fais pas genre, fais pas genre. On sait ce qui s’est passé ! »
« …Soit… honnête… »
Yahiro évitait de manière beaucoup trop évidente le moindre contact visuel, mais les deux l’avaient pris en sandwich et le fixaient intensément.
Mairu n’était pas seule ; sa sœur, Orihara Kururi, était avec elle, et elles avaient coincé Yahiro dans la bibliothèque pour l’interrogatoire.
Elles étaient assez compatissantes pour avoir évité l’heure de pointe et approché Yahiro vers l’heure de fermeture, quand la plupart des gens étaient déjà partis.
Coincé par deux filles dans la bibliothèque après les cours, avec personne aux alentours.
Dit comme ça, ça pouvait sembler excitant, mais Yahiro n’était pas en mesure de savourer sa condition.
« Non, je ne vois vraiment pas de quoi vous… »
« Tu vois~, ça a été filmé figures-toi~ ! C’était de très loin, donc ton visage est flou, bien sûr, mais le gars derrière toi a les cheveux verts, tu saisis ? »
« Il n’y a pas plein de gens avec les cheveux verts à Tokyo ? »
« …tu es… sûr… ? »
Yahiro, étant un mauvais menteur, ne pouvait que détourner le regard de ses senpai jumelles qui lui mettaient la pression.
Il était en train de paniquer car il n’avait pas prévu que d’autres personnes pourraient être au courant pour la bagarre.
Il avait sous-estimé le réseau d’information du quartier d’Ikebukuro.
Participer à un combat de cette taille en pleine rue était évidement source de problèmes.
Mais, si ce n’était que ça, Yahiro était habitué à être impliqué avec la police, donc ce n’était pas un problème.
Bien qu’il ait fini par perdre contre Shizuo, il n’était pas fier de son record de longue date de violences fréquentes, et était effrayé à l’idée que le lycée puisse l’expulser pour bagarre et le renvoyer chez ses parents.
Pour Yahiro, cette ville était le seul endroit où il pouvait espérer renouer avec lui-même.
Il aimait son village.
Il le considérait comme sa véritable maison.
Mais l’espoir qu’il puisse trouver là-bas paix et stabilité était nul, et en y repensant, là où il était catalogué de monstre, il n’aurait pu qu’accepter les choses telles qu’elles étaient, et laisser tomber l’idée de s’améliorer.
Mais cette nouvelle ville ouvrait des possibilités.
Le Motard sans tête, un véritable monstre.
Heiwajima Shizuo, contre qui il s’était battu sans retenue, et qu’il avait été incapable de vaincre.
Et ses amis qui l’avaient accepté.
Yahiro était fasciné par le déluge de changements dans sa vie.
C’était pourquoi un lâche tel que lui était plus effrayé que n’importe qui d’autre.
« Je, c’est que… »
« Tu n’as pas à le cacher. C’est pas comme si on allait te faire la morale parce que tu t’es battu ou répandre des rumeurs sur toi ou quoi que ce soit. »
« V, vraiment ? »
« …C’est…confirmé… » (Tu viens juste de l’admettre)
« Ah ! »
Yahiro laissa échapper un cri quand il réalisa sa propre faute d’inattention.
Si ça avait été l’ancien lui d’Akita, il serait resté sérieux un moment à cause de la peur, et n’aurait pas répondu aussi bêtement.
Yahiro était choqué de lui-même, et secoua sa tête, attribuant ça au choc culturel qui bouillait dans sa tête.
En réalité, plutôt que d’être à Tokyo, c’était juste le souvenir des émotions qu’il avait ressenti en se battant contre Shizuo.
Yahiro regarda au loin un moment, et dans un soupir de défaite, il avoua tout.
« Oui… Je me suis battu avec Heiwajima-san… »
« Je le savais ! »
« …Incroyable… ! »
« Hein ? »
Yahiro pencha la tête sur le côté, ne comprenant pas pourquoi les deux filles, des étoiles dans les yeux, étaient si heureuses.
Quand sa violence était révélée, les yeux des gens autour de lui se remplissaient de peur, et naturellement ils voulaient mettre de la distance entre eux et lui.
C’était comme ça que ça s’était toujours passé pour lui jusqu’à maintenant.
Mais la réaction de ses senpai n’était pas quelque chose qu’il aurait pu prévoir en fonction des ses expériences passées.
Yahiro hésita à répondre, mais Mairu continua :
« C’est incroyable ! Tu t’es battu avec Shizuo au corps à corps ? C’est comme si un nouveau héros était né à Ikebukuro ! »
« Un héros ? »
« Ouais ! Ce quartier est toujours assoiffé de nouveautés. Si tu prends les devants et que tu racontes la vérité, tu vas devenir la plus grande star de la machine à rumeur, tu sais ? »
« J’ai pas vraiment envie d’être… »
Bien que Mairu l’encensait, le visage de Yahiro s’assombrit.
- Un traitement spécial n’amène jamais rien de bon, peu importe sa nature.
- Et puis d’abord, quelqu’un comme moi, qui a été traité de monstre, et qui devient un héros, on dirait une blague.
« Non~ ? Bon, c’est comme ça, et on respecte ta décision. »
« Merci beaucoup. »
« Mais je pense que c’est déjà trop tard, non ? »
« Hein ? »
Yahiro releva sa tête avec surprise, et Mairu répliqua :
« Parce que tu as déjà fait une arrivée splendide ici à Ikebukuro ! Même si tu essaies de faire profil bas, le quartier ne te laissera pas tranquille si facilement. »
♂♀
Une rue d’Ikebukuro. En face du Tokyu Hands.
« Yo, Yahiro, t’es en retard. »
Depuis la gare, on pouvait voit un énorme carrefour au loin dans la Sunshine 60 Road.
La zone devant le bâtiment du Tokyu Hands, qui se trouvait juste à côté, était souvent investie par la foule, de jour comme de nuit.
Il y avait un passage souterrain vers la Sunshine City et d’autres moyens pour les passants de la rejoindre facilement, donc c’était un endroit très utilisé pour se donner rendez-vous.
Le trio s’était mis d’accord pour se retrouver à 18h30 le soir même pour discuter de ce qu’ils devaient faire à présent.
« Désolé, des senpai m’ont retenu à la bibliothèque. »
« Gah, Kuronuma-senpai ? »
« Non, les sœurs Orihara-senpai. »
« Elles sont vraiment agaçantes n’est-ce pas ?! »
Kuon fit ses condoléances à Yahiro, puis, avec un air plus sérieux, il ajouta :
« Et alors, qu’est-ce qu’elles ont dit ? Ces filles sont à fond sur les idoles, donc c’était sûrement pas une déclaration d’amour ou un truc du genre, pas vrai ? »
« Non, on a juste discuté. »
Himeka n’était pas au courant de ce qui s’était passé entre Shizuo et Yahiro.
Il répondit donc en connaissance de cause, et Kuon, qui avait probablement remarqué sa réticence, n’insista pas plus.
« Eh, notre lycée donne beaucoup de personnes problématiques, que ce soit des élèves actuels ou anciens. »
« Vraiment ? »
Himeka répondit à Yahiro :
« Jusqu’à il y a environ 10 ans, le lycée était connu pour son fort taux de délinquance. À cette époque, il s’appelait le lycée Raijin. Depuis que c’est devenu le lycée Raira, ça s’est beaucoup amélioré. »
« Oh… »
« Bon, plus important, on bouge ? On va montrer un peu les alentours à Yahiro, et puis on discutera de ce qu’on va faire quand on sera en train de manger, ok ? »
Kuon donna une petite tape dans le dos de Yahiro et Himeka en souriant.
Suivant le plan, le trio se mit en marche.
Ils n’avaient pas encore remarqué.
Qu’il y avait une silhouette derrière eux, qui les fixait avec insistance.
Et qu’elle n’était pas la seule.
<<début <précédent | suivant>
#Durarara!!SH vol.2#drrr#mizuchi yahiro#orihara mairu#orihara kururi#tatsugami himeka#kotonami kuon#traduction#français#french#translation
14 notes
·
View notes
Link
Tokyu Land Corp. is developing a high-rise condominium complex in Jakarta aided by a team of Japanese companies overseeing the architecture, interior desig
0 notes