#Roberto Bolano
Explore tagged Tumblr posts
urple-miltong · 2 days ago
Text
The original interview link, Bolaño's last: https://archive.nytimes.com/artsbeat.blogs.nytimes.com/2009/11/23/stray-questions-for-roberto-bolano/
Tumblr media
Roberto Bolaño
377 notes · View notes
kikenhanna17world · 1 month ago
Text
Tumblr media
'A Spanish poet pointed out that poetry is a danger zone. Or it isn’t. This applies to all literature. The novel isn’t, as they think in Chile, a social island or a social display window, it’s not about marrying ministers or about being discotheque stars.
Literature is a lot like a samurai fight, but the samurai doesn’t fight against another samurai, he fights a monster, and he generally knows he’ll be defeated. To be brave, knowing ahead of time you’ll be defeated, and going out to fight, that’s literature.'
Roberto Bolaño | Interview in Venepoetics
Photo: Ángela Bonadies
30 notes · View notes
expectoro · 9 days ago
Text
Numa palavra (sejamos sinceros): eu me aborrecia mortalmente.
— Detetives Selvagens, escrito por Roberto Bolano
15 notes · View notes
kiki-de-la-petite-flaque · 6 months ago
Text
Books are finite, sexual encounters are finite, but the desire to read and to fuck is infinite; it surpasses our own deaths, our fears, our hopes for peace.
— Roberto Bolano
26 notes · View notes
lunamarish · 4 days ago
Text
Ti regalerò un abisso, disse lei, ma in maniera così sottile che lo percepirai solo quando saranno passati molti anni e sarai lontano dal Messico e da me. Quando ne avrai più bisogno lo scoprirai, e quello non sarà il finale felice, ma piuttosto un istante di vuoto e di felicità E magari allora ti ricorderai di me, anche se non tanto.
Roberto Bolaño
8 notes · View notes
areadersquoteslibrary · 2 months ago
Text
"Something was missing. The decisive step, the bold stroke. The moment at which the larva, with a reckless smile, turns into a butterfly."
- Roberto Bolaño, ‘2666’
12 notes · View notes
mergist · 7 months ago
Text
"Their work, it goes without saying, is of a very low standard. They employ rhetoric where they sense a hurricane, they try to be eloquent where they sense fury unleashed, they strive to maintain the discipline of meter where there’s only a deafening and hopeless silence. They say cheep cheep, bowwow, meow meow, because they’re incapable of imagining an animal of colossal proportions, or the absence of such an animal."
Roberto Bolano, 2666
21 notes · View notes
kamreadsandrecs · 3 days ago
Text
2 notes · View notes
horacio-oliveira-74 · 1 year ago
Text
Amuleto - Roberto Bolano
"...E allora (in un determinato momento di quell’istante che è davvero esistito, non posso certo averlo sognato) il professor López Azcárate aprì la bocca. Aprì la bocca come se gli mancasse l’aria, come se quel corridoio della facoltà di colpo fosse entrato in una dimensione sconosciuta, e disse qualcosa riguardo all’Arte di amare, di Ovidio, qualcosa che colse di sorpresa Bonifaz Ñuño, che sembrò interessare oltremodo Monterroso e che i giovani poeti o studenti non capirono, e neppure io. Poi diventò rosso, come se il senso di soffocamento risultasse francamente insopportabile, e qualche lacrima, non molte, cinque o sei, gli scivolò lungo le guance fino a restare impigliata nei baffi, un paio di baffi neri che cominciavano a imbiancare alle punte e al centro e gli conferivano un’aria che mi era sempre sembrata molto strana, come una zebra o qualcosa del genere, un paio di baffi neri che, comunque, non avrebbero dovuto essere lì, che chiedevano a gran voce un rasoio, un paio di forbici, e facevano sì che se uno avesse guardato in viso López Azcarate per troppo tempo, avrebbe compreso senza il minimo dubbio che si trattava di un’anomalia e che con quell’anomalia sul viso (con quell’anomalia volontaria sul viso) le cose inevitabilmente sarebbero andate a finire male.
Una settimana dopo López Azcarate si impiccò a un albero e la notizia corse per la facoltà veloce come un animale terrorizzato. Una notizia che mi fece diventare piccola piccola quando la ricevetti, battevo i denti e allo stesso tempo ero meravigliata perché la notizia, non c’è dubbio, era brutta, pessima, ma allo stesso tempo era anche fantastica, era come se la realtà ti dicesse all’orecchio: guarda che sono ancora capace di fare grandi cose, sono ancora capace di sorprenderti, stupida, e di sorprendere anche tutti gli altri, guarda che sono ancora capace di muovere cielo e terra per amore..."
13 notes · View notes
judgingbooksbycovers · 2 months ago
Text
Tumblr media
By Night in Chile
By Roberto Bolaño.
5 notes · View notes
videopoesie · 8 months ago
Text
3 notes · View notes
kikenhanna17world · 3 months ago
Text
Tumblr media
'A Spanish poet pointed out that poetry is a danger zone. Or it isn’t. This applies to all literature. The novel isn’t, as they think in Chile, a social island or a social display window, it’s not about marrying ministers or about being discotheque stars.
Literature is a lot like a samurai fight, but the samurai doesn’t fight against another samurai, he fights a monster, and he generally knows he’ll be defeated. To be brave, knowing ahead of time you’ll be defeated, and going out to fight, that’s literature.'
Roberto Bolaño | Interview in Venepoetics
3 notes · View notes
whitman1819 · 11 months ago
Text
Tumblr media
The experiences of life stay and reappear in the shadows of your doubts and dreams.
3 notes · View notes
dinonfissatoaffetto · 2 years ago
Text
Ti regalerò un abisso, disse lei,
ma in modo così sottile che lo percepirai soltanto
quando saranno passati molti anni
e sarai lontano dal Messico e da me.
Lo scoprirai quando più ne avrai bisogno,
e non sarà
il lieto fine,
ma sarà comunque un istante di vuoto e di felicità.
E forse allora ti ricorderai di me,
anche se non molto.
- Roberto Bolaño
17 notes · View notes
olympicwhite · 1 year ago
Text
Tumblr media
- The Woes of the True Policeman by Roberto Bolaño (translated by Natasha Wimmer)
4 notes · View notes
areadersquoteslibrary · 3 months ago
Text
"Healthy people flee contact with the diseased. This rule applies to almost everyone. Hans Reiter was an exception. He feared neither the healthy nor the diseased. He never got bored. He was always eager to help and he greatly valued the notion—so vague, so malleable, so warped—of friendship. The diseased, anyway, are more interesting than the healthy. The words of the diseased, even those who can manage only a murmur, carry more weight than those of the healthy. Then, too, all healthy people will in the future know disease. That sense of time, ah, the diseased man's sense of time, what treasure hidden in a desert cave. Then, too, the diseased truly bite, whereas the healthy pretend to bite but really only snap at the air. Then, too, then, too, then, too."
- Roberto Bolaño, ‘2666’
3 notes · View notes