#RIP AFO YOU SACK OF SHIT
Explore tagged Tumblr posts
Text
MHA Chapter 334 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1 未来に託し 彼女はーー みらいにたくし かのじょはーー mirai ni takushi kanojo wa-- "She entrusts to the future--"
2 No.334 置き土産 ナンバー334 おきみやげ No.334 okimiyage No.334 Parting Gift
1 逃すな‼︎撃ち落とせ‼︎ にがすな‼︎うちおとせ‼︎ nigasuna!! uchiotose!! "Don't let him escape! Shoot him down!!"
2 愛しい脳無から奪った翼の”個性”! いとしいのうむからうばったつばさの”こせい”! itoshii noumu kara ubatta tsubasa no "kosei"! "The wings quirk taken from my beloved noumu!"
3 この翼に[…]パワーを[…]合わせ[…]撒ける[…] このつばさに[…]パワーを[…]あわせ[…]まける[…] kono tsubasa ni [...] PAWAA wo [...] awase [...] makeru [...] "These wings [...] power [...] meet/match [...] sprinkle [...]"
4 誰かに… だれかに… dareka ni... "Someone..."
5 誰かに「新秩序」を与えなくては‼︎ だれかに「ニューオーダー」をあたえなくては‼︎ dareka ni 「NYUU OODAA」 wo ataenakute wa!! "I have to give New Order to someone!!"
1 俺が消えて無くなる‼︎ おれがきえてなくなる‼︎ ore ga kiete nakunaru!! "I'm going to disappear into nothing!!"
2 昔 日本から来た留学生に救われた むかし にほんからきたりゅうがくせいにすくわれた mukashi nihon kara kita ryuugakusei ni sukuwareta "A long time ago, I was saved by an exchange student from Japan."
3 私は触角ーー8本だ! わたしはしょっかくーー8ぽんだ! watashi wa shokkaku---8pon da! "I have 8 antennae!"
4 またーーー…‼︎ mata--...!! "Again--...!!"
5 結局どこまでもーーー けっきょくどこまでもーーー kekkyoku doko made mo--- "In the end it doesn't matter where--"
6 おまえが "You" (Note: I'd probably translate this contextually as: "You show up everywhere.")
1 ぐっ! gu! "Gh!"
2 くそぅ! kusou! "Damnit!"
3 くそ… kuso... "Shit..."
4 おまえら死体は必ず親族の元へ返してやる! おまえらしたいはかならずしんぞくのもとへかえしてやる! omaera shitai wa kanarazu shinzoku no moto he kaeshite yaru! "I'll be sure to return your corpses to your families!"
5-6 スター…スター SUTAA... SUTAA "Star... Star."
1 超えてたよ こえてたよ koeteta yo "You surpassed him."
2 おまえはずっと omae wa zutto "You were always"
3 最高の さいこうの saikou no "the ultimate"
4 ヒーローだったよ! HIIROO datta yo! "hero!"
1 テレビやってね〜〜なぁ〜〜 TEREBI yatte ne~ naa~ "Turn on the TV~ Hey~"
2 局員も避難してるからな きょくいんもひなんしてるからな kyokuin mo hinan shiteru kara na "The staff are also evacuating."
3 水と電気はまだ生きてる みずとでんきはまだいきてる mizu to denki wa mada ikiteru "The water and electricity are still live."
4 流通は死んでるが最低限の基盤は[…] りゅうつうはしんでるがさいていげんのきばんは[…] ryuutsuu wa shinderu ga saiteigen no kiban wa [...] "Distribution is dead but there's the basics [...]"
5 折角 刑務所を出られてよう せっかく けいむしょをでられてよう sekkaku keimusho wo derarete you "Let's take a break after getting out of jail."
6 都会で暴れるなんざ馬鹿のやることよ とかいであばれるなんざバカのやることよ tokai de abareru nanza BAKA no yaru koto yo "What a dumb thing to do, rampaging in the city."
7 強盗殺人犯 カシ・カツコ ごうとうさつじんはん カシ・カツコ goutou satsujinhan KASHI KASHIKO Robber and murderer: Kashiko Kashi
8 賢者は田舎でセカンドライフさ! けんじゃはいなかでセカンドライフさ! kenja wa inaka de SEKANDO RAIFU sa! "A wise man gets a second life in the country side!" (Note: This could be a reference to the Ame ni mo makezu poem.)
1 ゔ u "Ugh"
2 あぁ…っ aa... "Aagh"
3 ヒーロー⁉︎じゃねぇよな⁉︎ HIIROO!? ja nee yo na!? "A hero!? Or not!?"
4 まだ… mada... "There's still..."
5 可能性はある‼︎ かのうせいはある‼︎ kanousei wa aru!! "A chance!!"
6 ”個性”に付与したのは恐らく ”こせい”にふよしたのはおそらく "kosei" ni fuyoshita no wa osoraku "What was conferred to the quirk probably"
7 ”個性”の同居を許さないルール‼︎ ”こせい”のどうきょをゆるさないルール‼︎ "kosei" no doukyo wo yurusanai RUURU!! "was a rule not allowing quirks to exist together"
8 ならば‼︎ naraba!! "In that case!!"
9 第三者の”個性”を奪い! だいさんしゃの”こせい”をうばい! daisansha no "kosei" wo ubai! "Steal the quirk of a third party!"
10 ”無個性”にした上で ”むこせい”にしたうえで "mukosei" ni shita ue de "And after making them quirkless..."
1 「新秩序」を与えれば 「ニューオーダー」をあたえれば 「NYUU OODAA」wo ataereba "If I give away New Order"
2 保管可能 ほかんかのう hokan kanou "There's a chance I can store it" (Note: Literally this just says "chance to store".)
3 馬ァ鹿 バァカ baAka "Idiot"
4 「他の”個性”と反発する‼︎」 「ほかの”こせい”とはんぱつする‼︎」 「hoka no "kosei" to hanpatsu suru!!」 "'Repels other quirks!!'"
5 おまえがたぁくさん”個性”持ってたおかげで おまえがたぁくさん”こせい”もってたおかげで omae ga taakusan "kosei" motteta okage de "Thanks to all the many quirks you were holding"
6 「新秩序」も反発されまくって消える 「わたし」もはんぱつされまくってきえる 「watashi」 mo hanptasu saremakutte kieru "I, New Order, am also repelled and will disappear."
7 殺し切れなかったのは残念だけど… ころしきれなかったのはざんねんだけど… "It's too bad that I couldn't kill you [AFO/Shigaraki] but..."
8 よく覚えておきな名無しの権兵衛 よく覚えておきなジョン・ドウ "I will remember you well, John Doe." (Note: I think she’s thanking Katsuko the criminal for his sacrifice, calling him “John Doe” because she doesn’t know his real name.)
1 人が人を助ける限り ひとがひとをたすけるかぎり hito ga hito wo tasukeru kagiri "So long as people help people"
2 英雄の意志を継いだ誰かが えいゆうのいしをついだだれかが eiyuu no ishi wo tsuida dareka ga "someone who inherits the will of heroes"
3 必ずおまえを かならずおまえを kanarazu omae wo "will be sure to"
4 打ち滅ぼす うちほろぼす uchihorobosu "destroy you"
1 もういい… mou ii... "Enough..."
2 人間生き延び��方が勝ちだ にんげんいきのびたほうがかちだ ningen ikinobita hou ga kachi da "The human who survives is the victor."
3 失せろ死人め うせろしにんめ usero shinin-me "Disappear, you damn dead person!"
4-5 英雄の… 誰か えいゆうの… だれか… eiyuu no... dare ka... "Someone...a hero..."
6 緑谷 みどりや Midoriya... "Midoriya..."
1 次の日 つぎのひ tsugi no hi "The next day"
2 […]か雄英に[…]てから[…]日後 […]かゆうえいに[…]てから[…]ひご [...]ka yuuei ni [...] te kara [...] hi go "[...] at UA [...] after [...] day after"
3 猶予ォ⁉︎ ゆうよォ⁉︎ yuuyoO!? "Delayed!?"
4 ああ aa "Yes"
5 本来なら死柄木は明日にも万全の身体となるハズだった ほんらいならしがらきはあしたにもばんぜんのからだとなるハズだった honrai nara Shigaraki wa ashita ni mo banzen no karada to naru HAZU datta "Originally, Shigaraki was certain to get his perfect body as soon as tomorrow."
6 少なくとも一週間死柄木は動けない すくなくともいっしゅうかんしがらきはうごけない sukunaku to mo isshuukan Shigaraki wa ugokenai "Shigaraki can't move for at least week."
7 スターアンドストライプが遺してくれた スターアンドストライプがのこしてくれた SUTAA ANDO SUTORAIPU ga nokoshite kureta "Star and Stripe left this [gift] behind for us."
8 最後の猶予だ さいごのゆうよだ saigo no yuuyo da "It's the final postponement."
9 この時間[…]有効に使[…] このじかん[…]ゆうこうにつか[…] kono jikan [...] yuukou ni tsuka [...] "WIth this time [...] use effectively [...]" (Note: Basically, it seems they're taking this one week as their last chance to prepare to fight Shigaraki (maybe they still expect Shigaraki to obtain his perfect body).)
1-2 死柄木とAFOを しがらきと オール・フォー・ワンを倒す Shigaraki to OORU FOO WAN wo taosu "We will defeat Shigarai and All For One" (Note: The sentence lacks pronouns, so I'm guessing about the context here.)
3 紡がれた希望少年たちは再び起つ つむがれたきぼうしょうねんたちはふたたびたつ tsumugareta kibou shounen-tachi wa futatabi tatsu Spun hope: the boys get up again
#my hero academia leak translations#bnha 334#mha 334#my hero academia manga spoilers#s&s spoilers#RIP AFO YOU SACK OF SHIT#i mean literally rip him#how dare you say those sacred words#oh hey tenko#i see that foreshadowing horikoshi i see you
84 notes
·
View notes