#Or maybe an eng translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
When you find a new webnovel that looks interesting but there's no fan tl :')
Now we suffering through mtl (I gave up reading LMAO)
reading action genre mtls is my enemy
Action fantasy is my most worst enemy to read mtl
#I forgot the name of the novel I was reading but if I remember I'll tag it here#The thought of the mc beating the shit out of monsters with a coffin and then said coffin opens up and sucking in the dead bodies is great#Maybe I'll try again if it ever gets a manhwa adaption#Or maybe an eng translation#Or atleast someone doing a character/world building guide list in eng :')#Dod/dmj is the easiest for me to read in mtl#Honestly dod/dmj part 2 is easier for me compared to part 1#Bless the person that's fan translating part 1 tho I love looking back and seeing what I miss#Apparently I missed a lot of things in part 1 ༎ຶ‿༎ຶ#I saw some other people reading dod mtl too but somehow getting the wrong information...#I don't like that because I believe I'm reading it wrong...#^also that one person who do chapter summaries but writing the wrong info or cutting off important parts makes me wanna aughhh#I was going to translate the dmj epilogue for myself but Google translate vs Papago is making me questioning myself#Does Gunwoo have a muscular frame or a skeletal frame?#At first I believed skeletal but have you seen his shoulders bro#Big as Chungwoo's I think#I remember when official Gunwoo novel illustration came out and everyone was analyzing his body#His wrists are hella skinny wtf dude#Anyways#So I attempted to read tged mtl but I couldn't even survive one paragraph (╥﹏╥)#Wanna go back and catch up on tged but I forgot where I left off
0 notes
Text
Oi boy
[translation]
Butcher: Why the sour face Hughie did ya ate a hedgehog or smth
Hughie: (hasn't slept in three days) You gotta be kidding me
—
Butcher: Your momma didn't give you a tit when you were a kid huh
Homelander: (no mom no tits) You make some fucking jokes William
#I've been too busy to make new ones for the eng translation so here you go#butcher's ponysona shirt is my fave now it will be with him forever (maybe)#billy butcher#william butcher#hughie campbell#homelander#the boys#the boys tv#the boys amazon
200 notes
·
View notes
Text
abyss boy!!!!!!!!!!!
#sukeart#splatoon#splatoon oc#abyss#sorry im too lazy to make an eng ver so heres the translation#he's 25 4k scope user loves shrimp in chili sauce and table turf#he hates carbonated water and cold days#and he lives carrying the guilt of his actions (ow the edge)#I have Stories for my oomies i swear theyre not just dating and [redacted] each other#maybe i'll dwelve more into their stories sometime
160 notes
·
View notes
Text
i know dave k said to not read into the song choices in the playlists BUT HE PUT ÁGUAS DE MARÇO IN THE HODGSON PLAYLIST SO I’M GONNA READ A LITTLE INTO IT
anyway, águas de março in the hodgson playlist. why am i freaking out? besides that fact that it’s a brazil mention, of course. well, you see, águas de março (waters of march, as translated by tom jobim himself) is a song from the point of view of someone tired, hopeful about what’s to come.
the lyricism is very calm and repetitive, overall, but most of all, it is filled with mentions of things at their ends, the rest, death. until you get to the chorus, where there’s hope, hope that this will end and good things are coming.
in the og/port version, it’s about the waters of march ending summer (‘são as águas de março fechando o verão’, or ‘it’s the waters of march closing the summer’, literal translation), and in the translated/english version, it’s about talks of the waters of march (‘and the riverbank talks of the waters of march’), but in both versions these lines are followed by hope of good things to come (‘é a promessa de vida no teu coração’ in the og, and ‘it's the promise of life, it's the joy in your heart’ in the translation, almost identical). (side note, tom jobim wrote a portuguese and english version of águas de março, so if you’d like to listen to it, there’s many english covers and they’re all very good, so highly recommend it!)
what you get is (sorry for being a broken record, but this is what the song is about!) a tired man hoping for better times. which, great description of the franklin expedition, stuck in arctic, hoping for better times.
but what really gets me going is that waters of march is in hodgson’s playlist. i keep thinking about hodgson’s ‘i’m hungry and i want to live’, and recontextualizing the song to that line, to hodgson’s persoective, and reviewing hodgson’s words with what i know of the song.
at the end, it leads me to see hodgson, his words and his acts, especially when in the mutiny camp, as (once again, with feeling) a tired but somehow still hopeful man. this is horrible, actual hell, but maybe, if he survives this, things will get better. it’s the promise of life, in your heart. i’m hungry and i want to live.
#the terror#george hodgson#trr: hodgson#edu.txt#this is short and simple and mostly me talking about águas de março#but i freaked out a little seeing it in the hodgson playlist#just many thoughts!#oh dave k how i wish i could ask you about it#anyway love that he chose a version that is both eng and port!#ALSO there’s a cover with david byrne and marisa monte ?????????????? didn’t expect this duo but i loved it#ANYWAY again if you’d like to listen to this song and understand what’s being said without needing to translate it there’s many eng covers#i think the art garfunkel is one of the more popular ones#but tbh i bet most if not all of them are very good so feel free to listen to any of them#and maybe even the og tom jobim and maybe maybe even the jobim & elis regina version#this is a good song and all the dozens of ppl who have sung it did it very well so there’s no missing here
24 notes
·
View notes
Text
Basicaly a short story that reveals my understanding of AHam.
I am so in love with his high sensitivity and low empathy. This whole deal of not trusting crowds makes him partially out from the human society. I love the feeling SOOOO MUUUUUUUCH
And maybe because I was putting in so much genuine emotion, creating this artwork was a blast! I hope this little story manages to pass on some of my feelings to anyone how read!
Here is the full poem I wrote in chinese:
《一只掠食者如何死去》
啃食母亲血肉的幼犬。
用尾巴拖出一条褐色的脐带,
那凹陷的肋骨
和他身下的白骨
如此相称!
咬下最后一口肉块,
它迈步狂奔。
凄厉的狂吠是亲人的丧钟,
脆弱的脚带它走向新的路。
可怜可悲的怪诞生物,
妄图扭成人形?
可他余下罪孽更加可怖!
贪婪的嘴巴吞下每个机会,
急躁的手掌抢夺每份荣耀。
幼犬长成冷血的狼,
却仍然学不会
从奔跑中停歇。
在这时竟吐出人言:
——神圣的天使!
你傲慢的耳
或许听说过
沉默的绵羊
如何任人践踏。
你高贵的眼
或许阅读过
狡猾的老鼠
如何自甘堕落。
你广阔的学识
或许见证过
懦弱的兔子
如何困死病榻。
你苍白的脸上可曾溅上鲜红的血?
从缪斯停留的古典画框里,
自潘神藏身的大理石像中,
我们尊贵的诗人显出真身,
隔着玻璃怜悯无声病逝的宠物,
却厌恶再去多看出逃的猛兽一眼。
虚假的伪君子,冠冕堂皇的大人。
你何���再为注定被遗忘的人铺床?
死亡本是
我们每晚的归宿,
在漫长的奔波中
让不体面的争抢和讥讽
充满天堂。
我们认为以下是真理不言自明
人人生而贪婪,
造物者赋予他们若干不可逃避的欲求,
其中包括:
支配欲
报复欲
永不餍足的野心
怯懦的人跌倒死去,
愚蠢的人骨断筋折。
固执又狡猾的野狗手脚并用着往前爬行,
逐渐被记忆撕碎成载着刻薄和焦躁的幽灵。
只等待
最后一声枪响点燃灵魂上的火药,
烧出人皮下扭曲的苍白骨架,
令围观者欢呼
肮脏的掠食者注定死于非命!
#Sorry it's in Chinese#I am to lazy to translate a poem#maybe I will post a eng version later#you can google translate it on your own#american revolution#amrev fandom#historical alexander hamilton#alexander hamilton
200 notes
·
View notes
Text
Paleolithic Media Catalogue
Hello everyone :) Short story first: When I began brainstorming for my prehistoric story, I started wondering what other prehistoric fiction there is out there. I was not familiar with it and have not seen much. That's when I started my grand literature review and began a search for what fiction exist out there. I wanted to know what kinds of stories are being made with this time period. What are the common themes or recurring ideas (I found lots of humans and dinosaurs works. And time travel). Since I've had a growing collection on my computer, I decided I should keep on enlarging it and put it online. It's nowhere near complete. I'll slowly keep accumulating the collection as I find more. I only have fiction books and comics right now. I still need to work on the film section.
You can access the blog here!
***
As for where I am in my reading, the one's I've finished reading are Earth's Children series (book 1-4. Dropped it afterwards lol. I made a post on with fanart) Dance of the Tiger and it's sequel Singletusk (They were good! I'll upload my review on the blog), and Sisters of the Wolf (It was ok!). I got my hands on The Inheritors and excited to start reading it. I REALLY want to read the Shiva trilogy, but I found no PDF online... and it's out of print :( There is certainly old copies on ebay. And I want to read Chronicles of Ancient Darkness. There seem to be lots of good books out there.
#For whomever might find it useful... I'm doing this#I actually found another huge catalogue by an awesome person called Stephen Trussel#However their site has not been updated since 2016#I've linked their site on my blog when referencing the ENG translation for 'paris before man'#I'll make a paragraph dedicated to that site too#This has gone beyond my initial literature review lol#But for someone writing in this genre.. I've got to get to know it well#Because If I do end up publishing it I KNOW for sure it will be set up against other prehistoric fiction#mainly earth's children series#LITERALLY every book I checked had people in the reviews comparing it to Auel's series. Like it's the blueprint of prehistoric fiction#Like it's 'The Lord of the Rings' of its' genre.#and since it's a graphic novel maybe it will be compared to other comics?? Which I haven't found a lot YET#Emmanuel Roudier's work looks SO GOOD#I say looks because it's in French and I can't read French#I'm tempted to try translating it with what little French I learnt from public school and actually learn French in the process#Mezolith is great but it's not a full story. Just small snippets/short stories#Same with Tiger Lung. It's great. Also very very short. I recommend both.#I have not read the mangas yet. I read the first few chapters of Grashros and it's 100% Shounen stuff so far lol
53 notes
·
View notes
Text
Kovis ('tough guy') by Käärijä | fin -> eng trans.
Kovis is a word with a mocking undertone, Finns usually use this word while talking about people like immature teenage boys who act tougher than they actually are. The whole song is about dealing with someone who's a difficult and immature person to be around. I decided to translate some bits very literally and add context to some of the words and expressions he uses, mostly because a more liberal english translation alone probably wouldn't fully convey how much he's mocking the person and their juvenile behavior.
[VERSE]
Voi hyvä tavaton mietin missä sun käytöstavat on hä -> My goodness, I’m wondering where your manners are, huh
Sä kohtelet muita ku *avanto* niin kylmästi et oon sanaton -> You treat others so coldly it’s like *ice swimming*, it leaves me speechless *(avanto = the actual hole in the ice, but English doesn’t have a word for something that specific. He's basically saying the person is about as pleasant as a swim in ice cold water – when you swim in an avanto the coldness usually shocks your body and it's difficult to talk because of it)
Tekis mieli vetää sua lettii mut en oo sellane -> I feel like smacking you but I’m not like that
Oot olevinas mikä lie bossman tääl, mut *sun nokka on keltane* -> You act like you’re some kind of a bossman here, but *your beak is yellow* *(he’s saying the person is a 'keltanokka' = a beginner/‘junior', someone who doesn’t know what they’re doing)
Se on pelkkää puppuu ja legendaa ku sulla aukee suu -> When you open your mouth, it's all nonsense and lies
Sun kylien kovan jätkän maine on valheilla maustettuu -> Your tough guy reputation has been seasoned with lies
Teet niin hiton tyhmii juttui että mietin onks sun *pää puut* -> You do things so damn stupid that it makes me wonder if your *head is made of wood* *(puupää = someone who’s dumb, the word's more humorous than offensive despite the meaning)
Ja muut miettii hätäpoistumisteitä kun sä tuut -> And when you come around, the others think about emergency exits
[BRIDGE]
Ei näin, ei missään nimes näin -> Not like this, absolutely not like this *(a better, less literal translation would be something like "don't act like this, absolutely do not act like this")
Sul on *finkut pystys* heti kun sä tuut -> *Your fingers are up* as soon as you arrive *(I think he means they've got a bad attitude, like they've got their middle fingers up all the time)
Ei näin, ei missään nimes näin -> Not like this, absolutely not like this
Polemiikkii syntyy heti kun sä tuut -> A controversy/quarrel occurs as soon as you arrive
[CHORUS]
Jäbä hei ei tollasel asenteella tääl päin tehdä kavereita -> Dude, you don't make friends 'round here with an attitude like that
Ei olla enää *yläasteella* senkin kovis -> We're not in *junior high* anymore, you tough guy *(the Finnish school system is a bit complex, but 'yläaste' is for people between the ages of 13 and 15 before they start high school at 16. It's hell, it's horror, teens that age are terrible so absolutely no one enjoys yläaste. TL;DR he's saying the person still acts like a childish teenager)
Ei tollasel asenteella tääl päin saa ku avareita -> Here an attitude like that will only get you bitch slapped
Ei olla enää *yläasteella* senkin kovis -> We're not in *junior high* anymore, you tough guy
[VERSE]
Oot niinku ne nettipalstojen *sankarit* jotka postaa -> You're like *those heroes* who post online *(sarcasm, guess he's talking about people who are shitty, rude, and annoying online)
(Vittu mitä pask–) Miks sun pitää olla tollanen kovis -> (Fuck this sh–) Why do you have to be a tough guy like that
Jonka puheenvuoro on ku *battle freestyle, ota rewind* -> It's like *a freestyle battle when it's your turn to speak, hit rewind* *(I think he means that the person thinks they're free to say anything they want without caring about how offensive they're being, and that they think every conversation is like a battle they have to somehow 'win'. He's telling the person to hit rewind to rethink their words)
Sillä nää bileet ei oo mitkää mihi tullaan käyttäytyy noin -> Because this party isn't a place where you can act like that
Sä hiffaat sen ennen pitkää jos tuut näyttäytyy noin -> You'll eventually get it/notice it if you continue to be like that
Sä et lähde pois vaa *intät* vastaa ja se suututtaa muut -> You don't leave, you just continue to *bicker/insist* and it makes everyone mad *(inttää = (to) insist, but the tone of that word is belittling/ridiculing/dismissive. If a kid at a grocery store is being whiny, annoying, and continues to insist that they want a lollipop even after their parent has told them 'no', that's the vibe of 'inttää'. If you call someone's arguments or behavior 'inttäminen' you're basically dismissing their words/behavior while calling them a bit childish)
Voit tehä u-käännöksen ens kerral kun sä tuut -> The next time you come, you can/should do a U-turn
[BRIDGE]
Ei näin, ei missään nimes näin -> Not like this, absolutely not like this
Sul on *finkut pystys* heti kun sä tuut -> *Your fingers are up* as soon as you arrive
Ei näin, ei missään nimes näin -> Not like this, absolutely not like this
Polemiikkii syntyy heti kun sä tuut -> A controversy/quarrel occurs as soon as you arrive
[CHORUS]
Jäbä hei ei tollasel asenteella tääl päin tehdä kavereita -> Dude, you don't make friends 'round here with an attitude like that
Ei olla enää *yläasteella* senkin kovis -> We're not in *junior high* anymore, you tough guy
Ei tollasel asenteella tääl päin saa ku avareita -> Here an attitude like that will only get you bitch slapped
Ei olla enää yläasteella senkin kovis -> We're not in junior high anymore, you tough guy
[And then he continues to repeat parts of the chorus before the song ends]
#*throws this to the non-finnish speaking rats living in the käärijä sewer of tumblr* feasteth my children#translated this cause I was bored and I noticed that there's no eng trans available tee hee#lmk if something's weird/confusing/misspelled! <3#edit: noticed so many typos + grammar mistakes + missing words right after posting this gjfghgfh maybe I'll edit this when I have more time#käärijä
237 notes
·
View notes
Text
i forgot grunt meant like henchman or whatever for a second i thought they were like yeah leonas bitch ass grunts and growls are partial proof to savanaclaw being an athletic leaning dorm lol
#well they also say that in the game not just the manga jkdlfhsdkl like in azuls union bday card#ace was like oh yeah ok you dont wanna be in savanaclaw cause theyre more athletic oriented right#and azul was like NO IM TALKING ABOUT THE SUN SHUT UP!!! jsdklfhsdklfj#anyway i was on the wiki cuz i was trying to remember what their dorm's trait thing is like according to the mirror but i DONT SEE IT.#i rememeber i get it confused with pomesiores . like i think one of theirs is tenacity . but idr which one LOL#the other is maybe endurance...????#that doesnt sound right. i feel like it was broader than that#WAIT I LIED IT DOES SAY IT AT THE TOP i just. missed that part. it IS tenacity lol#what the fuck was pomefiore then....#oh ya theirs according to the wiki is UNRELENTING EFFORTS which i think i did see sometimes written as like endurance or fortitude or smthn#anyway. savanaclaw and pomefiore's ~core value~ always felt similar to me. but also maybe i just dont know what words mean <3#not in a 'theyre too similar' way like i do think theyre different. i just think it's INCH RESTING when things r like#theyre similar. theres overlap. but theres enough distinction to put them apart#actually them being similar in some regards does feel reinforced by the rook hunt situation like he went from one to the other#and seems to be thriving regardless.... we're onto something here...#hmm what were the others.. i think heartslabyul was strictness...#ok the wiki says severity i think ive seen either eng or a translation that called it strictness lol but severity i feel like is maybe#better word choice.. just a lil... nuances nuances whatever anyway idr the others. actually wait no i know octavinelles is like#benevolence bc azul keeps mentioning it- the wiki says compassion. lol. idk if i just keep remembering close enough or like#remembering fan vs official tls. i think the wiki is doing its own direct tl and not engtwst but moving ON#scarabia is deliberation... ignihyde is diligence... diasomnia is elegance???#why is diasomnia the only one that didnt sound familiar At All LOL i dont REMEMBER THAT ONE#i remembered vaguely what scarabia was bc they make a point of mentioning it in like end of 4 or start of 5?#when they were like yeah we value foresight or w/e in scarabia so jamil hasnt been ousted right away. i like scarabia their#way of showing the different ways deliberation works with like jamil vs how it does in kaliim vs the npcs#like theyre all different ppl but still fit that criteria in their own unique ways.... hell yeah...#anyway yay i got ONE right on the nose [as the wiki has it listed anyway lol] thanks savanaclaw
9 notes
·
View notes
Text
Coming at you with another sneak peek of one of the fics I've been working on with my TWST OC Azura! Once I've finished polishing them to oblivion, I'll be posting them as a series on AO3 since they pretty much go in chronological order. Anyway, here's a snippet from "Only Once"! (Please note that this'll likely be different from the final version.)
~ ~ ~
Something dark blue from somewhere behind the fairies kept him from continuing, the faintest recognition surfacing within his mind. But it disappeared before he could identify it.
What was that. . . ? It almost seemed familiar somehow. . . .
“And now the crown with the magic stone has been placed upon her head,” Azul pointed out, pulling Malleus out of his thoughts.
“Interesting,” Vil said. “They made that haute couture crown for the larger fairy. The gemstone color does match her dress nicely.”
“Is this really the time to do a fashion check?!” Crowley hissed.
Another figure approached the fairies, politely announcing her presence and prompting the golden fairy to turn around.
“Woah. . . .” Kalim breathed. “Look at that fairy’s wings! They’re huge!”
The group’s attention shifted to the very human-sized newcomer, and a small noise of surprise escaped Malleus.
It’s you. . . . He found his attention fixed onto her. She carried herself with grace as she spoke with the golden fairy. What more, her wings harbored that flicker of blue he had seen just moments ago. Even her hair was the same hue.
His eyes drifted from her wings to her serious expression. Why would she be here? Has she been invited to this assemblage? Or is there another reason?
#TWST#Twisted Wonderland#Fairy Gala#Azul Ashengrotto#Vil Schoenheit#Dire Crowley#Malleus Draconia#Kalim Al-Asim#TWST OC#Azura Heron#I'll post links to the fics on here when I've finished of course.#Or maybe I'll post them in their entirety on here too.#Or both. But I'm not sure.#On another note I did take bits of JP and ENG translations and kinda smushed them together for a balance between the two.#Although I very much appreciate the official ENG translations (blunders aside); I do prefer the JP ones since I'm used to those.
10 notes
·
View notes
Text
TIL that I cannot legally register an ISBN for the Eng version of TMOWS
In the spirit of the new year, and trying to not let my procrastinating get the better of me, I tried to get the ISBN set and ready today for the launch of TMOWS in English, which I was planning for January 31st but uh...
Yeah turns out I can't do that. The thing is, the translation I did can be registered for an ISBN. Just not by me.
So as I'm figuring out, here in my country of dear good ol' Mexico I'm registered in a thing called Padrón Nacional de Editores, which is what allows me the ability to ask for an ISBN for my work (and trying to get registered there is what made the first registration for the Esp version such a frickin ordeal) BUT I registered in this Padrón as an author-editor. This means I can only register and/or ask for an ISBN for works that I'm self publishing that are original and primal, aka works that aren't derivative of others.
And as I'm figuring out, translations count as derivative work, since it's based on an original, primal work in another language. So, legally, I cannot register derivative works in the ISBN agency because I am an author-editor.
However I AM the translator for this version and I am ALSO the author of the original work, so technically I still retain the copyright for this version in Eng, AND I can also share it with others. Cause like, y'know. Most of the time you can't share unauthorized translations without the permission of the author but like, I am the author.
So while this means that I can't have an ISBN of a Eng version unless someone that's registered in the ISBN agency as a translator makes one, it also means that I'm gonna be able to share the one I did myself without doing the whole procedure I did for the Esp version, just convert it to a PDF and share it. In other words:
Good news!! The English version of The Monsters Only We See is coming January 14th, totally free to read!!!
I genuinely thought about keeping the original date of January 31st but honestly I don't see why. I want to get this out for others to see asap, mostly cause that will leave room for other things in my brain.
I'm gonna do a proper announcement in the next couple of days, but for now thanks for reading. NGL it does relieve me that I don't have to go and do all the payments for the ISBN registration.
Happy beginning of 2025!!!
#writeblr#writing#writers#writing stuff#writers stuff#tmows#i thought about maybe getting registered again but this time as a translator#and maybe I'll send an email to the agency to ask if im understanding the law correctly#but honestly i just want to let this next step of this project be done and finished#im not done with TMOWS just yet but it feels like this eng version has been hanging over my head for DECADES#pls just let me share it pls
2 notes
·
View notes
Text
#spy x family#sxf#yor forger#thorn princess#tumblr polls#okay in case you didn't know: Yor has references to sleeping beauty#first ref is her code name. Thorn ironically being what put the princess to sleep while it's what Yor uses to put others “to sleep”#Technically her weapons aren't thorns but they could seen as one with her being “the rose” and her stilettos the “thorns” she uses 2defend#herself. Also the rose being her signature flower shown both in her headwear her pin and her assassin clothing#The less obvious fact is her maiden surname#Briar is the name in Little Briar Rose. The ENG title translation in the german version of this tale#Another fun fact considering Ostania is based on Germany so obviously none of these were coincidences#At first I thought the rose could be one of the emblems of the organization as a whole or in general#but after seeing the shopkeeper the only resemblance I could find between his design and Yor's is that both wear those daggers accessories#Yor wearing them in plain sight as earrings while the shopkeeper has them hanging from the ends where he ties his apron behind his neck#so maybe those are the emblems much like that symbol with an eye is to WISE#Of course given how the organisation is called Garden I suppose one of the main themes are plants/flowers/nature#Which has me wondering if other characters may have tale inspo as well or Yor is one the few/only who has references to a tale#it could be something that appears frequently perhaps? Just like many spies have code names related to the different times of day 🤔#anyway this is just a chance to bring the topic and see if others are cooking theories. Feel free to shout your speculations here#sxf manga spoilers#just in case#god now I want to make a sona just to shove on them all my interest about flowers and tales#MY BAD the shopkeeper has the stilettos (?) hanging at the ends of the strings to keep his hat in place ☠️
15 notes
·
View notes
Text
do i really want to translate étoiles yelling “pète-moi le cul!” at antoine for my next comp
#translating french to eng for said comp currently and yeah this clip made me pause .#i’m so desensitised to hearing this sort of stuff in french but the translation process really makes me HUH at them properly#‘pète-moi le cul!’ normal . average thing to say . ‘fuck me in the ass!’ WHAT is going on over there#maybe i can get away with just writing ‘destroy my ass’ instead . since that’s the literal translation#but would i not be no better than an evil censor in that case……. important questions im asking myself here#jay rambles#this was during this year’s zlan btw
6 notes
·
View notes
Text
#i could also finish slaughterhouse 5#or one of my downloaded books (interesting facts about space; crying in h nart; hell followed with us;#john dies at the end; the king of infinite space - but i just. want to read physical books. i could also finish hélio's book but i don't#want to do it for uni weirdly enough. hm. actually maybe yeah will consider)#(ah his book is manual para sonhar de olhos abertos - manual on how to dream with open eyes. free translation‚ i don't know if it exists#in eng but i think not)#i could Also pick any of clarisse linspector books around the house. or vladimir nabokov. OK POINT IS. TOO MANY OPTIONS#i am trying to narrow them down.#gods i hope this bugs and doesnt go into any actual tag page
2 notes
·
View notes
Text
actually based on my tags on the other post im going to talk about shu stepping down as leader maybe not in the DIRECTLY next event because it might even make sense for this story development to be another mika center?? but who knows im not the writers. but this almost feels like an important development to shu specifically at least to me
like valkyrie is obviously very important to shu, it is his creation and in the beginning it was entirely based on his aesthetics, his choreography, his designs, his lyrics, his everything, and it's still obviously his driving force but after meikyuu denshi kairou which SO heavily incorporates mika's aesthetics and his ideas its clear that the direction valkyrie is moving in is a valkyrie that they both contribute to equally
i think shu has been striving for this ever since he called mika his partner in art and told him he's not his doll anymore and he's been pushing mika to create on his own for the past like idk million valkyrie stories but this is such a new look and feel for them and it's clear that shu is embracing the idea that valkyrie is a partnership and it belongs to the both of them.
mika's ideal has always been shu and even as an artist he reveres the things he creates but he very clearly has his own ideas of what to create and where to take valkyrie and i think shu no longer being the leader will emphasize the fact that they are equals, and mika's ideal should always be to create things that he likes and his proud of and not just things that shu will be proud of him for
because shu will be proud of him regardless of whether or not he is trying to please him with his art!!! shu wants to see mika grow and become a confident and independent artist to stand alongside him, and with their individual independence i think it will strengthen them as a unit and as partners
and i think it's important for shu to almost give valkyrie to mika. not in the sense that he becomes the leader but in the sense that it now belongs to the both of them and they can both lead it in whatever direction they want to and they are there for each other and to nurture each other's creative endeavors
did i even make a point here?? i dont know. anyways valkyrie is a pair and they are equals do not separate them
#cryn rambles#valkyrie#shu itsuki#mika kagehira#shuposting#mikaposting#god i love meikyuu denshi kairou#on a different note what do u guys think the eng translation of the song will be#if you just put it into like. google translate its “labyrinth electronic corridor”#so maybe like.#“the labyrinth of electric corridors”#i dont know why but i feel like electric sounds cooler than electronic. maybe thats just me#but we wont know for like a billion years anyway so WHO CARES
44 notes
·
View notes
Text
HEADCANONS - BLADE: WHAT'S IN A NAME?
this is just a quick thing i wanted to throw together because it's definitely something of importance for him, and will influence his responses to certain names in the context of interactions.
quite simply, blade is his name. this is the name he gave to himself, the name he answers to, the name he lives under. it is his identity. initially, this was a name chosen to represent the lack of humanity he regards himself with - he was a living weapon, and nothing more. however, over time (and with the insistence of those who seek to humanise him again) the name 'blade' has become more than just a label: it is who he is.
and names and titles are very important to him as a person. there is power in a name. as such, the topic of nicknames is a tricky one. to put it simply: blade refuses nicknames as a rule. there is only one exception to this, and only one person who can get away with it completely: kafka. the first to bestow upon him the incredibly humanising nickname of 'bladie'. (as a note: silver wolf sometimes gets away with it due to the bond between them, but not always).
should anyone else try to call him bladie, it will not be tolerated. ("call me that again and i'll be answering you with my sword" <- canon dialogue if TB calls him bladie).
and regarding his former name of y.ingxing: he no longers accepts this as his name because he is no longer that man. to him, they are separate people. he ceased to be y.ingxing when he became an abomination. only amongst the other members of the high cloud quintet will he answer to that name if it is spoken, but there is still a certain detachment to it.
additional note: i am undecided on whether or not i will ever use the name 'ren' (rèn) in regards to blade, but on one thing i am certain: if any character refers to him as ren without prior discussion, i am shutting that down immediately. whilst i understand that it is the chinese name and therefore "canon", i feel like there was a deliberate intention behind translating the name into english (as opposed to other x.ianzhou names) - calling him blade, giving him the name of an object, a tool, dehumanises him, which reflects his perception of himself. as such, i will stick only to blade for the foreseeable, and i ask that you respect that.
#( personals DNI do not touch this post )#;a blade's edge knows no mercy (headcanons; blade)#( this is important to note. bc if you call him bladie? he's not having it )#( that nickname is reserved only for kafka. he tolerates it from sw only bc that's the dynamic they have. she *teases* him and he lets her#( he won't tolerate it from anyone else and it could ruin any potential dynamic )#( as for the whole 'ren' thing....... idk man as an english speaker i feel weird using the chinese name interchangeably )#( i've talked in dms about how it feels too human for him )#( even if it does mean 'blade's edge' it still feels like a *name* for a *person* )#( and i just feel like they could have kept him as 'ren' quite easily in the eng translation but they *didn't* )#( maybe he'll eventually decide to use that name with certain people after he's been humanised some more. but until then. he's blade )
4 notes
·
View notes
Text
HAAAAATE WITH MY ENTIRE LIVING FUCKING BEING when people call dr. ratio self centered… his whole arc in every fucking thing he’s ever been in is about how he views other people and his role as a doctor, like…
i get it if u don’t care about lore, cus i can understand that sometimes. but how geniuenly ignorant can you be when you think someone who works as both a DOCTOR and PROFESSOR hates humanity. like????? his work revolves around other people entirely he would not be able to do the shit he does if he was as arrogant and mean as yall called him out to be.
i get it, he can be snarky. but like… have you tried living in the same universe, no, working MULTIPLE TIMES with someone who goes entirely against your philosophy of logicism and intelligence for prolonged periods of time???? no, i don’t fucking think so. i would, too, get slightly irritated at that person because they’re so stupidly foolish, and yet they survive each time they make a bad decision so they never learn their fuckinh lesson. fuck you.
”oh, but he literally sculpts statues of himself doing cringe poses!!! why would he do that if he didn’t have the biggest ego ever!!!?” ARE YOU FUCKING STUPID??? sorry. whew. his voiceline when he erects the statues is ”for the theatere of the mediocre”, which implies that the only reason he makes the statues public is to entertain his ’mediocre’ audience. he doesn’t do it for himself, he does it for OTHER PEOPLE. BECAUSE HIS CHARACTER FOCUSES ON HIS LOVE FOR HUMANITY AND THE WAY HE CARES IS QUITE WEIRD I KNOW BUT HE CARES IN HIS OWN VERITAS WAY. sorry.
ratio follows the path of the hunt, which means that he has a set goal that he works very hard to achieve, or at least wants to strive for. ratios goal is to eradicate ignorance from the universe. this can be gathered from not only his character stories, but also from his title. in the cn version of the game the doctor part of his title is the same term as that of a medical doctor, not someone who owns a/multiple doctorate(s). this means that he sees himself as a healer more than anything, and what he wants to heal humanity from primarily is ignorance.
he does this in multiple ways. firstly, in his ”acceptance test speech” (idfk what to call it, it’s in his character story 4) he expresses ”if ignorance is an ailment, it is the duty of scholars to weed it out and heal the universe.” this informs the other people in the intelligensia guild that they, too, should treat ignorance like a sickness that plauges humanity, thus taking the problem more seriously. secondly, (i don’t remember where i read this but i SWEAR on my life that it’s canon) he has mentioned before that the reason he is so ’mean’ is because he wants people to realize how stupid they are. it sounds awful, but he’s smarter than all of us so stay with me now. the reason he says that is because he knows the first step in learning something is accepting that you don’t know it, so he wants people to realize their foolishness in order for them to want to become smarter, thus making them forgo their ignorant tendencies. isn’t that amazing? look, i know if he was my teacher i’d be crying the first fucking lesson, but it’s still a good strategy imo. make people realize how dumb they are, making them want to not be dumb, making them solve the problem you hate so much.
he’s very dear to me if you can’t tell. i’ll stfu now i promise
#i’m fevering and have nothing better to do so i’m writing an analysis of ratio. wow#i always feel ashamed whenever i go a lil overboard with characters created by hoyoverse(🤮🤮)#but…. his writing is just too good i’m sorry i can’t help it#also i know the translations for this game sucks absolute ballsacks so maybe he’s a completely different person in each language#buuutttt this is an analysis for the eng version at least🥰#also i realize my thoughts don’t make much sense on paper (on screenk#whatever) but i needed to get this out!!! scram if you don’t like!!!#sorry ily#not really but maybe#anyways don’t forget to boycott hoyo!! we hate them bitches!!#ratio is my oc now❤️
3 notes
·
View notes