#Norwegian Prima
Explore tagged Tumblr posts
kreuzfahrttester · 12 days ago
Text
Norwegian Cruise Line: Spektakuläre Black Friday Angebote und Herbst-/Winter-Saison 2026/27 veröffentlicht
Norwegian Cruise Line (NCL), bekannt für Innovationen in der Kreuzfahrtindustrie, feiert den Launch ihrer neuen Herbst- und Winterrouten 2026/27 mit einer riesigen Black Friday Sale Aktion. Gäste können jetzt 50 % auf alle aktuell veröffentlichten Kreuzfahrten sparen und mit dem neuen „More At Sea™“-Paket zusätzliche Vergünstigungen genießen. Über 400 Neue Reisen ab September 2026 NCL hat mehr…
0 notes
cruiseplan · 2 years ago
Photo
Tumblr media
New Year, New Ship. Introducing Norwegian’s latest gem, Prima, the first in a new class of ships designed to elevate every expectation. Unwind in the infinity pool, uncork over a mouthwatering meal, and unleash yourself within the healing waters of Mandara Spa. Experience a new level of excellence aboard Norwegian Prima. http://www.cruiseplantravel.com/deals/NCLBestDealEver  
0 notes
peterwinnjr · 2 years ago
Text
0 notes
mucillo · 4 months ago
Text
Tumblr media
"Ci eravamo incontrati perché doveva succedere, e anche se non fosse stato quel giorno, prima o poi ci saremmo sicuramente incontrati da qualche altra parte.”
Haruki Murakami, ( Norwegian Wood)
7 notes · View notes
patemi-pk · 9 months ago
Text
However, having concluded the adventure of Powerduck - The galactic adventures of Fantomiald (FR), my new foreign publication to envy is the Lustiges Taschenbuch Premium.
Look for it on Inducks, in my opinion it deserves it. A bit of a Big that hosts sagas (generally with a modern twist: Pk, MMMM, X-Mickey, Darkwing Duck, Darkenblot, Fantomallard, Topolinia 20802, Fantomallard, Area 15, etc.). Volumes with a number of pages varying between 370 and 388 for a price of €12 (previously it was 10).
From what I can understand they also have a response from the public, so much so that they have gone from semi-annual to quarterly publications. And there is also a parallel series that hosts global productions (such as Young Donald Duck, Spookyzone, Wacky Knight, etc.).
It also has versions in the Netherlands (Donald Duck Premium, with a greater variability of pages) and in Finland/Norway, but in the latter countries the volumes are anthological, not monothematic and seem to have had less success (in fact they have concluded the publications).
In practice, the Premium is my idea of ​​how the Big could become. But these are my far-fetched ideas, the Big sells as it is, so why change and divert promising material away from more expensive and, therefore, more profitable formats?
(Yes, without the new PK in my hands I'll throw myself into Fantaeditoria)
[Errata corrige: the norwegian title wasn't anthological, I messed up with a similar one]
...
Comunque, conclusasi l'avventura di Powerduck - Le avventure galattiche di Fantomiald (FR), la mia nuova testata estera da invidiare è il Lustiges Taschenbuch Premium.
Cercatela su Inducks, a mio parere merita. Un po' un Big che ospita saghe (generalmente dal taglio moderno: Pk, MMMM, X-Mickey, Darkwing Duck, Darkenblot, Fantomius, Topolinia 20802, Fantomius, Area 15, ecc.). Volumi da un numero di pagine variabile fra 370 e 388 per 12€ di prezzo (prima era 10).
Da quello che posso capire hanno anche un riscontro di pubblico, tanto da passare da pubblicazioni semestrali a trimestrali. E c'è anche una collana parallela che ospita le produzioni global (tipo Young Donald Duck, Spookyzone, Wacky Knight, ecc.).
Ha delle versioni anche nei Paesi Bassi (Donald Duck Premium, con una variabilità maggiore di pagine) e in Finlandia/Norvegia, ma in questi ultimi Paesi i volumi sono antologici, non monotematici e sembra abbiano avuto meno fortuna (infatti hanno concluso le pubblicazioni).
In pratica il Premium è la mia idea di come il Big potrebbe diventare. Ma sono mie idee peregrine, il Big vende così com'è, quindi perché cambiare e dirottare materiale promettente lontano da formati più costosi e, quindi, più redditizi?
(Sì, senza il nuovo Pk fra le mani mi butto sulla Fantaeditoria)
[Errata corrige: in Norvegia la testata era monografica, ho fatto confusione con una simile]
Tumblr media Tumblr media
17 notes · View notes
chloe-spade · 11 months ago
Text
The Glass Slipper Chapter 2: Sweet, Sweet Nightgale
It took Cater a while to get everything from purses to shoes to the girls' separate rooms. He was still very sore from the many bags that he carried, but it was nothing to him as he daydreamed about Malleus, about anything about him.
But it wasn't all silence for him as he could hear his step sisters speak with such venom when they returned. Complaining to Lady Rosalind as soon as they entered the door about a mysterious man talking with dirty, worthless Cater. It had grown annoying for the mice, but Cater couldn't care less, as he hums and danced to himself as he put everything away.
"He's still in love," Ruggie noted, "It must be contagious, I bet!"
"He's just in love," Deuce sighs, "It's not a disease it can be spread around, Ruggie."
"Not yet." Ruggie blurted, "I heard about what love can do to you."
"The good or the bad?" Riddle questioned.
"Does that matter?" Cater snapped out of his trance as he heard the girls' argument grow louder and louder. He quickly continued his work, trying to hide the fact he was daydreaming.
"And he just talked to Cater, Mother," complained Astrid, "he barely acknowlged us! And by us, I mean me! He should've paid attention to me!"
"No way," Elise huffed, "she means me, Mother! He's too princely to talk to her."
"He's barely princely if he's talking to Cater of all people!" Astrid scoffed, "I don't think any prince would even speak to him because..look at him! Dirty and such a stammerer. No prince would want that."
Cater gulped as he walked down the stairs so he can announce his completed job, but considering how they continued to mock and belittle him, he couldn't speak up. It then became an argument between the two girls, discussing who's the prettier one worth of the prince's love, which both kept losing somehow.
"My sweet daughters," Rosalind spoke, "both are you are just as gorgeous as the stars above us. There is no need for useless competition, my dears," Rosalind's eyes drifted towards Cater and grins at him, "Oh! Hello, Cater, I see that you are finished with your chores?"
"Yes. ma'am," Cater spoke, "am I interupting something?"
"Oh, no,no. Nothing of your concern, Cater." Roselind giggles, "but since you are done, you need to cook lunch for us. Then sweep the floors, and scrub them! Then sweep the entrance, so no dust is in the house. My sweet Pom-Pom's fur can't handle the dust, it'll ruin her pefect fur. You wouldn't want that, my dear Cater."
"No, ma'am."
"Now, girls, to the music room! We shall begins to our music lesson." Roselind ordered, leading the girls to the music room, leaving Cater all alone in the foyer.
"Now, not to break the mood," Ruggie spoke, "but I heard lunch and that reminds me that we should be eating something right now!"
"Is food just what you think about?" Deuce sighed.
"He is right," Cater hums. "We should make lunch, and besides, I got so much bread and I'm not letting those waste."
Cater walks into the kitchen and looks around, checking to see if they're any ingredients for what he planned to cook. Much to his relief, he found many to use, but knowing that the girls are in the music room, he puts the food on the counter.
"You know," Cater laughs, "I can just stay here and no one would tell me what to do in here."
I’m as mild and as meek as a mouse
When I hear a command I obey
But I know of a spot in my house
Where no one can stand in my way
"Where?" Kalim asked.
Cater picks up the mice and showed them a small corner, accompanied by a fireplace and a small cozy chair, covered in a nice blanket. He puts them on the table to give them a better view.
In my own little corner
In my own little chair I can be whatever
I want to be
On the wing of my fancy
I can fly anywhere
And the world will open its arms to me
Cater stood before the mice, before grabbing his broom, ready to reenact his imagination.
I’m a young Norwegian prince or a milkmaid
I’m the greatest prima donna in Milan
I’m an heir who has always had his silk made
By his own flock of silkworms in Japan!
"Silkworms? That's new!" Ace chuckled.
"But it is true," Cater beamed, "My father was a traveler, and one day he went over to Japan and gave me the most beautiful silk I have seen and felt. I would like that again."
I’m a boy men go mad for, love’s a game
I can play
With a cool and confident kind of air
Just as long as I stay In my own little corner
All alone In my own
Little chair
"Such a small but cozy place to be in," Deuce complimented, "You mean, I can be anyone I can be here?"
Cater nods, "Yes, anything you can be, you can be here. I've always done this to escape reality for just a small while. It's helped me a lot over the years."
I can be whatever I want to be
I’m a thief in Calcutta
I’m a king in Peru
I’m a merman dancing upon the sea
I’m a hunter on an African safari –
It’s a dangerous kind of sport and yet it’s fun In the night
I sally forth to seek my quarry
And I find I forgot to bring my gun!
"Oh no!" Kalim gasps.
"How does a hunter forget a gun?" Riddle mumbled, confused by it all.
I am lost in the jungle
All alone and unarmed
When I meet a lioness in her lair!
Then I’m glad to be back In my own little corner
All alone In my own
Little chair
Cater sits down on his chair and sighs as he rested on it. "That's what happens when my imaginations go while, huh? I scared myself with that one if I am honest." Cater laughs and gets up to start lunch.
"You do have a wild imagination," Riddle gulped, "I am now worried about it."
"Yeah, but look at Cater. After a well-deserved break, he's back up and kicking!" Ace convinced.
An hour passed, Cater collected all the dust, leaving the dustpan by the door, and began scrubbing the floors.
"I can't believe it," Cater hummed, "I met the prince himself…he looked nothing as I imagined him to. But he's full of mystery…his eyes were so beautiful…" The mice watched from the ledge of the stair rail, talking among themselves.
"Cater's in love!" Kalim smiles. "That's so cute."
"That guy was the prince?…he looked different than I thought a prince would look like in books." Ace remarked, "but he is mysterious, I'll say that."
"It's nice to see Cater…so happy." Riddle spoke, looking at Cater, "it's a fresh sight to see."
The mice nod in agreement. What made things worse was Astrid's singing, which sounded like nails on a chalkboard.
"That's awful!" Deuce remarked, covering his ears, "what is that?"
"Evil stepsister Astrid's voice. Once you hear it, you wish it was from Pom-Pom instead." Ace answered.
Pom-Pom hissed as she heard the noise, finding it impossible to rest when something so horrible was in her ears.
The pair-shaped tool
Oh sing sweet Nightingale
Sing sweet nightingale
High above me
But as Pom-Pom strolled over to the stairs, a more melodic melody calmed her down. Her eyes gazed towards Cater, singing, as he was now in his little world.
Oh sing sweet
Nightingale
Sing sweet
High above
Oh sing sweet
Nightingale
Sing sweet nightingale
High
As he scrubs, he slowly began to imagine the prince, or he should say Malleus. He remembered his kindness towards him and the gentle touch when he holds on to Cater when he fell. Cater never felt so in love before, but he welcomed the feeling, a feeling that gave him happiness.
Oh sing sweet
Nightingale
Sing sweet nightingale
Oh sing sweet
Nightingale
Sing sweet
Oh sing sweet
Nightingale Sing
Oh sing sweet
Nightingale
Oh sing sweet
Oh sing
Cater stopped as he smell the dust, he turned to see Pom-Pom messing with it, leaving small footprints behind her. Cater could only groan as he cleaned her mess, keeping an eye on her in the process.
Cater quickly went to the bathroom and cleaned Pom-Pom to perfection before getting rid of the collected dust outside, feeding the chickens and cooking dinner, and finally, cleaning the dishes and washing the clothes. The day ended with Cater closing his bedroom door and sighing.
"You never cease to amaze me, Pom-Pom," Cater sighed, "to try to get me in trouble by making you messy. I get the others by why you must hate me too?"
Pom-Pom licked her palm and lets out a meow.
"Ah…come on, let's get you cleaned before Rosalind finds you."
"Well,well,well," laugh Lilia, "Has a rough day?"
Cater jumped in his place and eyes charted back to Lilia, instantly glaring at him. Lilia was porched upon his only room's window, grinning like a menacing cat, with excitement in his eyes.
"Tsk tsk, a fairy Godfather never reveals secrets, Cater. Now, speak of your day." Lilia asked, getting up from the window, "I heard that you had an exciting one."
"uh..how did you get here?" Cater questioned, "I know that my window's always locked when no one's in here."
Cater then grinned, laying down on his bed. "I met someone. He's so kind and sweet, and I should mention, very, very handsome? I mean, he is!" He laughs to himself, blushing.
"He's been in love ever since he met with the prince today," Riddle explained to Lilia, "Its all that he thinks about now."
"I still think it's super cute," Kalim commented.
"It is," Lilia agreed, "but I am mostly here to get a check on Kalim's magic while I was away. To see if there was a funny magic mishap I missed?"
"Oh! There was this time where Cater was tasked to paint the music room and Kalim used his magic," Ace started, "and then all the paint spilled all over Pom-Pom! It was still amazing."
"Oh, that's one I defiently missed," Lilia laughed, "I would adore that pompus cat getting what she deserved. Anything else?"
"Nothing that bad," Kalim mumbled, "just some accidental magical mishaps but I've done great this past year! I think it's a perfect improvement from last year."
"A big improvement from last year." "Riddle.."
"Well, I guess I don't have to worry about Kalim since you are are doing a good job keeping an eye on him for me." Lilia smiles, "but that's not the only reason I am here."
"It's not?" Cater got up from his bed.
"I heard that someone has a letter from a certain prince," Lilia teased, taking the letter from Cater's pocket, "that he hasn't opened yet?"
Cater blushes madly and just chuckles, "I was waiting until I was alone and when everyone else was asleep."
"Unfair," Ace pouted, "come on! What does it say? Now I'm actually curious."
"Yeah, same here," Deuce agreed, "You seem so in love when you saw him. I mean, you're still giggling about him."
"It was not that obvious," Cater defended, "no, it wasn't."
"Just read it!" Ace urges. Cater takes the letter from Lilia and opens the envelope, taking the papers out.
"It says:
Dear Special Guest
If you received this, that means I have personally given you my invitation. The invitation is for a royal ball that, by the time you read this, is two days. There could only be one reason why I gave it to you. And that is because I've fallen in love with you, and can't get you out of my head. Though, I apologize if I do seem sudden in my approach. But I do beg of you to attend so I can proclaim you as my one-to-be.
It'll brighten my day/night to see you there. I'd like to dance under the stars. I'm getting sidetracked, but my offer still stands.
From The Prince, Malleus Draconia."
"Ah, I can even imagine him saying it." Cater swoons, "Him? Falling for me? Such an odd thing for him to do. But I can't stop being happy."
"Then you shouldn't stop," Lilia grinned, "you should be delighted that someone has become smittened by you and look at you, Cater, gushing and swooning over Prince Malleus's means so much to him as much as that letter means to you."
"What does that mean?"
"I'm saying that you should see him tomorrow! Same place, same time." Lilia cheered.
"Yeah!" Kalim agreed, "If he sees you again, who knows how many butterflies you've spread." Cater blushes and sinks onto his bed.
"I should be writing a letter to him! But everything is downstairs." Cater gasped, "How am I going to write to him?"
"Have you forgotten that you have two fairy godfathers?" Lilia sang, grabbing his wand, "now, you said pen and paper right?" With a wave of his wand, a pen, and a piece of paper are now floating in the air. "Now, tell me what you are thinking?"
"God, I let me think." Cater laughed, "Let's me see."
Lilla appeared back in his room, dusting himself off.
"Ah, a fairy godfather's work is always so rewarding. Now, where's Malleus, might as well tell him that his beloved made such a beautiful note for him."
He left the room, searching for Malleus's room and when he did, he sees Malleus on his desk, trying to write on a blank sheet of paper, Sebek was awake next to him and Silver was asleep ever so peacefully. "Oh my, what's this all about?"
"Master Malleus wants to send a letter to a boy named Cater, but he doesn't know what to say. Silver and I offered to help but Silver slept immediately!"
"Now, now, Sebek." Lilia walks over to Malleus, "trying to make a good impression?"
"I am having more trouble than I initially thought. When I made the first letter," Malleus explained, "I didn't have anyone in mind, but now since Cater entered my mind, he's all I could ever think about and is a blessing…but can be a curse. Now I struggle with a simple letter for him."
Lilia smiles.
"That's how love is, my dear Malleus, but allow me to help you. Just relax and listen to me."
Malleus nods and looks out the window, "My love, wait for me, will you? Wait for the night that we dance underneath a beautiful array of stars…"
15 notes · View notes
schmedterlingfreud · 2 months ago
Text
“Però non è solo colpa mia. È che ho qualcosa di freddo nel carattere. Sono io la prima a dirlo. Però, se loro - voglio dire mio padre e mia madre - mi avessero amata un pochino di più, penso che anch'io avrei avuto reazioni ben diverse. Che avrei sofferto molto di più.” “Pensi di non essere stata abbastanza amata?” Per guardarmi in viso inclinò un po' la testa. Poi bruscamente annuì. “Un punto a metà tra il 'non sufficiente' e il 'completamente carente'. Ho sempre avuto fame di affetto, io. E mi sarebbe bastato riceverne a piene mani anche solo una volta. Abbastanza da dire: grazie, sono piena, più di così non ce la faccio. Sarebbe bastato una volta, una sola unica volta." (Haruki Murakami, Norwegian Wood)
5 notes · View notes
petalidiagapanto · 7 months ago
Text
«Volevo dirti che la sensazione di intimità e tenerezza che ho provato per te, è stata un’emozione che non avevo mai sentito prima nella mia vita»
(Haruki Murakami, Norwegian wood. Tokyo blues)
Tumblr media
4 notes · View notes
betweenthetimeandsound · 8 months ago
Text
URL Song Game
I was inspired by @swallowprettybird, and figured that it would be a fun experiment!
Breathe by Michelle Branch Elena (艾琳娜)by 动力火车 Tameryalesh by Gossaye Tesfaye When They Come for Me by Linkin Park Ellada, hora tou fotos by Kaiti Garbi En livredd mann by Morland Norwegian Wood (挪威的森林)by 伍佰 The Boxer by Simon and Garfunkel Hard times by Paramore Eleanor Rigby by the Beatles To the Moon and Back by Savage Garden Il mondo prima di te by Annalisa Miss Sarajevo by U2 Earned it by the Weeknd Anchi Bcha by Tamrat Desta Na Balkanu by Regina De diepte by S10 So it Goes by Tamino Oniro mou by Yianna Terzi Uyan by Mor ve otesi Notre Dame by Paris Paloma Džanum by Teya Dora
How about you @fragiledewdrop, @lexiklecksi, @the-flower-faerie, @white-eyed-girl?
5 notes · View notes
curiositasmundi · 10 months ago
Text
Cercando di tenere la sua famiglia al sicuro a Rafah
Mentre la campagna militare di Israele si rivolge a quella che è diventata la casa di Gaza per i civili sfollati, un operatore umanitario palestinese descrive il suo lungo viaggio verso la città e come parla con i suoi figli di attacchi aerei.
Tumblr media
[...]
Venerdì, ho parlato per telefono con Yousef Hammash, che è stato un operatore umanitario con il Norwegian Refugee Council, un’agenzia umanitaria, negli ultimi tre anni. Hammash è palestinese, e viene dal campo di Jabalia a Gaza; lui e la sua famiglia – compresi due bambini – sono attualmente a Rafah dopo essere fuggiti dalla loro casa e aver trascorso gli ultimi mesi viaggiando da un luogo all’altra a Gaza in mezzo ai bombardamenti di Israele. La nostra conversazione, modificata per lunghezza e chiarezza, è sotto.
Dove vivevi il 7 ottobre e cosa è successo alla tua famiglia da allora?
Quando mi sono svegliato con questo incubo, ero a casa mia nella parte settentrionale di Gaza, dove vivevo con i miei genitori e le mie sorelle accanto a me. Poiché eravamo nell’estremo nord, abbiamo deciso di andare al campo di Jabalia, a casa dei miei nonni. Mi aspettavo un'enorme quantità di violenza dopo quello che ci siamo svegliati. Così abbiamo trascorso qualche giorno lì, fino al dodicesimo di ottobre, e siamo andati a Khan Younis nel sud, dove sono stato ospitato da alcuni parenti. Era sovraffollato perché così tante persone erano fuggite dalla parte settentrionale a Khan Younis. E poi siamo stati costretti a fuggire di nuovo, a Rafah.
Cosa sta causando queste decisioni? Sono gli ordini di evacuazione israeliani?
Queste sono le decisioni più difficili che puoi prendere in tutta la tua vita. Non è solo che ti stai muovendo. È una decisione difficile. Ma quello che stiamo cercando è la sicurezza; stiamo cercando di proteggere le nostre famiglie e i nostri figli. Quindi ci sono istruzioni che sono fornite dagli israeliani, ma, anche se nonostante ciò, non posso fidarmi di loro. Non c’è posto sicuro a Gaza. Siamo stati costretti a fuggire verso sud e abbiamo detto che sarebbe stato sicuro, ma poi il bombardamento non si è fermato. Abbiamo assistito diverse volte. Siamo spinti a prendere queste decisioni, ma, quando fuggiamo da un luogo all’altro, fondamentalmente ci muoviamo sotto il fuoco. Quello che cerchiamo è un senso di sicurezza. Rafah dovrebbe essere una zona umanitaria e un’area sicura, ma il bombardamento non si è fermato. Ci sono stati tanti bombardamenti da quando siamo venuti qui. Non c’è posto sicuro a Gaza.
Quando sei arrivato a Rafah?
Purtroppo ho smesso di calcolare i giorni. Ogni giorno è simile. Quindi non ricordo. Ma un mese fa, almeno.
Cosa ha causato la decisione di andare a Rafah?
C’è stato un annuncio da parte dell’esercito israeliano che Khan Younis sarebbe stato il prossimo dopo aver terminato l’operazione militare nel nord, a Gaza City. Ma ho deciso di fuggire prima che gli israeliani annunciassero l’operazione a Khan Younis.
Con chi viaggi?
Mia madre, le mie quattro sorelle e le loro famiglie, e mia moglie e due figli. Io sono responsabile di tutti loro. Io sono il decisore. Fin dall'inizio della guerra, sono d'accordo con le mie sorelle e i loro mariti che, per sentirmi a mio agio, volevo la mia famiglia intorno a me. La comunicazione e le telefonate sono difficili. Mi sento responsabile per le mie sorelle. Sono l’unico uomo della mia famiglia a Gaza. Mio padre è morto pochi giorni prima della guerra, quindi ha aggiunto responsabilità su di me.
Quanti anni hanno i tuoi figli?
Eliaa ha cinque anni. Ahmed è due e mezzo.
Che tipo di domande ti fanno e cosa dici loro, se ti senti a tuo agio condividerlo?
Non è la prima esperienza per i miei figli. Mia figlia Eliaa aveva tre anni durante la guerra nel 2021 e, all’epoca, sono stato in grado di convincerla che le bombe erano fuochi d’artificio. Ora che ha cinque anni, è più difficile. Ora i miei figli capiscono il significato della guerra e il significato dei droni e degli attacchi aerei. Ho esaurito le giustificazioni. Non puoi adattarti a questa situazione, ma si stanno normalizzando a questo. Ma, con ogni attacco aereo vicino a noi, devo assicurarmi che siano al sicuro e cercare di dare loro la sensazione di sicurezza. A volte non ho la sensazione di dare ai miei figli. Anche da adulti, mentalmente, non penso che siamo abbastanza stabili da tenere il passo, quindi immaginate come è per i bambini.
È vero che tua sorella sta partorendo?
Attualmente sono in ospedale e, si spera, partorirà. Io aspetto fuori. C’è solo un ospedale per il parto e la nascita a Gaza, ed è molto affollato. E c’è solo così tanto che posso fare. Sono seduto per strada, in attesa, perché non posso fare nulla. Non volevo continuare a sentirla urlare, o potrei perdere il controllo delle mie emozioni. Prima della guerra, Rafah non aveva un ospedale principale. Aveva piccoli ospedali con un paio di sale operatorie. Abbiamo sempre chiesto un ospedale principale. Stiamo pagando le conseguenze per questo ora. È sovraffollato e il personale è sopraffatto, data la quantità di pazienti. Mia sorella è mia sorella. Potrei perdere il controllo in qualsiasi momento, ecco perché sono fuori al sole.
Qual è lo stato di cibo e farmaci?
I farmaci in generale sono una grande sfida. Manca il novanta per cento dei tipi di medicina di cui abbiamo bisogno. Ma, in termini di cibo, tutto il cibo che otteniamo è in scatola, e i prezzi sono inaccessibili per la stragrande maggioranza delle persone perché il prezzo è stato gonfiato. Nessuno riceve uno stipendio. Ci sono solo una o due A.T.M. in tutta Rafah. Anche se hai i soldi, potresti non avere contanti.
Puoi descrivere come tu e la tua famiglia avete cibo?
C'è una missione quotidiana che fornisce acqua e cibo. Purtroppo, quando vado a comprare cibo per la casa, non vado con una lista dei desideri. È quello che trovo. Dipende da quello che hanno. Ad esempio, quando cerchi una cosa specifica, ci vogliono giorni. I miei figli continuavano a chiedere le uova, quindi stavo cercando di trovarle, ma mi ci è volute una settimana per farlo, e, quando l'ho fatto, costavano molto.
Dove vivi adesso?
Dato che sono venuto qui presto, ero una delle persone fortunate che ha avuto una casa. Ma la maggior parte non ha questa opzione. Migliaia di persone vivono in rifugi di fortuna, e Rafah non ha la capacità in termini di infrastrutture, salute, lavoro o acqua potabile. [Prima della guerra, la popolazione di Rafah era un quarto di milione di persone. Ora ha più che quadruplicato in dimensioni.] Immaginate quasi tutta la popolazione imbottita nella città più piccola, senza alcun tipo di preparazione, con famiglie che sono state costrette a fuggire senza nulla. Per le famiglie qui, stanno solo cercando di trovare qualcosa per coprirsi la testa. Stiamo attraversando un inverno rigido. Abbiamo avuto grandi tempeste e pioggia. Ciò che le famiglie – e specialmente i bambini – stanno attraversando è totalmente inaccettabile; non possiamo affrontarlo. Non abbiamo la capacità di essere in queste situazioni. In pochi secondi abbiamo perso la nostra casa e il riparo. Ho incontrato alcune persone per strada che erano appena arrivate a piedi. Un uomo, la moglie e i figli. Erano in piedi per strada e non sapevano dove andare, o cosa fare, o dove stavano andando a dormire. Questa è la situazione di migliaia di famiglie. Molte famiglie stanno usando il marciapiede come riparo e cercano qualsiasi cosa per coprirsi la testa.
Il sogno più grande per chiunque a Rafah ora è avere una tenda. La quantità di tende che sono arrivate a Gaza non è bastata. Le tende che sono state consegnate attraverso il valico di Rafah non copriranno la necessità. L'altra cosa principale che le famiglie stanno cercando è l'accesso a un bagno. Se sei fortunato, ne avrai uno. In caso contrario, cercherai ospedali o scuole. Le scuole sono ora occupate da persone che sono sfollate, e in ogni classe si possono vedere cinque famiglie. E queste famiglie si considerano fortunate.
Quando hai un momento per te stesso, cosa provi? - La rabbia? - La tristezza? Come sono queste emozioni?
Questa è una domanda difficile per me, perché non ho la possibilità di pensare a me come una persona a causa dell’importo che devo gestire. In primo luogo, dobbiamo fornire aiuto nel mio lavoro e, in secondo luogo, sono un regista, quindi cerco di documentare la vita quotidiana qui. E poi ho delle responsabilità nei confronti di mia moglie, dei miei figli e delle mie sorelle e della madre. Questo non mi permette di pensare a me. Sono una specie di macchina. Dormo quattro ore al giorno perché non ho abbastanza tempo per adempiere alle mie responsabilità.
Ricordo che l'unica volta in cui stavo pensando a me e alla mia vita è stata quando, pochi giorni fa, c'erano notizie erroneamente citate o tradottavano erroneamente che c'era un cessate il fuoco. Le persone intorno a me urlavano e fischiettavano perché stanno morendo di fame per tali notizie. E non avevamo accesso per confermarlo, ma ho pensato che fosse vero. Attualmente sono in modalità sopravvivenza. Non ho pensato a cosa mi rimanesse. Quello è stato l’unico momento in cui ho pensato a me e alla mia vita, e quello a cui ho pensato è stata la mia vita reale. È completamente distrutto. La mia casa è distrutta. La casa della mia famiglia è distrutta. Le case delle mie sorelle sono distrutte. Quindi, anche se la guerra finisce, non credo che troveremo facile recuperare. Ci vorranno decenni per ricostruire le nostre vite e le nostre case. E ci vorranno decenni per riprendersi mentalmente, perché mentalmente siamo in difficoltà.
[N.d.reb. - Traduzione automatica con qualche aggiustamento.]
2 notes · View notes
kreuzfahrttester · 1 month ago
Text
Norwegian Cruise Line präsentiert neue Erlebnisse an Bord der Norwegian Aqua & Luna neue Spielzonen sowie neue Wellness- und Fitnessangebote
0 notes
nickypoppieandel · 1 year ago
Text
Tuesday 3rd October
Hopefully I can upload a few photos this evening. Having gone to bed really early, day started started really really early for Nicky and I as we woke right up at 5 am, jumped up, showered and dressed and went for a walk along the waterfront - there being enough lights for us to see our way and not trip and spoil our holiday! Flam (pronounced Flum … or as our tour leader calls it, “The Flum”!) is honestly one of the prettiest and most peaceful and yet dramatic places I have ever been to. I hope you get an idea from the photos.
After our walk, a MONSTROUS cruise ship (Carrie’s 5000 people!) was parked right in front of our hotel balcony! It wasn’t there when we set off, but was being guided in to the dock. Not for me, that sort of holiday, but others love it. Actually …I would be interested to try it for a long weekend, “just to see��”. The walk was beautiful because it was mild …. and silent …. and pretty!
Anyway, after breakfast, we jumped on board a lovely catamaran ferry and slowly cruised up and around the Sognefjord (the King of fjords) which is UNESCO World Heritage site. Water literally thousands of meters deep and fed by hundreds of small and huge waterfalls with the occasional farm house - often with its own sauna hut at the water’s edge - and a few sheep. I have SO many questions to ask about how the people living there survive, surely they can’t make a living from 20 sheep and there was no sign of electricity poles and wires on one side of the fjord and there would be no chance of solar power. So if any of you know a Norwegian who knows anything about this area of agriculture, I’d love to know!
Again, I am blown away by the height of the mountains either side of the fjords and the depths of the water. We all ooo’d and aghhh’d about how beautiful it is - and it is - but how tough would it be to live there!!
Although we came to Flam by rail, there is vehicle access too, one road going through the longest tunnel in the world - 25 km!
But back to the fjord cruise… I think I will have to let the photos paint the picture.
From the ferry, we caught a bus, weaving along the road (no… the driver wasn’t our “high” tour guide from 2 days ago!!!) past the sweetest little houses and tiny villages and …. MORE WATERFALLS. What amazes me about the waterfalls is not only how many of them, but the power of them. Even the ones that look to be trickling down, are white. I have just looked up a scientific answer to this, but you can do that!! I just know it’s because of the velocity of the fall.
From the bus, we were again on a train, and arrived in Bergen (or as Richard our tour leader says “The Berrrrrgen”. Bergen is a very busy shipping port (it would been very scary thousands of years ago, to see the Vikings rowing in!) that has very little flat land on which to build, so many of the houses are built on the side of mountains. Nicky Poppie and I have become accustomed to a very early dinner and book reading for Nicky and blogging for me (Poppie is in another room) and going to sleep early. So as I write this, it is 8 pm and we have had our dinner (a restaurant specializing in fish which was so beautifully fresh and yummy), walked a bit and then stopped at a groovy little place and had a short black coffee and Poppie and I shared a scoop of ice cream and half an apple cake thing. I didn’t eat my chips, so didn’t feel too guilty! Each day though, we had taken advantage of the delicious breakfast and had a more than hearty one and not needed anything until dinner. All breakfasts are provided and some dinners.
There are 22 people on our tour, mostly couples and all friendly and thank goodness no prima donnas! Of course there are all sorts and we have our favorites!! There is one giant of a man (tall and big, not fat) who is just a bit “odd”. He has an English wife who seems oblivious of the fact that we know he’s a bit odd. He doesn’t engage with anyone, and if he answers a question, it is always a bit obtuse. He seems completely in his own world, pushes past people etc. Anyway, I think he’s harmless! On the way back from dinner-plus-naughty-snack, we passed a group of young women lit up from head to toe in sparkles and pink, in an outdoor cafe. I asked (all Norwegians are happy to speak English) “Is someone getting married?” and they said it was the pink breast cancer “run”. We told them we had that in Australia too. We actually told them it started in Australia but maybe it didn’t. But they think it did, now!! How amazing is that anyway! A little later we saw lots of young runners dressed in all different shades of pink, running through the town.
Norway is a very peaceful and generally homogenous and egalitarian country, but there are rumblings of dissatisfaction about “economic refugees” being given special treatment. Yet they are still reeling from “one of their own”, Anders Breivik, who was the young man who firstly, killed 8 people from a bomb he planted in the city, then 69 young people at a youth camp on one of the little islands off Oslo. He said it was a wake up call to save the world from Muslims. Such is Norway’s homogeneity, each year on National Constitution Day, they all dress up - regardless of politics - find their ribbons and Norwegian flags and come out onto the street and watch children sing songs. They do this to celebrate something wonderful or reflect on something awful, that has been in the press about Norway. It’s al ost childlike. Maybe because it’s such a small country that it is easier to gather people.
Well, I’m going to have a go at uploading photos now. Wish me luck …
2 notes · View notes
mucillo · 4 days ago
Text
Tumblr media
"Anche se quel giorno non ci fossimo incontrati tutto sarebbe andato nello stesso modo. Ci eravamo incontrati perché doveva succedere, e anche se non fosse stato quel giorno, prima o poi ci saremmo sicuramente incontrati da qualche parte. Naturalmente questa idea non si fondava su niente, ma era quello che sentivo…”
Haruki Murakami, (Norwegian Wood)
4 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/08/04 En el exterior, retales del pasado cuando un país estuvo dividido años por un muro. También unas primas que estaban agachadas buscando algo en un jardín.
Outside, memories of the past when a country was divided for years by a wall. Also some cousins who were bending over looking for something in a garden.
Google Translation into French: Dehors, des souvenirs du passé où un pays était divisé pendant des années par un mur. Et aussi des cousins qui se penchaient pour chercher quelque chose dans un jardin.
Google translation into Italian: Fuori, i ricordi del passato, quando un paese era diviso per anni da un muro. Anche alcuni cugini che si chinavano per cercare qualcosa in un giardino.
Google Translation into Portuguese: Lá fora, lembranças do passado, quando um país esteve dividido durante anos por um muro. Também alguns primos que se curvavam à procura de alguma coisa num jardim.
Google Translation into German: Draußen Erinnerungen an die Vergangenheit, als ein Land jahrelang durch eine Mauer geteilt war. Auch einige Cousins, die sich bückten und in einem Garten nach etwas suchten.
Google Translation into Albanisch: Jashtë, kujtimet e së shkuarës kur një vend ndahej për vite me radhë nga një mur. Gjithashtu disa kushërinj që po përkuleshin duke kërkuar diçka në një kopsht.
Google Translation into Armenian: Դրսում՝ անցյալի հիշողություններ, երբ երկիրը տարիներ շարունակ բաժանված էր պատով։ Նաև որոշ զարմիկներ, որոնք կռացել էին այգում ինչ-որ բան փնտրելու:
Google Translation into Bulgarian: Отвън спомени от миналото, когато една страна е била разделена години наред от стена. Също и някои братовчеди, които се навеждаха и търсеха нещо в градината.
Google Translation into Czech: Venku vzpomínky na minulost, kdy byla země na léta rozdělena zdí. Také někteří bratranci, kteří se skláněli a hledali něco na zahradě.
Google Translation into Croatian: Vani sjećanja na prošlost kada je zemlja godinama bila podijeljena zidom. Također i neki rođaci koji su se saginjali tražeći nešto u vrtu.
Google Translation into Danish Udenfor, minder fra fortiden, da et land i årevis var delt af en mur. Også nogle fætre, der bøjede sig og ledte efter noget i en have.
Google Translation into Slovak: Vonku spomienky na minulosť, keď krajinu roky rozdeľoval múr. Aj pár bratrancov, ktorí sa skláňali a hľadali niečo v záhrade.
Google Translation into Slovenian: Zunaj spomini na preteklost, ko je bila država dolga leta razdeljena z zidom. Tudi nekaj bratrancev, ki so se sklanjali in nekaj iskali na vrtu.
Google Translation into Estonian: Väljas mälestused minevikust, kui riik oli aastateks müüriga jagatud. Samuti mõned nõod, kes kummardusid aias midagi otsides.
Google Translation into Suomi: Ulkona muistoja menneestä, kun maa oli vuosia jaettu muurilla. Myös jotkut serkut, jotka kumartuivat etsimässä jotain puutarhasta.
Google Translation into Georgian: გარეთ, წარსულის მოგონებები, როცა ქვეყანა წლების განმავლობაში კედლით იყოფოდა. ასევე რამდენიმე ბიძაშვილები, რომლებიც ბაღში რაღაცას ეძებდნენ.
Google Translation into Greek: Έξω, μνήμες από το παρελθόν όταν μια χώρα μοιραζόταν για χρόνια από έναν τοίχο. Επίσης κάτι ξαδέρφια που έσκυβαν αναζητώντας κάτι σε έναν κήπο.
Google Translation into Hungarian: Odakint a múlt emlékei, amikor egy országot évekig kettéosztott egy fal. Néhány unokatestvér is, akik lehajolva kerestek valamit a kertben.
Google Translation into Latvian: Ārā atmiņas par pagātni, kad valsti gadiem ilgi sadalīja mūris. Arī daži brālēni, kas noliecās un meklēja kaut ko dārzā.
Google Translation into Dutch: Buiten herinneringen aan vroeger toen een land jarenlang verdeeld was door een muur. Ook nog wat neven en nichten die zich bukten op zoek naar iets in een tuin.
Google Translation into Norwegian: Utenfor, minner fra fortiden da et land ble delt i årevis av en mur. Også noen søskenbarn som bøyde seg og lette etter noe i en hage.
Google Translation into Polish: Na zewnątrz wspomnienia przeszłości, kiedy kraj przez lata dzielił mur. Także kilku kuzynów, którzy pochylali się, szukając czegoś w ogrodzie.
Google Translation into Romanian: Afară, amintiri ale trecutului când o țară era împărțită ani de zile de un zid. De asemenea niște veri care se aplecau să caute ceva într-o grădină.
Google Translation into Russian: Снаружи воспоминания о прошлом, когда страна долгие годы была разделена стеной. А также несколько двоюродных братьев, которые наклонялись в поисках чего-то в саду.
Google Translation into Serbian: Напољу, сећања на прошлост када је држава годинама била подељена зидом. Такође и неки рођаци који су се савијали тражећи нешто у башти.
Google Translation into Swedish: Utanför minnen från det förflutna när ett land var delat i åratal av en mur. Också några kusiner som böjde sig och letade efter något i en trädgård.
Google Translation into Turkish: Dışarıda bir ülkenin yıllarca duvarlarla bölündüğü geçmişin anıları. Ayrıca bahçede bir şeyler aramak için eğilen kuzenler de vardı.
Google Translation into Ukrainian: Надворі спогади про минуле, коли країну роками розділяла стіна. Також кілька двоюрідних братів, які зігнулися, шукаючи щось у саду.
Google Translation into Arabic: في الخارج، ذكريات الماضي عندما كان البلد مقسماً لسنوات بجدار. وأيضًا بعض أبناء العمومة الذين كانوا ينحنيون للبحث عن شيء ما في الحديقة.
Google Translation into Bengali: বাইরে, অতীতের স্মৃতি যখন একটি দেশ বছরের পর বছর প্রাচীর দিয়ে বিভক্ত ছিল। এছাড়াও কিছু কাজিন যারা একটি বাগানে কিছু খুঁজছেন উপর বাঁক ছিল.
Google Translation into Simplified Chinese: 外面,是对过去的回忆,当时一个国家被一堵墙分割了很多年。 还有一些表兄弟在花园里弯腰寻找东西。
Google Translation into Korean: 바깥에는 수년간 벽을 사이에 두고 나라가 분단되었던 과거의 기억이 있다. 또한 정원에서 무언가를 찾기 위해 몸을 굽히고 있던 몇몇 사촌들도 있었습니다.
Google Translation into Guarani: Okápe, mandu’a yma guarére peteĩ tetã oñemboja’o heta áño pukukue peteĩ muro rupive. Avei unos kuánto primo oñemboʼýva ohekávo peteĩ mbaʼe peteĩ hardínpe.
Google Translation into Hawaiian: Ma waho, nā hoʻomanaʻo o ka wā i hala i ka wā i māhele ʻia ai kahi ʻāina no nā makahiki e ka pā. ʻO kekahi mau hoahānau e kulou ana i ka ʻimi ʻana i kekahi mea i loko o ka māla.
Google Translation into Hebrew: בחוץ, זיכרונות העבר כאשר מדינה הייתה מחולקת במשך שנים על ידי חומה. גם כמה בני דודים שהתכופפו וחיפשו משהו בגינה.
Google Translation into Hindi: बाहर अतीत की यादें, जब एक देश वर्षों तक दीवार से बंटा हुआ था। साथ ही कुछ चचेरे भाई-बहन भी थे जो बगीचे में झुककर कुछ ढूंढ रहे थे।
Google Translation into Indonesian: Di luar, kenangan masa lalu ketika suatu negara bertahun-tahun terpecah oleh tembok. Juga beberapa sepupu yang sedang membungkuk mencari sesuatu di taman.
Google Translation into Japanese: 外には、何年も国が壁で分断されていた過去の記憶。 庭でかがんで何かを探しているいとこたちもいた。
Google Translation into Kyrgyz: Сыртта өлкөнү бир нече жылдар бою дубал менен бөлүп турган өткөн күндөрдү эскерүү. Бакчадан бир нерсе издеп эңкейип жүргөн кээ бир жеңелер да.
Google Translation into Malayalam: പുറത്ത്, ഒരു രാജ്യം മതിൽ കെട്ടി വർഷങ്ങളോളം വിഭജിക്കപ്പെട്ട ഭൂതകാലത്തിന്റെ ഓർമ്മകൾ. ഒരു പൂന്തോട്ടത്തിൽ എന്തോ തിരയുന്ന ചില കസിൻസുകളും.
Google Translation into Malay: Di luar, kenangan silam apabila sebuah negara berpecah selama bertahun-tahun oleh tembok. Juga beberapa sepupu yang sedang membongkok mencari sesuatu di taman.
Google Translation into Malagasy: Any ivelany, fahatsiarovana ny lasa izay nozarain'ny tamboho nandritra ny taona maro ny firenena iray. Ary koa ny zanak'olo-mpiray tam-po sasany izay niondrika nitady zavatra tao anaty zaridaina.
Google Translation into Mongolian: Гадаа улс орныг хэдэн жил ханаар тусгаарлаж байсан өнгөрсөн үеийн дурсамж. Мөн цэцэрлэгт ямар нэгэн зүйл хайж тонгойж байсан үеэлүүд.
Google Translation into Nepali: बाहिर, विगतका सम्झनाहरू जब देश पर्खाल���े वर्षौंसम्म विभाजित थियो। साथै बगैँचामा केही खोज्दै झुकेका भाइहरू।
Google Translation into Panjabi: ਬਾਹਰ, ਅਤੀਤ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਧ ਦੁਆਰਾ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਨਾਲੇ ਕੁਝ ਚਚੇਰੇ ਭਰਾ ਜੋ ਇੱਕ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਲੱਭ ਰਹੇ ਸਨ.
Google Translation into Pashtun: بهر، د تیرو یادونه کله چې یو هیواد د کلونو لپاره د دیوال په واسطه ویشل شوی و. همدارنګه ځینې د تره زوی چې په باغ کې د یو څه په لټه کې و.
Google Translation into Persian: بیرون، خاطرات گذشته زمانی که کشوری سال ها با دیوار تقسیم می شد. همچنین چند پسر عمو که خم شده بودند و در باغی دنبال چیزی می گشتند.
Google Translation into Sundanese: Di luar, kenangan jaman baheula nalika nagara dibagi sababaraha taun ku témbok. Ogé sababaraha cousins anu bending leuwih pilari hal di kebon.
Google Translation into Tagalog: Sa labas, mga alaala ng nakaraan nang ang isang bansa ay hinati ng pader sa loob ng maraming taon. Pati ang ilang magpinsan na nakayuko at naghahanap ng kung ano sa garden.
Google Translation into Thai: ภายนอก ความทรงจำในอดีตเมื่อประเทศถูกแบ่งแยกด้วยกำแพงมานานหลายปี ลูกพี่ลูกน้องบางคนกำลังก้มมองหาบางอย่างในสวน
Google Translation into Telugu: వెలుపల, ఒక దేశం గోడతో సంవత్సరాలుగా విభజించబడినప్పుడు గత జ్ఞాపకాలు. అలాగే ఒక తోటలో ఏదో వెతుకుతూ వంగి ఉన్నారు కొందరు కోడలు.
Google Translation into Urdu: باہر، ماضی کی یادیں جب ایک ملک برسوں تک دیوار سے بٹا رہا۔ اس کے علاوہ کچھ کزنز جو ایک باغ میں کچھ ڈھونڈنے پر جھک رہے تھے۔
Google Translation into Uzbek: Tashqarida, o'tmish xotiralari, bir mamlakat yillar davomida devor bilan bo'lingan. Bog'dan nimadir qidirib egilib yurgan qarindoshlar ham.
Google Translation into Vietnamese: Bên ngoài, ký ức về quá khứ khi đất nước bị chia cắt trong nhiều năm bởi một bức tường. Ngoài ra còn có một số anh em họ đang cúi xuống tìm kiếm thứ gì đó trong vườn.
5 notes · View notes
msilvestro · 2 years ago
Text
2O22
La fine dell'anno è sempre un ottimo momento per fermarsi qualche momento, guardarsi indietro e prepararsi per un nuovo inizio.
Per quanto mi riguarda, ci sono stati problemi di salute e docce fredde, riflessioni e viaggi, che hanno reso questo 2022 un anno cardine per la mia crescita personale.
Mi sono appassionato alle lingue (quest'anno ho dedicato un po' di tempo allo spagnolo e al rumeno), ho fatto un bellissimo viaggio in Romania (da visitare, è un paese stupendo), ho rallentato un po' sullo sviluppo videogiochi (ma la passione rimane) e dedicato molto tempo alla riflessione e all'introspezione.
Tra tutte le cose che sono successe, però, c'è stato un filo conduttore che non è mai mancato, ovvero Haruki Murakami. Ho cominciato a leggere Norwegian Woods esattamente il primo gennaio, mentre al momento sto leggendo L'assassinio del commendatore. Erano anni che un autore non mi appassionava in tal modo.
Per questo, mi sembrava opportuno partire da alcune sue citazioni accuratamente selezionate (tra quelle che ho raccolto nel corso delle mie letture) e intrecciarle con quello che ho imparato quest'anno.
Per rafforzare i concetti ho aggiunto anche collegamenti a episodi rilevanti di The Happiness Lab, un meraviglioso podcast sulla crescita personale a cui mi sono appassionato in quest'ultima parte dell'anno.
Tumblr media
1. Le emozioni si accumulano dentro il corpo e si induriscono
Allora le emozioni si accumulano dentro il corpo e si induriscono. E quando molte emozioni si sono indurite muoiono dentro il nostro corpo. Quando questo succede, c'è poco da scherzare. (Reiko parlando di Naoko, Norwegian Woods)
Le emozioni sono burrascose, spontanee e spesso trattate come ospiti scomodi, se non perfino nemici. Il sistema di difesa più semplice è quello di chiudersi, sopprimere le emozioni e fare affidamento unicamente sul ragionamento. Ma questa è una ricetta per l'infelicità e il disastro, c'è poco da scherzare.
Le emozioni negative sono estremamente importanti, un segnale d'allarme che indica che qualcosa non va. È importante processarle e accettarle. Fortunatamente, infatti, anche se non possiamo controllare le emozioni, possiamo controllare il modo in cui reagiamo. Questo approccio fa tutta la differenza del mondo, come insegna il Buddha.
2. Io do tutto il tempo necessario alle cose ritenute noiose
Le cose che non annoiano, stancano presto, mentre quelle apparentemente noiose non stancano mai. Credimi, è così. Nella mia vita io do tutto il tempo necessario alle cose ritenute noiose, ma non ne do nessuno a quelle effimere, che prima o poi ti stancano. La maggior parte delle persone non sa distinguere tra questi due aspetti. (Ōshima, Kafka sulla spiaggia)
Nella vita di tutti i giorni sembra impossibile stare un attimo fermi, intrappolati come siamo nell'efficienza a tutti i costi. Fermarsi un momento per riflettere, passare del tempo con la nostra famiglia, fermarsi a contemplare la bellezza che ci circonda: tutte queste sembrano attività noiose, a volte persino perdite di tempo. Eppure in realtà sono proprio queste le attività che donano ricchezza e felicità alla nostra vita.
3. Siamo esseri umani, non progressioni geometriche
Siamo esseri umani, non progressioni geometriche. (Protagonista, Dance dance dance)
A volte restiamo delusi da noi stessi, magari ci impegniamo al massimo ma le cose vanno comunque storte. Non siamo in grado di cambiare? Invece di andare avanti, facciamo passi indietro? Molto probabilmente no, dobbiamo solo ricordare che non si migliora velocemente e in modo lineare. Ci sono sempre alti e bassi, anche per i migliori. L'importante è non perdere coraggio e avanzare a piccoli passi ma con costanza.
4. Il tempo lavora in modi misteriosi
È meglio non decidere tutto prima. Il tempo lavora in modi misteriosi. A volte cose che sembravano assolutamente sicure cambiano nel modo più inaspettato. (Protagonista, Dance dance dance)
Avere il controllo dà sicurezza. Tuttavia, il tempo lavora in modi misteriosi e il futuro è imprevedibile, per cui bisogna essere pronti a tutto. Questo però non deve generare ansia, perché l'incertezza nasconde anche grandi opportunità. Basta sapersi adattare al corso degli eventi come l'acqua si adatta agli ostacoli che incontra lungo il suo percorso.
5. Anche lavare spesso il pigiama può essere un metodo per fronteggiare gli imprevisti
In questa vita incerta, non si può mai sapere quando accadrà qualcosa. Anche lavare spesso il pigiama può essere un metodo per fronteggiare gli imprevisti. (Tengo, 1Q84)
Proprio perché le incertezze generano ansia, un sistema efficace per ritrovare il giusto stato mentale è eseguire un rituale. Non importa che sia riconosciuto o meno, basta che sia importante per noi. E usare al meglio questo potere può aiutarci a ritrovare la pace mentale anche nei momenti più difficili.
6. Dove ci sono speranze, ci sono ostacoli
Dove ci sono speranze, ci sono ostacoli. (Aomame, 1Q84)
È normale incontrare ostacoli, ce ne sono tanti e ne affronteremo altrettanti in futuro. Ma questo è dovuto proprio al fatto che agiamo e abbiamo speranze per un futuro migliore. Possiamo imparare a vedere questi ostacoli come sfide per dare il meglio di noi piuttosto che come inconvenienti.
7. Le buone notizie di solito vengono riferite a bassa voce
[...] è molto importante stare in silenzio con le orecchie tese per non lasciarsi sfuggire il minimo rumore. Le buone notizie di solito vengono riferite a bassa voce. (Creta, L'uccello che girava le viti del mondo)
Quest'anno è stato duro per molti, tra le conseguenze del Covid, la guerra in Ucraina, la crisi energetica e climatica. Tuttavia, nonostante tutto il male che c'è nel mondo, non bisogna mai scordarsi che ci sono anche tante persone che fanno del bene e che lavorano assiduamente per rendere il mondo un posto migliore. Anche se fanno meno rumore.
8. Se non ci fosse il cuore, si vagherebbe senza fine
È una cosa estremamente imperfetta. Però lascia delle tracce. E noi possiamo ritrovarle, seguirle. Come si seguono le impronte lasciate sulla neve. – E portano da qualche parte, quelle tracce? – A noi stessi, – risposi. – Così funziona il cuore. Se non ci fosse il cuore, si vagherebbe senza fine. (Protagonista e bibliotecaria, La fine del mondo e il paese delle meraviglie)
Come già detto prima, le emozioni sono importanti. Sono come il vento per una barca a vela, dobbiamo imparare ad ascoltarle e seguirle, in tal modo ci porteranno lontano. A opporcisi, invece, non si ottiene nulla.
9. Tutto il nostro mondo ha acquistato grandezza e profondità
Quando a Ōshima viene chiesto se la musica può cambiare le persone, lui risponde così:
Si sperimenta qualcosa, e questo a sua volta produce dentro di noi qualcosa. È una specie di reazione chimica. Poi, in seguito, esaminando noi stessi, ci accorgiamo che tutto il nostro mondo ha acquistato grandezza e profondità. A me è capitato. È raro, ma succede. Come innamorarsi. (Ōshima, Kafka sulla spiaggia)
Queste parole esprimono perfettamente quel che succede quando un'opera ci tocca nel profondo. Può essere la musica, un film, una serie TV o anche un videogioco. Alcune di esse possono regalare un'esperienza tanto forte e bella da lasciarti il segno (e renderti più felice!).
A parte l'ovvia influenza che ha avuto Murakami su di me quest'anno, ci sono due videogiochi in particolare che mi hanno colpito profondamente.
Nier Automata, diventato il mio gioco preferito di sempre, è una vera opera d'arte. Il tipo di narrazione sfrutta al meglio il medium videoludico, proponendo diversi finali che concorrono a tessere una trama dalle molte sfaccettature. La storia è molto profonda e cupa, interrogandosi sul terrore esistenziale e sullo scopo della vita, ma lascia trasparire infine un barlume di speranza. I personaggi sono molto interessanti e il mondo creato è semplicemente stupendo. In un videogioco, non credo di aver mai sentito un forte senso di nostalgia come mi succede quando torno nell'accampamento della Resistenza. Complice anche la colonna sonora magistrale, senza dubbio. È un gioco che ho amato moltissimo. È talmente ricco e intrigante che non penso di averlo giocato appieno, tanto preso come al solito nel finire in fretta i videogiochi per smaltire il sempre più lungo backlog. Tuttavia, secondo me è un'esperienza che va assaporata con calma, per cui non vedo l'ora di trovare il tempo per riviverla.
A Short Hike, un brevissimo ma inteso gioco indie che ti colpisce nel profondo. È incredibile pensare come in tre ore scarse questo piccolo capolavoro riesca a prenderti così tanto. I dialoghi sono semplici ma brillanti, i personaggi giusto abbozzati ma comunque pieni di carisma, il mondo piccolo ma ricco di luoghi da esplorare. La storia stessa è estremamente semplice ma riesce a commuoverti lo stesso. Anche questa è un'esperienza che vorrei rivivere con più calma e attenzione.
Tutte le esperienze che ho vissuto quest'anno sono raccolte qui.
A. Era come se il cielo stesso si fosse polverizzato
Una delle cose che più amo di Murakami sono le descrizioni vivide e affascinanti, per cui non ho resistito nel raccogliere alcune delle mie preferite:
I gioielli che indossavano, piccoli ma preziosi, come pipistrelli vampiro assetati di sangue cercavano ardentemente un barlume di luce per lanciare riflessi. (1Q84)
Ci fu un silenzio. Un silenzio che somigliava a una lastra di pietra su cui non fosse stato ancora inciso nessun carattere. (1Q84)
Il cielo era di un azzurro intenso, come se fosse stato scavato fino in fondo da una lama affilata. (La fine del mondo e il paese delle meraviglie)
[...] la neve cadeva tanto fitta da rendere difficile la respirazione. Era come se il cielo stesso si fosse polverizzato e stesse crollando a terra. (La fine del mondo e il paese delle meraviglie)
Postscriptum
Per concludere, auguro a tutti un nuovo anno pieno di sfide e esperienze indimenticabili! Nella speranza di rafforzare questo augurio, eccolo in tutte le lingue che conosco:
Felice anno nuovo!
Happy New Year!
¡Próspero año nuevo!
Un An Nou fericit!
明けましておめでとう
3 notes · View notes
lucrezia00 · 2 years ago
Text
Spacchettato il pacco con i sei libri che ho ordinato con gli ultimi soldi del bonus cultura e sono troppo troppo troppo contenta. Quando mi arrivano i libri, o comprati o scambiati (consiglio Acciobooks, per me che sono abbastanza minimalista è una gioia averlo scoperto) sento sempre una sorta di euforia. Quindi me li guardo, rileggo le trame, osservo la copertina, lo spessore delle pagine e la carta utilizzata; e immagino sempre il momento in cui leggerò ciascuno di loro, i giorni o le settimane che gli dedicherò. Una delle cose che più adoro è guardare la libreria, andare con lo sguardo su un libro e ricordare il periodo di tempo in cui l’ho letto, e ogni volta quel ricordo è vivido nella mia testa, e mi appaga tantissimo ricordare i momenti anche in base al libro che leggevo. Siccome non ho nessuno a cui mandare le foto dei libri e con cui parlarne li scrivo qui. Stranamente ho preso quasi tutti libri che girano attorno al mondo femminile, lo stavo notando prima.
• Dio di illusioni, probabilmente il più mainstream, di recente se ne parla molto sui social. Aspettavo di acquistarlo da un po’, anche perché sapevo l’autrice si fosse ispirata molto a Dostoevskij e, perciò, preferivo prima leggere Delitto e Castigo. Una volta lettolo e amatolo, mi sono decisa ad ordinarlo, da sempre incuriosita alle vicende di questi ragazzi che vivono esperienze agli estremi. Rileggendo la trama, prima, mi ha ricordato molto un film visto giorni fa, ‘La scuola cattolica’, anche quello mi è piaciuto molto. Le tematiche di fondo sono similari, l’introspezione psicologica approfondita. Questo me lo riservo per le vacanze estive.
• L’incolore Tasaki Tsukoru e i suoi anni di pellegrinaggio. Questo lo avevo adocchiato da un po’, soprattutto perché mi sembra che sia il libro di Murakami che più si avvicina a ‘Norwegian Wood’, il libro dei miei quindici anni insieme a Inshallah e Il fu Mattia Pascal. Nonostante abbia sentito opinioni discordanti, sono comunque curiosa di leggere il mio terzo Murakami (dopo Dance Dance Dance).
• Vardo-Dopo la tempesta. Questo l’ho aggiunto all’ultimo minuto. Un pomeriggio l’ho trovato su Acciobooks, ho letto la trama e mi ha conquistata. Ho cercato qualche recensione su YouTube per informarmi e, convinta dalle opinioni positive, l’ho preso.
• Due. Questo non so se possa essere considerato un classico della Némirovsky. Fatto sta che ho avuto un rapporto conflittuale con questo libro. Lo adocchiai ad una bancarella quando avevo quindici anni (praticamente l’anno in cui mi è scoppiato l’amore per i libri), ero affascinata dalla trama, ma allo stesso tempo spaventata. L’indagine psicologica e sociologica delle relazioni l’indomani della prima guerra mondiale mi sembrava troppo per la me di allora, ancora troppo confusa circa il rapporto con gli altri, sui limiti delle relazioni, i confini tra verità e menzogna. Ora ho preso coraggio e ne sono contenta.
• Seni e uova. Anche su questo sono stata titubante a lungo, un po’ per la mole, un po’ perché temevo avrebbe trattato argomenti delicati come il rapporto con il corpo e la maternità in modo superficiale. Ma ho sentito talmente tante recensioni positive a riguardo che ho deciso di rischiare.
• Il mito della bellezza. Forse la Bibbia di tutte le ragazze che non sono a posto con se stesse e con il proprio corpo, che si squadrano tutti i giorni e si paragonano alle altre a causa del senso di inadeguatezza. L’ho preso pensando “vabbè la solita roba sentita e risentita sul patriarcato e la sottomissione delle donne”, forse un po’ perché mi sentivo stupida ad acquistare un saggio del genere, mi sentivo un po’ una bambina in cerca di consolazione. Poi l’ho vista in modo diverso, non mi sento una bambina quando una donna in cerca delle radici dei propri complessi di inferiorità.
5 notes · View notes