#Meeresgrund
Explore tagged Tumblr posts
Text
Rothstein-Formation
566 Millionen Jahre altes Gestein. Kieselschiefer aus der Gruppe der Grauwacken. Im Gefüge befindet sich heller Quarzit. Das über eine halbe Milliarde Jahre alte Gestein ist der letzte verbliebene natürliche Rest des Cadomischen Gebirges. Entstanden im Neoproterozoikums, zu einer Zeit als das Leben auf der Erde noch so fremdartig war, dass Sciences Fiktion Filme ihre helle Freude daran gehabt hätten. Entstanden aus Turbiditen, Trübeströmen, die von den Kontinentalhängen Nord-Gondwanas und eines nordwestlich davon befindlichen Inselbogen aus Basalten und Tephriten in die Tiefsee strömten. Scherbewegungen zweier Ozeanplatten in 5 000 Metern Tiefe zerrissen den Meeresgrund. Heiße silikatreiche Thermalwässer verkieselten die entstandenen Grauwacken und schufen dieses sehr harte blaugraues Gestein. Von den vier Fundstellen in der Niederlausitz gibt es heute nur noch zwei kleine Reste.
#Rothstein-Formation#Geologie#Gestein#Kieselschiefer#Grauwacke#Cadomisches Gebirge#Meeresgrund#Tiefsee#Tiefenbruch#Quarzit#verkieselung#Neoproterozoikum#Erdgeschichte#altes Gebirge#Grundgebirge#Ediacara#Fauna#niederlausitz#east germany#lower lusatia#nature#Turbidite#Trübeströme#566#Millionen#Jahre#Tephrite#basalt#Magma#nature pictures
2 notes
·
View notes
Text
Der Bursche sehr gerne schlemmte, und sich während des Urlaubs enthemmte. So schauten wir ihm staunend zu, wie er sich fraß zu einem Ball im nu. Schließlich ist er uns ins Meer gerollt. Ehrlich, das haben wir nicht gewollt. Dort wurde er mit einer Boje verwechselt. So er die Strafe für all seine Völlerei erhält. Von seinem Heulbojendasein ihn niemand mehr rettet, wenn er da so schwimmt am Meeresgrund angekettet.
#ai generated#fatty piggy#overweight#fatso#male obesity#overfed guy#porky porker#pot belly#fatten himself
57 notes
·
View notes
Text
Pia hat panische Angst vor tiefem Wasser. Deshalb wird sie heute auf dem Meeresgrund in 50 Metern Tiefe abgestellt. Frau Dr. Claustrophobia hat sich für diese radikale Methode entschieden – und zwar ohne Rücksicht auf Verluste. Schließlich wusste sie genau, dass Pia schreien würde. Das Pia nichts von diesem Experiment mitbekam, wurde sie in einem aufblasbaren Gummicocoon eingeschlossen und an Bord gebracht. Erst als sie auf dem Stuhl festgeschnallt war, nahm man ihr die Gummimaske ab, die sie völlig blind machte, und schraubte ihr sofort den Tauchhelm auf den Anzug. Durch den Lautsprecher der Sprechanlage hörte man Pia wie verrückt schreien. Nach 30 Minuten auf dem Meeresgrund wurde sie wieder an Bord gehoben. Bevor sie etwas sagen konnte, hatte sie ihre Gummimaske über dem Kopf und wurde im Gummicocoon zurück ins Gummiinstitut gebracht.
25 notes
·
View notes
Text
Das Fraunhofer-Institut für Energiewirtschaft und Energiesystemtechnik IEE hat einen Unterwasser-Energiespeicher entwickelt, der das Prinzip der Pumpspeicher-Kraftwerke auf den Meeresgrund überträgt. Nach erfolgreichem Feldtest mit einem kleineren Modell im Bodensee bereiten die Forschenden nun mit Partnern einen Testlauf vor der kalifornischen Küste vor: Sie werden dort im Projekt „StEnSea“ in 500 bis 600 Metern Tiefe eine hohle, 400 Tonnen schwere Betonkugel mit neun Metern Durchmesser verankern. Durch Leerpumpen wird der Speicher geladen. Strömt Wasser hinein, wird Strom erzeugt – er wird entladen. Die Leistung dieses Prototypen beträgt 0,5 Megawatt, die Kapazität 0,4 Megawattstunden.
4 notes
·
View notes
Text
Van der Velden
1.
Mit Roberto Ohrt, Julian Sirre, Patrick Schell zusammen hat der Rechtshistoriker Baastian van der Velden einen Band über Arthur Cravan veröffentlicht: Die Kunst, ich pfeife auf die Kunst. Cravan war ein Scheider, ein Passagier und Passant, jemand, der den Austritt empfahl, unter anderem denjenigen aus der Kunst. 2017 ist der Band erschienen, ein Katalog des 8. Salons. Van der Velden ist ein Knotenpunkt des kleinen juristischen Netzwerkes um Roberto Ohrt, zwei Wiethölteristen gehören dazu (einer davon bin ich, der andere bleibt bis auf weiteres anonym). Innerhalb der Theoriemosaik am MPI, mit meiner privaten Bibliothek des Institutes für wahrscheinliches und unwahrscheinliches Recht sammele ich alles zu Recht und Bild, sammele auch die Kontakte zu Spezialkenneusen und Kenneuren im Hintergrund. Einer davon ist Bastian van der Velden. Wenn ich jetzt etwas vom Recht Arthur Cravans wissen möchte, dann weiß ich, wen ich frage. Die Materialrecherche für den Band hatte in großen Anteil von der Velden erledigt.
2.
Arthur Cravan, ein Fabian, hatte einen hohen Berufsbezeichnungsverbrauch. Er wird gemütlich und vermutlich mit gutem Essen und Trinken aufgezogen, geradezu gepäppelt, das findet zwischen 1887 und 1909 in der Schweiz statt, dann ist er reif und taucht frisch und proper in Paris auf, macht Krach und gründet die Zeitschrift Maintenant. Ab jetzt hat man es schriftlich, dass Cravan Krach macht, gedichtförmig und beschimpfend - und falls das nicht langt, langt er persönlich zu, er wird also auch Boxer. Cravan macht Krawall, TamTam und RemmiDemmi, als wäre immer genau da, wo er sich gerade aufhält, ein Pantheon, an dem alles abgöttisch geliebt, aber darum auch ausgeteilt und verschleudert und hinausgeschleudert wird. Cravan kommt nach New York. Ist es die armoury show, auf der Cravan einen Auftritt als Adamit hat, damit Duchamp begeistert aber von der Security gewaltsam hinausbuchsiert wird? Kann sein.
Dass Mina Loy, die Mina Loy, die wunderbare, strahlende und fantastische Mina Loy ihn sich als Mann gewählt hat beseitigt keine Zweifel. Er muss was haben, vielleicht sogar doll sein, aber unruhig bleibt zu bestimmen, was das sein soll. Die beiden besuchen noch Trotzki in Mexico, wollen weiter nach Südamerika. Cravan hat keine Papiere und versucht es mit dem Boot, ward' ab da nimmer mehr gesehen. Cravan ist flüchtig gewesen, seit wann ist nicht zu sagen (schon weil man dem Tod keine Gründe geben darf), zuletzt ein geradezu kanonischer Flüchtling, das Ertrinken eingeschlossen. Man gehe den Dingen auf den Grund, man versenke sich in einer Sache, schreibt Hans Blumenberg in einem Text zum Meeresgrund. Cravan versenkt sich ins Leben, im Leben.
Gründen: Man kann dafür Verträge unterzeichnen Hände schütteln, Verfassungsurkunden unterzeichnen. Flüchtige und Flüchtlinge können auch Gründe geben - wie immer ist das ein Geben und Nehmen. Man nimmt was Gründliches gründlich um damit einen Grund zu haben, den man geben kann. Bei Cravan ist das manchmal ein linker Haken, manchmal ein rechter. Einmal wird er Meister, da ist er einfach in den Boxring gestiegen und sein Gegner blieb fern. Oft schreibt er Zeilen, am Schluss war es ein Segelboot.
3 notes
·
View notes
Text
Fühl (mich)
wie eine Naturgewalt.
Schneidender Wind.
Fege durch dich
hindurch.
Hinterlasse
Überflutungen, Brände,
Perlen am Meeresgrund.
Schneidender Wind, Augen verschlossen,
Schütz dich mit deiner Hand.
4 notes
·
View notes
Text
aufgenommen unter dem Meeresgrund
Du liegst auf mir.
Meine Hand auf deinem Herzrücken.
Die andere wechselt ab zwischen dem Ansatz deines Beckens und deinem Köpfchen.
Du hebst es ein Stückchen.
Deine Lippen auf meinen.
Wir sinken.
Bis auf den Meeresgrund.
Bis in den Meeresgrund.
Aufgenommen.
Einatmen, ein Stückchen höher.
Ausatmen, ein Stückchen tiefer.
Bis der letzte Zipfel der Anfang ist.
Die Schnittstelle zwischen den Realitäten.
Wir in dieser Welt.
Und die andere Welt.
Wenn wir hier enden...
Können wir uns mitnehmen und etwas Neues beginnen, jedes Mal, wenn wir die Welten wechseln?
Können wir uns in unserer Welt so nähren und sie so in uns aufnehmen, dass wir Samen sähen in der anderen Welt?
Ich will die andere Welt nicht in unserer haben.
Und wenn ich in unserer Welt bleibe... Kann ich mit dieser hier, wo ich gerade sitze, Kontakt haben, und ich kann sie beobachten.
Glauben tue ich sie nicht.
Nichts verbindet mich als mein Blick.
Lebe ich dann in einer Scheinwelt?
Was gewinne ich für meinen Realitätsverlust?
Kann ich dann hier noch existieren?
Ja!
Ich merke wechseln will ich nicht.
Es ist so schön, versunken zu sein.
Kann ich versunken leben? Will ich das?
Vielleicht tanzen wir auch zwischen den Welten.
Mal mehr in dieser, mal mehr in derer.
Vielleicht...
Hm.
Ich könnte ein Gefäß sein.
Will denn überhaupt was von dieser Welt in die andere fließen?
Oder sind sie hier, um getrennt zu sein?
Kann das dann Einheit sein?
Es wäre alles so seiend.
Atmend.
Keine Pläne mehr.
Einfach in den Wellen des Lebens.
2 notes
·
View notes
Text
(036) Die drei ??? und der Super-Wal
Klappentext
Justus, Bob und Peter retten einen Wal, der bei Ebbe ins allzu flache Wasser geraten ist. Damit beginnt eine Reihe von gefährlichen Abenteuern. Der Wal wird dressiert und soll für Bergungsarbeiten eingesetzt werden. Doch damit ist irgend jemand gar nicht einverstanden! Was liegt da Geheimnisvolles auf dem Meeresgrund? Justus muss sich gewaltig anstrengen, um schließlich das Geheimnis lüften zu können …
Veröffentlichungshistorie
Buch (Random House): 035, 1983, Marc Brandel, The Mystery of the Kidnapped Whale Buch (Kosmos): 035, 1985, Leonore Puschert (aus dem Amerikanischen übertragen) Hörspiel (Europa): 036, 1985
⁉️ Allgemein
Handlungsort
Rocky Beach
Kategorie
Betrug
Figuren
Justus Jonas
Peter Shaw
Bob Andrews
Constance Carmel, arbeitet bei Ocean World
Ocean World Mitarbeiter #1 "Joe"
Ocean World Mitarbeiter #2
Oscar Slater, Bekannter von Diego Carmel (😈)
Diego Carmel, Vater von Constance und Capitän
Fischer, Bekannter von Diego Carmel
Paul Donner, Falschgeldrucker (😈?)
Alfred Hitchcock
Kommissar Reynolds
🏖 Rocky Beach Universum
Orte
Santa Monica, in einer halben Stunde mit dem Fahrrad erreichbar
Baja California
La Paz, Stadt in Mexiko
Einrichtungen
Ocean World / Institut "Welt des Ozeans"
Pacific Row, Marineland
Fischereihafen, San Pedro in Los Angeles
Bootsvermietung Diego Carmel
Zentrale
Sonstiges
-
🛼 Sonstiges
Lustige Dialoge
Justus: "Hm, wenn der Prophet nicht zum Berge kommt, dann muss eben der Berg zum Propheten gehen." Peter: "Bitte, jetzt keine Orakelsprüche, Justus! Was soll denn das heißen?"
Peter: "Hm … klingeln wir?" Justus: "Oh, bloß das nicht!"
Justus: "Wiedersehen." Peter: "Wiedersehen." Bob: "Tschau."
Constance: " Nein. Er gestand mir, dass er gar nicht mit meinem Vater zum Angeln gefahren ist, sondern Taschenrechner in großer Menge nach Mexiko schmuggeln wollte. Bob: "Taschenrechner?" Constance: "Ja, um sie dort mit hohem Gewinn zu verkaufen."
Hitchcock: "Also, hört zu! Ich habe gerade mit Mexiko telefoniert."
Justus: "Und ob ich das kann, Herr Kommissar! Es geht um den Inhalt dieser Metallkassette." Reynolds: "So, um den Inhalt von dieser Kassette."
Phrasenschwein
Aufgelegt! Der Anrufer legt einfach auf und das wir kommentiert!
🏳️🌈 Queer/diversity read
Shippy moments
Peter: "Hm, sympathischer Bursche. Na, schlimm, die Sache mit seinem Boot." Bob: "Hm."
Diversity, Political Correctness and Feminism
-
7 notes
·
View notes
Text
Last line (tag game)
Thanks for tagging me @thesorcererspen, I actually love the last line I wrote and I'm excited to share it! Please note that the English translation doesn't sound as poetic as the German original.
Das Letzte, was ich sehe, als ich endlich einschlafe, sind ein Paar ozeanblaue Augen, so tief wie der Meeresgrund und so traurig wie ein Strand im Winter.
When I finally fall asleep, I envision a pair of ocean-blue eyes, deep as the sea ground and sad like a beach in winter.
I'm tagging @charlies-storybook @nerdragons-hoard @npcstudies @betweenthetimeandsound @holdenmarrswritings to share their last written line
6 notes
·
View notes
Text
Kirima Amaruq - angehende Schamanin und unwissentlich die Reinkarnation der Meeresgöttin Sedna. (RPG in Romanform, deutsch)
Fasziniert drehte die kleine Kirima die geschnitzte Figur in ihren Fingern und strich mit den Fingerspitzen darüber. Ahnah, eine ergraute Schamanin, setzte sich mit einem leisen Stöhnen zu dem Mädchen und zog ihr die Fellkapuze vom Kopf, damit sie Notiz von ihr nahm. Ihre braunen und weisen Augen betrachteten erst Kirimas kindliches Gesicht, das sich ihr zugewandt hatte, bevor sie weiter zu der Schnitzerei wanderten.
"Hast du das gemacht?"
Die Alte nickte mit einem warmen Lächeln und nahm dem Kind die Figur ab. "Weißt du, wer das ist?"
Kirima schüttelte mit großen Augen den Kopf und spürte, wie schon gleich darauf die Hand der Alten über ihre schwarzen Locken strichen. "Das ist Sedna, eine große Gottheit. Eins war sie eine normale junge Frau, so wie du es sein wirst und ich einmal war. Sie soll wunderschön gewesen sein, aber genauso eitel. Jeder Mann, der sie wollte, den lehnte sie ab, ganz zum Unmut ihres Vaters. Dieser gab sie dann einem Freier, einen Jäger mit verhülltem Gesicht. Erst, als der Ehemann sie mit dem Kajak zu seinem Heim brachte, entblößte er sich als Rabe und das Heim als harte Felsenklippen. Sedna weinte und schrie ganz j��mmerlich in den Wind. So laut, dass ihr Vater ein schlechtes Gewissen bekam und sie zurückholte.
Sednas Ehemann wollte sich das aber nicht gefallen lassen. Er griff das Kajak an, in dem Vater und Tochter saßen. Seine Flügel verursachten einen Seesturm, der dem Vater solche Angst machte, dass er sie über Bord warf. Panisch versuchte sich Sedna am Kajak festzuhalten, aber ihr Vater schlug ihr mit dem Paddel auf die gefrorenen Finger. So lang, bis sie zersplitterten. Sie versanken im Meer und mit ihnen Sedna. Ein Zauber des Raben verwandelte die Finger in Robben und die Hände in Wale und andere Meeressäuger.
Sedna sitzt auch heute noch am Meeresgrund und ihren Zorn auf die Menschheit, den spüren wir heute noch. Sie lässt gewaltige Seestürme und Wellen über dem Meer peitschen und ihr Groll über den Verrat macht sie mächtig und zornig. Sie bestimmt darüber, wie viele Meerestiere von uns gefangen und gegessen werden. Wenn man ihre Gebote verletzt, dann lässt sie Stürme frei oder zieht ganze Familien mit in die Tiefe. Ihr Haus steht dort, auf dem Meeresgrund. Dort lebt sie mit den Meerestieren und Seehunde bewachen es. Jeder Unbefugte wird gebissen."
Verschüchtert machte sich das Mädchen ganz klein und zitterte leicht. Ahnah lächelte mitfühlend und tätschelte ihre Wange.
"Aber, aber Kind. Du musst keine Angst haben. Wir Schamanen sorgen dafür, dass Sedna besänftigt wird. Jedes Mal, wenn ein Mensch ein Tabu bricht, dann setzt sich Schmutz in Sednas Haaren fest. Das macht sie furchtbar wütend, aber dann begeben wir Schamanen uns auf eine Seelenreise. Wir wandern hinab zu ihrem Haus und kämmen ihr das Haar aus. Und weil wir das tun, dürfen wir auch weiter aus ihrem Meeresreich Nahrung schöpfen."
Die Hand der Alten wanderte unter das Kinn des Mädchens und drückte es sanft nach oben. Sie lächelte so ansteckend und warm, dass auch Kirima wieder ruhiger wurde und das Lächeln erwiderte.
"Wir haben viel Glück, eine so weise Schamanin zu haben, Ahnah. Vielleicht kann ich auch mal eine werden."
Die junge Inuit sprang auf die Beine und ihre Augen glänzten begeistert. Ja, das klang nach einem guten Plan in ihrem Kopf. Sie würde ebenfalls dafür sorgen, dass Sedna besänftigt wurde und ihr Stamm weiter von ihrem Reich profitieren konnte. Voll kindlicher Energie lief sie davon, völlig in Gedanken.
"Vielleicht…", rief ihr die Alte fröhlich hinterher, bevor sie seufzte,"…Sedna."
"Sedna" - die dort unten im Meer; „Immap ukuua“ - Mutter des Meeres; „Arnaqquassaaq“ - das majestätische Weib oder „Sassuma arnaa“ - die Frau dort unten; „Nerrivik“ und „Nulirah“ - die alte Frau des Meeres; „Nuliajuk“ - die liebe Frau
8 notes
·
View notes
Text
Seelen Leid
Depressionen
Berufliche Repressionen
Alles zu geben
Und sich alles nehmen lassen
Karriere, Studium und der gerade erst gelernte Beruf
Sicherzustellen, die Anderen urteilen dir einen guten Ruf
Burn out und Psychosen
Lassen die Gesellschaft in die Psychiatrie lotsen
Nimmer zu wissen
Immer im Gewissen
Stets vereint die Narben
An der das Leben zerschellt wie Scherben
Leben von Urlaub zu Urlaub
Zu zählen im Herbst das unendliche Laub
Sex ein Höhepunkt sei
Viel zu oft gefunden in fremden Schultern , hart wie Blei
Suchend die Liebe und Geborgenheit
Zu finden im Leide ein kleines bisschen Einheit
Aber so wisset doch stets
Narben ein Beweis sei stets
Gelebt zu haben nach Gutdünken
Dann wird sich auch finden das gelungene Glücke
Vergesst niemals eure Herzen und Seelen
Wie schwer es auch erscheinen mag , zu sein belesen
Alles habe einen Grund zu leben
Wenn nicht, dann nur der Tod zu haben ein Sinn gelegen
Schreiende Mütter
Ängstliche Kinder
Zerrüttete Väter
Und verletzte Menschen
Werden stets das kurze Leben beherrschen
Richtig zu fragen sei, wo Gott bleibe
Nicht zu helfen seine Kinder am bloßen Leibe
Aber ich sage euch stets, wir zu Höheren berufen seien
Und am Ende Gott uns wird trauernd verloren schreien
Alles habe einen Sinn und doch keinen
Wir alle manchmal das Leben werden verneinen
Drum lebet nicht nach des Bacon anderer Narben
Diese auch nur verletzt sei , zu suchen der Gemeinschaft Gaben
Tod uns entrisse ins Ungewisse
Aber ist er doch uns allen Gewisse
Tod und Leben
Glückes nach Bestreben
Geburt und Theater des Sinns
Als wenn stets eine Träne uns der Wangen rinn
Verlogen und verloren
Antworten zu Suchen in des Meeresgrund geborgen
Manchmal Krankheit uns befalle
Manchmal uns das alltägliche Leben überfalle
Tränen, Blut und Schweiß
So einst gedacht weise Männer , doch ich weiß
Ich will nicht nach Bemessungen leben oder sterben
Nur der eigene Weg zu finden muss , unser Gedächtnis beerben
Schließe deine Augen zu deinem eigenem Angesicht
Denn das Leben ist dein letztes Gericht
Für immer…
2 notes
·
View notes
Link
Chapters: 4/4 Fandom: Alea Aquarius - Tanya Stewner Rating: General Audiences Warnings: No Archive Warnings Apply Characters: Sammy Draco, Ben Libra, Niki Vela, Fussel Fuhrmann, Alea Aquarius - Character, Lennox Scorpio, Tess Taurus (mentioned), Kit Fornax (mentioned), OCs Additional Tags: Hurt/Comfort, robbe - Freeform, Meer Summary:
7 Jahre nachdem Orion besiegt wurde. Alea und Lennox besuchen Ben, Niki und Sammy, die auf der Crucis leben. Sie gehen in Kiel Musik machen, aber Sammy fühlt sich etwas unwohl. Er kann diese Nacht nicht schlafen.
Danke an Sasha fürs Beta-Lesen :D
#alea aquarius#alea#benlibra#sammydraco#aroace#aromanitc#ace#aro#asexual#nikivela#fusselfuhrmann#lennox scorpio#fanfic#fanfiction
5 notes
·
View notes
Text
2023/02/11 Después de comer fuimos a dar una vuelta por el pueblo y nos encontramos con este señor que también iba a pasear pero por el fondo del mar.
After eating we went for a walk around the town and we met this man who was also going for a walk but at the bottom of the sea.
Google Translation into French: Après avoir mangé, nous sommes allés nous promener dans la ville et nous avons rencontré cet homme qui se promenait également mais au fond de la mer.
Google translation into Italian: Dopo aver mangiato, siamo andati a fare una passeggiata in città e abbiamo incontrato quest'uomo che camminava anche lui ma in fondo al mare.
Google Translation into Portuguese: Depois de comer, fomos passear pela cidade e encontramos este homem que também caminhava mas no fundo do mar.
Google Translation into German: Nach dem Essen gingen wir in der Stadt spazieren und trafen diesen Mann, der ebenfalls spazieren ging, aber auf dem Meeresgrund.
Google Translation into Albanisch: Pas ngrënies dolëm për një shëtitje në qytet dhe takuam këtë njeri që po ecte por në fund të detit.
Google Translation into Armenian: Ճաշից հետո մենք գնացինք զբոսնելու քաղաքում և հանդիպեցինք այս մարդուն, ով նույնպես քայլում էր, բայց ծովի հատակում:
Google Translation into Bulgarian: След хранене отидохме на разходка в града и срещнахме този човек, който също се разхождаше, но на дъното на морето.
Google Translation into Czech: Po jídle jsme šli na procházku do města a potkali muže, který se také procházel, ale na dně moře.
Google Translation into Croatian: Nakon jela otišli smo u šetnju gradom i sreli tog čovjeka koji je također šetao ali na dnu mora.
Google Translation into Danish Efter maden gik vi en tur i byen og mødte denne mand, som også gik, men på bunden af havet.
Google Translation into Slovak: Po jedle sme išli na prechádzku do mesta a stretli tohto muža, ktorý tiež kráčal, ale na dne mora.
Google Translation into Slovenian: Po obroku smo šli na sprehod po mestu in srečali tega človeka, ki je prav tako hodil, vendar na dnu morja.
Google Translation into Estonian: Peale sööki läksime linna jalutama ja kohtasime seda meest, kes samuti kõndis, aga mere põhjas.
Google Translation into Suomi: Aterian jälkeen menimme kävelylle kaupunkiin ja tapasimme tämän miehen, joka myös käveli, mutta meren pohjassa.
Google Translation into Greek: Μετά το φαγητό πήγαμε μια βόλτα στην πόλη και συναντήσαμε αυτόν τον άνθρωπο που επίσης περπατούσε αλλά στο βυθό της θάλασσας.
Google Translation into Dutch: Na de maaltijd gingen we wandelen in de stad en ontmoetten deze man die ook liep, maar dan op de bodem van de zee.
Google Translation into Norwegian: Etter maten gikk vi en tur i byen og møtte denne mannen som også gikk, men på bunnen av havet.
Google Translation into Polish: Po posiłku poszliśmy na spacer po mieście i spotkaliśmy tego człowieka, który również spacerował, ale na dnie morza.
Google Translation into Romanian: După masă am mers la o plimbare în oraș și l-am întâlnit pe acest om care mergea și el, dar pe fundul mării.
Google Translation into Russian: После еды мы пошли гулять по городу и встретили этого человека, который тоже шел, но на дне моря.
Google Translation into Serbian: После јела отишли смо у шетњу градом и срели овог човека који је такође шетао али на дну мора.
Google Translation into Swedish: Efter maten gick vi en promenad på stan och träffade den här mannen som också gick men på havets botten.
Google Translation into Turkish: Yemekten sonra kasabada yürüyüşe çıktık ve yine yürüyen ama denizin dibinde olan bu adamla tanıştık.
Google Translation into Ukrainian: Після обіду ми пішли гуляти містом і зустріли цього чоловіка, який також йшов, але на дні моря.
Google Translation into Arabic: بعد الوجبة ذهبنا في نزهة في المدينة والتقينا بهذا الرجل الذي كان يسير أيضًا ولكن في قاع البحر.
Google Translation into Bengali: খাওয়ার পরে আমরা শহরে বেড়াতে গিয়েছিলাম এবং এই লোকটির সাথে দেখা হয়েছিল যিনি হাঁটছিলেন কিন্তু সমুদ্রের তলদেশে।
Google Translation into Simplified Chinese: 饭后我们去镇上散步,遇到了这个也在走路但在海底的人。
Google Translation into Korean: 식사 후에 우리는 마을을 산책하러 갔고 역시 걷고 있었지만 바다 밑바닥에 있는 이 남자를 만났습니다.
Google Translation into Hebrew: אחרי הארוחה יצאנו לטייל בעיר ופגשנו את האיש הזה שגם הוא הולך אבל בקרקעית הים.
Google Translation into Hindi: भोजन के बाद हम शहर में टहलने गए और इस आदमी से मिले जो पैदल चल रहा था लेकिन समुद्र के तल पर।
Google Translation into Indonesian: Setelah makan kami berjalan-jalan di kota dan bertemu dengan pria yang juga sedang berjalan tetapi di dasar laut.
Google Translation into Japanese: 食事の後、街を散歩していると、同じように海の底を歩いている男性に出会いました。
Google Translation into Kyrgyz: Тамактангандан кийин шаарга сейилдегени чыгып, деңиздин түбүндө жүргөн бул кишиге жолуктук.
Google Translation into Malay: Selepas makan kami berjalan-jalan di bandar dan bertemu dengan lelaki ini yang juga berjalan tetapi di dasar laut.
Google Translation into Mongolian: Хоол идсэний дараа бид хотоор зугаалж, далайн ёроолд алхаж байсан энэ хүнтэй уулзав.
Google Translation into Panjabi: ਭੋਜਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਗਏ ਅਤੇ ਇਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਜੋ ਕਿ ਸੈਰ ਵੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: له ډوډۍ خوړلو وروسته ښار ته د تګ لپاره لاړو او له دغه سړي سره مو ولیدل چې هم روان و خو د سمندر په څنډه کې.
Google Translation into Persian: بعد از صرف غذا به گردش در شهر رفتیم و با این ��رد روبرو شدیم که او هم در حال پیاده روی بود اما در ته دریا.
Google Translation into Tagalog: Pagkatapos kumain ay namasyal kami sa bayan at nakasalubong namin itong lalaking naglalakad din pero nasa ilalim ng dagat.
Google Translation into Thai: หลังอาหารเราไปเดินเล่นในเมืองและพบชายคนนี้ซึ่งกำลังเดินอยู่แต่ที่ก้นทะเล
Google Translation into Urdu: کھانے کے بعد ہم شہر میں سیر کے لیے نکلے اور اس آدمی سے ملے جو پیدل بھی تھا لیکن سمندر کی تہہ میں۔
#CaboDePalos#Cartagena#Murcia#España#Coverall#Diver#Submarine#Walk#Helmet#PolloFoto#PolloNegroSkyWalker#Travel#Beautiful#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
3 notes
·
View notes
Text
Was sucht die US "Cape Texas" vor den Kanaren?
Was sucht die US "Cape Texas" vor den Kanaren?
Das Rätsel um das US-Transportschiff ‘Cape Texas’: Auf der Suche nach dem Unbekannten – Der Aufenthalt des US-Transportschiffs “Cape Texas” sorgt für Aufregung und Spekulationen in der Region. Nachdem das Schiff drei Tage lang systematisch den Meeresgrund zwischen La Palma und Teneriffa abgesucht hat, befindet es sich nun seit gestern nördlich vor Gran Canaria. Hier fährt es nach dem gleichen…
View On WordPress
0 notes
Text
0 notes
Text
Fraunhofer IEE: Kugelspeicher-Test auf dem Meeresgrund vor Kalifornien
Das Fraunhofer-Institut für Energiewirtschaft und Energiesystemtechnik IEE und seine Partner haben einen Kugelspeicher auf dem Meeresgrund vor der Küste von Kalifornien getestet. Der Unterwasserspeicher überträgt das Prinzip der Pumpenspeicher-Kraftwerke unter Wasser. Nach einem erfolgreichen Test mit einem kleineren Modell im Bodensee bereiten Forschenden nun einen Test mit einer hohlen 400…
0 notes