#MOST ACCESSIBLE TRANSLATIONS AND ENG CLOSE EQUIVALENTS AND/OR TRANSLATING TITLES LITERALLY
Explore tagged Tumblr posts
Text
I’m going fucking apeshit bananas bonkers over announcement of official eng translations for mxtx novels can you imagine what this is like for me can you even begin to fucking comprehend
#orlbs#mdzslb#tgcflb#OKAY BUT#1) I KNOW THERE ARE DIFFERENCES IN WEBNOVEL VS PUBLISHED#(LIKE CENSORSHIP ASIDE) I'M P SURE I REMEMBER HEARING ABOUT SCENES THAT WERE EITHER ADDED OR MOVED AROUND#2) I KNOW MXTX WAS PLANNING ON EDITING TGCF FOR THE PRINT PUBLICATION#3) I'M SO. I'M SO. THE THING IS. IF THEY'RE TRYING TO TAP INTO EXISTING MARKET THEY CAN KEEP IN CN TERMS#BUT IF THEYRE TRYING TO APPEAL TO WIDER AUDIENCE THEY'LL MOST LIKELY GO FOR LIKE#MOST ACCESSIBLE TRANSLATIONS AND ENG CLOSE EQUIVALENTS AND/OR TRANSLATING TITLES LITERALLY#like I UNDERSTAND but at the same time... TERMS OF ADDRESS... HONORIFICS....#god if I ever get good enough at cn (winces) I could compare the tw box set against the eng... that would be so nice...#but I can't fucking read
71 notes
·
View notes