#Kumon Hyodo
Explore tagged Tumblr posts
electroboo · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
MANKAI TRAIN ★ SEVENTH ANNI GIFS
465 notes · View notes
yakeisoda · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
a3 gummies!
198 notes · View notes
jollyscribbles · 6 months ago
Text
Tumblr media
A3! Summer and Autumn charms!! Yippee!!!
157 notes · View notes
stunnedsasa · 4 months ago
Text
Ensembukubu stars x A3! Sticker edits!! Can use/repost w credits :3
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
129 notes · View notes
stellabyystarlight · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Fem a3 sillies, i was planning to draw all characters but i dont think I'll continue these any time soon 💔💔 if i do I'll make sure to post them tho 🫡 i ❤️ girlz
73 notes · View notes
jujumin-translates · 5 months ago
Text
🌻 Summer Troupe's 11th Performance - Water me!! ~The Promise of Year 333~
"A grand adventure of the unpredictable—Three wishes clear the path to the future!"
Tumblr media
Cast:
Tenma Sumeragi as Alibaba
Yuki Rurikawa as Scheherazade
Kazunari Miyoshi as Aladdin
Misumi Ikaruga as The Genie of the Lamp
Muku Sakisaka as Sinbad
Kumon Hyodo as The Genie of the Ring
Summary:
Now happily married and living together peacefully, Alibaba and Scheherazade receive a written invitation from the Genie of the Lamp for his 333rd birthday celebration.
The invitation also mentions that it is a joyous year for the Genie, as this is the year that his contract with the Magician expires, meaning he will finally be freed from the lamp.
In the midst of the celebration, Aladdin rushes in saying that the Magician has taken his wife and palace from him.
Unable to give up on the fantastical paradise oasis, Alibaba decides to follow Aladdin on his quest to find the Magician—.
Song:
Title: Never End Wonder
Sung by: Tenma Sumeragi & Yuki Rurikawa
Lyrics, Composition, and Arrangement: Yuyoyuppe
75 notes · View notes
bakersgrief · 4 months ago
Text
I didn't set the first one long enough so I'm redoing it + adding suggested options
91 notes · View notes
purpldawne · 5 months ago
Text
Tumblr media
mankai rookies
72 notes · View notes
nikokrsu · 16 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Reposting all my a3 art cuz i forgot abt tumblr
28 notes · View notes
yleil · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Fashion boi, soft boi and cursed boi
These are form a couple if years ago...
356 notes · View notes
electroboo · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
here is the rest of the ones i made today
318 notes · View notes
cyanpromise · 8 months ago
Text
Tumblr media
Thinking about Blooming Live 2022 :‘)
68 notes · View notes
usatokkiss · 25 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
she's my yoinky sploinky
22 notes · View notes
ace-and-the-rpg-horrors · 1 year ago
Text
posting more A3! EN screenshots here since i have to clear out my storage </33 gosh i miss it :((
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
99 notes · View notes
asordinaryppl · 3 months ago
Text
A3! Backstage Story Translation - Tsumugi Tsukioka SSR: Whereabouts of the Lost Item - Part 1
Tumblr media
Izumi: Tsumugi-san, your coffee’s done
Tsumugi: Sorry for making you make some for me too. Thank you very much.
Izumi: I was just about to make some for myself, it’s alright!
Tsumugi: It smells nice.
Izumi: It does, I’d say I made a good purchase! What are you looking at, by the way?
Tsumugi: A rerun of a suspense drama. It ended a few minutes ago
Izumi: Oh, I see… Too bad. What was it about?
Tsumugi: Long story short, the protagonists find hints to solve murder cases on omikuji they draw at shrines… (1)
Tsumugi: Then, they use those hints to find the culprit. It’s a bit of a strange plot.
Izumi: Using omikuji to find the murderer is quite an original idea.
Tsumugi: Fufu, that it is. It was also very interesting, and the shrines they visited were all lovely, too…
[Doorbell ringing]
Izumi: Who could it be?
Tsumugi: I’ll go look.
Izumi: Ah, please do!
-
Delivery person: Thank you very much.
Tsumugi: This is addressed to Citron-kun? I wonder if he’s in his room.
Citron: Is that for me, Tsumugi?
Tsumugi: Ah, good timing. I was just thinking of going to your room to give it to you.
Tsumugi: Here you go.
Citron: Thanks!
Tsumugi: What did you get that’s got you looking so happy?
Citron: Let’s go talk over there!
-
Izumi: Thank you for going through the trouble, Tsumugi-san. Was it some kind of delivery?
Tsumugi: Yes. It was addressed to Citron-kun.
Citron: I’ve been waiting so long for this! I’m going to open it now!
Tsumugi: What is this?
Citron: A go inches out!
Tsumugi: Go where…?
Izumi: Ah, a goshuincho! (2)
Citron: That, a goshuincho!
Tsumugi: Ah, that’s what it is. The way the Japanese patterns and the cherry blossoms stand out is beautiful.
Izumi: It reminds me of the Spring Troupe, how lovely.
Kumon: What’s everyone gathered here for… Oh, huh? Citron-san, is that a goshuincho?
Citron: It is!
Kumon: So you finally got it! You did say you wanted to collect goshuin!
Izumi: Is that so?
Citron: It is! I’ve been interested in goshuin for a while now, actually. But I never had the chance to get some~
Citron: Then, as if by fate, I saw a goshuincho with a lovely design I liked on the internet and bought it!
Tsumugi: That might’ve been God’s way of telling you that now is the time to start collecting goshuin.
Citron: That must be it! That’s why I will start collecting goshuin!
Tsumugi: Ah, then… Would you like to go to a shrine together? There’s a shrine I’d like to visit.
Citron: Which shrine would that be?
Tsumugi: It’s one of the shrines that was in a drama rerun I was watching…
Tsumugi: It seems it’s dedicated to the Dragon Gods, so I was thinking of going to check it out.
Kumon: The Dragon Gods!? We’ve got a shrine like that!?
Citron: Ohh! That sounds amazing!
Izumi: I think I’ve heard of that shrine before! If I’m not wrong, it has dragon omikuji there…
Tsumugi: Ah, yes! That’s the shrine!
Kumon: I wanna draw a dragon omikuji!
Citron: I would like to go there as well!
Tsumugi: Really? I’m glad. Would you like to come with us as well, Director?
Izumi: I don’t see why not. It sounds like a great opportunity!
Tsumugi: Let’s all go together, then.
part 1 | part 2 | part 3
NOTES:
(1) omikuji are fortunes written on a paper slip that you can get at temples and shrine
(2) goshuincho are 'stamp books' you can buy at temples or shrines that you use to collect goshuin on
(3) goshuin (literally honorable red seal) are stamps that can be obtained from shrines or temples, they come with different designs and also feature the shrine/temple's name and the date of the day the goshuin was obtained
25 notes · View notes
jujumin-translates · 7 months ago
Text
★ Main Story | Act 13 - Budding Spring | Chapter 3 - One Step Up
Tumblr media
*Door opens*
Kumon: We’re back~!
Juza: We’re home.
Taichi: I’m starving~.
Tenma: Looks like Omi-san’s in charge of dinner tonight.
Tsuzuru: Smells like it’s something with a demi-glace sauce…
Omi: The beef stew will be ready soon.
Kumon: Woo~! I was hoping to eat some meat~!
Kazunari: The Yosei Uni Gang’s really building up their forces~.
Muku: Kyu-chan’s the only new one, though.
Yuki: But he’s got the presence of about two or three people.
Tsumugi: How’s college life been going, Kumon-kun?
Kumon: It’s super interesting! Unlike with my classes in high school, I actually feel motivated to study on my own.
Tumblr media
Kumon: Plus I get to be with Nii-chan!
Banri: I figured you had had that planned from the start, but you actually didn’t decide on where you were gonna go for school until much later, right?
Kumon: Hey, I thought about it a lot, y’know.
Kumon: And I didn’t just think about Nii-chan, I also made sure to think about the best college for me to go to.
Azami: The growth of someone with a brother complex.
Yuki: They still ended up at the same college, though.
Kumon: That’s ‘cause Nii-chan and Tenma-san seemed like they really liked it there!
Tenma: Well, you are right about that.
Juza: Glad ya got accepted in.
Taichi: You’ve been doing great with writing essays and doing job interview prep~.
Kumon: Hehe. That’s thanks to you, Nii-chan, and Tenma-san for teaching me so much!
Chikage: It’s so touching to see Tenma becoming the tutor.
Tenma: Thanks for that.
Kazunari: Yawn~…
Tumblr media
Tsuzuru: You seem tired, Miyoshi-san.
Kazunari: I had a deadline for some urgent work yesterday. Hardly got any sleep~.
Tsuzuru: Good work.
Muku: You suddenly seem like much more of an adult, Kazu-kun.
Kazunari: What I do is kinda just an extension of what I did in college, but once that label of “student” is gone, it makes you a little more conscious of it.
Omi: It’s a lot of work and responsibility, but it’s also a lot of fun.
Tsuzuru: Is that so…
Kazunari: You’ll get what we’re talking about in a year, Tsuzurun~.
Izumi: Omi-kun’s right, your impression of things changes once you graduate from college.
Azuma: I enjoy seeing these changes every year once spring comes.
Homare: Yes, however, there are still some of us that haven’t changed much at all.
Azuma: It’s thanks to everyone that spring is nice like this.
Tasuku: Well, even though some of us haven’t been through any major changes, I’m sure we’re all busy with something, right?
Guy: It appears that you’ve been getting more and more requests to do guest appearances, Takato.
Sakuya: Ah, actually, I’m about to get an offer to perform on a slightly bigger stage too--.
Tsumugi: Really? That’s great.
Tasuku: That’s probably the result of steadily building up your experience. Shows how much you’ve become recognized as an actor.
Tumblr media
Sakuya: Thank you so much!
Citron: I have started getting pressured to do arts and culture-related work from all over the place~.
Itaru: And I’m still annoyed that I’m stuck being treated like some mid-level NPC…
Chikage: That’s normal for having worked there for five years.
Guy: Speaking of that, I’ve been entrusting Mikage with more work, too.
Hisoka: I know how to make a few appetizers now…
Tasuku: What, like toasted marshmallows and marshmallow pizza?
Hisoka: Well, yeah, but there’s other stuff too.
Homare: To be dabbling in dishes other than ones with marshmallows… that’s quite remarkable progress!
Misumi: Speaking of new things, my friend Mii-chan just had a litter of kitties~.
Muku: Congratulations!
Tumblr media
Yuki: Why are you congratulating the Trianglien for it?
Izumi: Seems like everything’s going smoothly for the company while each of you is moving forward and changing in your own ways.
Izumi: That reminds me, the kid we met today also said he was going to be a new high school student starting in the spring.
Kumon: Huh~, what was he like?
Tsuzuru: He was an interesting one, for sure.
Masumi: He wasn’t interesting, he was annoying.
Itaru: He was an avid Masumi fan.
Izumi: He said he used to live in a rural area and that he’s been supporting us for quite some time via our streams.
Sakyo: Is that the power of MIZUNO Enterprises…?
Sakyo: We’ll have to keep up our efforts to reach an even wider audience.
Izumi: He said he was really looking forward to seeing one of our performances live.
Tasuku: There is just something different about seeing a play in person.
Sakuya: There really is. He was really looking forward to seeing it, so we’ll have to do our best not to disappoint.
Izumi: Ah, right! The idea came to me when we were talking to that kid, but--.
Izumi: How does a workshop aimed at beginners sound for the upcoming event?
Izumi: When I realized that people were interested in theater because of MANKAI Company’s performances, I thought that maybe promoting theater as a concept could be necessary too.
Izumi: And I think it’d be a good experience for us to share the joy of plays with them more directly and to have fun together.
Sakuya: That’s true, that could be a really good idea!
Citron: It sounds very fun!
Chikage: But wouldn’t people who have more experience with theater, like Tenma, Tasuku, or Tsumugi, be more suitable for teaching people than us Spring Troupe members?
Tsuzuru: He’s got a point, most of us are still pretty inexperienced actors. I mean, almost all of us were complete amateurs until a few years ago.
Masumi: I can do it.
Tumblr media
Itaru: You’re probably the least qualified to teach.
Izumi: That’s the point. You all still feel like amateurs and remember how you felt when you first stepped on stage just a few years ago.
Izumi: I’m confident that you guys will be able to convey theater from a perspective that’s closer to a beginner’s.
Izumi: It’s not a workshop for actors, and it’s definitely not just for teaching like Yuzo-san’s workshops…
Izumi: I think it should be about just trying to enjoy theater together, just like if you were reminiscing about your old selves. That’s the best we can do, I think.
Izumi: And it could be an opportunity to expand our fan base too…
Izumi: I think it’s only because of how everyone is now that we can try to make people more aware of theater.
Sakuya: Yeah… I get it. Up until now, we’ve just been doing our best in regards to ourselves, but now…
Itaru: Exactly. Maybe we’ll be able to have some fun together.
Chikage: We could be our own motivation.
Tsuzuru: Maybe I’ll even be able to get a hint for our next play.
Citron: I will take on any challenge!
Izumi: Alright, it’s decided!
Izumi: Once the date is decided on, can you take care of the flier design, Kazunari-kun?
Kazunari: You betcha!
Izumi: I’ll take care of the printing and distributing myself then.
Masumi: I’ll help.
Itaru: We’ll also need an announcement on our social media, right? Leave it to me.
Chikage: It’d be a good idea to also put something on the theater noticeboard, right?
Izumi: Alright, I’ll leave all the announcement-related stuff to you two, and then… Sakuya-kun and Citron-kun, can I leave outlining the workshop to you guys?
Sakuya: Roger that!
Tumblr media
Citron: We will think of an eggciting workshop that will eggcite everyone~!
Manager: Ah, everyo~ne, it’s almost time~!
Kumon: We gotta turn on the TV!
[ ⇠ Previous Part ] • [ Next Part ⇢ ]
84 notes · View notes