#Koi ni Ochite Kudasai
Explore tagged Tumblr posts
kimonobeat · 5 years ago
Text
Kawai Naoko Lyrics: Setsuna no Natsu (刹那の夏; Summer, Gone in a Heartbeat)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Girls in love are pretty summer animals Who double-cross even true love with tranquil expressions on their faces A carnival of sorrow. The ocean burns blue Much like a red flower that blooms wildly at the windowsill In the dreams men and women have spoken of Casting flames onto the white street corner Only to be gone in a heartbeat Hold me in broad daylight Oh, I feel like my lips might just break You’re a bad boyーdo whatever you want with me
I’d rather have a man I don’t know give me summer kisses That make drunk on their strange aphrodisiac than someone I’ve loved before A carnival of sorrow. I turn around on the terrace, A single lace glove against my bare skin Men and women, fall into summer traps Being alive feels like a sweet, listless vision Hold me in broad daylight Oh, the sun’s sinking into the sea You’re a bad boyーdo whatever you want with me
People are flower petals, gone in a heartbeat That bloom wildly in the dreams spoken of sweetly A carnival sorrow. Somebody please give me long kisses Oh, longer than my short life
ROMAJI
koi shita onna wa kirei na natsu no kemono shizuka na kao shite ai sae uragireru aishuu ka-nibaru aoku moeru umi ga shiroi machikado ni hi wo hanatsu madobe de otoko to onna kuchi-utsushi no yume ni sakimidareru akai setsuna no hana no you ne mahiru ni dakishimerarete aa kuchibiru mo kowaresou yo ikenai yo ne katte ni nasai
ayashii biyaku de yowaseru natsu no kisu wa ai shita hito yori shiranai hito ga ii aishuu ka-nibaru terasu de furimuite suhada ni re-su no tebukuro ga hitotsu yo otoko to onna natsu no wana ni ochite ikiru koto mo amaku kedarui yume no you ne mahiru ni dakishimerarete aa hi ga umi ni shizunde’ku wa ikenai ko ne katte ni nasai
amai kuchi-utsushi no yume ni sakimidareru hito wa setsuna no hanabira aishuu ka-nibaru mijikai inochi yori nagai kuchizuke wo aa dareka kudasai
3 notes · View notes
hetaccasional · 7 years ago
Link
(Please make sure to right click the link! :))
Song: stone cold
Song Producer: 梶浦由記 (Yuki Kajiura)
Cover: oru
Hetaloids Used: America, Japan, Italy, England, Spain
English Translation: mewpudding101
頑な心のままで
katakuna na kokoro no mama de 
With a heart staying obstinate,
石ころは何処まで行ける
ishikoro wa dokomade yukeru
The pebble can go anywhere it wants.
砂のように脆く崩れる
suna no you ni moroku kuzureru
Fragile like sand, it crumbles
一文字も読めない未来
hitomoji mo yomenai mirai
In a future you can't even read one letter of.
don't believe in action
ただ前に進むだけじゃ見えない
tada mae ni susumu dake ja mienai
You can't see it just by moving ahead.
show me your emotion
言葉に出来ないものを下さい
kotoba ni dekinai mono wo kudasai
Please give me something that can't be put in words.
一粒の冷たい石に
hitotsubu no tsumetai ishi ni
Even in a single cold stone,
秘められた熱もあるだろう
himerareta netsu mo aru darou
I'm sure there is a hot passion hidden within.
どうせなら勝ちに行きたい
douse nara kachi ni yukitai
Since it's going to happen anyway, I want to win
何もかも見えない未来
nani mo kamo mienai mirai
In the future that I can't see anything of.
you are my illusion
空っぽのままの心でもいい
karappo no mama no kokoro demo ii
It's alright even if your heart stays empty.
show me your addiction
閉ざされた夢を探して
tozasareta yume wo sagashite
Search out the dream that was locked away.
勢い任せで掴んだ手が
ikioi makase de tsukanda te ga 
The hand I grabbed that I entrusted my spirit in
きっと君を変えてくsignal
kitto kimi wo kaeteku signal 
Is surely the signal that will change you.
会いたくて 飛んだって
aitakute tondatte
Even if you fly, wanting to meet me,
落ちて行くけれど
ochite yuku keredo
You will only fall, but...
もう一度空を目指して
mou ichido sora wo mezashite
I aim once more for that sky
放り投げる想い全て
houri nageru omoi subete
And release and throw all of my feelings,
泣いたって 分け合って
naitatte wakeatte
Even if I cry, even if we part,
君が笑うまで
kimi ga warau made
Until you smile.
一粒の涙の為に
hitotsubu no namida no tame ni 
For the sake of a single teardrop,
石ころはひび割れて行く
ishikoro wa hibiwarete yuku
The pebble starts to crack.
夢一つ守れるのなら
yume hitotsu mamoreru no nara
If I can protect one of your dreams,
砕け散る意味もあるだろう
kudakechiru imi mo aru darou
Then there is probably meaning in getting smashed into bits.
show me your emotion
頑なままの心でもいい
katakuna na mama no kokoro demo ii
It's alright even if your heart stays obstinate.
no more contradiction
ごまかし切れないものを下さい
gomakashi kirenai mono wo kudasai
Give me something that cannot deceive me.
騙された場所で見つける
damasareta basho de mitsukeru 
I found that at the place I was tricked,
大切な想いもあるさ
taisetsu na omoi mo aru sa
There were also important feelings.
泣き言を笑い飛ばせば
nakigoto wo warai tobaseba 
If you brush off complaints with a smile,
明日さえ掴めるようで
ashita sae tsukameru you de
You might be able to grasp even tomorrow.
It's all for affection
どんな嘘よりも酷い真実
donna uso yori mo hidoi shinjitsu 
More cruel than any kind of lie is the truth.
you are my devotion
逃げる事はもう出来ない
nigeru koto wa mou dekinai
I can't run away anymore.
それは君のため
sore wa kimi no tame 
That is for your sake,
それともただ僕のため 繋いだ passion
soretomo tada boku no tame tsunaida passion
That entwined passion.
愛なんていつだって
ai nante itsudatte
Things like my love were always
ひとりぼっちだけど
hitoribocchi dakedo
All alone, but
微笑み一つで救われたんだ
hohoemi hitotsu de sukuwaretanda
I was saved by your smile.
ちっぽけな心なんだ
chippoke na kokoro nanda
I have a very small heart.
頑張って 転がって
ganbatte korogatte
It did its best, fell down,
君に出会うまで
kimi ni deau made
And until it met you, it was
stone cold
頑な心のままで
katakuna na kokoro no mama de
With a heart staying obstinate,
石ころは微笑んでいる
ishikoro wa hohoendeiru
The pebble is smiling.
一つだけ���アを開けたら
hitotsu dake doa wo aketara
If it opens just one door,
眩しくて見えない未来
mabushikute mienai mirai
There is a blinding future it can't see.
いつだってその場しのぎで
itsudatte sono bashinogi de
Always at that shelter,
どこまでも転がって行く
doko made mo korogatte yuku 
It kept on rolling down forever.
だけどほら、光の方へ
dakedo hora, hikari no hou e 
But look towards the light.
少しずつ行ける気がする
sukoshi zutsu yukeru ki ga suru
I felt I could keep going, just a bit.
初めての恋をしたんだ
hajimete no koi wo shitanda
I fell in love for the first time.
君だけがそこにいたんだ
kimi dake ga soko ni itanda 
You were the only one there.
会いたくて、抱き合って
aitakute, dakiatte
Wanting to see each other, we embrace each other,
一人ぼっちになるときも
hitoribocchi ni naru toki mo
Even in times when we are all alone.
いつもただ君が泣かないように
itsumo tada kimi ga nakanai you ni 
Always, just so you wouldn't cry,
寂しさに震えぬように
sabishisa ni furuenu you ni
So you wouldn't be touched by loneliness
頑張って 呼び合って
ganbatte yobiatte
You do your best, and we call out to each other.
側にいると伝えたい
soba ni iru to tsutaetai
I want to convey to you that I am by your side.
優しさに目を覚ました
yasashisa ni me wo samashita
My heart is a tiny one
ちっぽけな心なんだ
chippoke na kokoro nanda
That awoke to kindness.
会いたくて 転がって
aitakute korogatte
Wanting to see you, I roll down
触れ合う二つの
fureau futatsu no
And we, the stones touch, and we are
stone cold
6 notes · View notes
mangaredditdotcom · 4 years ago
Text
Koi Ni Ochite Kudasai.
Alternative: 恋に落ちてください ; Koi ga Saita Hi ; Please Fall in Love
Description : • Koi ga Saita Hi (The Day Love Blossomed) #MangaReddit.com, #ReadFreeMangaOnline Read Free Manga Online at MangaReddit.com: https://mangareddit.com/p/koi-ni-ochite-kudasai_1584413219.html
Read more.
0 notes
yakumocchi · 10 years ago
Photo
Tumblr media
13 notes · View notes
hopelessbaka · 11 years ago
Photo
Tumblr media
140 notes · View notes
kikunosouretsu · 12 years ago
Photo
Tumblr media
3 notes · View notes
kimonobeat · 7 years ago
Text
Tommy february6 Lyrics: sEpia memory
English translation and romanization below.
ENGLISH
I’m a sea breeze and an illumination, running all the way down the coast I get lost in a mirror that only shows illusions
I threw away my timid keys and jumped into a panorama of love Going through doors made of mixed marble
Back then we were on a bed made of glass Everything was in slow motion-- we were terrified of love (Yeah baby...)
Look right at me (Look at me...) Don’t turn your eyes away (My baby...) Tell me all about your pure heart... My room’s empty You left (Lonely heart...) Please, give me a ticket that’ll take me back to Friday (Love again...) A sepia memory
I wanna keep waiting for you on this terrace for a little longer I don’t even care if this turns into despair
When I hold a sea shell up to my ear and close my eyes to the sound of the ocean A big fat tear falls with a twinkle ☆
I feel all alone in the world when I’m looking at the ocean by myself That’s kind of how I feel right now. I’m on the verge of breaking (Yeah baby...)
I can’t go home like this (Need your love...) The cafe latte I have on the table (I miss you...) Might cool down, but my heart is still a hot and sandy beach Tell me, you won’t love me (Show me love...) Ever again? (Once again...)
A photograph of the tears I shed by the window
Baby I’m with my memory about you My baby baby   Show me love just one more time
Back then we were on a bed made of glass Everything was in slow motion-- we were terrified of love (Yeah baby...)
I can’t go home like this (Need your love...) The cafe latte I have on the table (I miss you...) Might cool down, but my heart is still a hot and sandy beach Tell me, you won’t love me (Show me love...) Ever again? (Once again...)
Look right at me (Look at me...) Don’t turn your eyes away (My baby...) Tell me all about your pure heart... My room’s empty You left (Lonely heart...) Please, give me a ticket that’ll take me back to Friday (Love again...) A sepia memory
ROMAJI
kaigan wo hashiri-tsudzukeru shiokaze to illumination gensou no kagami no naka ni mayoikomu
okubyou na kagi wo sutete tobikonda koi no panorama mazari-au ma-buru no doa kugurinuke
garasu no beddo no ue ni ano koro no watashi-tachi marude suro- mo-shon ne ai ni obiete ita (Yeah baby...)
massugu ni mitsumete (Look at me...) sono hitomi wo sorasanaide (My baby...) junjou oshiete... karappo no heya anata ga dete itta (Lonely heart...) kin’youbi ni modoreru kippu wo kudasai (Love again...) sepia-iro no memori-
mou sukoshi kono terasu de anata no koto matte itai tatoe zetsubou ni kawattemo kamawanai
kaigara ni mimi wo atete nami no oto ni hitomi wo tojierba ootsubu no namida ga kirari ☆ ochite iku
hitori de umi wo mite’ru to sekai ni hitoribocchi mitai na kibun ni naru no watashi kowaresou yo (Yeah baby...)
kono mama kaerenai (Need your love...) te-buru no kafe rate ga (I miss you...) sametemo kokoro wa atsui sunahama oshiete mou nido to (Show me love...) ai shite wa kurenai no? (Once again...)
madobe ni otoshita namida no fotogurafu
Baby I’m with my memory about you My baby baby mou ichido ai wo misete
garasu no beddo no ue ni ano koro no watashi-tachi marude suro- mo-shon ne ai ni obiete ita (Yeah baby...)
kono mama kaerenai (Need your love...) te-buru no kafe rate ga (I miss you...) sametemo kokoro wa atsui sunahama oshiete mou nido to (Show me love...) ai shite wa kurenai no? (Once again...)
massugu ni mitsumete (Look at me...) sono hitomi wo sorasanaide (My baby...) junjou oshiete... karappo no heya anata ga dete itta (Lonely heart...) kin’youbi ni modoreru kippu wo kudasai (Love again...) sepia-iro no memori-
6 notes · View notes
marampouf · 12 years ago
Photo
Tumblr media
310 notes · View notes
kimonobeat · 8 years ago
Text
Nakamori Akina Lyrics: Ruri-Iro no Yoru e (瑠璃色の夜へ; Into the Azure Night)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I want to melt endlessly Into a dream with you
To quietly share the feeling Of not getting enough sleep with you
Please, just give me your hands Please, just give me your warmth Skin against skin, an azure night is coming You touch my hair like it’s nothing at all As I keep my trembling heart to myself
I wish you and I could take an endless trip Into a dream
I'd like to change my ordinary life a bit Little by little is fine by me
I wouldn’t mind an adventure So I’d like to fall in love Put your arms around me by the light of an azure night You touch my cheek oh so softly And, once I close my trembling eyelashes...
Please, just give me your hands Please, just give me your warmth Skin against skin, an azure night is coming You touch my hair like it’s nothing at all As I keep my trembling heart to myself
ROMAJI
tomedonaku yume no naka e watashi anata to tokete ikitai no
nemuri tarinai kibun wo sotto anata to wakachi-au tame ni
tenohira dake kudasai nukumori dake kudasai hada to hada ruri-iro no yoru ga kuru sawatte watashi no kami wo tada nanigenaku furueru kokoro wa hisoka ni kakushite
tomedonaku yume no naka e futari tabi shite iketara ii noni
atarimae no mainichi wo chotto kaetai sukoshi-zutsu demo ii
bouken demo ii kara koi ni ochite ikitai kata wo yose ruri-iro no yoru akari sawatte watashi no hoo wo tada yawaraka ni furueru matsuge wo tojitara sore kara...
tenohira dake kudasai nukumori dake kudasai hada to hada ruri-iro no yoru ga kuru sawatte watashi no kami wo tada nanigenaku furueru kokoro wa hisoka ni kakushite
4 notes · View notes