#Jan Sawa
Explore tagged Tumblr posts
kimhortons · 5 months ago
Text
so ayun, labas ko lang 'to. another work stuff rant.
dahil nai-stress nga ako sa mga katrabaho ko, mas nakaka drain makipag plastikan araw araw haha. nakaka pagod makisama. kaya recently, lunch time nalang talaga nila ako nakakausap. kahit work related conversations, hindi ako nakikisali. lalo pag nag tatanong sila about sa process, lagi kong pinapasa kay zha, since siya rin naman ang last call at mas susundin nila—kasi tl.
naiinis kasi ako pag nag tatanong sakin tas mag tatanong pa ulit kay zha, tapos same lang naman sa sinabi ko, parang hindi tuloy credible yung sagot ko. bitch na kung bitch pero kung duda ka sa process ko, bat ka pa saken mag tatanong diba. kaya sinasabihan ko sila pag hindi sila sure anong gagawin, kay zha or sa onshore nalang sila magtanong. lahat naman ng diskarte ko, sunod lang sa onshore e.
tas pag may bagong process, hindi pala shinishare agad nitong zha, nag aassume nalang siya na alam ko since sabay lang kami na almost 2 years na. though sa isang onshore team niya lang naman na may ibang diskarte rin tinatanong. wala man lang initiative na i-confirm kung tama ba yung ganito or ganung process bago i-relay dito sa team niya. gara din kasi paiba iba din ng process yung onshore teammates namin na parang hindi rin nag uusap usap dun. paano, may group chat pero panay pm kaya nag iiba iba tuloy ng diskarte.
nung one time tuloy, nagka error yung isang kateam namin, kasi yun daw ang sabi ng tl niyang si zha. haha. e pagkaka tanda ko, sinabi naman sa group chat yung tamang process nun, ewan ko saan nakuha ni zha na yun ang gawin nila. haha nagkakaron tuloy ng discrepancies. napa i told you so nalang tuloy ako, next time kako wag sakin mag tanong, tutal duda naman siya. haha. bitchesa amp. but in a good way and right tone. hehe
i dunno, nasanay kasi ako sa dati kong work na may sistema, so kapag may tinatrain ako, alam kong credible yung mga tinuturo kong process. iba man diskarte ko, mas may pride akong nakukuha na itong taong 'to natuto 'to sakin, macommend man siya, may part ako na masaya ako kasi ako nagturo sakanya. tulad nung last year, si jessa yung dating kateam namin, nacommend ng CEO namin nun kasi December bago pa siya tapos siya lang naiwan na nag duty, flawless daw yung work niya. sinabi niya magaling daw kasi yung nag turo sakanya. hehe. ako nag turo ng process nun kay jessa, hindi pa tl si zha.
ito yung mga panahon ako lagi ang ina-assign ng OM namin sa lahat. though hindi naman ako nag expect mapromote, it felt like personal nung si zha yung nirecommend niya at hindi ako. forever ko ata 'tong dadalhin kasi paulit ulit ko nalang 'to kinukwento. i know i'm capable of something, sometimes i just need that push. pero na push aside ako lol haha.
kaya nawalan talaga ako ng gana, nawalan ako ng motivation galingan. dati bida bida pa ko e haha. ngayon bahala kayo jan, basta ako gagawin ko kung ano lang task ko. sawa na nga kako ako sa ginagawa ko, nag iisip na nga ako pano makakawala sa client na 'to. it's either sadyain ko magkaron ng error or mag resign ako sa company mismo at mag reapply. walang magandang choice actually, kasi ayaw ko na naman umalis sa comfort zone ko na hindi naman comfort ang nabibigay saken. haha. but i know it will come. hindi palang talaga muna ngayon.
i'm just staying lowkey nalang doing the bare minimum. hehe.
20 notes · View notes
aygozineproduction · 20 days ago
Text
Coming first to the track, 𝑍𝐸𝑅𝑂 𝑡𝑜 𝑍-𝑂𝑁𝐸 presents . . .
Tumblr media
Guest Merch Artist Sawa!
A Crow enthusiast that does nothing but draws (or thinks of drawing) 24/7, ask me about him and we will become friends immediately ;D — [Twitter | IG]
🏍️Apps open Dec 15th - Jan 11th — check pinned!
4 notes · View notes
eahostudiogallery · 10 months ago
Text
Elusive walls
Tumblr media
Arne Malmedal
::
Tumblr media
Christo - Wrapped Book, The Whispering Veils
::
Tumblr media
Carlos Bunga - Construcción pictórica
::
Tumblr media
Jan Albers - dripstOne, 2019
::
Tumblr media
WangShui - Sliver, 2019
::
Tumblr media
José Davila
::
Tumblr media
Ian Kiaer - Endnote, tooth, pink
::
Tumblr media
Andrés Reisinger - Take Over
::
Tumblr media
Wrapping cloth (furoshiki), Japan, late 19th c
::
Tumblr media
Walead Beshty
::
Tumblr media
Danh Vo - We The People (detail)
::
Tumblr media
Lucia Koch - Double Trouble
::
Tumblr media
Ab Rogers for Hiraki Sawa studio
::
Tumblr media
Anne Truitt - Valley Forge, 1963
::
9 notes · View notes
alwaysperdi · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Happy Anniversary Babs😘
Intrams-intrams ba😘
Thank you sa pa surprise😘
Stay strong lang satun babs, enjoy life bisan rayuanay bawi lang mag uli kaw, maubra ta gd gusto ta kag imaw si grey. Thank you sa inyo jan kamo para mag cheer up sakun thru ups and downs. I love you sawa ko😘 @coachtopitch
2 notes · View notes
hadeschan · 2 months ago
Text
Tumblr media
item # K22F20
RARE Pra Somdej Luang Phu Nak Wat Rakhang, Pim Yai, Nua Pong, Taek-lai-nga. A large-size Buddha amulet with figure of a meditating Buddha, seating on a 3 tiers platform. On the surface of the amulet is with cracks as an old ivory which borrowed the technique of crackle patterns of glazed ceramic (Taek-lai-nga in Thai). Made from mainly holy powder blended with Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of holy powder) of Somdej Pra Buddhachan Toh, and powder and fragments crushed from broken Pra Somdej Wat Rakhang amulets made by Somdej Pra Buddhachan Toh blended with holy water and tabby made from seashells. Made by Luang Phu Nak, the 9th ex-abbot of Wat Rakhang Kositaram, Bangkok in BE 2495 (CE 1952).
………………………………………………………..
BEST FOR: This amulet has a tendency to draw positive energy, and power of turning bad things in life to the better, and misfortune to the good luck. It brings wealth, abundance, and prosperity but also embraces the environment with happy vibes by eliminating worries. Má-laeng wan mai dai gin lêuuat in Thai means flies never land on your blood which refers to one who wears amulet made by Somdej Pra Buddhachan Toh his/her drops of blood will never be falling to the ground.“You will NEVER die screaming” Thai people believe that “One will never die screaming and one will die without any suffering at end of life if one is wearing an amulet made by Somdej Pra Buddhachan Toh.” This amulet brings endless food with wealth & prosperity. Anything you wish for, and it could change your life for the better, Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), Kongkraphan (it makes you invulnerable to all weapon attack), Maha-ut (it stops gun from shooting at you), Nang Nieow, a rock-hard skin that is completely impervious to damage with bludgeoning or piercing weapons. Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Maha Larp (it brings Lucky Wealth / wealth fetching), and Kaa Kaai Dee (it helps tempt your customers to buy whatever you are selling, and it helps attract new customers and then keep them coming back. Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sa-niat jan-rai Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse, accursedness, black magic, misfortune, doom, and poisonous animals). And this amulet helps protect you from manipulators, backstabbers, and toxic people.
………………………………………………………..
Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of Holy Powder)
A Pra Somdej amulet MUST contain Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of Holy Powder), and the Pong Viset Ha Pragaan is the COMPONENTS of the following 18 sacred materials:-
1)Din Sor Pong, marly limestone powder.
2)Poon Pleuak hoi, tabby is a type of concrete made by burning oyster shells to create lime, then mixing it with water, sand, ash and broken oyster shells.
3)Din Jet Phong, earth taken from 7 forests where deposit of salts and other minerals are. A mineral lick (also known as a salt lick) is a place where animals can go to lick essential mineral nutrients from a deposit of salts and other minerals. Din Jet Phong is believed to have the force of temptation and distraction.
4)Din Jet Ta, earth taken from 7 bus/boat/railways destination terminals. Thais believe that these areas filled with lovers’ mind power while waiting for one their love one to come homes.
5)Din Lak Muang Jet Lak, earth taken from 7 Holy City Pillars at Holy Pillar Shrines in Thailand that guarded by angels and devas. City Pillars are believed to accumulate the power/energy of protection, prosperity and abundance.
6)Kee Thoop Sai Tain Bucha Pra, joss stick ashes, and candle wicks after offering to Holy Buddha Statues.
7)Dok Galong, powder crushed from sundried snowy orchid tree flowers. The snowy orchid tree flower is believed to have the force of passion.
8)Yod Sawas, powder crushed from sundried young leaves of Guilandina bonduc, commonly known as grey nicker, nicker bean, fever nut or knicker nut. Yod Sawas is believed to have the force of passion and temptation.
9)Yod Ruck Son, powder crushed from sundried double crown flowers. Yod Ruck Son is believed to have the force of love and care.
10)Kee Klai Say-ma, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from important temple boundary marking stones. Kee Klai Say-ma is believed to accumulate energy of guarding angles.
11)Kee Klai Pratuu Wang, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from gates of the ancient Royal Palaces. Kee Klai Pratuu Wang is believed to accumulate energy of guarding angles.
12)Kee Klai Sao Ta-lung Chang-peuuak, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from Royal white elephant hitching Posts. Kee Klai Sao Ta-lung Chang-peuuak is believed to accumulate energy of Devas.
13)Ton Rat-cha-preuk, saw dust of Golden Shower Tree is believed to have force of auspicious omens.
14)Ton Chaiya Preuk, saw dust of Cassia javanica Tree, also known as Java cassia, pink shower, apple blossom tree and rainbow shower tree,  is believed to have force of auspicious omens.
15)Phu Ruam Jai, powder crushed from sundried Betel Vine leaves, those leaves were taken from engagement tray presented during a wedding ceremony to the bride’s parents. Phu Ruam Jai is believed to have power of family unity, support, relationship and happiness.
16)Phu Song Hang, powder crushed from sundried Wild Betel leaves that have double tips. Phu Song Hang is believed to have power of Metta Maha Niyom (gaining loving, caring, kindness and compassion from people all around).
17)Bor Nam Jet Ros, water taken from 7 wells, and water in each well has a taste and not all 7 wells taste the same. Taste is subjective and influenced by the water source, and minerals in them. Bor Nam Jet Ros is believed to have power of Pra Mae Kongka, the mythical Goddess of Water and Rivers.
18)Din Sor Viset or Sila Thikhun, powder of calcite stone, calcite is believed having the ability to amplify and cleanse energy, as well as clear and balance the chakras. It can also absorb and transform negative energy. Calcite is a crystal that calms the mind and enhances mental clarity, and it also connects the emotions with the intellect.
THE FIRST PROCESS (Sang Pong / the preparation of holy materials)
After 18 materials are crushed in fine powder, and then added holy powder, water from 7 wells, and plaster cement as binder. The resultant putty was then rolled into cylinders or slender sticks and dried. During the mixing process of these holy materials, the rituals were performed, the offerings were presented to Buddha, Holy Guru Monks, Devas, Masters (teachers), and holy spirits. The ceremonies were held in the temple buildings in front of the Principle Buddha Statue, and monks were saying sermons to invite Buddha, Holy Guru Monks, Devas, Masters (teachers), and holy spirits to bless on the holy powders. And the ritual of spirit possession is performed, a monk who roll the putty into cylinders or slender sticks his body will be controlled by holy spirits, ghosts of departed master or guru monk or devas.
THE SECOND PROCESS (Kiang Pong Lop Pong / drawing formulas of holy cabalistic writings, and then erase them).
After the sticks of powder are dried, then process of making Pong Viset Ha Pragaan begins. The monk will draw formulas of holy cabalistic writings on a chalkboard made of a sheet of mudstone. The formulas are written accordingly to the ancient scriptures, and while drawing them, the monk must say sermons and prayers to invite the power of Buddha, Devas, and holy ghosts of departed master or guru monk to accumulate their power in the molecule of the powder. At the end of each writing, monk will then erase the formulas of cabalistic writings, and keep the chalk dust in a container for further making Buddha amulets.
The Pong Viset Ha Pragaan must be made orderly, beginning with 1)Pong Pattamang, 2)Pong Itthijay, 3)Pong Maharaj, 4)Pong Buddhakhun, and 5)Pong Tri Nisinghe.
The first holy powder or the precursor to make Pong Viset Ha Pragaan is Pong Pattamang Holy Powder by drawing the formulas of Pattamang cabalistic writings with sermons and prayers. After the completion of Pong Pattamang Holy Powder, it will be divided into 2 parts, one as “Pong Pattamang”, and another one is for making of the next Pong Itthijay Holy Powder. Then returning to the first process of making the chalk sticks and then follow the second process to drawn Itthijay cabalistic writings with sermons and prayers, and keep repeating the processes for the next 3 holy powders.
THE POWER OF PONG VISET HA PRAGAAN (5 kinds of Holy Powders)
1)Pong Pattamang Holy Powder is believed to have magic power of Kongkraphan Chatrie (it makes you invulnerable to all weapon attack), Maha-ut (it stops gun from shooting at you), Kambang Longhon Hai-tua (it makes you invisible in the eyes of the enemies), and Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse and black magic, and poisonous animals).
2)Pong Itthijay Holy Powder, it was made from Pong Pattamang believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), and curing and preventing all diseases.
3)Pong Maharaj Holy Powder, it was made from Pong Itthijay believed to have magic power of Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), and Ponggan Kunsai Mondam (it keeps you away from bad spell, curse and black magic).
4)Pong Buddhakhun Holy Powder, it was made from Pong Maharaj believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Kambang Longhon Hai-tua (it makes you invisible in the eyes of the enemies), and Sador (it helps unlock all bad spells, and lift the curses).
5)Pong Tri Nisinghe Holy Powder, it was made from Pong Buddhakhun believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse and black magic, and poisonous animals). Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), and curing and preventing all diseases.
WRITTEN BY HADES CHAN / w w w . f a c e b o o k . c o m / h a d e s c h a n H K
………………………………………………………..
SOMDEJ PRA BUDDHACHAN TOH / SOMDEJ TOH
Somdej Toh (1788-1872; B.E. 2331-2415), known formally as Somdej Pra Buddhachan Toh (Toh Phrommarangsi), was one of the most famous Buddhist monks during Thailand’s Rattanakosin Period and continues to be the most widely known monk in Thailand. He is widely revered in Thailand as a monk who is said that he possessed magical powers and his amulets are widely sought after. His images and statues are some of the most widespread religious icons in Bangkok.
BIOGRAPHY
Somdej Toh was born in Phra Nakhon Si Ayutthaya Province, it was believed that he was an illegitimate son of King Rama II. He studied the Buddhist scriptures of the Pāli Canon with several Buddhist masters. After becoming a well-known monk, he became the preceptor for Prince Mongkut, later King Rama IV, when Mongkut became a monk. During Rama IV’s reign Somdej Toh was given the ceremonial name Somdej Pra Buddhachan (Toh Phrommarangsi), the Buddhachan means teacher of Buddhism, given by the King and used to be one of his trusted advisers, having left a lot of teaching stories around him and the King.
He was noted for the skill of his preaching and his use of Thai poetry to reflect the beauty of Buddhism, and for making amulets called Pra Somdej. The amulets were blessed by himself and other respected monks in Thailand. He also appears in many versions of the story of the ghost Mae Nak Phra Khanong, and he is said to be the one to finally subdue her. Somdej Toh also wrote the Pra Khata Chinnabanchon, a protective magical sermon which is widely chant and use among Thais.
………………………………………………………..
LUANG PHU NAK OF WAT RAKANG
Luang Phu Nak / Pra Thep Sitti Nayok, living between BE 2427 to BE 2514 (CE 1884 to CE 1971), born Nak Malengsit on Aug 1, BE 2427. Luang Phu Nak was originally from Nakhon Rachasima Province. At the early age, Luang Phu Nak studied at Wat Beuang, Nakhon Rachasima Province and Prakru Sang Vichan was the first teacher of Luang Phu Nak. And Luang Phu Nak become a novice at Wat Beung the age of 13. Later Luang Phu Nak traveled to Bangkok and stayed at Wat Rakang, and Luang Phu Nak was a disciple of Somdej Pra Buddha Kosachan (M.R.W. Charoen Israngura), one of disciples of Somdej Pra Buddhachan Toh. And Luang Phu Nak was ordained as a Buddhist monk (Pra Bhikkhu) at the age of 20 by Somdej Pra Buddha Kosachan in BE 2447 at the temple of Wat Rakang. Luang Phu Nak learned Vipassana Meditation at Wat Ratchasittharam Ratchaworawihan (Wat Plub), and Wat Arun Ratchawararam Ratchaworamahawihan in Bangkok. Luang Phu Nak was promoted to the Chief Abbot of Wat Rakang in BE 2467, and in BE 2484 Luang Phu Nak started making Batch of Pra Somdej (Buddha amulets) accordingly to the process of making of Somdej Pra Buddhachan Toh. Pra Somdej amulets made by Luang Phu Nak were available free of charge to all people. Luang Phu Nak passed away in BE 2514, and Luang phu Nak of Wat Rakang is recognized as having an exceptional degree of holiness, likeness, or closeness to Buddha, in Thai called “Pra Ariyasong”, the Buddhist saint.
………………………………………………………..
DIMENSION: 4.00 cm high / 2.70 cm wide / 0.70 cm thick
…………………………………………………………
item # K22F20
Price: price upon request, pls PM and/or email us [email protected]
100% GENUINE WITH 365 DAYS AUTHENTICITY GUARANTEE.
Item location: Hong Kong, SAR
Ships to: Worldwide
Delivery: Estimated 7 days handling time after receipt of cleared payment. Please allow additional time if international delivery is subject to customs processing.
Shipping: FREE Thailandpost International registered mail. International items may be subject to customs processing and additional charges.
Payments: PayPal / Western Union / MoneyGram /maybank2u.com / DBS iBanking / Wechat Pay / Alipay / INSTAREM / PromptPay International / Remitly / PAYNOW
************************************************
0 notes
yourdailyqueer · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Maria Konopnicka (Jan Sawa) (deceased)
Gender: Female
Sexuality: Lesbian
DOB: 23 May 1842  
RIP: 8 October 1910
Ethnicity: White - Polish
Occupation: Poet, writer, translator, journalist, critic, activist
Note 1: Was one of the most important poets of Poland's Positivist period.
Note 2: Was in a relationship with Maria Dulębianka
179 notes · View notes
actualzyra · 2 years ago
Text
I PRESENT:
jan Sawa monologues about robot gender
Tumblr media
21 notes · View notes
sinful-liesel · 2 years ago
Text
R18 Drama CD Split No.49 – January 2023
Tumblr media
Hello! I’m hosting a split for R18 Drama CDs scheduled to be released in January 2023! Please see the registration form below for more details.
Shares are appreciated too! ❤ #lieselGOs
📝 GENERAL INFO
Registration Form: bit.ly/3G3HYqG
Closing Date: Jan 20 (11PM CST)
Payment: Paypal, Ko-Fi, Venmo, & Google Pay 🆗
🌻 ORDER DETAILS
Total CDs: 10 (including tokuten, if any) + Bonus Gifts
Shop: Stellaworth (Unless stated otherwise)
💿 LINEUP
Ritou no Ryoushi ~Yaseiteki na Aishikata~ (CV:Nekosuke Torasawa)
Sexual Activity ~Kuzu na Danse Fitari ni Seiyoku wo Butsukete Aisareru~ (CV: Souji Sarutobi & Kazuya Irodori)
Operaza no Koibito Celeb Onzoushi no Shuuchaku Ai to Kanbi na Shitsuke (CV: Chasuke)
Akai Yoru ni Yowasarete (CV: Kumaniku Fuyuno)
Amaretto Lovers type.3 Ikuto Shirogane (CV: Souji Sarutobi)
Onee-kei Yakuza ni Maiban Dekai saretemasu (CV: Masaru Kuki)
Saikai vol.6 Renbo (CV: Masato Kawamura)
Kuse ari Share House 2-goushitsu (CV: Manaka Sawa)
Aishuu no Fleurage (CV: Souji Sarutobi)
Yuuwaku Akuma Vol.2 ~Haraguro Datenshi Rihito no Himitsu~ (CV: Tenhou Itsuka)
12 notes · View notes
tristiansblog · 3 years ago
Text
Hello bhe good morning Alam ko MN na could kana saakin pero ikaw parin Kasi alam Kong Sawa kana ikaw lng Kasi ang nag bigay gulay Ng akin buhay 🤗oo bhe pikunin po ako pero alam Kong paano controlin ang pagka pikunin ko at Malayo MN Tayo sa isat-isa pero ikaw lng at walang iba oo inaasar Kita pero lab na lab Kita 😍 Kasi ayaw ko Ng Bago Kasi ikaw lng talaga ang nasaisip ko nag aaway MN Tayo minsan pero sa pag away ko sayo naiisip ko Kung bakit ko Yung na gawa oo bhe long distance relationship MN Tayo pero kaya Kong hintahin para mag Kita lng Tayo btw iparamdam mo po ulit Yung unang sinasabi mo na bhe saan kana bhe namimiss nakita ipadama mo po ulit bhe Kasi long distance relationship Tayo at basta mag iingat ka palagi Jan ha Kasi wala ako sa tabi mo para alagaan ka at chaka may MGA pangako MN tayong dawala Sana tutupad Yun ikaw lng talaga bhe hangang sa bagong taon at ilang taon pa ang lilipas love you bhe 💕😍🤧
1 note · View note
Text
Okay na kampante na ang mameh, pinagalala naman ako masyado ni natalie. Hays! Ngayon walang sawa nanaman sa kulit. Hahaha! Love you bebe ko. Kahit maglilikot ka pa jan, basta safe kalang happy na si mameh. Please! Pakabait lang tayo.🙏🙏🙏 Lord thank you!✨
1 note · View note
chimkenphillet · 4 years ago
Text
hello pa totnak naman jan sawa na ko sa odlid ko eme lang bhie
2 notes · View notes
hadeschan · 2 months ago
Text
Tumblr media
item # K23A55
RARE Pra Pong Roop Muan Somdej Pra Buddhachan Toh, Wat Rakhang. An amulet with figure of Somdej Pra Buddhachan Toh in his meditation saying mantra and counting rosary. Made from mainly holy powder blended with Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of holy powder) of Somdej Pra Buddhachan Toh, and powder and fragments crushed from broken Pra Somdej Wat Rakhang amulets made by Somdej Pra Buddhachan Toh blended with holy water and tabby made from seashells. Made by Luang Phu Nak, the 9th ex-abbot of Wat Rakhang Kositaram, Bangkok in BE 2495 (CE 1952).
………………………………………………………..
In Thai Buddhist traditions the beads are called “Prà-kam”. It consists of 108 beads that represent
the 108 human passions or sins that must be overcome in order to reach enlightenment.
………………………………………………………..
BEST FOR: Toh in Thai means huge / enormous / grow / developed / important person ; influential person and to be the boss, to be on top, to be the top man. Má-laeng wan mai dai gin lêuuat in Thai means flies never land on your blood which refers to one who wears amulet made by Somdej Pra Buddhachan Toh his/her drops of blood will never be falling to the ground.“You will NEVER die screaming” Thai people believe that “One will never die screaming and one will die without any suffering at end of life if one is wearing an amulet made by Somdej Pra Buddhachan Toh.” This amulet brings endless food with wealth & prosperity. Anything you wish for, and it could change your life for the better, Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), Kongkraphan (it makes you invulnerable to all weapon attack), Maha-ut (it stops gun from shooting at you), Nang Nieow, a rock-hard skin that is completely impervious to damage with bludgeoning or piercing weapons. Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Maha Larp (it brings Lucky Wealth / wealth fetching), and Kaa Kaai Dee (it helps tempt your customers to buy whatever you are selling, and it helps attract new customers and then keep them coming back. Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sa-niat jan-rai Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse, accursedness, black magic, misfortune, doom, and poisonous animals). And this amulet helps protect you from manipulators, backstabbers, and toxic people.
………………………………………………………..
Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of Holy Powder)
A Pra Somdej amulet MUST contain Pong Viset Ha Pragaan (5 kinds of Holy Powder), and the Pong Viset Ha Pragaan is the COMPONENTS of the following 18 sacred materials:-
1)Din Sor Pong, marly limestone powder.
2)Poon Pleuak hoi, tabby is a type of concrete made by burning oyster shells to create lime, then mixing it with water, sand, ash and broken oyster shells.
3)Din Jet Phong, earth taken from 7 forests where deposit of salts and other minerals are. A mineral lick (also known as a salt lick) is a place where animals can go to lick essential mineral nutrients from a deposit of salts and other minerals. Din Jet Phong is believed to have the force of temptation and distraction.
4)Din Jet Ta, earth taken from 7 bus/boat/railways destination terminals. Thais believe that these areas filled with lovers’ mind power while waiting for one their love one to come homes.
5)Din Lak Muang Jet Lak, earth taken from 7 Holy City Pillars at Holy Pillar Shrines in Thailand that guarded by angels and devas. City Pillars are believed to accumulate the power/energy of protection, prosperity and abundance.
6)Kee Thoop Sai Tain Bucha Pra, joss stick ashes, and candle wicks after offering to Holy Buddha Statues.
7)Dok Galong, powder crushed from sundried snowy orchid tree flowers. The snowy orchid tree flower is believed to have the force of passion.
8)Yod Sawas, powder crushed from sundried young leaves of Guilandina bonduc, commonly known as grey nicker, nicker bean, fever nut or knicker nut. Yod Sawas is believed to have the force of passion and temptation.
9)Yod Ruck Son, powder crushed from sundried double crown flowers. Yod Ruck Son is believed to have the force of love and care.
10)Kee Klai Say-ma, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from important temple boundary marking stones. Kee Klai Say-ma is believed to accumulate energy of guarding angles.
11)Kee Klai Pratuu Wang, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from gates of the ancient Royal Palaces. Kee Klai Pratuu Wang is believed to accumulate energy of guarding angles.
12)Kee Klai Sao Ta-lung Chang-peuuak, powder crushed from stains, sundried mosses and lichens taken from Royal white elephant hitching Posts. Kee Klai Sao Ta-lung Chang-peuuak is believed to accumulate energy of Devas.
13)Ton Rat-cha-preuk, saw dust of Golden Shower Tree is believed to have force of auspicious omens.
14)Ton Chaiya Preuk, saw dust of Cassia javanica Tree, also known as Java cassia, pink shower, apple blossom tree and rainbow shower tree,  is believed to have force of auspicious omens.
15)Phu Ruam Jai, powder crushed from sundried Betel Vine leaves, those leaves were taken from engagement tray presented during a wedding ceremony to the bride’s parents. Phu Ruam Jai is believed to have power of family unity, support, relationship and happiness.
16)Phu Song Hang, powder crushed from sundried Wild Betel leaves that have double tips. Phu Song Hang is believed to have power of Metta Maha Niyom (gaining loving, caring, kindness and compassion from people all around).
17)Bor Nam Jet Ros, water taken from 7 wells, and water in each well has a taste and not all 7 wells taste the same. Taste is subjective and influenced by the water source, and minerals in them. Bor Nam Jet Ros is believed to have power of Pra Mae Kongka, the mythical Goddess of Water and Rivers.
18)Din Sor Viset or Sila Thikhun, powder of calcite stone, calcite is believed having the ability to amplify and cleanse energy, as well as clear and balance the chakras. It can also absorb and transform negative energy. Calcite is a crystal that calms the mind and enhances mental clarity, and it also connects the emotions with the intellect.
THE FIRST PROCESS (Sang Pong / the preparation of holy materials)
After 18 materials are crushed in fine powder, and then added holy powder, water from 7 wells, and plaster cement as binder. The resultant putty was then rolled into cylinders or slender sticks and dried. During the mixing process of these holy materials, the rituals were performed, the offerings were presented to Buddha, Holy Guru Monks, Devas, Masters (teachers), and holy spirits. The ceremonies were held in the temple buildings in front of the Principle Buddha Statue, and monks were saying sermons to invite Buddha, Holy Guru Monks, Devas, Masters (teachers), and holy spirits to bless on the holy powders. And the ritual of spirit possession is performed, a monk who roll the putty into cylinders or slender sticks his body will be controlled by holy spirits, ghosts of departed master or guru monk or devas.
THE SECOND PROCESS (Kiang Pong Lop Pong / drawing formulas of holy cabalistic writings, and then erase them).
After the sticks of powder are dried, then process of making Pong Viset Ha Pragaan begins. The monk will draw formulas of holy cabalistic writings on a chalkboard made of a sheet of mudstone. The formulas are written accordingly to the ancient scriptures, and while drawing them, the monk must say sermons and prayers to invite the power of Buddha, Devas, and holy ghosts of departed master or guru monk to accumulate their power in the molecule of the powder. At the end of each writing, monk will then erase the formulas of cabalistic writings, and keep the chalk dust in a container for further making Buddha amulets.
The Pong Viset Ha Pragaan must be made orderly, beginning with 1)Pong Pattamang, 2)Pong Itthijay, 3)Pong Maharaj, 4)Pong Buddhakhun, and 5)Pong Tri Nisinghe.
The first holy powder or the precursor to make Pong Viset Ha Pragaan is Pong Pattamang Holy Powder by drawing the formulas of Pattamang cabalistic writings with sermons and prayers. After the completion of Pong Pattamang Holy Powder, it will be divided into 2 parts, one as “Pong Pattamang”, and another one is for making of the next Pong Itthijay Holy Powder. Then returning to the first process of making the chalk sticks and then follow the second process to drawn Itthijay cabalistic writings with sermons and prayers, and keep repeating the processes for the next 3 holy powders.
THE POWER OF PONG VISET HA PRAGAAN (5 kinds of Holy Powders)
1)Pong Pattamang Holy Powder is believed to have magic power of Kongkraphan Chatrie (it makes you invulnerable to all weapon attack), Maha-ut (it stops gun from shooting at you), Kambang Longhon Hai-tua (it makes you invisible in the eyes of the enemies), and Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse and black magic, and poisonous animals).
2)Pong Itthijay Holy Powder, it was made from Pong Pattamang believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), and curing and preventing all diseases.
3)Pong Maharaj Holy Powder, it was made from Pong Itthijay believed to have magic power of Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), and Ponggan Kunsai Mondam (it keeps you away from bad spell, curse and black magic).
4)Pong Buddhakhun Holy Powder, it was made from Pong Maharaj believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Kambang Longhon Hai-tua (it makes you invisible in the eyes of the enemies), and Sador (it helps unlock all bad spells, and lift the curses).
5)Pong Tri Nisinghe Holy Powder, it was made from Pong Buddhakhun believed to have magic power of Metta Maha Niyom (it helps bring loving, caring, and kindness, and compassion from people all around you to you), Ponggan Poot-pee pee-saat Kunsai Mondam Sat Meepit (it helps ward off evil spirit, demon, bad ghost, bad omen, bad spell, curse and black magic, and poisonous animals). Klawklad Plodpai (it brings safety, and pushes you away from all danger), and curing and preventing all diseases.
WRITTEN BY HADES CHAN / w w w . f a c e b o o k . c o m / h a d e s c h a n H K
………………………………………………………..
SOMDEJ PRA BUDDHACHAN TOH / SOMDEJ TOH
Somdej Toh (1788-1872; B.E. 2331-2415), known formally as Somdej Pra Buddhachan Toh (Toh Phrommarangsi), was one of the most famous Buddhist monks during Thailand’s Rattanakosin Period and continues to be the most widely known monk in Thailand. He is widely revered in Thailand as a monk who is said that he possessed magical powers and his amulets are widely sought after. His images and statues are some of the most widespread religious icons in Bangkok.
BIOGRAPHY
Somdej Toh was born in Phra Nakhon Si Ayutthaya Province, it was believed that he was an illegitimate son of King Rama II. He studied the Buddhist scriptures of the Pāli Canon with several Buddhist masters. After becoming a well-known monk, he became the preceptor for Prince Mongkut, later King Rama IV, when Mongkut became a monk. During Rama IV’s reign Somdej Toh was given the ceremonial name Somdej Pra Buddhachan (Toh Phrommarangsi), the Buddhachan means teacher of Buddhism, given by the King and used to be one of his trusted advisers, having left a lot of teaching stories around him and the King.
He was noted for the skill of his preaching and his use of Thai poetry to reflect the beauty of Buddhism, and for making amulets called Pra Somdej. The amulets were blessed by himself and other respected monks in Thailand. He also appears in many versions of the story of the ghost Mae Nak Phra Khanong, and he is said to be the one to finally subdue her. Somdej Toh also wrote the Pra Khata Chinnabanchon, a protective magical sermon which is widely chant and use among Thais.
………………………………………………………..
LUANG PHU NAK OF WAT RAKANG
Luang Phu Nak / Pra Thep Sitti Nayok, living between BE 2427 to BE 2514 (CE 1884 to CE 1971), born Nak Malengsit on Aug 1, BE 2427. Luang Phu Nak was originally from Nakhon Rachasima Province. At the early age, Luang Phu Nak studied at Wat Beuang, Nakhon Rachasima Province and Prakru Sang Vichan was the first teacher of Luang Phu Nak. And Luang Phu Nak become a novice at Wat Beung the age of 13. Later Luang Phu Nak traveled to Bangkok and stayed at Wat Rakang, and Luang Phu Nak was a disciple of Somdej Pra Buddha Kosachan (M.R.W. Charoen Israngura), one of disciples of Somdej Pra Buddhachan Toh. And Luang Phu Nak was ordained as a Buddhist monk (Pra Bhikkhu) at the age of 20 by Somdej Pra Buddha Kosachan in BE 2447 at the temple of Wat Rakang. Luang Phu Nak learned Vipassana Meditation at Wat Ratchasittharam Ratchaworawihan (Wat Plub), and Wat Arun Ratchawararam Ratchaworamahawihan in Bangkok. Luang Phu Nak was promoted to the Chief Abbot of Wat Rakang in BE 2467, and in BE 2484 Luang Phu Nak started making Batch of Pra Somdej (Buddha amulets) accordingly to the process of making of Somdej Pra Buddhachan Toh. Pra Somdej amulets made by Luang Phu Nak were available free of charge to all people. Luang Phu Nak passed away in BE 2514, and Luang phu Nak of Wat Rakang is recognized as having an exceptional degree of holiness, likeness, or closeness to Buddha, in Thai called “Pra Ariyasong”, the Buddhist saint.
………………………………………………………..
*with Certificate of Authenticity issued by DD-PRA
…………………………………………………………
DIMENSION: 3.80 cm high / 3.00 cm wide / 1.20 cm thick
…………………………………………………………
item # K23A55
Price: price upon request, pls PM and/or email us [email protected]
100% GENUINE WITH 365 DAYS AUTHENTICITY GUARANTEE.
Item location: Hong Kong, SAR
Ships to: Worldwide
Delivery: Estimated 7 days handling time after receipt of cleared payment. Please allow additional time if international delivery is subject to customs processing.
Shipping: FREE Thailandpost International registered mail. International items may be subject to customs processing and additional charges.
Payments: PayPal / Western Union / MoneyGram /maybank2u.com / DBS iBanking / Wechat Pay / Alipay / INSTAREM / PromptPay International / Remitly / PAYNOW
************************************************
0 notes
shimokitazawathree · 4 years ago
Text
2020.12.1-31
現在THREEは通常の公演に加え配信公演、バー営業を平行して行なっております。こちらに記載のない公演はTHREEの他各SNSも合わせてご覧下さい。
1 TUE
LIVE TIME
2 WED
LIVE TIME
3 THU
LIVE TIME
4 FRI
LIVE TIME
″Natural Zone″
-LIVE- HEAVY WALTZ [渡辺明人(G&VO)岡本雅彦(B&VO),宗像和仁(D&VO)] COOKAI -DJ- ISHIKAWA 19:00開場/19:30開演
前売¥2,500/当日¥3,000 (2D別オーダー)
●TICKET sale ... 各バンド窓口のみ
Tumblr media Tumblr media
5 SAT
LIVE TIME
6 SUN
LIVE TIME
"asobi-ichi場"
OPEN 19:00 
 Charge ¥2,000+1drink(¥600)
 ※40名限定 
[LIVE]
Pale Fruit
マイティマウンテンズ 
のの
ランタノイド 
 [DJ] 
傷心 
 [FOOD]
 TOPのBBカレー
CONTACT https://twitter.com/tanqshimizu
Tumblr media
7 MON
LIVE TIME
8 TUE
LIVE TIME
9 WED
LIVE TIME
10 THU
LIVE TIME
11 FRI
CLUB TIME
眠レヌ夜二音楽ヲ(仮)Vol.4
□   DJ: ナカコー / 石毛輝 / 牛尾憲輔 / 岸田繁 / ミト
□   VJ: ヤスエミカ(midori-gumi)
□22:00OPEN / 22:30 START〜ALL NIGHT
□TICKET:AVD/DAY ¥3500/¥4000 ※それぞれDRINK代別途必要
□チケット発売 11/13 12:00 PM 〜 e+及び
THREE 店頭にて (17:00〜22:00)
12 SAT
LIVE TIME
THREE&BASEMENTBAR 
BAND WAGON 2020~冬の陣~ 
ADV¥2,900-(+1D)
※昼/夜それぞれチャージがかかります。 
[TICKET] イベント名・お名前・枚数を明記の上 [email protected] までメールをお願いいたします。
 ※バンド予約、店頭メール予約はありません。 
※予約枚数は2名までです。 ※キャンセルの場合は必ずご連絡をお願いします。
 <昼の陣>
 OPEN 12:00 START 12:30
 <夜の陣> OPEN 17:30 START 18:00 
 【出演者】
 ~昼の陣~ 
タカナミ The Whoops チョーキューメイ Teenager Kick Ass 浪漫革命 Ezoshika Gourmet Club myeahns 
 ~夜の陣~ I Saw You Yesterday Jan flu Rooibos Hammer Head Shark FENNEC FENNEC ギリシャラブ
Tumblr media Tumblr media
 CLUB TIME
 Alegre vol.67 
open 24:00 
charge ¥2000(w/1D) 
※定員上限50名の開催となります。 
予約は下記リンクよりお願い致します。
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSekYJLWuo3Jxx1xl2tqIVBkHcyVUvdhDj2f5biY2wTWENSp_Q/viewform
 【GUEST】 
永原真夏(バンドセット) 
 videobrother 
 【DJ】
 shima 
TATZ
 NZA 
JUDGEMAN 
 【VJ】 
yuma
Tumblr media
  13 SUN
LIVE TIME
「EXCITE STAGE」
 OPEN 15:00〜22:00 
ADV ¥2,400+1D 
【TICKET】 
https://eplus.jp/sf/detail/3343570001-P0030001… 11月14日(土)チケット発売 
【DJ出演者・カッコ内は推しチーム】 
Change the world(鹿島アントラーズ) 
SHUU-TARO(川崎フロンターレ) 
canadian(鹿島アントラーズ) 
いがり(柏レイソル) 
まーくん(ザスパクサツ群馬) 
ayimak(名古屋グランパス) 
 【ライブ出演者】 
FILTER 
 【トークライブ出演者】 
竹中玲央奈(スポーツライター)
※トークゲスト 小林知之(火災報知器)
 ゆってぃ 
本田ひでゆき(本田兄妹) 
 【VJ】 
shinjiranger 
 【FOOD】
 BORDERS
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
14 MON
LIVE TIME
うーの人望呑み会『手前味噌開封の儀〜略してみ・そ・ぎ〜』
OPEN/START(配信START):19:00 チャージ:¥1,000(1Drink込み) 進行と調理:うー ゲスト:まなりん・古賀さん・ダーヨシ 無料配信あり(投げ銭してくださると喜びます)
Tumblr media
15 TUE
LIVE TIME
OPEN 18:00
[CHARGE]
¥1,000 with 1Drink
Tumblr media
16 WED
LIVE TIME
『暴発‼︎三勇士』夜明け前篇 open19:00 start20:00 3500円(+1d )
[出演] 山本久土×クハラカズユキ×鈴木純也
Tumblr media
17 THU
LIVE TIME
CABALLERO POLKERS ONE MAN LIVE & 無料生配信
OPEN / START 19:30 
Live start 20:00 
ADV ¥2,000-(+1D) 
※今回は30名限定ライブとなります。 [TICKET] https://caballeropolkers.wixsite.com/website ※こちらからの予約のみとなっております。 
[BAND] 
CABALLERO  POLKERS 
[DJ] 
 NAKANO(DRINK'EM ALL)
Tumblr media
18 FRI
CLUB TIME
梅里雪山 
time: 24:00-29:00
entrance : ¥1000(N/D) 
-DJ 
Kazutaka Sawa
hëropi 
sinrin 
RIHO 
tommy.arakaki
Tumblr media
19 SAT
LIVE TIME
20 SUN
LIVE TIME
21 MON
LIVE TIME
「たけとんぼカセットシングル『ラララ / 便り』リリース記念イベント」
OPEN 19:00 START 19:30
予約¥2200(+1d) 当日¥2400(+1d)
【出演】 たけとんぼ さんぜう通り 杉本周太
【O.A】 ロマンスカー 明智マヤ(The ティバ)
【有料配信】 ¥1500 https://qumomee.toos.co.jp/products/1221_taketonbo_release
Tumblr media
22 TUE
LIVE TIME
FILMREEL presents 「21世紀の人たちVol.2」 
こちらの公演は諸事情により公演キャンセルとなりました。 詳細はFILMREEL公式SNSをご覧ください。
 ticket ¥2,000+1D open19:00/start19:30 
出演: うみのて/主人公/FILMREEL 
 food:赤川食堂 
 (有観客:会場40人限定)
CONTACT https://twitter.com/FILMREELtweets
Tumblr media
23 WED
LIVE TIME
24 THU
LIVE TIME
OPEN&DJ START 18:00 / LIVE ACT START 19:00
CHARGE ⁇⁇yen (4DRINKS INCRUDING)
[LIVE ACT]
ドン・マルティネス以外全部秘密
[DJ]
秘密
[FOOD]
秘密
[TEQUILA GIRL]
秘密
Tumblr media
25 FRI
LIVE TIME
26 SAT
CLUB TIME
東京定期便vol.39
23:00-5:00 @下北沢THREE door:¥1,000+1D
DJ
星原喜一郎(New Action!) 斎藤雄(Getting Better/TIPS) JUDGEMAN RIHO YONEDA Acrocanthosaurus hisabor(東京定期便)
Tumblr media
27 SUN
DAY TIME
オールライツ12インチシングル「GO」レコ発企画 
 START 12:00 
ADV/DOOR/¥1400(+1D¥600)スリーパス提示でドリンク代¥600のみ
【出演】 
オールライツ A PAGE OF PUNK DJ PAPARACCI(ひらっち) and more…
LIVE TIME
「peeeky」 20 :00 OPEN&START ¥2000/w1D
[LIVE] heavenphetamine ren (LOVE AND CIGARETTES)
[DJ] SHUU-TARO(Shrimp'/drieck) szk(dub16step)
Tumblr media
28 MON
LIVE TIME
29 TUE
CLUB TIME
OPEN / START 未定(深夜公演)
Ticket ¥1,000(ND)
-LIVE
BOARD (from London) / STRAM
and more...
Tumblr media Tumblr media
30 WED
CLUB TIME
OPEN / STRAT 未定 (深夜公演)
Ticket ¥1,000(ND)
-LIVE
aruga / Sisters In The Velvet / Psychoheads / Sugar House
and more...
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
31 THU
LIVE TIME
2 notes · View notes
ohakosubs · 5 years ago
Text
Nuclear Gypsies (生きてるうちが花なのよ死んだらそれまでよ党宣言), 1985 dir. Azuma Morisaki
Tumblr media
status: completed download here
translation notes (includes spoilers):
・The film’s english title is “Nuclear Gypsies” after the central subject matter, but the Japanese title is, as you may have noticed, much longer. The Romaji reading of the absurdly long title is “Ikiteru uchi ga hana na no yo shindara soko made yo to sengen”, which roughly translates to, “Declaration by the Being Alive is the Best - If You Die, That’s It Party” - “party” meaning a political party or faction. Going even deeper, the way “being alive is the best” is phrased alludes to the Japanese way of saying “silence is golden”, “言わぬが花” (iwanu ga hana), which in itself directly translates to “not saying is a flower”. Saying something is a “flower” in this way means that it’s “the best”, so in another way the first part of the title could be directly translated to “being alive is a flower”.  It is never made explicit why this is the film’s title.
・Rafute is a signature Okinawan dish, usually consisting of cubed pork stewed in awamori (very strong Okinawan alcoholic spirit), soy sauce, dashi and sugar. Nearly all the body parts of a pig are more or less commonly eaten throughout Okinawa, which explains Barbara’s quip about the pig ears. https://en.wikipedia.org/wiki/Rafute
・The Okinawan song first sung by Shimabukuro (the character almost only seen on screen playing a sanshin and singing) and then referenced several times throughout the movie is “Juku no Haru” 十九の春 (”Spring of My 19th Year”). Commonly misthought of as a traditional Okinawan folk song (perhaps because it was “adapted” from a much older village song whose composer is unknown), the first recording of the song was released in 1972 and has since been one of the most widely known folk songs representative of Okinawa.  Though the lyrics tell a story from multiple perspectives, which make it a bit hard to comprehend, the song is about an older married man who plans to leave his wife for a younger woman from a brothel. The first 3 verses are sung from the perspective of the wife of the older man, and then the 4th and 5th verses are thought to be from the perspective of the man’s younger lover. The film only references the 1st verse and the 4th. 
・There are a few things to note when the Captain says “This is the best place in all of Japan. The Peoples’ Republic of Okinawa, settled on the waves”. The first is that he may be referring to the Ryukyu (former name of Okinawa) independence movement, which has been present since the US occupation after WWII; the second is that “settled on the waves” is a play on words from the name of the eatery that Barbara’s family (?) runs, “Nami no Ue” 波の上、or “on the waves”. 
・The Eisa festival is one of Okinawa’s biggest annual traditional festivals, held in late summer. https://www.visitokinawa.jp/information/eisa
・”Tokoyo-no-shima” is a mythological place from ancient Japanese folklore which conjures images of a “distant, otherworldly land”, and has the same connotation as “Heaven”, or at times, “Hades”. I believe the name comes from the story of Tokoyo, who sails to far off islands to search for her banished father. “Tokoyo-no-shima” is likely closely related to “Tokoyo-no-kuni”, which is the land beyond the living (like the afterlife, but not really sinister).
・Miyazato making a joke about wrapping things up in old newspaper and exchanging them for tissues refers to an old system in Japan where people could exchange things for tissue/toilet paper.
・Tadashi, an aspiring yakuza underling, refers to Miyazato as “aniki” 兄貴 which is a common way to politely address someone older or above you in rank (sometimes also of the same rank) within yakuza gangs. It translates literally to “(older) brother”, but I have avoided directly translating it to complicate the character relationships.
・A goza mat is a cheap mat made of rush, common in old Japanese houses.
・Kokusai Street (Kokusai-dori) is one of the main streets in downtown Naha, Okinawa. 
・Many references are made to a “hanba” 飯場 which can mean a construction camp, bunkhouse or living quarters for workers depending on the context. In Nuclear Gypsies, they refer to the poorly kept living quarters that plant workers live out of, so translations of the term stem from “plant workers’ living quarters”, shortened when necessary.
・Aiko tells the story of how she was named by referring to words used when playing Japanese rock-paper-scissors, “Jan-ken-pon”じゃんけんぽん. I won’t go into the details of the language used in Jan-ken-pon, but the phrase “aiko deshou!”アイコでしょう!is what you say when the first round yields no winners, and so another round is required (usually in quick succession). The phrase “aiko deshou” literally means “it’ll be a tie, won’t it!”, which ties in to Aiko’s story about her name.
・There is a section in the film where Aiko reminisces about all the people she’s met, beginning with the people at the living quarters she was at. The rhythm of her pattern of speech gradually starts to follow a simple possessive grammar that is easy to say in Japanese but difficult to capture in English - for example, “tsume-kami no Takeuchi sensei” 爪噛みの竹内さん puts together the verb/noun - “nail-biting” - with the name of someone - “Mr. Takeuchi”, more or less indicating that the thing that represents that person the most is said verb/noun; an easier example is “Sawa from Shinonome” - “Shinonome no Sawa san”. These get very complicated and Japanese-centric as Aiko goes on, and while I have tried to capture the bizarre nature of her monologue, there is not enough subtitle space to fully translate the multitude of strange expressions she uses to describe all these people, all of them unique. Moreover, her dialogue begins to multiply around 2-3 times and overlap over one another, making it near impossible to transcribe all the things that are being said. Where possible I have included 2 simultaneous dialogue lines in the subtitles, but otherwise I have chosen to only transcribe and translate the lines that can be heard more or less prominently.
・“Distribution of mementos” refers to “katami-wake” 形見分け, a Japanese custom of giving away the belongings of someone that has recently passed away to family members or others close to the deceased. 
・A fox’s wedding is a Japanese expression used to describe a sun shower. Where the term “kitsune no yomeiri” 狐の嫁入り is used, I have chosen to leave it in its literal translation rather than translate it as “sun shower”, as later in a pivotal scene where a sun shower happens, the characters refer to it using a different expression.
・At Aiko’s wedding, the “exchanging of nuptial cups” refers to “san-san kudo” 三々九度, a Shinto marriage ritual of exchanging sake cups between a newly wedded couple.
・When Ginko talks to Barbara about Maria’s future, she actually says something along the lines of her “living like a dog who’s being kept alive beyond its useful life”. This somewhat disheartening expression is “kaigoroshi” 飼い殺し in Japanese, whose kanji literally means “killing by owning”. The expression has come to mean someone who is being kept on a payroll despite not being utilized for their skills. I have tried to reflect this in the subtitles.
・When Miyazato mentions “hateful uranium”, the Japanese being spoken is “uraminyumu” 恨みニューム, which is a portmanteau of “urami” 恨み or “grudge, resentment, malice”, and the Japanese pronunciation of uranium. I couldn’t think of any appropriate ways of reflecting this play on words in English, so I have translated it normally.
・I could not find any reference to the Okinawan expression about hands and elbows mentioned by Tamae’s mother at the end of the film, so I’m unsure as to whether it’s real or not. Similarly, I could not locate any references to Shimabukuro’s ominous response “Higan-jirai jishiki, ichigan-jira ishiki”, so I am unable to translate it. It sounds vaguely Buddhist, or it may be some uncommon idiomatic expression - I have no idea, unfortunately. If anyone knows, feel free to get in contact and fill me in - I would love to know!
2 notes · View notes
woeworld · 3 years ago
Text
mi ante toki e kalama musi pi jan Sawa Supakusu. kalama musi ni li kama e toki pona. ni li pali pona.
0 notes
sinful-liesel · 5 years ago
Photo
Tumblr media
R18 Drama CD Split No.13 - Jan 2020
Hello! I’m hosting a split for January 2020 R18 Drama CDs releases! ☆
It’s the 1st Group Order of the year & also the 1 year anniversary! 🥳 It makes me so happy to see how far we’ve come. The splits wouldn’t have been a success without everyone, so thank you very much! I hope this year is full of blessings for us sinners. 😘 I’ll give it my all to ensure that this year’s splits go as smoothly as possible. ✨
Additional details can be found in the registration form. Please let me know if there are any errors.
Reblogs & shares are appreciated too! ❤ #lieselGOs
GENERAL INFO
Registration Form: bit.ly/35rRZvl
Paypal, Ko-Fi, Venmo & Google Pay
LINEUP
2020.01.29 Scramble Vol. 3 (CV. Kakeru Yunomachi)
2020.01.31 Personal Prince Vol. 2 (CV. Yuu Asagi)
2020.01.31 Nante Suteki Happy End (CV. Akira Miraku)
2020.01.29 Le Theatre Vol. 4 (CV. Atsushi Domon)
2020.01.29 Ijiwaru na Chance (CV. Manaka Sawa)
2020.01.31 Ijimerare Taishitsu (CV. Chasuke)  
2020.01.29 Blood Bride Vol. 1 (CV. Noboru Tetrapod)
2020.01.24 Yasashii Rakuen -Eros no Shou- (CV. Chasuke)
2020.01.29 Jujin Kareshi to Kodokuri Seikatsu. (CV. Chasuke)
2020.01.22 Kindan Nyan Dafuru (CV. Kinniku Ii)
20 notes · View notes