#I keep getting sidetracked looking up stuff though like the 11 faced kannon and ichijou-ji and eki divination etc
Explore tagged Tumblr posts
Text
I’ve started to read the part of Abe no Seimei Monogatari about Douman and it lead me to realize the English translation of Heian-kyo omitted an important name for no real reason?
It’s not just “a sage”, he specifies the sage “Houdou” (法道仙人). Which is important because in Abe no Seimei Monogatari, Douman is a descendant of Ashiya Kiyofuto, who met and studied under Houdou and wrote down his teachings in a book which Douman mastered in secret. (After which he lies and claims he’s a disciple of Houdou)
I’m reading a translation into modern Japanese which also includes a ton of annotations, this is the one about Houdou, which even mentions him being from Tianzhu (=India)’s Vulture Peak. (天竺の霊鷲山)
#fgo#fate grand order#Ashiya Douman#it’s connected to Douman’s backstory how could they leave Houdou’s name out?!#thank you atlas academy for having JP fgo scripts#this book is nice it has the OG text on top and modern JP on the bottom as well as images of the original written text in the back#I keep getting sidetracked looking up stuff though like the 11 faced kannon and ichijou-ji and eki divination etc#also douman has been described as violent and arrogant and also not a very good monk lol#but his skills in divination are real!#ooh yeah 天竺 is an old name for India which I guess why they used Tianzhu
13 notes
·
View notes