#I don't speak Spanish so
Explore tagged Tumblr posts
Text
Hello, It's been a while. I'm back with some art for the Bounty Hunter Branch au.
I was asked a while ago about interactions between the other bounty hunters and Branch, so I drew some.
Now, I'm going to Info dump about The Bounty Hunter's relationship with Branch.
Hickory: When he first saw Branch, he thought Branch was some small kid who got lost. When he found out about Branch being one of the new bounty hunters, he was heartbroken. How can a kid so little do such a dangerous job? Where was his parents? Where does he live? Why is he out here alone? Why is he gray? All these questions plagued his mind, so from that day onward, he was determined to befriend his stubborn kid.
Dickory: At First, he didn’t care about Branch. He was just some little kid trying to get himself killed, but then, over the years, he heard about how the grey hunter would take out his targets with ease. He was as quick as lighting and quiet as a mouse. No one could catch him. It was like he was invisible. After that, Dickory didn’t trust Branch. Saying he's hiding something.
K-Pop Gang: They are very curious about the lonely teenager. They are also worried about him being gray, but they don’t ask because the last time when Hickory asked, Branch yelled and almost got into a fight with him, and no one saw him for two weeks after that. It also doesn’t help that Branch doesn’t like music and cuts off the radio when he walks into The Milkshake Bar. It makes it hard to connect with him. But that doesn’t stop them. They will try to befriend him no matter what.
Tresillo: He didn’t know about Branch until he saw him collecting a bounty. He had never seen anything like it, a fog that makes trolls fall asleep. When he woke up after the fog knocked him out, he saw the village was fine, but the mayor was missing, and no one knew where he went. He felt better that no one else was hurt. But, after that, he became wary of Branch.
Marimba and Tambora: They don’t think anything of Branch. But they know Tresillo is uneasy around him, so they are also wary of Branch.
Chaz: He never seen Branch but knows of him. He stays clear of him.
#hope I got the Spanish translation right#I don't speak Spanish so#trolls#trolls world tour#trolls band together#dreamworks trolls#dreamworks trolls fanart#bounty hunter branch au#trolls au#branch trolls#trolls branch#reggaeton trolls#trolls kpop gang#trolls hickory#trolls dickory#trolls chaz
139 notes
·
View notes
Text
The official trailer for Squidcraft 3 just dropped, and it features some of our favorite Spanish-speaking creators from the QSMP!
(Please keep in mind that cameos aren't necessarily an indication of confirmed participants!)
#Squidcraft#Squidcraft 3#November 4 2024#I wonder if Komanche actually got in contact with Phil after seeing that clip I posted#Bigger question is I wonder if Phil will participate#I'm leaning towards ''no'' but I guess it depends who else is invited#and if they even invite non-Spanish-speaking creators this year (though I think they will)#I would LOVE to see some Brazilians in there#I don't think Cellbit would participate but Pac would be awesome. Idk if Bagi would do it#Only one dumbass is featured in this video as far as I can tell but other than that there's nobody else I (immediately) recognize#Me: I was so excited at the possibility of another cross-cultural event I forgot that sometimes assholes get invited to these events#Anyways they really popped off with the animationf or this. Looks cool
165 notes
·
View notes
Text
Leave wildlife alone. He probably bites.
[First] Prev <–-> Next
#poorly drawn mdzs#mdzs#a-qing#xiao xingchen#xue yang#shout out to our girl a-qing for seeing the downfall this man would cause at minute one of meeting him#Something to be said about the differences in their 'blindness' also having figurative consequences.#xxc is blinded to consequences by his own naivety. He helps who needs helping because that's what he feels is right.#meanwhile A-qing is falsely blinded; she wields naivety as an outwards illusion while knowing full well that not everyone is worth saving.#She's one of my top 5 fav mdzs characters and I refuse to be quiet about it.#XXC is the kind of person who wants to save baby birds that fall out of nests. Alas. He should have followed the rules of nature:#'If you care - leave it there.'#The little rat man you found is so full of diseases. He bites. He will pee on all your belongings. Do not take him home.#No matter how sad he looks!!!!#For those who don't know what xxc is speaking Spanish: It has become a little inside joke. No significant lore: He Just Knows how.#Everytime he does I am blowing a kiss to the Spanish speaking mdzs community. I will consult you guys on slang as this arc continues.#(Playing around a bit with paneling and layout. To improve means to experiment!)
879 notes
·
View notes
Text
UM...
197 notes
·
View notes
Text
Hebrew started clicking for me when I started to see it not just as a language, but in terms of music. To me, hebrew is like complex sheet music, composed of notation that I am learning.
And to me, that's poetic because hebrew is the language I sing to g-d. It is the language I use to express gratitude and thanks and recognition. It is the language I use to express sorrow, grief, and hope. It's the language that tells me about g-d. It is the language I am learning in the same way I am learning about the people I am joining - the people with whom feel just as much as family as my own father. As someone who is incredibly music-based, it has made my journey in learning hebrew more personal and meaningful because it made hebrew make sense to me.
#jumblr#hebrew#jewish conversion#jew by choice#personal thoughts tag#because my hebrew journey is just as much a part of my conversion imo#i get frustrated when i don't understand henrew but it's because i WANT to understand it#and it's hard sometimes! it's been easier because i have spoken other languages which have similar structure to hebrew#like spanish is similar to me so there was less of a leap between speaking english and then hebrew
91 notes
·
View notes
Note
Do you conlang? I was wondering if you had naming languages (or possibly even more developed ones) for pulling the words you use. I tried to search your blog but didn't find anything, wouldn't be surprised if the feature is just busted tho. Your worldbuilding is wonderful and I particularly enjoy the anthropological and linguistic elements.
Ok the thing is I had kind of decided I was not going to do any conlanging because I don't feel like I'm equipped to do a good job of it, like was fully like "I'm just going to do JUST enough that it doesn't fail an immediate sniff test and is more thoughtful than just keysmashing and putting in vowels". And then have kinda been conlanging anyway (though not to a very deep and serious extent. I maybe have like....an above average comprehension of how language construction works via willingness to research, but that's not saying much, also I can never remember the meanings of most linguistic terms like 'frictives' or etc off the top of my head. I'm just kinda raw dogging it with a vague conceptualization of what these things mean)
I do at least have a naming language for Wardi (and more basic rules for other established languages) but the rudimentary forms of it were devised with methods much shakier and less linguistically viable than even the most basic naming language schemes, and I only went back over it LONG after I had already made a bunch of words so there's some inconsistencies with consonant presence and usage. (This can at least be justified because it IS a language that would have a lot of loanwords and would be heavily influenced by other language groups- Burri being by far the most significant, Highland-Finnic and Yuroma-Lowlands also being large contributors)
The 'method' I used was:
-Skip basic construction elements and fully move into devising necessary name words, with at least a Vibe of what consonants are going to be common and how pronunciation works -Identify some roots out of the established words and their meanings. Establish an ongoing glossary of known roots/words. -Construct new words based in root words, or as obvious extensions/variants of established words. -Get really involved in how the literal meanings of some words might not translate properly to english, mostly use this to produce a glossary of in-universe slang. -Realize that I probably should have at least some very basic internal consistency at this point. -Google search tutorials on writing a naming language. -Reverse engineer a naming language out of established words, and ascribe all remaining inconsistencies to being loanwords or just the mysteries of life or whatever.
I do at least have some strongly established pronunciation rules and a sense of broad regional dialect/accents.
-'ai' words are almost always pronounced with a long 'aye' sound.
-There is no 'Z' or 'X' sound, a Wardi speaker pronouncing 'zebra' would go for 'tsee-brah', and would attempt 'xylophone' as 'ssye-lohp-hon'
-'V' sounds are nearly absent and occur only in loanwords, and tend to be pronounced with a 'W' sound. 'Virsum' is a Highland word (pronounced 'veer-soom') denoting ancestry, a Wardi speaker would go 'weer-sum'.
-'Ch' spellings almost always imply a soft 'chuh' sound when appearing after an E, I, or O (pelatoche= pel-ah-toh-chey), but a hard 'kh' sound after an A or U (odomache= oh-doh-mah-khe). When at the start of a word, it's usually a soft 'ch' unless followed by an 'i' sound (chin (dog) is pronounced with a hard K 'khiin', cholem (salt) is pronounced with a soft Ch 'cho-lehm')
-Western Wardin has strong Burri cultural and linguistic influence, and a distinct accent- one of the most pronounced differences is use of the ñ sound in 'nn' words. The western city of Ephennos is pronounced 'ey-fey-nyos' by most residents, the southeastern city of Erubinnos is pronounced 'eh-roo-been-nos' by most residents. Palo's surname 'Apolynnon' is pronounced 'A-puh-lee-nyon' in the Burri and western Wardi dialects (which is the 'proper' pronunciation, given that it's a Kos name), but will generally be spoken as 'Ah-poh-leen-non' in the south and east.
-R's are rolled in Highland-Finnic words. Rolling R's is common in far northern rural Wardi dialects but no others. Most urban Wardi speakers consider rolling R's sort of a hick thing, and often think it sounds stupid or at least uneducated. (Brakul's name should be pronounced with a brief rolled 'r', short 'ah' and long 'uul', but is generally being pronounced by his south-southeastern compatriots with a long unrolled 'Brah' sound).
Anyway not really a sturdy construction that will hold up to the scrutiny of someone well equipped for linguistics but not pure bullshit either.
#I actually did just make a post about this on my sideblog LOL I think in spite of my deciding not to conlang this is going to go full#full conlanging at some point#The main issue is that the narrative/dialogue is being written as an english 'translation' (IE the characters are speaking in their actual#tongues and it's being translated to english with accurate meaning but non-literal treatment)#Which you might say like 'Uh Yeah No Shit' but I think approaching it with that mindset at the forefront does have a different effect than#just fully writing in english. Like there's some mindfulness to what they actually might be saying and what literal meanings should be#retained to form a better understanding of the culture and what should be 'translated' non-literally but with accurate meaning#(And what should be not translated at all)#But yeah there's very little motivation for conlanging besides Pure Fun because VERY few Wardi words beyond animal/people/place names#will make it into the actual text. Like the only things I leave 'untranslated' are very key or untranslatable concepts that will be#better understood through implication than attempts to convey the meaning in english#Like the epithet 'ganmachen' is used to compliment positive traits associated with the ox zodiac sign or affectionately tease#negative ones. This idea can be established pretty naturally without exposition dumps because the zodiac signs are of cultural#importance and will come up frequently. The meaning can get across to the reader pretty well if properly set up.#So like leaving it as 'ganmachen' you can get 'oh this is an affectionate reference to an auspicious zodiac sign' but translating#it as the actual meaning of 'ox-faced' is inevitably going to come across as 'you look like a cow' regardless of any zodiac angle#^(pretty much retyped tags from other post)#Another aspect is there's a few characters that have Wardi as a second language and some of whom don't have a solid grasp on it#And I want to convey this in dialogue (which is being written in english) but I don't want it to just be like. Random '''broken''' english#like I want there to be an internal consistency to what parts of the language they have difficulties with (which then has implications for#how each language's grammar/conjugation/etc works). Like Brakul is fairly fluent in Wardi at the time of the story but still struggles#with some of the conjugation (which is inflectional in Wardi) especially future/preterite tense. So he'll sometimes just use the#verb unconjugated or inappropriately in present tense. Though this doesn't come across as starkly in text because it's#written in english. Like his future tense Wardi is depicted as like 'I am to talk with him later' instead of 'I'll talk with him later'#Which sounds unnatural but not like fully incorrect#But it would sound much more Off in Wardi. Spanish might be a better example like it would be like him approaching it with#'Voy a hablar con él más tarde' or maybe 'Hablo con él más tarde' instead of 'Hablaré con él más tarde'#(I THINK. I'm not a fluent spanish speaker sorry if the latter has anything wrong with it too)
45 notes
·
View notes
Text
JUST REALIZED I NEVER POSTED THIS HERE nationality hcs :]
#PIKERO'S CANONICALLY VIET IN CASE PEOPLE DON'T KNOW HE'S SO DEAR TO ME AND IM NOT EVEN VIET#arupek is too filipino coded its scary#badjao is an indigenous group mostly known as “sea nomads” and their culture revolves around the sea and fishing btw#aru speaks a bit of bisaya and a mindanao dialect (idk which one im sorry)#chaco forgets which words are spanish and which ones are filipino so he mixes them up#bado grew up in africa so his filipino is very conyo/taglish#british hallritt is the reason his cooking is bad i fear#fragaria memories#fragmem#fragaria memories headcanon#hallritt#merold#puruth#romarriche#rimicha#sanah#cielomort#kurode#willmesh#klarkstella#louterstella#myunna#badobarm#chaco#arupek#tuxam#hangyon#pikero#>> quincyposting
33 notes
·
View notes
Note
Sorry but we were speaking about history in a part of one of my classes and when the Vatican came on. I had to draw the sad dog man.
Machete is now immortalized in my class notes. It’s in spanish by the way, which is kind of funnily appropriate considering latin is very close to spanish.
.
#augh that's adorable!#“Vaticano” -> -> cue sad dog man#he doesn't seem very happy to be there#I've said this before and I don't really know why#but I keep finding the idea of people drawing little Machetes in post-it notes pieces of scrap paper and class notes#endlessly charming#it's so cute#it sparks joy#thank you!#Spanish and Italian are fairly closely related they're both descended from Latin and I think that's terribly nifty#I'd like to believe Machete speaks or understands Spanish at least passably#mostly due to continued exposure and for having a knack for languages#Spain was an influential superpower in the 16th century and also intensely Catholic so he ends up working with Spaniards on a regular basis#and he strikes me as a kind of person who would like to know what they're saying to each other even if he kept it to himself#not to mention that Spain has an extended history of ruling parts of Italy#the southern half of the country in particular#including the places where he grew up#gift art#nerium-aquifolium#own characters#Machete
304 notes
·
View notes
Text
little reminder that THIS is what play squip canonically turns into when jeremy gets high
#be more chill#the squip#squip#play squip#me doing art#i love them sm#they're such an idiot#their deactivation was genuinely sad#(i do not speak spanish btw)#(only a bit of french so i could assume what they're saying but i don't understand everything)#(i mean i also speak german but that is unrelated to the point)
55 notes
·
View notes
Text
#prefacing this with I Know Spanish. i cant not know spanish‚ my parents don't speak english#but im the only one of my siblings that didnt get to go to school over there 🇲🇽 (just pre school)#adn the thing is like. my siblings wld talk to me in eng of course#(if they talked to me at all! what do u say to a baby when you're 9 12 and 15 yrs older.)#and my parents wld similarly jst not talk to me? i did not have conversations with them from birth to now lol.#thjere is something about how like. my sisters kids are also learning the languages at the same time#but when they mess up in spanish theyre corrected‚ by my sister (their mom)‚ my other sister‚ my parents#why not Me. why wasnt that extended to Me as a child...#the same reason I have the least amount of baby pictures while my siblings all have one full book each i bet#the same reason why my and my eldest sister are 15 yrs apart LOL#igts so crazy to me. i hate mentioning this bc people assume#im one of those ppl who isnt fluent bc their parents speak english and spanish and never taught them#my parents dont speak english❗❗❗❗#my nephew thats older than me who is my fave family member and also only speaks spanish#is coming up on sunday idk that i can fully carry convo with him!#pure spanglish bc i didnt grow up having convos in it writing it reading it#thats why im so desperate to read books in spanish now. im so deeply ashamed#igts so crazy. i hate it.#saw a comment on smthng the other day thats like ''idk how u can have parents that only speak spanish and not know it lol''#well can you take a guess. can u take a guess as to how that would happen via interactions. lack thereof.#idk why but its even more embarrassing this way. genuinely how cld u not know...?#its like i was born to feel isolated from my family in every single way...youngest by so many years#the language thing. the Hates Eating thing. the trans thing. most severe failure to launch#im so embarrassed to be alive....!#and i dont belong anywhere. and i am Alone wherever I am.#abandoned by direct and distant relatives. ancestors.
58 notes
·
View notes
Text
This video is only available to people who are members of Acau's ( 악어 ) Youtube, but one of his fans posted a short clip Acau shared of his and Quackity's conversation testing out the QSMP translator!
[ Original Tweet ]
#Acau#악어#QSMP#Quackity#That's so cool!#I cannot speak any Korean whatsoever but I'm very curious and excited to watch him and learn#My language knowledge is English > Japanese > Spanish#which. is ironic since I'm Mexican#but some Korean words sound very similar to a few Japanese words and it always trips me up hearing them#I'm so excited to meet 악어 and his community!!! aaaaa!!!#everyone is so excited I love seeing everyone getting so excited to share information about the streamers they love#Anyways shoutout to Gaby for the heads up about this. They don't even use Tumblr but they're wonderful
520 notes
·
View notes
Text
[Mix of dt17 & duck avenger]
[Times when Duck Avenger was still active]
Duck Avenger: *just just saved a random student from an alien attack moment ago*
Duck Avenger holds the man in his arms: Are you alright?
Fenton: *is too shocked by the fact that he was saved by his idol to respond*
Fenton doesn't realise that he started speaking spanish: Um oh um bueno BUENO- Sí, me siento muy bien ja-!!
Duck Avenger smiles with relief: Uff, gracias a Dios!
Fenton nervously laughs: Sí, sí-
Fenton: ...wait
Fenton thinking: *HE SPEAKS SPANISH?!*
Fenton thinking: *HE COULDN'T BE ANY COOLER, COULD HE?-*
[Duckavenger & Ducktales incorrect quotes]
First | Previous | Next
#trashpost#ducktales incorrect quotes#ducktales#dt17 donald#dt17&duckavenger#duck avenger#donald duck#paperinik#fenton#fenton crackshell cabrera#i don't speak spanish so i used translator-#sorry-#duckavenger & ducktales incorrect quotes
105 notes
·
View notes
Text
Maxo is talking about QSMP!! I don't know what he's saying!! But he sure is talking about it!!
#I'm so sorry I don't speak spanish I'm joining his stream to watch him play outer wilds and I can't understand what he's saying#He mentioned the QSMP merch with Trump#And I think he talked about the fandom name change with Trumpet?#And he's talking about the creators#qsmp#but I can't put it all together yet#Hopefully someone who speaks spanish can translate
32 notes
·
View notes
Text
you know what i'll say it MIKE AND ROIER ARE THE ONLY ONES I RESPECT these fuckers will rock up and say FUCK english all my homies HATE english they are the only ones i trust and respect these fuckers are like you will hear me speak my language and you will LEARN IT OR DIE and i respect the HELL OUT OF IT dude THANK YOU FOR BEING ENGLISH HATERS brothers THANK YOU FOR NOT SPEAKING ONLY ENGLISH WHEN AMONG ANYONE NOT OF YOUR LANGUAGE GROUP!!!!!!!!
#qsmp#if there are others who also refuse to speak english that i didn't notice i will add them#this excludes the koreans bc they aren't strong in english so it's only half an option for them#(allegedly aren't strong i didn't see them around long enough to come to any real conclusions but i'm told they aren't strong in it)#and also hugo bc he didn't have much time on the server and some people who start out relying on the translations#will swap over to using their english however strong that might be idk his relative strength either bc like korea he wasn't online long 😔#which i also respect because i'm glad they get to practice their nonnative tongue that's cool#but the first multilingual smp with live translation becoming the 'english in a group' server gives me fits#anyway for legal reasons much of this post is hyperbole and exaggeration#but i do love how mike and roier can be consistently relied on to just Not Speak English#block game brainrot#shut up vic#bonus shoutout to foolish who often insists spanish speakers only speak spanish to him#and tries to only speak spanish in return. he's not got broad vocab just yet but for only learning via this and duolingo he's doing amazing#and i have a lot of respect for him for it#(yes i respect everyone for reasons but this post is about the ones who can and do speak Not English on purpose)#(regrettably people like bbh and phil don't count although i still respect their efforts)#ANYWAY SLASH END TAG RANT THIS POST KNOWS WHAT IT'S ABOUT DON'T FIGHT ME
25 notes
·
View notes
Text
"I'm gonna die! Cellbit get the chancla! Help me please!"
Roier, commentating a fight and being attacked by mobs at the same time
#qsmp spoilers#qsmp liveblog#qsmp purgatory#qsmp roier#I NEED THE CLIP PLEASE IT WAS SO FUCKING FUNNY#also this is translated and probably paraphrased bc i don't actually speak spanish i just understand it
65 notes
·
View notes
Text
tbh it sucks so much we're limited by language barriers and other stuff. there are so many things and themes i'd like to mention, but only a bunch of people will understand. if a classic is written in a language different from english it's a hassle to get people from other counties to read it. sometimes it's translated without a care, sloppily, from a language that wasn't even the original one. sometimes it isn't even translated at all, left in obscurity
#this post is about wanting to talk to people here about literature but realising that nobody would know what im referencing#also translating can ruin stuff so bad. the callout in the middle is for Ferdydurke. that got its translation 24 years from the original#AND IT WASN'T EVEN TRANSLATED DIRECTLY. IT WAS TRANSLATED TO ENGLISH FROM FRENCH GERMAN AND SPANISH VERSIONS#IT GOT A PROPER ONE ONLY IN 2000. 63 YEARS.#sorry i just wish we had more diversity about the books we read. but im kind of a hypocrite aren't i#even i probably have more books in/translated from english than everything else. and i don't even live in english speaking country#eh#ramblings
31 notes
·
View notes