#Guillaume des Forêts
Explore tagged Tumblr posts
Text
Quatre nuits d'un rêveur (Robert Bresson, 1971)
#Quatre nuits d'un rêveur#Four nights of a dreamer#Bresson#Robert Bresson#1971#Guillaume des Forêts#Guillaume des Forets#Isabelle Weingarten#love#Quatre nuits d'un reveur#hands#quote
1K notes
·
View notes
Text
Four Nights of a Dreamer (1971)
dir. Robert Bresson
#quatre nuits d'un rêveur#guillaume des forêts#isabelle weingarten#french movie#french film#french cinema#70s movie#70s film#1970s#cinema#film caps#film stills#love triangle#world cinema#romance#cinematography#fyodor dostoevsky#white nights#book adaptation#Белые ночи
10 notes
·
View notes
Photo
Robert Bresson
- Four Nights of a Dreamer
1971
#Robert Bresson#Four Nights of a Dreamer#Quatre nuits d'un rêveur#1971#film#french film#Isabelle Weingarten#Guillaume des Forêts#hand#hands
160 notes
·
View notes
Text
Quatre nuits d'un rêveur / Four nights of a dreamer (1971)
#Quatre nuits d'un rêveur#Four Nights of a Dreamer#robert bresson#fyodor dostoevsky#white nights#Guillaume des Forêts
3 notes
·
View notes
Photo
1971 Quatre nuits d'un rêveur
Four Nights of a Dreamer
#quatre nuits d'un rêveur#four nights of a dreamer#fyodor dostoevsky#isabelle weingarten#guillaume des forêts
34 notes
·
View notes
Text
Isabelle Weingarten, April 18, 1950 – August 3, 2020.
With Guillaume des Forêts on the set of Robert Bresson’s Four Nights of a Dreamer (1971).
5 notes
·
View notes
Photo
Quatre nuits d'un rêveur (Robert Bresson, 1971, Four Nights of a Dreamer)
Based on Fyodor Dostoevsky’s short story White Nights, originally published in 1848
#Robert Bresson#1970s movies#French cinema#film#movies#Four Nights of a Dreamer#Quatre nuits d'un reveur#Dostoevsky#faceless#Isabelle Weingarten#Guillaume des Forêts#White Nights
1 note
·
View note
Text
Château du Haut-Kœnigsbourg
Château du Haut-Kœnigsbourg Le Château du Haut-Kœnigsbourg est un château fort alsacien du XIIe siècle, profondément remanié au XVe siècle et restauré avant la Première Guerre mondiale sous le règne de Guillaume II. Situé sur le ban de la commune française d’Orschwiller, dans la circonscription administrative du Bas-Rhin et sur le territoire de la collectivité européenne d’Alsace, il se dresse à 757 mètres d’altitude au cœur du massif vosgien.
Histoire La plus ancienne mention connue du château date de 1147, lorsque les Hohenstaufen en sont les premiers propriétaires. Ils tentent de faire de l’Alsace la base de leur puissance pour s’assurer le contrôle du Saint-Empire romain germanique. Après les Hohenstaufen, les ducs de Lorraine et l’Evêché de Strasbourg, puis les Habsbourg, ont intégré le château à leurs possessions. Il conserve alors toute son importance stratégique et marque la borne occidentale du Saint-Empire romain germanique, exposé aux appétits des ducs de Lorraine et des rois de France.
Restauration et visite Le château a été restauré au début du 20e siècle pour célébrer la grandeur de Guillaume II, empereur allemand. Aujourd’hui, il est un monument vivant, proposant tout au long de l’année une programmation culturelle riche et diversifiée. Les visiteurs peuvent découvrir les salles du château, les cours intérieures, la plate-forme d’artillerie ou Grand Bastion, qui offre un panorama unique sur la plaine d’Alsace, les Vosges, la Forêt-Noire et, par temps clair, les Alpes.
Activités et événements Le château propose des visites guidées, des contes, des ateliers participatifs, des sorties nature, des campements médiévaux, des expositions et d’autres événements. Il est également possible de franchir la haute porte du château et de plonger dans l’univers du Moyen Âge.
Haut-Kœnigsbourg Castle
Haut-Kœnigsbourg Castle is a 12th-century Alsatian fortified castle, extensively remodeled in the 15th century and restored before the First World War under the reign of William II. Located in the French commune of Orschwiller, in the administrative district of Bas-Rhin and on the territory of the European community of Alsace, it stands at an altitude of 757 metres in the heart of the Vosges mountains.
History The oldest known mention of the castle dates from 1147, when the Hohenstaufen were its first owners. They attempted to make Alsace the base of their power to ensure control of the Holy Roman Empire. After the Hohenstaufen, the Dukes of Lorraine and the Bishopric of Strasbourg, then the Habsburgs, incorporated the castle into their possessions. It then retained all its strategic importance and marked the western boundary of the Holy Roman Empire, exposed to the appetites of the Dukes of Lorraine and the Kings of France.
Restoration and visit The castle was restored at the beginning of the 20th century to celebrate the greatness of William II, German Emperor. Today, it is a living monument, offering a rich and diverse cultural program throughout the year. Visitors can discover the rooms of the castle, the interior courtyards, the artillery platform or Grand Bastion, which offers a unique panorama of the Alsace plain, the Vosges, the Black Forest and, on a clear day, the Alps.
Activities and events The castle offers guided tours, storytelling, participatory workshops, nature outings, medieval camps, exhibitions and other events. It is also possible to cross the high gate of the castle and immerse yourself in the world of the Middle Ages.
#flickr#outdoor#canon eos r#photographers on tumblr#original photographers#sigma 24-105mm f/4 dg os hsm art#alsace#castel#château#travel photography#france
59 notes
·
View notes
Text
Isabelle Weingarten and Guillaume des Forêts
in Four Nights of a Dreamer (1971)
22 notes
·
View notes
Text
Mon très cher petit Lou je t'aime
Mon très cher petit Lou je t'aime
Ma chère petite étoile palpitante je t'aime
Corps délicieusement élastique je t'aime
Vulve qui serre comme un casse-noisette je t'aime
Sein gauche si rose et si insolent je t'aime
Sein droit si tendrement rosé je t'aime
Mamelon droit couleur de champagne non champagnisé je t'aime
Mamelon gauche semblable à une bosse du front d'un petit veau qui vient de naître je t'aime
Nymphes hypertrophiées par tes attouchements fréguents je vous aime
Fesses exquisèment agiles qui se rejettent bien en arrières je vous aime
Nombril semblable à une lune creuse et sombre je t'aime
Toison claire comme une forêt en hiver je t'aime
Aisselles duvetées comme un cygne naissant je vous aime
Chute des épaules adorablement pure je t'aime
Cuisse au galbe aussi esthétique qu'une colonne de temple antique je t'aime
Oreilles ourlées comme de petits bijoux mexicains je vous aime
Chevelure trempée dedans le sang des amours je t'aime
Pieds savants pieds qui se raidissent je vous aime
Reins chevaucheurs reins puissants je vous aime
Taille qui n'a jamais connu le corset taille souple je t'aime
Dos merveilleusement fait et qui s'est courbé pour moi je t'aime
Bouche ô mes délices ô mon nectar je t'aime
Regard unique regard-étoile je t'aime
Mains dont j'adore les mouvements je vous aime
Nez singulièrement aristocratique je t'aime
Démarche onduleuse et dansante je t'aime
Ô petit Lou je t'aime je t'aime je t'aime
Guillaume Apollinaire
25 notes
·
View notes
Text
Quatre nuits d'un rêveur (Robert Bresson, 1971)
#Quatre nuits d'un rêveur#Four nights of a dreamer#Bresson#Robert Bresson#1971#quote#Guillaume des Forêts#Guillaume des Forets#Isabelle Weingarten#story#nothing#depression#Quatre nuits d'un reveur
644 notes
·
View notes
Text
Flufftober 2024 : Gland, châtaigne, pomme de pin
5 octobre
Gland, châtaigne, pomme de pin (Acorn, chestnut, pine cone)
Guillaume de Baskerville & Adso de Melk (Le Nom de la Rose/série)
« Tu serais bien en difficulté, mon cher Adso, déclara Guillaume en tenant le fruit rond, brun avec sa tâche blanche, à deux doigts, si tu entreprenais de l'ingurgiter. Ce que nous appelons "marron" dans le vocabulaire culinaire n'est autre que la châtaigne. »
Adso, parfois, se demandait si son maître parlait tout seul dans ses longues, incessantes errances solitaires. Il en aurait été bien capable et ça semblait même vital, quand on connaissait la personne érudite, curieuse, observatrice, inépuisable qu'il était. Les pensées n'arrêtaient jamais de tourner dans sa tête. Il devait avoir besoin de les exprimer, peu importait que ce soit à personne en particulier. En ayant un apprenti, il profitait de cette compagnie pour concrétiser ses propos fusant comme l'éclair, parfois récolter une question ou une objection, toujours pour lui dispenser du savoir.
« Dans ce cas, répondit Adso, jouant de cette singularité de son maître et de leur complicité, pourquoi avoir nommé ça des "marrons chauds" ?
-Je te dirai ça lorsque j'en aurai rencontré le créateur! rétorqua Guillaume. Dans le royaume de Dieu, je l'espère, et le plus tard qu'il Lui agréera de me laisser torturer l'esprit afin de trouver une réponse! À moins que tu ne la veuilles tout de suite ?
-Bien sûr que non ! Que deviendrais-je ici sans vous.
-Je pensais seulement aller consulter la raison de cette incohérence lexicale dans un traité de gastronomie. Mais si tu ne peux pas me laisser hors de vue pendant plus de quelques heures…
-J'avais deviné. Mais que voulez-vous que je fasse, seul et démuni, dans cette forêt méditerranéenne où vous m'avez entraîné ? Je ne saurais par quelle route faire le chemin inverse ! »
Guillaume rit de leurs plaisanteries et donna une tape sur la joue du jeune homme avant de rependre sa route. En effet, le sol sous leurs sandales s'élevait désormais en pente, avec des cailloux gris mouvants et des pommes de pin qui étaient tombées des arbres. Ils dégageaient une puissante odeur de résine et on entendait presque bruisser les cigales. Il paraissait à Adso que des mois entiers s'étaient écoulés depuis qu'ils avaient quitté les bois de chênes, leurs feuilles rondes et les glands qui tapissaient la terre, leur quiétude rafraîchissante, en un autre royaume, un autre idéal, d'autres existences qu'il ne comprendrait jamais.
Il était un Bénédictin en noviciat, issu de cette contrée qu'on appelait la Germanie, et il lui semblait que sa vie ne consistait qu'à accompagner Guillaume de par le monde. Il était lui-même un Franciscain originaire des îles britanniques mais ils s'entendaient si bien ! C'était un véritable plaisir de suivre chacun de ses pas plutôt que la folie des hommes.
Le soir venu, les deux voyageurs dégustèrent les châtaignes que le maître avait apportées dans son sac. Ils les firent griller sur un feu de bois sec puis Adso s'endormit à même le sol, la tête et les mains enveloppées de sa soutane. Sous ce ciel pur constellé d'étoiles que Guillaume étudiait parfois à l'aide de ses instruments d'astronomie, que pouvait-il lui arriver? Rien; il en avait la certitude à chaque fois qu'il sentait son maître rabattre leur unique drap sur lui.
#flufftober2024#day5#name of the rose#le nom de la rose#william & adso#guillaume & adso#master and apprentice
2 notes
·
View notes
Photo
Robert Bresson
- Four Nights of a Dreamer
1971
#pont neuf#Robert Bresson#Four Nights of a Dreamer#Quatre nuits d'un rêveur#1971#film#french film#Isabelle Weingarten#Guillaume des Forêts#hand#hands
173 notes
·
View notes
Text
Jean Maurice Eugène Clément Cocteau, was a French poet, novelist, filmmaker, designer, playwright, actor, and theater director.
Cocteau began writing at the age of ten and at sixteen he published his first poems, a year after leaving the family home. Despite distinguishing himself in virtually every literary and artistic field, Cocteau insisted that he was fundamentally a poet and that all of his work was poetry.
In 1908, at the age of nineteen, he published his first book of poetry, La lampe d'Aladin. His second book, Le prince frivole ("The frivolous prince"), published the following year, would give rise to the nickname he had in Bohemian circles and in the artistic circles that he began to frequent and in which he quickly became known.
Around this time he met the writers Marcel Proust, André Gide, and Maurice Barrès. Edith Wharton described him as a man "to whom every great verse was a sunrise, every sunset the foundation for the Celestial City..."
During the First World War, Cocteau served with the Red Cross as an ambulance driver. During this period he met the poet Guillaume Apollinaire, the painters Pablo Picasso and Amedeo Modigliani and numerous other writers and artists with whom he would later collaborate.
Russian ballet impresario Sergei Diaghilev challenged Cocteau to write a scenario for a new ballet - "It surprises me", Diaghilev was quoted as saying. The result was Parade, which would be produced by Diaghilev in 1917, with scenography by Picasso and music by Erik Satie. (Maisons-Lafitte, July 5, 1889 — Milly-la-Forêt, October 11, 1963)
Together with other Surrealists of his generation (Jean Anouilh and René Char, for example), Cocteau managed to masterfully combine the new and old verbal codes, staging language and technologies of modernism to create a paradox: a classic avant-garde. His circle of associates, friends and lovers included Jean Marais, Henri Bernstein, Édith Piaf and Raymond Radiguet.
His plays were taken to the stages of the Grand Theatres, on the Boulevards of the Parisian era in which he lived and which he helped define and create. His versatile, unconventional approach and enormous productivity brought him international fame.
He was elected member of the French Academy in 1955.
Cocteau made seven films and collaborated as a screenwriter and narrator in a few more. All rich in symbolism and surreal images. He is considered one of the most important filmmakers of all time.
#edisonmariotti @edisonblog
.br
Jean Maurice Eugène Clément Cocteau, foi um poeta, romancista, cineasta, designer, dramaturgo, ator, e encenador de teatro francês.
Cocteau começou a escrever aos dez anos e aos dezasseis já publicava suas primeiras poesias, um ano depois de abandonar a casa familiar. Apesar de se distinguir em virtualmente todos os campos literários e artísticos, Cocteau insistia que era fundamentalmente um poeta e que toda a sua obra era poesia.
Em 1908, com dezanove anos, publicou o seu primeiro livro de poesia, La lampe d'Aladin. O seu segundo livro, Le prince frivole ("O princípe frívolo")), editado no ano seguinte, daria origem à alcunha que tinha nos meios Boémios e nos círculos artísticos que começou a frequentar e em que rapidamente ficou conhecido.
Por esta altura conheceu os escritores Marcel Proust, André Gide, e Maurice Barrès. Edith Wharton descreveu-o como um homem "para quem todos os grandes versos eram um nascer-do-sol, todos os por-do-sol a fundação para a Cidade Celestial…"
Durante a Primeira Guerra Mundial, Cocteau prestou serviço na Cruz Vermelha como condutor de ambulâncias. Neste período conheceu o poeta Guillaume Apollinaire, os pintores Pablo Picasso e Amedeo Modigliani e numerosos outros escritores e artistas com quem mais tarde viria a colaborar.
O empresário russo de ballet, Sergei Diaghilev, desafiou Cocteau a escrever um cenário para um novo bailado - "Surpreende-me", teria dito Diaghilev. O resultado foi Parade, que seria produzido por Diaghilev em 1917, com cenografia de Picasso e música de Erik Satie. (Maisons-Lafitte, 5 de julho de 1889 — Milly-la-Forêt, 11 de outubro de 1963)
Em conjunto com outros Surrealistas da sua geração (Jean Anouilh e René Char, por exemplo), Cocteau conseguiu conjugar com mestria os novos e velhos códigos verbais, linguagem de encenação e tecnologias do modernismo para criar um paradoxo: um avant-garde clássico. O seu círculo de associados, amigos e amantes incluiu Jean Marais, Henri Bernstein, Édith Piaf e Raymond Radiguet.
As suas peças foram levadas aos palcos dos Grandes Teatros, nos Boulevards da época parisiense em que ele viveu e que ajudou a definir e criar. A sua abordagem versátil e nada convencional e a sua enorme produtividade trouxeram-lhe fama internacional.
Foi eleito membro da Academia Francesa em 1955.
Cocteau realizou sete filmes e colaborou enquanto argumentista, narrador em mais alguns. Todos ricos em simbolismos e imagens surreais. É considerado um dos mais importantes cineastas de todos os tempos.
3 notes
·
View notes
Text
Nicéphore Niépce notre Dieu à tous le Point de vue du Gras la terre sainte pèlerinage à Saint-Loup de Varennes le bitume de Judée le trottoir de nos vies mille vies possibles potentielles attendent derrière la chambre noire c’est le nouveau purgatoire où les cadavres dansent
A story, a picture, can renew sensation a little, but not enough, not enough. Nothing is real except the present, and already, I feel the weight of centuries smothering me. Some girl a hundred years ago lived as I do. And she is dead. I am the present, but I know I, too, will pass. Sylvia grande forêt plate des images à chaque branche pour des milliers de jeunes filles au téléphone branché il y a des photos de four qui circulent sur internet on pense à toi en riant amèrement. The high moment, the burning flash, come and are gone, continuous quicksand. And I don’t want to die. Oh don’t you really
Denver Colorado 3 avril 1958 t’a vu naître mais mourir c’est pour NYC 19 janvier 1981, huit cents clichés dans l’ombre révélée - fantôme sans bourse new-yorkaise déflagration un peu idiote de l’amoureuse fascinante allée plus loin que moi, c’est toi, t’aurais-je aimée autant si tu n’étais pas morte
Alchimiste verbeux et alcoolique je te fais renaître à chaque cigarette Guillaume c’est presque du tabac de z o n e c’est presque la substance pâteuse et liquide qui forme les images encrées qui sont tapées martelées jusqu’au livre sur ma table de chevet. Il existe quelque part une image artificielle qui deviendra réelle un jour une histoire qui ne se révèle dans rien une image du cerveau qui se projette dans les choses et sur le repeint des idées craquelées sans remède
Rougeur des yeux photographiques qu’on sait maintenant transformer bleus. Deux images dans la vie : celle du cerveau celle des écrans. Les cristaux fondent et fuitent et dégoulinent d’une cellule à l’autre. Je ne sais plus quelle image provient de moi. Je suis façonnée par les images des autres par la petite pomme de nos idées constellatrices consolatrices. On a encore du courage.
10 notes
·
View notes