#Google translate
Explore tagged Tumblr posts
suomeen · 6 months ago
Text
Shopping in Finland with Google Translate be like...
Tumblr media Tumblr media
12K notes · View notes
leresq · 2 months ago
Text
Tumblr media
New Google Translate update has wonderful connotations
2K notes · View notes
allthecanadianpolitics · 1 month ago
Text
One of the most widely spoken Indigenous languages in this country is now available through Google's translation service, the first time the tech giant has included a First Nations, Métis or Inuit language spoken in Canada on its platform. Inuktut, a broad term encompassing different dialects spoken by Inuit in Canada, Greenland and Alaska, has been added to Google Translate, which translates text, documents and websites from one language into another. The latest addition is part of a Google initiative to develop a single artificial intelligence language model to support 1,000 of the most-spoken languages in the world.  There are roughly 40,000 Inuktut speakers in Canada, data from Statistics Canada suggests.
Continue Reading.
Tagging: @newsfromstolenland
761 notes · View notes
contradictorypenguin · 10 days ago
Text
I had a dream last night that I was trying to translate something into Italian and I discovered that Google Translate had added several languages that weren't,,, actually languages?
Like they had one called 'Neurotypical' that took cryptic double-meanings and made them straight-forward, and they had one called 'Corporate' that translated bureaucratic bullshit into plain words, but the one that I remember most clearly was called 'Passive-Aggressive Asshole,' and it looked like this -
Tumblr media
In the dream I also put in "You're so welcome" and it translated it to "You'd better be grateful, you fuck."
764 notes · View notes
hetaczechia · 7 months ago
Text
Tumblr media
I'm ✨️Přemyslovec✨️
548 notes · View notes
mapsontheweb · 4 months ago
Photo
Tumblr media
Google Translate’s English Accent
Accent of the English “Text to Speech” Feature
by geoglobal_
240 notes · View notes
machveil · 2 months ago
Text
König bought a Switch specifically to play Animal Crossing: New Horizons
König makes his island nature themed, lots of waterways and cliffs, uses wooden stairs and downloads the iconic dirt paths. despite Isabelle telling him it’s a problem, König enjoys when the weeds on his island grow out. his favorite villagers are Fauna and Dobie - he’s neighbors with them
König makes a second account on his switch so he can have his house and a beginner’s tent house for decoration. is not so patiently waiting for Molly to show up at his campsite. “Gah— hallo, Hamphrey”, voice uninterested as he spots the cranky villager - one thats visited him too many times. Walking out of the campsite, he scoffs, “See you next week, Geringe Belästigung.”
König who got Skye as a starter villager and doesn’t have the heart to let her leave. he didn’t like her at first, but he got attached over time because he related to her. when she asked him to move out he panicked and almost clicked the ‘yes’ option
König’s current villager roster is Fauna, Dobie, Skye, Wolfgang, Vivian, Tia, Sylvana, Shep, Pudge, and Julian - he desperately wants to replace Julian with Molly. really enjoys playing ACNH when he can’t go hiking or camping, he’ll just spend the afternoon gifting fruit to his villagers and catching bugs
80 notes · View notes
zootenthusiast · 5 months ago
Text
Tumblr media
FUN FACT!!! I translated what it says on Andrew’s arm and it says Kuto which means HEAD LICE
120 notes · View notes
grimm-the-tiger · 3 months ago
Text
Misadventures with Google Translate
I put Life Series quotes through Google Translate too many times. Please help me, I can't stop.
The Names
Bdubs -> Bduby
BigB -> Capital B
Cleo -> Language
Etho -> line
Gem -> Decoration
Grian -> Shooter
Impulse -> Road
Jimmy -> Jimmy
Joel -> Hurrah
Lizzie -> Lizzie
Martyn -> Martyne
Mumbo -> Explosives
Pearl -> Beer
Ren -> Ren
Scar -> Right
Scott -> Scott
Skizz -> Writing
Tango -> Background
The Watcher -> Inspector
Some highlights
Scott: this house Jimmy: And street. [Original line: "It's home?" "Home."]
Language: Be good to me: die for me. [Original line: "Do me a favor: Die for me."]
Lizzie: And I left this world the same way I entered it: troubled. [Original line: "And so I left this world just as I had entered it: confused."]
Shooter: Scar, I think we are spirit descendants and you are too busy catching fairies!! [Original line: "Scar, I think we're soulmates and you're too busy chasing fairies!"]
Scott: They tear up carpets and kill farm animals. It immediately burst into lava. [Original line: "They break carpet and kill cows. And they mine straight down into lava."]
Language: Look, if you have a lost father, you might lose it? [Original line: "Look, if you're gonna be an absent father, could you be at least absent?"]
Scott: Our theme is ABBA's summer house, is it there now? Dead metal?! [Original line: "Our theming was once Cottagecore ABBA, now it's what? Death metal?!"]
Martyne : Tell me something before you go. Why are you attached to the sun? Inspector: Hmmm... HE. It was never meant to be. He just wanted to look. [Original line: "Just... tell me one thing before I go. Why were you so set on Grian?" "Hmph... HIM. He was never meant to be there. He was only ever meant to watch."]
line: I'm a good person to have someone light my tree. [Original line: "I was a good person till somebody burned down my tree."]
Decoration: God, that seems like a recipe for anxiety. Yes I am. [Original line: "God, that sounds like a recipe for angst. Yeah, I'm in."]
Lizzie: Follow it! No friends! [Original line: "Ha! You've got no friends!"]
Beer: Something bad is happening here. [Original line: "Something wicked this way comes."]
Shooter: Here we show our true truth? For yourself or for someone else? Are we all excited? [Original line: "Is this where we show our true allegiance? To each other, and no one else? We turn on everyone?"]
Background: It's not fair, it's not fair, I'll come back to it. [Original line: "This is unjust, it's excessive, and I will return."]
Capital B: No holes! [Original line: "There is no hole!"]
Some notes
I thought it'd be funny if the translations I used were all into languages I either knew off the top of my head that the creators speak or are official languages where they live. This got really convoluted really fast, because Ren was the only person I could think of who speaks a language other than English and I completely ran out after French and Scottish Gaelic, so I added languages spoken by Hermitcraft members instead, then threw Maori on for good measure because New Zealand's close enough to Australia (sorry, New Zealand) and I couldn't find any aboriginal Australian languages on Google Translate. So the translation order roughly went Afrikaans -> French -> Scottish Gaelic -> German -> Swedish -> Polish -> Maori -> English.
Ren's line "Red Winter is coming, me laddie" line got translated as "The red winter is coming, my lady." Honestly, it still kind of works?
"Watcher" got translated as "Inspector", which gives me the mental image of Inspector Gadget in a Watcher costume.
I don't know where the extra e at the end of Martyn's name came from.
I don't know why Etho's name is the only name that got translated into lowercase.
The fact that Mumbo's name somehow got translated as "Explosives" made me start cackling as soon as I saw it.
There were several points where Grian's name got translated as "The Sun" instead, probably because "Grian" is the word for "Sun" in Irish and Scottish Gaelic is from the same language family, so they probably share the same or a similar word.
"Soulmate" somehow got translated as "Spirit descendants". I'm pretty sure it's because it got split up into its component words; "Soul" corrupted into "Spirit", and "Mate"...I honestly don't know.
I translated a grand total of one line from Bdubs, and for some reason when I translated the document back to English, that one line stayed stuck on what I'm pretty sure is Maori except the word "Boogey", which stayed exactly the same.
I'm genuinely surprised by how many lines stuck remarkably close to the originals. Aside from his name, one of Joel's lines ("Where's the fun in that?") somehow survived perfectly intact, and one of BigB's lines ("There is no hole!") got pretty close ("No holes!").
I think the best part about this is that you can tell how and why Google translated some things the way it did, and then others you're just left completely stumped about how the hell it happened.
79 notes · View notes
jennamoran · 2 months ago
Text
I couldn't remember exactly what I was thinking when I gave Iolithae Septimian's name as ןאימטפס יאתלוי back in Nobilis Antithesis 1i. So I tried google translate.
Tumblr media
OK, sure.
Tumblr media
wait, there's a "did you mean?"
Tumblr media
That's obviously just translating from French, though, what if I tried other languages?
Tumblr media Tumblr media
Oh, wait, now it's suggesting Hebrew
Tumblr media
Let's try that
Tumblr media
... no, that doesn't seem right.
copies text from the book again, pastes
Tumblr media
... wait, I failed to delete the previous text
Tumblr media
That's definitely wrong, though, so ... I ... I guess ... it was French?
(Or at least French Ninuanni.)
62 notes · View notes
magical-illune · 5 months ago
Text
Here are some highlights from my Google Translated PMD EoS playthrough so far:
(Some of these are from episodes I haven't released yet)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
142 notes · View notes
suomeen · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Please don't kill the little sell.
99 notes · View notes
strawberrus0da · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
I love latin google translate
210 notes · View notes
azoosepted · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
google translated limbus returns …
122 notes · View notes
imbree64 · 7 months ago
Text
I translated characters from the amazing digital circus 100 times, and this happened
Tumblr media
Gummigoo: he walks
106 notes · View notes
lemonadeandlanguages · 1 year ago
Text
This is my fault for using google translate instead of looking stuff up properly but I was wondering what the spanish equivalent to "goody two shoes" was and uh,
Tumblr media
no, I don't think that's it, actually 😐
275 notes · View notes