Richard Siken: A látható világ
A napfény átfolyik a bőrödön, az árnyékodon,
a falhoz lapul.
A hajnal eltörte szíved csontjait, akár a gallyakat.
Nem számítottál erre,
a hálószoba kifehéredett, az égitestek fénye
arcon csap az öklök áramlatával.
Az arcodhoz emeled a kezed, mintha
elrejthetnéd, a rózsaszín ujjak arannyá válnak, ahogy a fény
egyenesen a csontokig hatol,
mintha egy szűk szobában lennél egy üvegbe zárva
az összes apró világító porszemmel.
A fényben nincs semmi titokzatosság,
a titokzatos az, hogy van valami, ami visszatartja a fényt,
az áthaladástól.
Ferencz Mónika fordítása
7 notes
·
View notes
“ Nincs az az üvegcsörömpölés,
ami ne zavarna meg egy nyugodt éjszakát.
Amit felépítünk, az mind leomlik egyszer.
Törmelék lesz.
A sellők könnyeit faragja ki belőle a tenger. “
Részlet, Ferencz Mónika: Üvegek
2 notes
·
View notes
Ha Pócs János mindezek után a Fidesz tagja maradhat, akkor ez nem tekinthető másnak, mint hogy a kormánypártok elfogadhatónak tartják Pócs János cselekedetét és üzenetét, és továbbra is közösséget vállalnak vele. Azaz nyilvánvalóvá teszik, amit eddig a legerőteljesebben igyekeztek cáfolni: hogy a Soros György ellen indított gyűlöletkampány egyik célja az antiszemitizmus szítása.
A petíciót eddig aláírta:
Ágoston Hugó, közíró (Bukarest - Marosvásárhely)
Angyalosi Gergely, irodalomtörténész
B. Gáspár Judit, pszichoanalitikus
Babiczky Tibor, költő
Bali János, zeneművész
Balla Zsófia, költő, író
Báthori Csaba, író
Beke László, művészettörténész
Benedek Barna, képzőművész
Berkovits György, író
Bikácsy Gergely, kritikus
Birkás Ákos, képzőművész
Bodnár Zoltán, jogász
Borgos Anna, pszichológus
Bozóki András, politológus
Böröcz András, szobrász
Dánél Mónika, egyetemi adjunktus
Dénes Gábor, filmrendező
Dérczy Péter, kritikus
Dés András, zenész
Dés László, zeneszerző, előadóművész
Donáth László, lelkész
Enyedi Ildikó, filmrendező
Farkas Péter, közgazdász
Ferencz Győző, költő, irodalomtörténész
Fodor Zsuzsa, fordító
Forgách András, író
Forgács Péter, médiaművész
Földényi F. László, egyetemi tanár
Gábor György, vallásfilozófus
Gerlóczy Sári, képzőművész
Göczey Zsuzsa, zenei szerkesztő
Gömöri György, irodalomtörténész, (London)
Grecsó Krisztián, író
Groó Diana, filmrendező
Gyáni Gábor, történész, akadémikus
Györe Balázs, író
Haász István, képzőművész
Haász Katalin, képzőművész
Hajdu István, műkritikus
Halmos Kati, zenepedagógus
Hanák András, ügyvéd
Harcsa Veronika, előadóművész, énekes
Hay János, író
Heller Ágnes, filozófus,
Herczog Mária, szociológus
Horváth Ágnes, egyetemi oktató
A tobbiek nem fertek ki
http://tablet.magyarnarancs.hu/belpol/peticio-utjan-koveteli-tgm-zavada-pal-spiro-parti-nagy-heller-agnes-enyedi-ildiko-es-meg-sokan-masok-a-disznoegeto-pocs-janos-lemondatasat-108170
2 notes
·
View notes
Rejtett kert / Hidden garden - Katalógus Bemutató
HANIKO korszakokon és földrészeken átívelő, törékeny és vibráló papírkertjében a végletek játéka, az apró részletek kihangsúlyozása teremti a fő dinamikát. A tenyérnyi és nagyméretű alkotások mellett például több száz papírvirág is lakója lesz a Rejtett Kertnek.
A kiállítás finisszázsaként egy kétnyelvű katalógus készül.
A kiadványban
Bokor Krisztián
Ferber Katalin
Ferencz Mónika
Simon Márton
Szabó T. Anna
Turi Tímea
Ughy Szabina
HANIKO alkotásai által ihletett szövege olvashatóak.
A katalógus bemutató időpontja:
2018. július 5. csütörtök 19:00 - 21:30
Helyszíne: K.A.S. Galéria, Budapest, Bartók Béla út 9.
Facebook esemény: https://www.facebook.com/events/354330055095466/
A belépés ingyenes, a kiállítás július 6-ig látogatható.
Keddtől péntekig 14 és 18 óra között.
0 notes
2017-es olvasmányok:
1. John Williams: Augustus (5/5)
2. Szálinger Balázs: 360 (5/5)
3. W. G. Sebald: Természet után (5/4)
4. Jamamoto Cunetomo: Hagakure. A szamurájok kódexe (5/3)
5. Szijj Ferenc: Kenyércédulák (5/4)
6. Jeff Carlson: Frozen Sky (5/4)
7. Peer Krisztián: 42 (5/4)
8. Schein Gábor: Üdvözlet a kontinens belsejéből (5/5)
9. Varró Dániel: Mi lett hova? (5/3)
10. Robert Silverberg: Dying Inside (5/5)
11. Bódi Péter: Hipster (5/4)
12. James Frey: Millió apró darabban (5/3)
13. Hevesi Judit: Holnap ne gyere (5/3)
14. Ferencz Mónika: Hátam mögött dél (5/4)
15. Zilahi Anna: A bálna nem motívum (5/3)
16. Földényi F. László: A melankólia dicsérete (5/5)
17. Szijj Ferenc: Növényolimpia (5/3)
18. Esterházy Péter: Hasnyálmirigynapló (5/5)
19. Oravecz Imre: 1972. szeptember (5/5)
20. Vallomás a csodáról. Csinszka naplója (5/4)
21. Esterházy Péter: Egy nő (5/4)
22. Závada Péter: Roncs szélárnyékban (5/3)
23. Deres Kornélia: Bábhasadás (5/4)
24. Ámosz Oz: Miháel, Miháel (5/5)
25. Ondrej Stindl: Interzóna (5/4)
26. Földényi F. László: Melankólia (5/3)
27. Tar Sándor: A mi utcánk (5/5)
28. Mark Frost: Twin Peaks - Az utolsó dosszié (5/5)
29. Scott Frost: Dale Cooper naplója (5/4)
0 notes
Ferencz Mónika: Valami kiszámíthatatlan
0 notes
A Prae folyóirat estje. Bemutatjuk a Prae irodalmi és kultúratudományos folyóirat utóbbi számait.
VILÁGLÍRA ÉS KORTÁRS MAGYAR KÖLTÉSZET
Műfordításaikból és saját műveikből felolvasnak: Fenyvesi Orsolya és Závada Péter
H. R. GIGER BIOMECHANIKUS VÍZIÓI
Beszélgetés az Alien-filmek látványvilágát is megalkotó svájci képzőművész munkáiról. Beszélgetőpartnerek a Prae Giger-számának szerzői: Bartók Imre és Nemes Z. Márió. Moderátor: L. Varga Péter
SZÉPIRODALOM
Felolvasnak a Prae szerzői: Deres Kornélia, Ferencz Mónika, Mizsur Dániel, Szvoren Edina és Terék Anna
0 notes
Az algebra vonalai
Sötét volt az elalvás.
A város
úgy nyelte a pénzünket,
mint egy éhes tibeti kísértet.
Éberen feküdtem
homokszemeket
suttogva:
egyik a
másik
után hullott
ajkamról
fülébe.
A vihar, a kék út,
a horizont
tájjá alakult.
A falak fáradtan sóhajtottak,
amiért magukba
kell zárniuk minket.
*
Egy szem
homok még
kaparja a torkomat. Köhögök
köhögök,
hogy tisztítson,
ahogy a hajó oldalát
a víztükör ragyogása.
Tegyél azzá
aki vagyok (mondja a hajó a víznek), mert
egymagam
sosem voltam
rá képes.
Mert nem ismerek mást,
csak a kezed nyomát
ahogy belém csapsz
(mondja a hajó a víznek) és aztán
(szükséges egyáltalán említenem?)
a víz tudja, hol a fájdalom,
hova kell adni
a gyógyító csókot.
Minél többet bántasz (mondja a hajó) annál
kevésbé fáj.
*
Későn kelünk
és ragacsosan.
Egy kis köhögés még
kaparja a torkomat, mint egy morzsa vagy a rosszalló
mozdulatok ismétlődése.
„Ez vagyok, ez vagyok, ez vagyok”
Vízzel kínál, és a válaszom „mmm”,
magam sem tudom, ez igent vagy nemet jelent.
Számára igent.
Úgyhogy iszom.
*
Összehajtom magam,
mint egy origamit,
kisimítom magam,
hogy megmutassam a hajtásokat.
Itt kell lesimítani
meggátolva, hogy a víz
összegyűljön, vagy hogy
folyása lineáris legyen.
Ez vagyok, köhögés, ez vagyok, köhögés.
És a torkomból előhúztam egy vörös szálat,
egy szinte élőt.
Kirajzoltam az algebra
hosszan, hosszan húzott,
hórihorgas vonalait.
Ez az én matematikai problémám:
egy meg egy meg egy
nem jelent házasságot, de figyelj.
A hangod homokzátonyainál tompa szél fütyül,
akár egy madár csontüregében.
- Juana Adcock I Ferencz Mónika fordítása
0 notes
Ada Limón: Ősök
A kősziklákról érkeztem, csontszerű kovakövekről,
obszidiánról, lávakőről. A fák közül érkeztem –
gesztenye, babér, toyon, akác, vörösfenyő,
cédrus, ezernyi tölgy,
ami meghajlik a mohától és az erdei iszalagtól.
A Carriger roadon születtem, egy zöld kanapén a
szőlőültetvények és a legelő között. Nem
tudom felidézni, amit először láttam, a fénytéglát,
ami kezdetektől megőrjített. Nem emlékszem a
bátyám arcára, az anyámra, az apámra.
Később eszembe jutnak a levelek az autó ablakából,
a hálószoba ablakából, az osztályterem ablakából, ahogyan
beárnyékolták és mintázták a földet, mindazt
az erőt a gyökerekből. El tudod képzelni, hogy anélkül
maradsz életben, hogy elfutnál? A levelek csipkés mintáiból
érkezem, nem tudom, ezen kívül hová tartozom.
Fordította Ferencz Mónika
4 notes
·
View notes
lefeküdtünk két vodkás üvegnek tűnő
csillagkép alá
Ferencz Mónika
1 note
·
View note
" Erkölcsi szempontból talán senki sem különb, sem az, aki önmagának, sem az, aki a környezetének ismételgeti ugyanazt a valótlanságot, hogy végül egy kicsit is jobban vagy jobbnak és tisztábbnak érezze magát. De akadnak azért ezek között olyan bűnök, amelyek teljes egészükben megbocsáthatóak. Így én csak azt szeretném, ha mától nem bélyegeznénk meg ezeket a tetteket egyetlen szóval, hanem annak szándéka és lényege szerint használnánk rá megérdemelten a füllentés, lódítás, ámítás, nagyot mondás, ferdítés, hamukázás, hantázás, kamuzás, megtévesztés, valótlant állítás, vetítés, ködösítés, svindlizés stb. szavainkat, hogy a hazugságot megőrizhessük pontosan olyan rettenetesnek, amilyennek ezekben a hónapokban/években lennie kell."
Részlet, Ferencz Mónika: A hazugság képviseletében
11 notes
·
View notes
Maria Wine: Minden versben ég egy apró lámpa
A szobában és az időben
a földben és a tengerben
az emberekben és az állatokban
mindenben amit a természet
és emberi kéz alkotott
van egy vers
ami úgy izzik akár egy lámpa
ha kitartóan keresed
talán rálelsz egy lámpára
saját sötétséged legmélyén is.
Fordította Ferencz Mónika
6 notes
·
View notes
A Magvető kiadó és a Hévíz folyóirat munkatársai hajléktalanoknak főznek a Food Truck Udvarban január 21-én (szombaton) 14 és 17 óra között. A főzés ideje alatt a kiadó szerzői olvasnak fel műveikből, és a jelenlévők könyvek (és Hévíz folyóiratok) megvásárlásával támogathatják a rászorulókat.
A teljes bevételt a hajléktalanokat segítő Budapest Bike Maffia kapja meg.
Felolvasnak:
Bende Tamás, Bognár Péter, Bödőcs Tibor, Cserna-Szabó András, Csete Soma, Darida Benedek, Erdős Virág, Farkas Balázs, Ferencz Mónika, Gelencsér Milán, György Péter, Király Levente, Kollár-Klemencz László, Krusovszky Dénes, Lángh Júlia, Nagy Dániel, Nyerges Gábor Ádám, Peer Krisztián, Potozky László, Spiró György, Szálinger Balázs, Szaniszló Judit, Szántó T. Gábor, Szijj Ferenc, Szőcs Petra, Toroczkay András, Tótfalusi Ágnes, Vajna Ádám, Zoltán Gábor
Via kb
1 note
·
View note