Holaaaa, primero que nada escribes INCREÍBLE, me encanta tu redacción, cuando encontré tu blog mori por qué quería leer más trabajos tuyos y no encontré, ánimo.
Y segundo quería pedirte algo con pipeeee, es un golden tiernon, no sé, se me ocurre algo como una fiesta post partido de fut y que Pipe sea medio reservado, pero por estar tan feliz, no pueda esconder el PDA y se la pase buscando contacto físico inocente y al final no le importe nada estar sobre, mostrando afecto frente a sus amigos.
Espero con ansias leer todos los trabajos a futuro que escribas. 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽
afición de enamorados ; felipe otaño
pairing: felipe otaño x fem!r
summary: ¿qué hay mejor que pasar un día muy futbolístico y amoroso con tu novio pipe? exacto, nada. 1.6k.
warnings: none!! puro fluff como debe ser
n/a: muchas gracias por el request! siento la tardanza, los exámenes me consumen viva. espero que te guste muchísimo y de verdad muchas gracias por el apoyo y tu mensaje😢 me ha hecho super feliz y motivado un montón!! love u!!! also esto creo que es obvio, pero soy española así que siento que no tengan el habla argentina🙏 i'm trying
nunca hubiera pensado que se emocionaría viendo un partido de fútbol, pero ahí estaba ella: gritando a puro pulmón cada vez que la pelota recaía en los pies de su novio. ahora entendía la euforia que sentía felipe cada vez que veía un partido de river, equipo del que era hincha hasta la raíz, y este ganaba.
alegrarse por su novio no cambiaría el hecho de su poca afición futbolística, pero de vez en cuando era divertido pasar la tarde gritando como una loca apoyándolo. es un tipo de orgullo explosivo, eso era indiscutible.
no era más que un partido entre amigos, una forma más de pasar el tiempo. pero felipe estaba corriendo decidido hacia la portería contraria, esquivando con agilidad a los contrincantes y con el sudor de un ganador corriéndole por la frente; y maría, desde su posición de espectadora, tenía los puños apretados y se iba levantando poco a poco de la grada hasta que felipe marcó gol. la chica pegó un salto emocionada, aclamando el último punto que le daba la victoria al equipo de su novio.
bajó corriendo las escaleras hasta llegar a las vallas que la separaban del césped, esperando a que todos los amigos de felipe acabaran de felicitarlo. en cuanto terminaron, el joven se escabulló y dirigió directo hacia su novia, como un perrito que regresa a traerle la pelota a su amo. maría lo recibió con una amplia sonrisa. acunó su cara entre sus manos y comenzó a llenarlo de besos sonoros por toda la cara, casi pareciendo una madre orgullosa.
—¡has estado increíble, cariño! eres bueno en todo lo que haces, que lo sepas —pipe rio acalorado, bien por el cansancio y el calor del verano o por las palabras cariñosas de la joven—. además me hace tan feliz verte disfrutar así, como un niño pequeño…
maría se encontró con sus ojos azules, melosos. jugaba con los piquitos ondulados que se formaban en la nuca de su chico con una sonrisa tonta y felipe no pudo aguantar más sin sentir sus labios contra los suyos. se inclinó por encima de la valla y cogió firmemente una de las mejillas de la chica, entremezclándose en un beso de simple amor.
los silbidos de los amigos de pipe no tardaron en llegar, como era lo normal. pipe cortó el beso y se giró hacia ellos, sacándoles el dedo. —no se cansan de joder ustedes.
volvió a dirigirse a su novia. —esta noche los chicos y yo pensamos en celebrar la victoria y ya de paso ver el partido de river. ¿qué decís?
ella entrelazó sus manos. —si dijera que no a pasar tiempo contigo estaría loca.
llegó la noche y la pareja estaba lista para la larga celebración que les esperaba en casa de uno de los amigos de felipe. lo primero que hizo su novio al entrar en la casa fue tirarse en el sofá, ansioso y con los colores rojo y blanco de su camiseta vibrando más que de costumbre. no era lo mismo que verlo en el estadio donde el ambiente estaba cargado de los gritos de los aficionados, pero si estaba con su chica cualquier cosa era extraordinaria. se giró por encima del sofá a mirarla, estaba charlando con otra chica y, cómo no, estaba radiante. cada vez que la veía, le era imposible no pensar que era todo lo que necesitaba con él, la chica de sus sueños. se acomodó bien, de nuevo enfrentando la televisión, mientras se mordía el labio intentando reprimir las ganas que tenía de besarla allí mismo.
nunca habían sido del tipo de parejas que están pegadas todo el rato, uno encima del otro, sino que guardaban los momentos más íntimos y cargados de emoción para la mera presencia del otro. no es que no se mostraran cariñosos en público, siempre paseaban con las manos entrelazadas y se robaban besos cada vez que podían, pero el verdadero sentimiento que se tenían se daba en la soledad de su hogar.
el partido comenzó a las nueve en punto. fue acompañado por pizzas y fernet, las risas de los amigos (entre las que maría siempre destacaba la de felipe) y la pura afición que solo el fútbol conlleva. cuando su equipo marcó el primer gol, los bramidos se escucharon por todo el vecindario. felipe no cabía en su felicidad. buscó con la mirada a su novia, quien ya se encontraba mirándolo y le hizo una seña con el brazo mientras gesticulaba “vamos”. con ese simple acto, se le llenó el pecho de una alegría abrumadora. incluso llegaron a subírsele los colores y a cosquillearle la barriga, como si fuera la primera vez que hablaba con la chica que tanto le gustaba.
le recorrió la necesidad de cogerla, apretujarla y dejar el partido de lado para susurrarle al oído y oír sus risitas en respuesta. pero lo único que hizo fue darle una sonrisa en respuesta y volver a sentarse en el sofá cuando el ambiente ya se había calmado.
hasta que marcaron el segundo gol a favor de su equipo, el chico echó en falta algo, o mejor dicho alguien. de vez en cuando se le colaba por el rabillo de ojo la imagen de su novia charlando con uno de sus amigos —desde el primer momento se llevó bien con todos ellos y es que, ¿quién podría no hacerlo?— y en su mente solo podía pensar en tenerla cerca. así que, aprovechando la nueva emoción, felipe pegó un salto del sofá y se acercó a la chica. le tendió la mano y esta la aceptó gustosa aunque extrañada. la condujo hasta el sofá y miró a los dos chicos que lo ocupaban.
—échate para allá, dale.
su amigo lo hizo, no sin antes lanzarle algún que otro insulto cariñoso y burlarse de él. ahora, con maría a su lado la noche de felipe solo había mejorado. no quería hacer tan obvio que estaba anhelando el tacto de la piel suave de su novia pero falló irremediablemente. mantuvo sus manos entrelazadas y acercó su rostro al cuello de ella, descansando en su aroma a lavanda.
la joven rio por lo bajo por las cosquillas que su pelo le hacía y llevó su mano libre a su cabeza, acariciando cada mechón de pelo castaño.
—¿y este repentino cambio tan amoroso? —el chico suspiró.
—siempre puedes volver a irte si quieres, amor —siseó juguetón felipe, para luego dejar un casto beso en su cuello.
por nada del mundo la chica se iría de ahí. se acurrucó contra él, intentando tener el mayor contacto que podía. estaba disfrutando esta muestra pública de cariño como la que más, era un hecho.
sin embargo, las cosas comenzaron a complicarse para los rojiblancos. el equipo contrario había remontado acabando en empate, teniendo solo quince minutos de prórroga para ganar. el ambiente en el pequeño salón se notaba preocupado. felipe apretaba la mano de su novia con fuerza cada vez que veía un gol cerca aunque terminara en nada. cuando ya quedaban cinco minutos y todo los chicos habían aceptado la derrota, un jugador de river marcó, dándoles la victoria.
todos los amigos que se habían reunido aquella noche saltaron exaltados, incluso maría se alegró por los vencedores. los chicos comenzaron a corear mientras saltaban, con unas enormes sonrisas plasmadas en sus caras y la joven esperó que felipe se les uniera. en cambio, fue sorprendida por un agarre brusco que la hizo girar para encontrarse con sus labios estampados contra los de su chico. correspondió a su beso, brusco y desaliñado por la emoción del momento, con su agarre fuerte en sus caderas derritiéndola por completo.
al separarse, maría cogió una bocanada de aire jadeando. tampoco le dio tiempo a mucho más, porque pipe la tomó levántandola del suelo y girándola por el aire. la sala se inundó de sus risas.
—¡pipe, bájame! voy a vomitar la pizza.
el joven obedeció sin mucha resistencia y le plantó otro beso y otro y otro y así hasta que un carraspeo los interrumpió. —no bueno, si queréis nos vamos y os dejamos solos.
felipe reaccionó como hacía apenas unas horas: le mostró el dedo del medio. nadie le dio mucha importancia y la celebración continuó. maría alcanzó la mano de su novio y le sonrió.
—quiero pasar toda mi vida contigo, cariño. acompañarte a todos los partidos de fútbol solo para verte así de feliz, a todos los castings que quieras… no sé, no puedo imaginar no estar a tu lado. es algo raro para decirte justo ahora, pero es que me lleva rondando la mente por un tiempo, quiero que sepas lo mucho que significas para mí.
—nena, algún día de estos vas a matarme —le regaló un beso en la mejilla—, no puedes ser más perfecta. no puedo esperar para que pasemos juntos toda la vida.
la joven se colgó de su cuello y esta vez fue ella quien inició el beso: lento, saboreado, rosado.
y así continuaron el resto de la madrugada, más melosos que unos recién enamorados, siempre a menos de cinco centímetros el uno del otro. al final, ni siquiera ellos podían escapar de la necesidad de sentirse cerca, no importaba el público o la situación. y qué decir que después de esa noche, maría comenzó a ver los partidos de fútbol con más cariño.
174 notes
·
View notes
𝗠𝗼𝗿𝘁𝗮𝗹 𝗞𝗼𝗺𝗯𝗮𝘁 𝟭 𝗯𝗼𝘆𝘀 (𝗔𝗿𝗴𝗲𝗻𝘁𝗶𝗻𝗮 𝗛𝗲𝗮𝗱𝗰𝗮𝗻𝗼𝗻𝘀)
hellooo, so,English is not my first language, so some words will be mistranslated FUCK THAT- I'm going to write the entire one shot EN ARGENTINO PAPÁ AGUANTE LA PATRIA Y EL MK WACHO.
btw if u wanna read this just translate it tamo papi?
tambien, le robe la idea a un usuario de tiktok @soth_sh y tamb a sqwyxz en tiktok
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
Bi Han ˗ sub zero
・ Lo descansan por no tomar mate
・ "aguante el tereré"
・ en navidad se desaparece toda la noche y nomas aparece cuando está la carne
・"amor,estoy gorda?" "si."
・lo unico que pone en la juntada es el hielo
・si un nene lo jode Bi Han le dice que papa noel no existe
・ probablemente se putea con alguien en plena cena de navidad
・ toma el tereré con jugo y putea a thomas por tomar terere con agua
・te quiere pero ni en pedo lo demuestra porque segun el eso es de puto
・ se pone en pedo y quiere agarrarlo a thomas
・ Kuai liang lo agarra antes de que cague a piñas al pibe
・ en navidad charla política con él SEGURO, y capaz que se le escapa un "feminazi"
・ En los asados siempre va con cara de orto y se va temprano
・ si sos pareja del hombre este yy tiene que conocer a tus viejos es re respetuoso (tanto que hasta es sospechoso).
・medio xenofobo.
・siento que antes de pelear le diría a scorpion "los escorpiones se defienden con la cola"
Kuai Liang- scorpion
・"igual que tu señora"
・él hace el asado y se queda al lado del fuego con una cerveza en la mano
・Es re piola pero se pone en pedo rápido
・siempre obliga a Bi Han a ir a las jodas
・"amor estoy gorda?" "un poco, pero te amo igual"
・se pone la 10 y trae carbón
・pone cumbia a todo palo
・se pone en pedo y ya te quiere agarrar para bailar
・te baila cumbia/cuarteto/reggueton/rock es un capo
・si va a conocer a tus viejos se lleva re bien con tu papá
・es un marido con toda la pinta
・re cumbiero
・lo veo escuchando Los Redondos, o Callejeros
・fan del mate dulce pero no quiere admitirlo
・se entera lo que Bi Han le dijo al nene y se lo lleva a casa
・medio bostero, pero bostero piola
Thomas Vrbada- smoke
・un amor, literalmente un amor
・fan de los sanguchitos de miga
・posiblemente todavia cree en papa noel
・escucha tini y emilia
・"amor estoy gorda?" "No necesitas estar en los estandares de belleza impuestos por la sociedad para ser hermosa,tu valor como persona no se basa en tu fisico,te amo"
・cuando va a conocer a tus viejos esta re nervioso
・tu viejo dice que sus cejas son raras
・en las jodas baila re duro mivida, pero por lo menos le pone onda
・no juega al truco porque no sabe
・en navidad sale con los nenes a ver los fuegos artificiales y a esperar a que papa noel traiga los regalos
・el unico al que le gusta armar el arbolito mivid
・es uruguayo infiltrado
・fan del mate dulce junto con Kuai liang
・escucha Miranda
・es medio zurdo y pro-feminista y pro-aborto tambien, aunque al principio era pañuelo celeste pero despues entendió
・se toma la coca para el fernet y Syzoth lo putea por eso
Johnny Cage
・Escucha Marama
・vive en Recoleta
・en las jodas se hace el boludo para poner la casa y siempre mete excusa, "noo, pasa que estan arreglando viste", "noo,justo ese dia no estoy" o "uuh boludo, justo me agarraste sin un mango" (está lleno de guita el forro)
・team verano
・tincho buena onda
・siempre atento al instagram, se la da de influencer el pibe
・ROMBAI DE FIESTA
・es de river.
・"amor, estoy gorda?" "gorda me la pones"
・en navidad pone los palmeras
・va a la Bresh
・tiene una quinta y siempre invita a todos en el verano
・es piola cuando quiere, porque si le pinta trae las birras para la joda,pone la casa y toda la bronca, pero sino no.
・no tocó una pala en su vida
・se hace el humilde pero nada que ver jaksajsk
・cuando se pone en pedo se baila una cumbia con el Kuai Liang o hasta con Liu Kang
・fan de las milanesas con papas fritas
・en navidad baila hasta con tu tía
・compra los mejores regalos obvio
・cuando está re en pedo se saca la camisa y se pone a bailar y agitar arriba de la mesa
Syzoth- reptile
・se arma el fernet en todas las juntadas
・siempre sale de joda con Thomas quelindos
・fan del chori a full
・team invierno
・le ENCANTA el tema de los wachiturros, ya le sacó brillo de tanto poner esa canción bldo
・era medio chorro, pero ya no lo hace mas (según él)
・fan del mantecol
・en verano te sirve una banda porque es exterminador de moscas y mosquitos (se los come)
・toma cerveza iguana
・cuando conoció a tus viejos se comió una mosca y tu vieja ahora dice que él es raro
・escucha Charly garcia obvio
・en navidad es el que entretiene a los nenes
・es el primero en ir a preguntar si ya están los chinchu o los chori porque es un cagado de hambre
・llora con canciones de los manseros
・medio zurdo igual que thomas
Kung Lao
・se come y toma todo sin poner un mango
・baila con Johnny
・AMA LA ENSALADA RUSA Y LAS TORTAS FRITAS
・baila chamame
・trabaja en un chino
・tira cohetes
・hace quilombo seguro con Raiden
・se pone en pedo rapido
・le gusta el mantecol
・está jodiendo todo el tiempo y quiere joda todo el dia
・le cansa la charla politica pero le gusta armar quilombo y meterse
・sigue jugando a la play con Raiden desde que se la compraron en el 2012
・"amor estoy gorda?" "no estas gorda, gorda"
・va al cosquin Rock o te lo vas a encontrar en alguno de esos lugares asi
・usa crocs
・es Cordobés Y TIENE ACENTO A ESTO LO VOY A PELEAR A MUERTE
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
eaaa y ese fuee el one shot, espero que les haya gustado, pongan mg, y compartan
graciass <3
118 notes
·
View notes
Most Essential Vocabulary #1
I decided to compile a list of some of the most basic and essential vocab for Spanish since I couldn’t totally find a lot.
These are going to be the words that you’re going to be using and seeing the most for Spanish, so it will come across as very basic for some
I decided to do this in multiple parts because there are lots of topics - so if you have suggestions on certain topics, please let me know! There probably will be words repeated for different “categories”
Pronouns
yo = I
tú = you [informal]
usted = you [formal]
nosotros = we [m+m, m+f]
nosotras = we [f+f]
ustedes = you all [for Spain it’s formal, for Latin America it’s formal and informal]
vosotros = you all [m+m, m+f; informal, Spain]
vosotras = you all [f+f; informal, Spain]
él = he
ella = her
~
elle = they
[no specified gender; this is not considered “proper” Spanish, but it is used in many queer communities for someone non-binary; “proper” Spanish only really has “he” or “she” or refers to someone of unknown or unspecified gender in vague terms like alguien “someone” or una persona “a person” and conjugates them with 3rd person singular]
-
Question Words
qué = what
que = that [connecting clauses]
lo que = what, “the thing that”, that which [a stand in for a noun]
por qué = why
el por qué = “the reason why”, “the motive”
porque = because [connecting clauses]
cuál, cuáles = which, which ones
dónde = where
donde = where [connecting clauses]
cuándo = when
cuando = when [connecting clauses]
cómo = how
como = as, like [connecting clauses]
cuánto/a = how much/many
cuanto = so much [or en cuanto “insomuch” or “as far as”]
~
cuánto/a is used with countable objects
For using “how + adj/adv” you have to use a separate expression; in more literary Spanish this is cuán which is not used very much now except in some lyrics and poetry. For everyday Spanish there’s a separate word/phrase:
qué tan = how + adj/adv [Latin America]
¿Qué tan rápido es? = How fast is it?
¿Qué tan larga es la historia? = How long is the story?
¿Qué tan profundo es el océano? = How deep is the ocean?
cómo de = how + adj/adv [Spain]
¿Cómo de grande es? = How big is it?
¿Cómo de alta es la montaña? = How high is the mountain?
¿Cómo de ancho es el río? = How wide is the river?
-
Prepositions
Please be aware certain prepositions are used differently than others. The main ones to be very aware of are: a, de, en, por, para, and con
...By far, a is the most versatile and has the most uses, followed by de
Primarily this is just a list of things to know, but some of them require proper context to fully understand in my opinion
a = to
de = of / from
en = on / in
por = for / by, via
para = for / up to / in order to
con = with
sin = without
sobre = on, upon / about, pertaining to
acerca de = about, pertaining to
hacia = toward, towards
bajo = under
debajo (de) = under, underneath
encima (de) = on top of
desde = from, since
hasta = until, up to
según = according to
antes = before
después = after
tras = following, after
entre = between
enfrente (de) = in front of, facing
junto/a = together
junto a = next to, beside
al lado de = next to
durante = for (a period of time) / during
mientras = while
a través de = through
a lo largo de = throughout
alrededor de = around, surrounding
mediante = through, via, by means of
por medio de = through, via, by means of
vía = via
versus = versus [exactly like English... because it’s Latin; the pronunciation is different obviously]
contra = against, versus/vs / against, up against [e.g. contra la pared “(up) against the wall”]
-
Standard Spanish 101 Vocab
algo = something
nada = nothing
la nada = nothingness
alguien = someone
nadie = no one
el hombre = man
el caballero = gentleman / man [lit. “knight” or “horseman”]
el señor = sir, gentleman / lord / Mr.
la mujer = woman [potentially “wife”]
la dama = lady / woman
la señora = lady / madame, Mrs.
la señorita = miss, (young/unmarried) lady
alto/a = tall, high
bajo/a = short, low
gordo/a = fat
flaco/a = skinny, thin
delgado/a = skinny, thin
grande = big
pequeño/a = small
inteligente = intelligent
(ser) listo/a = (to be) smart
(estar) listo/a = (to be) ready
rico/a = rich
pobre = poor
guapo/a = good-looking
lindo/a = cute, good-looking
bonito/a = cute, good-looking
feo/a = ugly
joven = young
viejo/a = old
menor = younger / minor
mayor = older, elder / major
justo/a = fair, just
injusto/a = unjust, unfair
fácil = easy
difícil = hard, difficult
apenas = hardly, barely
a duras penas = just barely
fuerte = strong
débil = weak
veloz = quick
rápido/a = fast [adj]
rápido = quickly, fast [adv]
lento/a = slow [adj]
lento / lentamente = slow, slowly [adv]
trabajador(a) = hard-working
perezoso/a = lazy
tonto/a = stupid, silly
ingenioso/a = ingenious, clever
bueno/a = good
bien = good, well [adv]
malo/a = bad
mal = badly, wrong [adv]
equivocado/a = wrong, incorrect
genial = wonderful, amazing
maravilloso/a = wonderful / wondrous, marvelous
pésimo/a = really bad, awful
alegre = happy
feliz = happy
triste = sad
enojado/a = angry
preocupado/a = worried
asustado/a = surprised / scared
enfermo/a = sick
mejor = better
el/la mejor = the best
peor = worse
el/la peor = the worst
largo/a = long
corto/a = short
vivo/a = alive, living
muerto/a = dead
presente = present, here
ausente = absent
-
Time - Days
Note: All days of the week and all months are masculine
lunes = Monday
martes = Tuesday
miércoles = Wednesday
jueves = Thursday
viernes = Friday
sábado = Saturday
domingo = Sunday
la semana = week
el fin de semana = weekend
el finde = weekend [regional slang]
el calendario = calendar
el horario = schedule, timeframe
el día [m] = day
la fecha = date (calendar)
la cita = appointment / date (romantic)
hoy = today
ayer = yesterday
anteayer = the day before yesterday
esta noche = tonight
anoche = last night
mañana = tomorrow
pasado mañana = the day after tomorrow
la tarde = afternoon / evening
el atardecer = evening, dusk
la mañana = morning
el amanecer = morning, daybreak, sunrise
el mediodía = noon
la medianoche = midnight
la madrugada = the early morning, “wee hours of the morning” [when it’s morning but still dark]
el alba [f] = dawn
la salida del sol = daybreak, sunrise
la puesta del sol = sunset
ponerse el sol = for the sun to set
el crepúsculo = twilight / dusk
diario/a = daily [adj]
a diario = daily, happening every day [adv]
cotidiano/a = daily, everyday
temprano/a = early
temprano = soon [adv]
tarde = late [adj / adv]
próximo/a = next
siguiente = following
al día siguiente = the next day, the following day
anterior = previous
primer, primera / primero = first
segundo/a = second
la mitad = half [n]
medio/a = half [adj]
tercer, tercera / tercero = third
el/un tercio = a third / one-third, 1/3
cuarto/a = fourth
quinto/a = fifth
sexto/a = sixth
séptimo/a = seventh
octavo/a = eighth (or “octave”)
noveno/a = ninth
décimo/a = tenth
el décimo = decimal
último/a = last, latest
-
Time - Months
enero = January
febrero = February
marzo = March
abril = April
mayo = May
junio = June
julio = July
agosto = August
septiembre = September
octubre = October
noviembre = November
diciembre = December
el mes = month
mensual = monthly
la quincena = fortnight, two weeks
nuevo/a = new
la luna nueva = new moon
lleno/a = full
la luna llena = full moon
la medialuna = half moon / crescent
creciente = growing
la luna creciente = crescent moon
la primavera = spring
el verano = summer
el otoño = autumn, fall
el invierno = winter
la estación = season
la fiesta = holiday [or “party”]
la Navidad = Christmas
la Nochebuena = Christmas Eve
el Año Nuevo = New Year’s
la Nochevieja = New Year’s Eve
la víspera = eve / evening [with holidays it’s used as “the day before”, or sometimes “vigil”; so la Nochevieja is also sometimes la víspera del Año Nuevo]
Día de los Reyes Magos = Three Kings Day / The Epiphany
San Valentín / el Día de San Valentín = Valentine’s Day
la Cuaresma = Lent
Miércoles de Ceniza = Ash Wednesday
el Carnaval = Carnival / Mardi Gras
la Semana Santa = Holy Week
la Pascua = Easter
el Día de (los) Muertos = Day of the Dead
(el) Halloween = Halloween
el Día de Acción de Gracias = Thanksgiving [North America; sometimes just called Thanksgiving or Sangiving]
el Día de Todos (los) Santos = All Saints Day
Día de (la) Independencia = Independence Day
Other countries have their own holidays like Día de la Constitución “Constitution Day” or Día de la Revolución “Revolution Day”, or something more regional like la Tomatina in Spain, or Día de los Santos Inocentes which is “the Day of Holy Innocents” but sometimes translated as “April Fool’s Day”
This is also not counting certain religious holidays or folk holidays, which can vary from country to country
~
For dates in Spanish, you typically use the number + the month: el diecisiete de marzo for example reads as “the 17th of March” or “March 17th”
The ONLY exception is the 1st of every month is el primero instead of saying el uno. As an example: el primero de enero is “January 1st” or “the 1st of January”; this is done because it would be awkward to say “the one of January”
For days of the week you will see something like Viernes 13 [trece] “Friday the 13th” or Martes 13 “Tuesday the 13th” (which is the day of bad luck in Spanish)
-
Nature / The World
el sol = sun
la luna = moon
la estrella = star
el planeta [m] = planet
el mundo = world
el árbol = tree
la flor = flower
la hoja = leaf
la semilla = seed
el jardín = garden
el bosque = woods, forest
la selva = forest
el océano = ocean
el mar = ocean [sometimes feminine]
el río = river
el arroyo = stream
el lago = lake
el estanque = pond
la orrilla = shore
la isla = island
la ola = wave (water)
el volcán = volcano
la montaña = mountain
la sierra = mountain range [or “saw” in tools]
la piedra = stone
la roca = rock
el tiempo = time / weather [or “grammatical tense”]
la hora = hour
la lluvia = rain
la nieve = snow
el granizo = hail / hailstone
el hielo = ice
el viento = wind
la ventisca = blizzard
la tormenta = storm
la nube = cloud
la niebla = fog, mist
la neblina = mist, haze
el relámpago = lightning [commonly refers to “the flash of lightning” specifically]
el rayo = lightning, bolt (of lightning) [commonly “lightning” or “lightning strike”]
el trueno = thunder [refers to “the sound” specifically]
la arena = sand
el desierto = desert
el cañón = canyon
el risco = cliff
el monte = wilderness / mountain, mount
la hierba = grass / herb
las malas hierbas = weeds [lit. “bad grasses”]
alto/a = tall, high
la altura = height
profundo/a = deep
poco profundo/a = shallow
la profundidad = depth
-
The Human Body - Basics
el cuerpo = body
el peso = weight
la altura = height
la estatura = height, stature
el hueso = bone
el órgano = organ
la sangre = blood
la vena = vein
el sudor = sweat
la cabeza = head
la cara = face
el cerebro = brain
el ojo = eye
la nariz = nose
la oreja = ear [outer]
el oído = ear [inner]
la ceja = eyebrow
la frente = forehead
el cuello = neck
la garganta = throat
la espalda = back
la columna (vertebral) = spine / spinal column
el espinazo = backbone, spine
el hombro = shoulder
el brazo = arm
la mano = hand
la muñeca = wrist
el dedo = finger
el pulgar = thumb
el índice = index finger, pointer finger
el dedo medio = middle finger
el dedo anular = ring finger
el meñique = pinky
el puño = fist
el nudillo = knuckle
el tronco = torso [or “trunk” for trees]
el pecho = chest
el seno = breast / bosom
[in everyday speech - and vulgar speech - this is la teta “boob” or “tit”]
el estómago = stomach
la barriga = belly / gut
la panza = belly
los intestinos = intestines, bowels
la tripa, las tripas = “stomach” / innards, entrails
las entrañas = innards, entrails, “one’s insides”
la cintura = waist
la cadera = hip
la pierna = leg
la rodilla = knee
el tobillo = ankle
el pie = foot
el dedo de pie = toe
el dedo gordo = big toe
el meñique (de pie) = pinky toe
[the other toes are known as el segundo dedo “second toe”, el tercer dedo “third toe”, and el cuarto dedo “fourth toe”]
el corazón = heart
el pulmón = lung
el hígado = liver
el músculo = muscle
el tejido = tissue (medical)
la uña = nail (finger/toe)
el pelo = hair (any kind)
el cabello = hair (specifically on the head)
los sentidos = the senses
la vista = eyesight, sight
el oído = hearing, sense of hearing
el olfato = smell, sense of smell
el gusto = taste, sense of taste
el tacto = touch, sense of touch
-
Around the House
la casa = house
el hogar = home / hearth
el apartamento = apartment
el piso = floor
[el piso in Spain is typically “apartment”, most commonly translated as “flat” for British English]
el techo = ceiling / roof
el tejado = roof
la mesa = table
la silla = chair
el sillón = large chair / armchair
la cama = bed
la almohada = pillow
el sofá [m] = sofa, couch
los muebles = furniture [el mueble is one piece]
el espejo = mirror
el reloj = clock / watch, stopwatch
el estante, los estantes = shelf, shelves / shelving
el gabinete = cabinet
el refrigerador / la refrigeradora = refrigerator
la nevera = refrigerator
el congelador = freezer
la tarea = task, chore [commonly meaning “homework”]
los deberes = chores / duties
los quehaceres = chores
la puerta = door
la ventana = window
la sala = room
el salón = room / large room
el cuarto = room
la habitación = bedroom
el dormitorio = bedroom [lit. “dormitory” or “sleep-room”]
el cuarto = bedroom, personal room
la sala de estar = living room
el salón = living room [again, just “big room”]
la sala = living room [again, just “room” but it’s any kind of room you might invite someone into]
[some places have other words for it]
la cocina = kitchen [also “cuisine” or “cooking”]
el comedor = dining room [or “mess hall”; but any room for “eating”]
la lavandería = laundry room / laundromat
el vestíbulo = foyer, vestibule
la escalera = staircase / stairwell
las escaleras = steps, stairs
el baño = bathroom [lit. “bath”]
el cuarto de baño = bathroom
el inodoro = toilet bowl
[sometimes el váter]
el clóset / el armario = closet / armoire, wardrobe
el garaje = garage
el sótano = basement
el ático = attic
el desván = attic
el pasillo = hallway
el estudio = study
el gimnasio = gym
la biblioteca = library
la despensa = pantry / cupboard
el almacén = storeroom, storage closet
[you might see this as “warehouse” for buildings; it means a “storage area” literally]
la oficina = office
la lámpara = lamp
la luz = light
las luces = light
encender = to turn on (electronics) [otherwise it’s “to kindle” or “to set on fire”]
apagar = to turn off (electronics) [others it’s “to extinguish” or “snuff out (fire/candles)]
la televisión / la tele = television / TV
el teléfono = telephone, phone
el celular = cellphone [more Latin America]
el móvil = mobile, cellphone [more Spain]
el tenedor = fork
el cuchillo = knife
la cuchara = spoon
el plato = plate
el tazón = bowl
el bol = bowl
el cuenco = bowl
el horno = oven
la estufa = stove, stovetop
el vaso = glass [for water]
la taza = cup / mug [for tea/coffee]
la copa = glass [for wine]
la vela = candle
los trastes = “the dishes” [regional, I think]
la plancha = iron (for clothes) [lit. la plancha is a metal thing you use to “press” on either food or clothes; not to be confused with el hierro “iron” the metal in English]
-
Basics of Clothing
la ropa = clothes, clothing
la prenda = garment, item of clothing
la ropa interior = underwear
el calzón / los calzoncillos = underwear
las bragas = panties, female underwear
el sostén, el sujetador = bra
los calcetines = socks
las medias = socks
[las medias can also mean “stockings” or “tights”]
la camisa = shirt
la camiseta = t-shirt
los pantalones = pants, trousers
los zapatos = shoes
los tacones = heels
las botas = boots
el vestido = dress
la blusa = blouse
la falda = skirt
la chaqueta = jacket
el abrigo = coat, overcoat [usually a “warm coat” or sometimes “winter coat”; a coat specifically to keep you warm outside]
el cinturón = belt
la bufanda = scarf
el guante, los guantes = glove, gloves
la cartera / el monedero = wallet
las gafas / los lentes = glasses
las gafas de sol = sunglasses
[the older word for “glasses” is los anteojos - it comes across like “spectacles” and shows up in some textbook, but las gafas is the most common one today]
el bolso = purse
[some people will use la bolsa - typically though, la bolsa is “bag” like a shopping bag or trash bag]
el bolsillo = pocket
el botón = button
el broche = clasp, fastener, button
la joyería = jewelry
el collar = necklace
el anillo = ring
el pendiente, los pendientes = earrings [regional]
el aro / el arete = earring [regional]
el brazalete = bracelet [often on the arm]
la pulsera = bracelet [often at the wrist where one’s “pulse” is]
el pijama / los pijamas = pajamas, PJs
el paraguas = umbrella
la sombrilla = umbrella [regional]
el impermeable = raincoat [regional]
la gorra = cap [small hat]
el sombrero = hat [with a wide brim, usually all the way around]
el suéter = sweater
la sudadera = sweatshirt
los jeans = jeans
los bluyines = jeans [lit. “blue jeans” but could be any color in Spanish]
los vaqueros = jeans [Spain; lit. “cowboy (pants)”]
[there are LOTS of regionalisms for jeans]
la seda = silk
la piel = leather / skin
el cuero = leather
el algodón = cotton
la lana = wool
el terciopelo = velvet
el encaje = lace
la tela = fabric
el mezclillo = denim
-
Basics of Colors
Note: Some names of colors do not change for gender as they are derived from nouns - to distinguish them, I’m not including the definite articles to identify them as adjectives.
As an example, rosa “pink” comes from “rose”, so la camisa rosa “pink shirt” or el abrigo rosa “pink coat”
Note 2: When talking about colors as “the color” itself, it is always masculine; el rojo is “the color red”. This is important for distinguishing certain nouns - el naranja is “the color orange” vs. la naranja “orange (fruit)”, or el rosa “the color pink” vs. la rosa “rose (flower)”, or el turquesa “the color turquoise” vs. la turquesa “turquoise (gem)”
rojo/a = red
naranja = orange
anaranjado/a = orange, orangey
amarillo/a = yellow
verde = green
azul = blue
azul claro = light blue
azul celeste = light blue / sky blue
azul oscuro = dark blue
azul marino = navy blue
añil = indigo
turquesa = turquoise
lila = light purple / lilac, lavender (color)
morado/a = dark purple
púrpura = purple
rosa = pink
rosado/a = pink, rosy
marrón = brown
(color) café = brown
negro/a = black
blanco/a = white
gris = gray
oro = gold
dorado/a = gold, golden
plata = silver
plateado/a = silvery
bronce = bronze
bronceado/a = bronzed, tanned
arcoíris, arco iris = rainbow
oscuro/a = dark
claro/a = light (color)
castaño = brown (hair/eyes) [lit. “chestnut”]
caoba = mahogany, auburn (hair/eyes) [lit. “mahogany”]
960 notes
·
View notes