#Chidori (Plovers)
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ah,here comes the last member of Strega!
She was supposed to debut right after her "friends" but I messed up the drawing order
I think some of you have noticed,she got different ear also wings.Yes,she was a hippogriff-pony hybrid.Thanks to her heritage,she was also one of the children that "take parted" in the experiment.
Either she's a fortunate child,or an unfortunate one,she survived through hell.As exchange,her life could drain out anytime as long as she still held her persona — Medea.She joined Strega,not because of they're her friend,just simply because she got nowhere to go other than them.
Of course,she attended their assassination activity to earn the money for her suppression.She never go near anyone because she believed that she'll start to fear death if she bonded with others.
Fortunately also unfortunately,she was totally right.Because she was in loved with Jolly Jotter,the happy-go-lucky goat in the S.E.E.S.
At first,she didn't care more about him.But as he come visit her more often at the park,she's getting more and more hope about seeing him tomorrow.And she's getting more and more fear that she may never met him tomorrow,because she may dead anytime,anywhere.All thanks to that hellish experiment.
Once,in order to save her lover's life,she sacrificed hers.
Gladly,unlike her companions in Strega,she's the only one survived in the end.With the help of those flowers,she revived and recovered her past memories which was disappeared after she "awakened" Medea.
Ps:She reminds me so much about Harukawa.They're all assassin,in loved with a cheerful person that brings them out of their dark fate.
#my drawings#mlp au#digital art#shin megami tensai persona#persona 3#strega#yoshino chidori#ribbon plover#saving grace#blank gate#jolly jotter#hippogriff#pony
0 notes
Text
What's In a Kanokodome? Part 1
On The Second Day of Fun I present... a new feature! It's only natural that after covering other parts of the maiko's outfit we'd look at this one next ^^
Image courtesy of Atelier Hanae. Materials: Silver, Pearls, Coral, and Jade Motif(s): Plovers and Waves Owned By: Katsumi (勝見) in Pontocho Kanokodome are interesting adornments as they're still being made today, unlike their pocchiri counterparts. Many are made from silver, like this example, but they can be made out of almost any material imaginable. Here we see the main symbol of Pontocho on full display: the Chidori (千鳥 - Plover) flying among waves. Plovers are abundant along the shores of the Kamo River that Pontocho backs onto. The pearls and coral beads are likely stand ins for the mythical tide jewels, the Hirutama (千珠 - Ebb Jewel) and Mitsutama (満珠 - Flow Jewel). At the bottom is a piece of bright green jade in the shape of a semicolon known as a Magatama (勾玉). These symbols date back further than recorded history in Japan and have been used as symbols of protection and luck.
#maiko#geiko#geisha#kyoto#kanokodome#jewelry#plover#hirutama#mitsutama#magatama#舞妓#芸妓#芸者#京都#pontocho#katsumi#鹿の子留め#千鳥#千珠#満珠#勾玉#先斗町#勝見
100 notes
·
View notes
Text

A little update to my banner.
I was trying to make the banner to be just very subtly symbolic, but I thought the left half is looking a bit empty so I decided to add a little boat with SaNami on it. Grand Jipangu style, of course, to fit the traditional Japanese style design I made for the banner.
The spiral "sun" is an Uzumaki tomoe (spiral "tomoe"). The comma-shaped "tomoe" symbol was traditionally interpreted to mean water, and the uzumaki spiral was originally a term for whirlpools.
The birds and waves is called a Nami-chidori (waves and plovers) design, symbolising overcoming "waves" of hardships in life. When the bird is a pair of two, it especially means husband and wife 💙🧡
The sky texture is just a "lightning/thunder" symbol, because it's the sky. Interestingly enough, in traditional Japanese design the lightning is actually a "square spiral", like this:
And of course the little orange slices among the waves, because it's "Nami".
#sanami#sanji x nami#sannami#sanjixnami#my art#grand jipangu universe#I have a random idea that in the Grand Jipangu AU Sanji does still have an All Blue that he wants to see#But it's just a giant whirlpool somewhere off the coast#but because they don't have a handy Going Merry or Sunny it's still hard to get there
14 notes
·
View notes
Text
FOR THOSE LOOKING FOR MORE CONTEXT/DETAILS ON PERSONA 3 SHADOW CRY NOVEL:
There is a japanese Amazon page that has ppl reviewing the book!
So if you happen to have a Translator extension on your browser, that can help with translating the page automatically.
I've used both Google Translate and DeepL in separate tabs to get more accurate readings (I recommend using both since one page would translate some sentences better than the other and vice versa), and I've been learning more and more about the story, characters and even what the suppressants do (I mean they do more than internal organ damage guys!!).
The link is in the blue text, so you can check it out and see it for yourself (I wasn't sure if I should make a document of all the text [and correct them] myself but if enough ppl request it I might do it whenever I have spare time).
NOTES I feel I should add:
Izumi and Takaya tends to be called she or her in the translations, most likely because they tend to be names used by women most often. Something to keep in mind to prevent too much confusion with the translations
"Plover" is just Chidori, the translations just refer her to Plover sometimes since that's what her name Chidori means in japanese. So yeah, not a new character lol
There is an english review of the book already at LiveJournal, but it does not go in as depth as these Amazon reviews do. But it surely won't hurt to check that out too if you haven't read it yet.
2 notes
·
View notes
Text

Cooling off at Shijō - by Tsukioka Yoshitoshi, 1885.
From ancient times till modern, sitting by the Kamogawa escaping the hot summer heat and watching the full moon remains a popular activity.
A teahouse waitress is depicted relaxing at the end of her day. Her lamp is adorned with the kamon of her teahouse and her kimono is decorated with the pattern of chidori ‘sea plovers’; the crest of the Pontochō kagai. Perhaps she worked in one of the tea houses which line the Kamogawa...
Yoshitoshi was widely considered as the last great master of the ukiyo-e genre of woodblock printing. You can find more of his works we have covered by searchign 'Yoshitoshi' in the search function on the page.
This artwork formed part of the 'One hundred aspects of the moon' exhibition which was shown at the Art Gallery of NSW, Australian back in 2016.
5 notes
·
View notes
Text
Well, we do know. Chidori means plover. So 1000 chirping plovers. ^^
They say Chidori sounds like 1000 birds
But the manga never mentions a specific species of bird.
Like, it could be 1000 honking geese?
1000 duck quacks
O N E T H O U S A N D S C R E A M I N G C O C K A T I E L S
Shit bro, we just don’t know.
* INTENSE QUACKING *
3K notes
·
View notes
Text
"Mt. Fuji, pine trees and chidori" (ca. 1900-1910) by Tsukioka Kōgyo (月岡 耕漁; 1869 – 1927) a.k.a. Sakamaki Kōgyo (坂巻 耕漁)
Tsukioka Kōgyo (月岡 耕漁; 1869 – 1927) a.k.a. Sakamaki Kōgyo (坂巻 耕漁) is more commonly known as the pre-eminent graphic artist of the nōh and kyōgen theatre traditions in the Meiji period.
Chidori, known in English as plovers, are a type of wading bird and very often featured in Japanese art, where a very common mythology suggests that they are born from the spume of waves (as any close examination of Hokusai's artwork will quickly reveal).

#Tsukioka Kōgyo (月岡 耕漁; 1869 – 1927) a.k.a. Sakamaki Kōgyo (坂巻 耕漁)#Mount Fuji (富士山)#pine trees#Chidori (Plovers)#Japan#Japanese art#meiji era painting#Meiji period (明治時代)#Noh#Kyogen#Katsushika Hokusai (葛飾北斎 1760-1849)#jadedinjapanworld
9 notes
·
View notes
Photo

89 notes
·
View notes
Video
Two Maiko Girls from Ponto-cho 1961 por Blue Ruin 1 Por Flickr: A photograph by Burt Glinn, in the Japan issue of “Holiday” magazine, October 1961.
#Maiko#Geiko#Apprentice Geisha#Ponto-cho Hanamachi#Geisha District#Kyoto#Paper Lanterns#Chidori#Plovers#Street Signs#Bicycle#Puddles#Darari Obi#Darari-no-Obi#Dangling Sashes#Okobo#Geta#Hikizuri#Susohiki#Trailing Kimono#Japanese#Japan#Showa period#Magazine Article#Kyo-Maiko#Burt Glinn#Photographer#Streetscape#Laneway
37 notes
·
View notes
Photo


TAKAGI Yasunosuke(高木保之助 Japanese, 1891-1941)
Chidori (plover) on the sea shore 1936 hanging scroll, painted in ink and colour via
203 notes
·
View notes
Text




Refreshing antique summer outfit, pairing dynamic nami (wave) and ashi (reeds) embroidered obi, paired with an adorable kimono patterned with tiny chidori (plovers, in Japan this name also designates houndstooth).
The metallic embroidery of the obi is super common on summer items: shine is supposed to mimic shimmering waters, providing mind a refreshing effect to counter smothering summer heat.
196 notes
·
View notes
Photo

Women Chasing Crickets on an Autumn Moor, Chōbunsai Eishi, early 1790s, Cleveland Museum of Art: Japanese Art
In the waning days of summer, autumn insects begin to sing, heralding the approach of autumn. The two courtesans and their servant chase crickets among flowering bush clover, one of the flowers of autumn. In the background ancient courtiers enjoy the same pastime. Note the plovers, or chidori, on the kimono of the woman on the left. These are shorebirds that migrate through Japan during the autumn and spring. Chidori in flight have been a favored theme of art and poetry for more than a thousand years in Japan. Size: Sheet: 36.9 x 25.2 cm (14 1/2 x 9 15/16 in.) Medium: color woodblock print
https://clevelandart.org/art/1940.1045
29 notes
·
View notes
Text
What’s That Thing? Part 11
I really liked this question, so I’ve been holding onto it until I had more time to answer it! Anonymous asked: “Hi! Could you tell us about rare kanzashi motifs, such as sunflowers and so on? Thanks!” As much as I love this question, it’s much harder to answer than most people may think. Often times only an image or two are known to exist of special maiko kanzashi, and many times the original image is either deleted or the source is lost. You can find many examples on Pintrest, but I absolutely refuse to use it as all of the images are stolen; that is, they’re not uploaded by the original owner nor do the vast majority (99%) actually link back to the original source. If you want to go on Pintrest and search around then be my guest, but I will not promote something that hurts many of my friends and promotes the image theft mentality that is so prevalent today. As a very quick and noticeable example, I can’t show you images of Toshikana’s beautiful sunflower kanzashi because they were uploaded onto Tumblr and Pintrest without the permission of the owner, Kind of Blue on Flickr, so KoB simply deleted it from their Flickr feed in an attempt to stop its unauthorized spread. When we do not respect the photographers and the owners of images we all lose out, so please don’t engage in hurtful activities for your own selfish and temporary pleasure. With that said, here are some of my favorite rare motifs:
Image courtesy of a friend who wishes to remain anonymous. March Hina Matsuri (雛祭) - Girl’s Day Dolls Worn by: Mameteru (まめ照) of Tama (多麻) in Gion Kobu and Toshikana (とし夏菜) of Komaya (駒屋) in Miyagawa Cho. A very unique entry as it’s worn during the entire month of March and not just on Girl’s Day (March 3rd). It features the main dolls that are found in each Hina Matsuri set: an emperor and an empress. They usually wear the traditional Heian Period clothing with long, flowing robes, but they’re simplified in this piece so as to not drown out of the flowers. Hina Matsuri dolls always sit on special platforms that usually have a checkered background and a small stage that usually features kamon (which you can see above). Surrounding the dolls are peach blossoms in pink and orange blossoms in white. Peach blossoms are very distinct in tsumami kanzashi as they have a unique petal fold that is not used with any other flower.
Image courtesy of Kimono De Go. August Chidori To Nami (千鳥と波) - Plovers and Waves Worn by: Kotoha (琴葉) of Tama (多麻) in Gion Kobu Easily one of the most famous maiko kanzashi of all time, it was sold by Meikoukai, who are very prominent kanzashi dealers located in Tokyo. It fuses tsumami zaiku with paper curling techniques to create a dynamic and memorable motif of plovers flying among waves. The plovers are actually mounted on springs too, so when the maiko moves it gives the effect that the birds are really flying!
Image courtesy of Sakuchan. May - July Suzuran (鈴蘭) - Lily of The Valley Worn by: Katsutomo (佳つ智) of Odamoto (小田本) in Gion Kobu and Toshikana (とし夏菜) of Komaya (駒屋) in Miyagawa Cho A beautiful piece that’s both elegant and very sparkly, lilies of the valley are among a rare few motifs that can be worn for more than one month at a time, and one of a handful of motifs that can be worn during the summer and all season divide.
Image courtesy of Ikuokaya. January and February Yukiwa (雪輪) - Snowflakes Worn by: Mamesome (豆そめ) of Ninben (亻) in Gion Kobu This is a very special kanzashi as it breaks the norm of tsumami style kanzashi and features a very modern design of traditional Japanese and Western snowflakes. Like the plover kanzashi, the white metal snowflakes are all mounted on springs, so it looks very enchanting when worn!
Image courtesy of Maya Kanzashi’s Blog. January Hagoita (羽子板) - Battledore Worn by: Hisamomo (久桃) of Tanmika (丹美賀) in Pontocho Pontocho is very special as most maiko will switch to the yearly kanzashi motif after January 12th, but it’s not a strict rule. In this case, Hisamomo wore this kanzashi for the later half of January in 2016. The three hagoita are beautifully crafted and feature three physical aspects of her career as a maiko: her personal use accessories (kago and okobo), her image as a maiko, and her hair ornaments. You can see her wearing this piece here. I may continue this question in a second part later, but this one took up a great amount of time just trying to find the original sources for many of these pictures.
#maiko#geiko#geisha#kyoto#kanzashi#motifs#hina matsuri#girl's day#chidori#nami#plover#waves#suzuran#lily of the valley#yukiwa#snowflakes#hagoita#battledore#舞妓#芸妓#京都#かんざし#簪#つまみ#雛祭#千鳥#波#鈴蘭#雪輪#羽子板
183 notes
·
View notes
Text
wanderers birds motive has a pretty deep meaning Nami ni chidori (plover wave). plovers overcome hardships together in ever-changing waves, this is a good luck pattern that promotes the bonds of marriage and family well-being. I believe this might be linked to him not having to face the world alone anymore~ the birds also look odle similar with the way the maple leaves in kazuha's motive have been drawn.
a single maple leaf in the wind turning into a bird~
#🍁 𝑙𝑒𝑡'𝑠 ℎ𝑒𝑎𝑑 𝑜𝑓𝑓 ─ ❝ 🇴🇴🇨 ❞#// sorry for all the ooc it just im really investid into kazuha''s link to wanderer#// and this is not even out of shipping pov ...#// it's confusing but so pretty to find small things... I even went back to Tatsaruna to look for hints of Niwa... and there is... ;; A ;;#// have been mostly telling avalon about these sadjlaskj XDD#// the namecard really shows his freedom that he wanted and having a meaning in live...
3 notes
·
View notes
Photo

#inktober day 4 - #plover #千鳥 #chidori
3 notes
·
View notes
Quote
The cries of river gulls— accompanied by the sound of water
Hijikata Toshizo
Original: 水音に添えてききけり川千鳥
Read all of Hijikata’s haiku poems here: https://shinsengumi-archives.tumblr.com/post/683071924948058112/hijikata-toshizos-haiku-poems

image source: WhiteWind歴史館
fushigi-dono:
Here Toshi-san is just listening to the sounds around him. I think his blind brother Tamejiro could have written similar poems. They lived between two rivers, so they heard the "murmur of the waters" and the "cries of the river gulls/plovers" all the time, especially in the evenings when other sounds were silent. When translated into Russian it sounds loud and boisterous, but the description on Hoshida-san's website says: "by evening it's dark, the place is quiet and peaceful, you can hear the river flowing and the birds chirping, and the surface of the Tamagawa river is white with starlight".
The “chidori” bird in the poem is called charadriidae in Latin. They’re different, but I found a site about river birds that live in Japan: www.ecosystema.ru/08nature/birds/057.php. There you can even listen how they sound, and if you add river noise to it, you get exactly the sounds that Hijikata described :)
WhiteWind歴史館:
You can hear the cries of the river gulls along with the sound of water As you walk along the road near the river, you can hear the cries of the gulls/plovers along the sound of the current.
Seeing that they confirm their presence by "cries" and "chirps," it is probably nighttime.
It was a time when there were no streetlights at all, and the lights in private houses were far fewer than now. The night was truly dark, and the only sounds in the silence were the sound of the river flowing and the chirping of the plovers in the river.
There would have been many stars above Toshizo's head.
And the surface of the Tama River, reflecting the starlight, must have floated white in his eyes.
#poem#quote#hijikata quote#Hijikata#translated#translated from Japanese#fushigidono#series: hijikata haiku#hijikata poem
2 notes
·
View notes