#Alcotán
Explore tagged Tumblr posts
Text

La H, Hawkfrost! (Alcotán).
Gato atigrado café, con panza blanca y ojos celestes. Fue guerrero del Clan del Río y tras su muerte estuvo en el Lugar sin Estrellas.
Diseño hecho por mi.
///
The H, Hawkfrost! (Alcotán).
Brown tabby cat, with white belly and light blue eyes. He was a warrior of the River Clan and after his death was in the Starless Place.
Design by me
#warrior cats#warrior designs#warrior oc#warriors#art#gatos guerreros oc#gatos guerreros#warrior cats map#character art#digital art#hawkfrost#hawkfrost desing#alcotán
15 notes
·
View notes
Text



Piper darienense C. DC.
Piperaceae
0 notes
Text
[DI: Dibujos digitales de Hojarasca Acuática de los Gatos Guerreros. Hojarasca Acuática y Esquiruela tienen diseños más redondeados, mientras que Alcotán y Ala de Mariposa son más puntiagudos. 1. Hojarasca Acuática dice con una expresión de adoración: "Pero el es diferente conmigo!!". Esquiruela le dice: "Solo ten cuidado, por favor". 2. Hojarasca Acuática le sonríe a Ala de Mariposa, quien tiene corazones a su alrededor. Hojarasca Acuática le dice: "Eres tan bonita! Estoy tan contenta de k seamos mejores amigas!". 3. Alcotán se encuentra cara a cara con Hojarasca Acuática y le sonríe astutamente, lo que la hace sonrojar. 4. Hojarasca Acuática y Alcotán están uno al lado del otro. Alcotán mira a Hojarasca Acuática con entusiasmo mientras ella se sonroja por la atención. Fin de DI]
[ID: Digital sketches of Leafpool from Warrior Cats, with dialogue in Spanish. Leafpool and Squirrelflight have more rounded designs, while Hawkfrost and Mothwing are more pointy. 1. Leafpool says with an adoring expression (translated), "But he's different with me!!". Squirrelflight tells her, "Just be careful, please". 2. Leafpool smiles at Mothwing who has hearts around her. Leafpool says, "You're so pretty! I'm so glad we're best friends!". 3. Hawkfrost stands face-to-face with Leafpool and smiles deviously at her, flustering her. 4. Leafpool and Hawkfrost stand side-by-side. Hawkfrost looks at Leafpool excitedly while she blushes at the attention. End ID]

more doodles of hawkleaf au LMAO
#leafpool#leafhawk#squirrelstar#mothwing#hawkfrost#warrior cats#fanart#described#id added#or it'll be me who turns on queue
853 notes
·
View notes
Text

El señor del país era adicto a la caza. Ya fuera con alcotán o con neblí, yendo de montería tras el venado o el puerco montés, en día fasto o nefasto corría los montes y valles, fascinado por los vislumbres de aves y bestias bravías, acechando sin descanso cualquier criatura viva... pero jamás flecha salida de su mano había siquiera llegado a tocar al más parvo pichón ni gazapo. Y sin embargo —arquero aventajado— cimbraba potentes dardos que acertaban infalibles y de lleno en cualquier otro blanco. ¿Qué ocurría entonces con sus tiros en el ejercicio de la caza? Por más que se encareciera su tino, siempre partían el aire en vano. Y lo más extraño era que la presa que esquivaba la saeta por un pelo desaparecía de repente en el aire como por encantamiento, sin que nadie alcanzara nunca a ver adónde voló el pájaro o se escabulló la bestia. Y no sólo eso, las propias flechas no se sabía en que hondón recóndito o confín del llano iban a dar, porque jamás se hallaban. Solo permanecía muy distinto en el oído su recio silbido.
«¡Qué fuerza sin par!» «Si con suerte nuestros dardos hieren apenas a las bestias, los del señor pasan de un golpe el alma misma de las criaturas.» «¿No es de esencia divina el tiro que disipa hasta la huella misma de las formas corpóreas?» Semejantes murmullos cundían siempre entre su gente, aparente expresión de profundo pasmo; si bien podía detectarse en ellos una voz que escarnecía de tapadillo la rabia del gobernador, mozo de a lo sumo diecinueve años. Mas él, aguijoneando al caballo, salía adelante sin dar muestra de escuchar ningún comentario ni cantaleta. Era como si aquellas dianas vivas, aquellas mismas saetas cimbradas que se esfumaban todas en el aire a la luz del día lo impelieran a cazar con más ahínco aún.
Una tarde de otoño, tras toda la jornada en el monte, iban de vuelta hombres y caballerías hollando cabizbajos el relente. Aquel día habían desmarrado no sólo los tiros del señor, como era costumbre ya, sino también los de los demás hombres de la partida, y por mala ventura no atinó ni uno solo. Bestias y aves, conjurando el peligro, volaban y danzaban por montes y valles burlándose de los sayos montañeses que no valían ni como meros espantajos. Aunque ya se ponía el sol, los ojos del señor eran fieros y sanguinolentos; la escolta lo seguía con pasos arrastrados, sin atreverse siquiera a carraspear.
Fueron a dar cerca de un torrente: ante ellos un rufo fucilazo frisó las hierbas como una fúlgida pincelada. Era una raposilla. Aprestaban todos sus arcos cuando la flecha del señor relampagueó entre las matas y fue a hincarse en el lomo del raposo, que se hurtaba ya ágil, dejándolo seco. «¡Ah!», un grito cercano a un gañido turbó la batida. ¿Entonces las flechas del señor podían realmente alcanzar a un ser vivo? A todos los tomó por sorpresa. Enseguida aquella exclamación de estupor se tornó un clamor, casi un rugido de alabanza no exento de la zalamería que busca ganar el favor del amo.
Sólo el señor permanecía en silencio sobre su cabalgadura. Sin mirar siquiera la presa muerta, fijaba la vista en el cielo sobre la sierra que cerraba el horizonte, cargado con las cárdenas nubes del poniente, pero sus ojos ya fríos y límpidos reflejaban siniestramente el lustre de las aguas del torrente. Separó apenas los labios bermejos: «¿Era pues tan simple matar a un ser vivo?». Pero ¿llegó siquiera a pronunciar las palabras? El viento las llevó antes que cayeran en oídos de nadie. Los dos morraleros que flanqueaban su caballería ya se habían lanzado a porfía a cobrar el raposuelo cuando su señor los conminó: «¡No lo toquéis!». A la vez que lo decía vibró su arco y las dos saetas que lanzó hendieron el aire como una sola, clavándose en las espaldas de los mozos, que sucumbieron a la par de cara en tierra. El rumor que levantaba la partida cesó de golpe y entre las sombras del rastrero lubricán resonó gélido el fragor del torrente.
El señor, con un brutal zurriagazo a su montura, arrancó al galope, levantando la tierra con los cascos. Sus hombres se precipitaron tras él.
Ishikawa Jun
4 notes
·
View notes
Photo





Duodécima semana de bocetos digitales inspirados en el serial radiofónico “Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga”
CAPÍTULO 56 - Magia de Zien Reis El globo en el que viajan Juan, Tula y el monje mudo es detenido por la Guardia Alcotán, que los obliga a atracar en los Nidos de Jazna. Tula recibe un mensaje telepático del monje para ue ladre como si estuviese rabiosa, evitando que los guardias inspeccionen la bodega del globo donde se esconden ella y Juan.
CAPÍTULO 57 - En Jazna El capítulo empieza con una narración en primera persona del monje mudo, cuyo verdadero nombre es Zien Reis. En ella explica que adoptó a El-Jormaz cuando era un niño y que el Oráculo de Kransis pronosticó que los sobreviviría. Juan y Tula siguen ocultos en el globo, cuando Juan siente un rugido partiendo su cabeza desde dentro, Tula también lo oye, telepáticamente. En una celda dentro de los nidos, unos corruptos guardias Alcotán planean torturar a Zien Reis, pero éste los hechiza con una ilusión de El-Jormaz y abandona la celda sin que nadie lo detenga. Cuando el globo abandona los Nidos, estos se desmoronan, a causa de un violento terremoto.
CAPÍTULO 58 - ¡Pelea de locas! Monatir acude a la corte subterránea de los víborx parta interrogar a Tana, su hermanastra y responsable de la muerte de su padre Devan Kellar durante su primera dictadura. Monatir quiere información sobre las circunstancias de la muerte de la hermana gemela de Tana, Garza-Gearcen a la que amaba. Años atrás, Tana consideró a su sensible hermana una vergüenza para su familia y le dio un puesto remoto como encargada de las minas de hielo del sol de Gelis. En aquella época Monatir le suplicó a Tana que permitiese Garza regresar a Siritinga, pero aparentemente ésta se suicidó antes de regresar. Tana cree Garza conoció a El-Jormaz, durante su estancia en Gelis y que se quitó la vida por amor. Monatir no cree en las afirmaciones de Tana y la discusión pronto degenera en una violenta pelea.
CAPÍTULO 59 - Moona y Tana El globo en el que viajan Juan, Tula y Zien Reis llega a Laris, donde deben tomar la corriente de aire ascendente de retorno de vuelta a Arenas. Mientras tanto, Haragosa un eunuco burócrata le entrega a Sikarra el cilal con el informe de Ban Taur. Sikarra le ordena establecer una vigilancia sobre el sátrapa de Arenas.
CAPÍTULO 60 - El-Jormaz y Madoz El-Jormaz se prepara para abandonar Siritinga a bordo de la colosal nave monasterio de la Orden de Treval Sorj. El Abad Madoz, pese a haberle prestado su ayuda le recuerda que la nave no puede demorar su partida indefinidamente. El globo pilotado por Zien Reis aparece en el último momento, cuando El-Jormaz parecía resignado a cumplir su misteriosa misión en solitario.
-
Twelfth week of digital sketches inspired by the radio serial “Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga” (When Juan and Tula went to Siritinga)
CHAPTER 56 - Magic of Zien Reis The balloon in which Juan, Tula and the mute monk travel is stopped by the Alcotán Guard, which forces them to dock in the Jazna Nests. Tula receives a telepathic message from the monk to bark as if she were rabid, preventing the guards from inspecting the cellar of the globe where she and Juan hide.
CHAPTER 57 - In Jazna The chapter begins with a first person narration of the mute monk, whose real name is Zien Reis. In it he explains that he adopted El-Jormaz as a child and that the Kransis Oracle predicted that he would survive him. Juan and Tula are still hidden in the globe, when Juan feels a roar splitting his head from inside, Tula also hears it, telepathically. In a cell inside the nests, corrupt Alcotán guards plan to torture Zien Reis, but he enchants them with an illusion of El-Jormaz and leaves the cell without anyone stopping him. When the balloon leaves the Nests, they crumble because of a violent earthquake.
CHAPTER 58 - Catfight! Monatir goes to the underground court of the viborx to interrogate Tana, her stepsister and responsible of the death of her father Devan Kellar during her first dictatorship. Monatir wants information about the circumstances of the death of Tana's twin sister, Garza-Gearcen whom she loved. Years ago, Tana considered her sensitive sister an embarrassment to her family and gave her a remote position as manager of the the ice mines of the sun of Gelis. At that time Monatir begged Tana to allow Garza to return to Siritinga, but apparently she killed herself before coming back. Tana believes Garza met El-Jormaz, during his stay in Gelis and who took her own life for love. Monatir does not believe in Tana's claims and the discussion soon degenerates into a violent fight.
CHAPTER 59 - Moona and Tana The balloon in which Juan, Tula and Zien Reis travel arrives at Laris, where they must take the upward air flow back to Arenas. Meanwhile, Haragosa, a bureaucrat eunuch, gives Sikarra the cilal with the Ban Taur report. Sikarra orders him to establish a watch over the satrap of Arenas. CHAPTER 60 - El-Jormaz and Madoz El-Jormaz prepares to leave Siritinga aboard the colossal monastery ship of the Order of Treval Sorj. Abbot Madoz, despite having lent his help, reminds him that the ship cannot delay his departure indefinitely. The balloon piloted by Zien Reis appears at the last moment, when El-Jormaz seemed resigned to fulfill his mysterious mission alone.
#dandibuja#artists on tumblr#Siritinga#Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga#space opera#sketches#radio serial
3 notes
·
View notes
Text
3/4. 西班牙支援Instalaza C90和Alcotán-100反裝甲火箭支援烏克蘭,由A400M運輸機前往波蘭邊境 https://t.co/d1gmHEawTK
3/4. 西班牙支援Instalaza C90和Alcotán-100反裝甲火箭支援烏克蘭,由A400M運輸機前往波蘭邊境 https://t.co/d1gmHEawTK

View On WordPress
0 notes
Text
SEO/BirdLife marcará con GPS ejemplares de milano negro, ganga ortega y alcotán en 2022
SEO/BirdLife marcará con GPS ejemplares de milano negro, ganga ortega y alcotán en 2022
Esta acción permitirá analizar cómo está afectando el cambio climático a estas aves y la necesidad de conservar sus lugares de cría e invernada (more…)

View On WordPress
0 notes
Text
Fauna de Doñana 1
Fauna
Se encuentran catalogadas 20 especies de peces de agua dulce, 10 de anfibios, 13 de reptiles, 37 de mamíferos no marinos y 360 aves, de las que 127 se reproducen habitualmente en el parque.
Peces
Habitan en Doñana peces autóctonos como la anguila y especies introducidas como la carpa, la gambusina o el lucio consideradas una amenaza a la conservación de los ecosistemas por su carácter invasor.
Reptiles y anfibios
Los reptiles de Doñana son no variados. Aquí hay una lista de reptiles y anfibios que se encuentran en el parque de Doñana: culebra de cogulla occidental, culebra lisa meridional, culebrilla ciega, culebra bastarda, culebra de collar, culebra viperina, gallipato, lagartija de Carbonell, lagartija culiroja, lagarto ocelado, rana común, ranita de San Antonio, sapillo pintojo, sapo común, sapo corredor, sapo de espuelas, tortuga mora, víbora hocicuda, tritón ibérico, tritón jaspeado, salamanquesa común, galápago europeo, camaleón común.
Aves
Lo siguiente es una lista de aves que habitan el parque: alcotán, abejaruco, abubilla, acentor común, alimoche, alcaraván, ánade friso, ánade real, ánade silbón, agachadiza común, aguja colinegra, águila imperial, águila calzada, águila culebrera, águila perdicera, aguilucho cenizo, aguilucho lagunero, aguilucho pálido, alcatraz, alcaudón, alondra, ánsar común, ánsar campestre, archibebe común, avefría, avetorillo, búho chico, buitre leonado, buitre negro, carricero tordal, cerceta común, cigüeña blanca, cigüeña negra, cigüeñuela, chorlitejo chico, chorlitejo patinegro, cormorán grande, cuervo, cuco, águila culebrera, correlimos, malvasía, codorniz, colirrojo real, colirrojo tizón, esmerejón, estornino negro, estornino pinto, flamenco, focha común, focha moruna, fumarel cariblanco, fumarel común, ganga común, garceta común, garcilla cangrejera, gaviota argéntea, gaviota de Audouin, gaviota reidora, gaviota sombría, garza imperial, garza real, golondrina común, golondrina dáurica, gorrión chillón, gorrión común, gorrión molinero, gorrión moruno, grajilla, halcón abejero, halcón peregrino, herrerillo capuchino, herrerillo común, jilguero, lechuza campestre, lechuza común, martín pescador, martinete, milano negro, milano real, mirlo común, morito, mosquitero común, garcilla bueyera, pato colorado, avetoro, garceta común, lavandera blanca, lavandera boyera, pato real, calamón común, pájaro moscón, chocha perdiz, chotacabras pardo, paloma torcaz, pato cuchara, petirrojo, pico picapinos, pinzón vulgar, totovía, zampullín chico, zorzal charlo, zorzal común, zarapito, urraca, vencejo común, verderón común, oropéndola, ruiseñor bastardo, ruiseñor común, sisón, somormujo lavanco, tarro blanco, papamoscas cerrojillo, papamoscas gris, papamoscas común, porrón moñudo, porrón, porrón pardo, rabilargo, ratonero, ratonero común, negrón común, terrera común, tarabilla común, serreta mediana, reyezuelo listado, pagaza piconegra, lugano, rascón, escribano montesino, escribano palustre, ortega.
Mamíferos Ciervo, conejo de campo, erizo europeo, gamo, jineta, gato montés, jabalí, lince ibérico, lirón careto, meloncillo, murciélago, murciélago de cueva, murciélago grande de herradura, murciélago ratonero, musaraña, nutria, ratón, turón, zorro, tejón, rata de agua, rata negra, nóctulo pequeño, vaca.
0 notes
Text
Elemento no latinos de la lengua española
El español es una lengua romance o neolítica, gran parte de su vocabulario, el 75% procede del latín, pero la formación o enriquecimiento de nuestra lengua se debe además a los elementos siguientes:
1. Elemento Pre ibérico
2. Elementos Ibérico, Céltico y Celtibérico.
3. Elementos Fenicios.
4. Elemento Cartaginés
5. Elemento Griego
6. Elemento Germánico
7. Elemento Árabe
8. Elemento Hebreo
9. Elemento Peninsular
10. Elemento Americano
11. Lenguas Modernas
Elemento Pre ibérico
No se sabe a ciencia cierta cuales fueron las lenguas nativas o aborígenes de la península, como tales pueden ser el vasco o éuscaro, varios dialectos de los catabros y austrias, betotes, la lengua ligur y algunas modalidades lingüísticas aportadas por los libios, bereberes y etíopes, sin admitir sobre el vasco opiniones atrevidas e indemostradas. Parece que del éuscaro provienen los sufijos ‘‘arro’’, ‘‘erro’’, ‘‘urro’’ y varias palabras españolas, por ejemplo aquelarre, bazar, becerro, boina, cazurro, chaparro, gazmoño, gazuza, izquierdo, etc.
Elemento Ibérico
La península ibérica fue conquistada, iberos establecidos en el este de España, que le dieron su nombre por los celtas que procedentes del sur de Alemania se instalaron en Galicia y en el sur de Portugal.
De origen ibérico son, entre otras, las palabras cerro, páramo, pizarra, tordo y vega, así como también los nombres propios España y Sevilla oriundos ambos del vocablo Ibérico Ispalí, el primero por romanización y el segundo con modificación a través del árabe.
Hay voces de procedencia Celtica como abedul, berro, brío, cabaña, cambiar, camisa, camino, carro, lengua, pino, trapo, vasallo, zafiro y algunas denominaciones de ciudades generalmente formadas con el sustantivo ‘‘briga’’ (ciudad) como Segobriga y otras parecen oriundas del celtibérico palabras como bardo, rancho, ratas entre otras.
Fenicio
Los fenicios, pueblo de raza semítica, fueron los más antiguos colonizadores de España, se establecieron especialmente en Andalucía, sobre todo Gadir (que quiere decir fortaleza) que hoy cambio a Cádiz, y Murcia. Propagaron el alfabeto fonético empleándolo en lugar del jeroglífico lo cambiaron por el uniforme. Palabras de origen fenicio son: barca, citara, escalón y otras.
Elementos Cartaginés:
Cartago fue una colonia fenicia, fundada en el año 1814 a.C., después que Cádiz, en el norte de áfrica, cerca de la actual Tunes. Los cartagineses aliados primero y victimas luego de los fenicios, fundaron Ibiza (en las islas baleares) y dominaron en la parte meridional y oriental de España, teniendo por capital a la Cartago Nova (Hoy Cartagena). La dominación cartaginesa en España terminó con la conquista de Cádiz por los romanos en el año 205.
La lengua cartaginesa o púnica es una modalidad dialectal de la fenicia. Pocas de sus palabras (y acaso ninguna) se introdujeron directamente en el español. Llegaron, sobre todo a través del griego y el latín.
Elemento griego:
Rivalizando con los fenicios y cartagineses, los helenos establecieron (Siglo VII) en España varias colonias. Los derodas fundaron Rosas (Gerona); y los de Fosia o Fosences, después de recorrer el sur de Francia y establecerse en lo que hoy llamamos marcella, se extendieron por el litoral del Levante español, fundando Emporion (Ampurias, la actual provincia de Gerona) Emeroscopion (es decir, “El centinela del dia”) mainake (en el litoral de Málaga) y otras factorías comerciales.
“las voces de origen griego son de muy diferentes épocas”: ora proceden del primer contacto de los romanos con los griegos de la Magna Grecia y de las otras colonias griegas del mediterráneo, ora del posterior influjo del helenismo sobre () ora de la dominación bizantina en España hasta suintila (624), y del comercio medieval del occidente, con el oriente mediterráneo”.
Las palabras griegas en consecuencia necesitaron a veces, el vehículo del latín, de árabe o del godo, para pasar al español. En ocasiones se introdujeron directamente y sin intermediarios.
Por intermedio del latín literario pasaron al español vocablos cultos de origen griego, como biblioteca escena, comedia, coro, drama, gramática, filosofía, idea, melodía, metáfora, museo, oda, peristil, plectro, rapsodia, retorica, sátira, sinfonía, tragedia y otros muchos.
A través del lenguaje popular latino hemos recibido en el español numerosas palabras, ora referentes a fenómenos naturales (como antro, barranca, cima, gruta, horizonte, itsmo) ora al reino mineral como piedra –con su enorme cantidad de derivados castellanos-, ágata, amatista, amoniaco, berilo, calamina, cinabrio, cobre, cristal, diamante, metal y ónice, ya al reino vegetal como acanto, amaranto, caña –con sus múltiples derivados castellanos-, crisantemo, dragontea, esparto, fríjol, geranio, miosotis, orégano, perejil, ruibarbo, vino, zumo, ya al reino animal como crisálida, elefante, pulpo, rinoceronte, o bien a la vida humana individual y colectiva apoteosis, bodega y botica, celo, circo, citara, cedra –arcaico, usado en Berceo- y guitarra, chisme, disco, ensayo, epitafio, estadio, falange, féretro, hipódromo, melancolía, misántropo, palestra, pira, piropo, propina, triunfo.
En la época imperial romana se introdujeron muchos helenismos en el latín vulgar. De entonces proceden, entre otras, la palabra cada; y los sufijos verbales izar e iear (como en autorizar, realizar, guerrear, etc) procedentes del latín izare e ideare; y estos a su vez de griego.
Elementos Germánicos
Los bárbaros o germanos, procedentes del norte de Europa, fueron poco a poco dominando los vastos territorios del imperio romano y no tardaron en invadir a España, escasas palabras españolas proceden de la dominación germana, así aleve, ataviar, ganso, lastar, morganático, tapa, tascar, tregua, triscar y algunos nombres propios como Adolfo, Alfonso, Álvaro, Argimiro, Arlando, Beltrán, Bermudo, Elvira, Enrique, Ernesto, Federico, Fernando, Gonzalo, Guzmán, Manrique, Ramiro, Rodrigo, Rosendo, etc.
El mayor número de voces de introdujeron en nuestro vocabulario a través del latín por la convivencia de romanos y bárbaros durante dos centurias antes de invadir a España y luego por medio de las lenguas romances sobre todo el Francés y el Provenzal. Tales son albergue, arenque, arpa, arreo, bandera, blanco, blasón, brida, carpa, cofia, cardo, escanciar, escarnio, espía, espuela, esquivar, estribo, falda, feudo, fresco, godo, gris, guerra, guiar, guarecer, heraldo, robar, sitio, trotar, votar, yelmo y otros.
Elementos Árabes
Los árabes invadieron la península ibérica en el año 711 y permanecieron en ella casi durante ocho siglos, es natural pues, que en nuestro vocabulario tenga una influencia arábica tan fuerte (haciende a más de 4000 palabras) que sea la más importante después del latín.
‘‘Los conquistadores Árabes nos hicieron admirar su organización guerrera y nos enseñaron a proteger la hueste con atalayas a enviar delante de ella algaradas a guirnalda con buenos adalides prácticos en el terreno, a ordenar bien la zaga del ejército, a vigilar el campamento y los castillos con rondas, a dar rebato en el enemigo descuidado de donde formamos el verbo arrebatar. También miramos como modelos sus alcázares, adarves, almenas y la buena custodia que sabían mantener los alcaides de los castillos. ‘’
A demás de estos términos guerreros, los árabes nos dejaron otras muchas palabras referentes a los diversos aspectos de la vida, tales son: abalorio, aceituna, acelga, aceña, acequia, acérala, adarme, adelfa, alacena, alacrán, alambique, alarife, alazán, albacea, albaca, alba��al, albañil, albarda, albéitar, alberca, albóndiga, albornos, alboroto, alborozo, albufera, alcabala, alcachofa, alcancía, alcanfor, alcantarilla, alcoba, alcohol, alcotán, aldea, alfareme, alfalfa, alfanje, alfarero, alfayate, alféizar, alfiler, alfombra, algarroba, algebra, algodón, alguacil, alhaja, alhelí, alhóndiga, aljibe, almacén, almazara, almiar, almohada, almojarife, almoneda, almud, almunia, alquería, alquiler, alquitrán, ajimez, ajuar, alubia, arance, arcabuz, arrabal, arracada, arrayan, azahar, azaque, azogué, azote, azotea, azucena, azut, azufre, azumbre, badana, barragán, berenjena, cahiz, cenit, cero, cifra, chirivía, elixir, fanega, gandul, gañal, guarismo, haragán, jara, jarra, jazmín, jineta, jofaina, laud, orangután, orozuz, maquila, maravedí, naranja, noria, quilate, quintal, rabada, rabel, recua, retama, sandía, tabique, tahona, taur, talco, tambor, tarea, tarifa, tafetán, talismán, taza, truchimán, zagal, zaguán, zanahoria, zanja, zaragüelles, etc.
Numerosos nombres (o apellidos) españoles de persona (Benavides, Cid, etc.) de ciudades (Gibraltar, Guadalajara) tienen su origen en el árabe. A los árabes debemos también la preposición ‘‘asta’’, las interjecciones ¡EH!, ¡HOLA!, ¡ARRE!, ¡OJALÁ!, los indefinidos ‘‘fulano, mengano y zutano’’ y el sufijo ‘‘í’’ en palabras como aceituní, alhelí, baladí, bengalí, benjuí, carmesí, jabalí, hurí, maravedí, etc. Al español pasaron arabizados términos latinos y griegos precedidos del artículo árabe ‘‘al’’ como almeja (de almitula), altramuz, altermos, albérchigo, etc.
La fonética española, guarda restos de la influencia árabe así la ‘’j’’ inicial procede de una ‘’s´´ latina, ejemplo jugo de sugo, jarcia de sarcia, jeringa de siringam y la conversión de la ST latinas en Z, ejemplo patisnacam y biznaga.
3 notes
·
View notes
Text

Cenizo y Alcotán del M.A.P "My Name" de @luyeshin. Me encanta cómo quedó el efecto de luz del fondo, nunca antes lo había hecho!
////
Ashfur and Hawkfrost of the M.A.P "My Name" of @//luyeshin . I love how the light effect in the background turned out, I've never done that before!
#warrior cats#warrior designs#warrior oc#warriors#art#gatos guerreros oc#gatos guerreros#warrior cats map#character art#digital art#ashfur#hawkfrost#cenizo#alcotán
7 notes
·
View notes
Text

It looks like Pakistan is planning to induct a large number of new anti-tank guided missiles (ATGM). Right now, it has Kornet-E and Alcotán-100 ATGMs on order, but it will also test Turkey's UMTAS.
0 notes
Photo

A Look into Pakistan’s Anti-Tank Guided Missile (ATGM) Plans Oct 27, 2019 Bilal Khan - In 2014-2015, the Pakistan Army ordered 1,413 Alcotán-100 100 mm anti-tank rockets with 158 VOSEL (M2) firing control unit for $24.76 million US from the Spanish company Instalaza.
0 notes
Text
Elementos no latinos de la lengua española.
Hemos visto que el español es una lengua romance o neolatina. Gran parte de su vocabulario, aproximadamente el 75%, procede del latín, pero la formación e enriquecimiento de nuestra lengua se debe además a los elementos siguientes:
1. Elemento pre ibérico. 2. Elementos ibérico, céltico y celtibérico. 3. Elemento fenicio. 4. Elemento cartaginés. 5. Elemento griego. 6. Elemento germánico. 7. Elemento árabe. 8. Elemento hebreo. 9.Elemento peninsular. 10.Elemento americano. 11. Elemento de lenguas modernas.
> Elemento pre ibérico:
No se sabe a ciencia cierta cuales fueron las lenguas ltinas o aborigenes[ES4] …… como tales se pueden encontrar el bascunse, euscaro; varios dialectos de los catanbros y astures; de los betones, cinetas etc. La lengua ligur y algunas modalidades lingüísticas importadas por libios, bereberes y etíopes. Sin admitir sobre el vasco opiniones atrevidas e indemostradas parece probable que del éuscaros prodescan los sujifos: arro, erro, urro y varias palabras españolas así por ejemplo: aquelarre, bazar, becerro, boina, cazurro, chaarro, gazmoño, gazusa, izquierdo etc.
> Elemento ibérico: La península ibérica fue conquistada por los iberos establecios en el este de españa que le dieron su nombre más tarde por los celtas, que procedentes del sur de Alemania, se instalaron en galisia sur del Portugal, de origen iberico son , entre otras, las palabras: serro, paramo, pizarra, tordo y vega. Así como también los nombres propios España y sebilla, oriunos ambos del vocablo iberico “ispáli” el primero por romanizacion y el segundo por modificación a través del árabe. Hay voces de procedencia celtica como abedul, berro, brio, cabaña, cambiar, camisa, camino, carro, legua, pino, trapo, vasallo, zafiro y algunas denominaciones de ciudades; generalmene formadas con el sustantivo “briga” (ciudad), cegobriga y otras parecen orindas del centaiberico palabras como vardo, rancho, ratas entre otras.
> Fenico: Los fenicios, pueblo de raza semítica, fueron los más antiguos colonizadores de España, se establecieron especialmente en Andalucía, sobre todo Gadir (que quiere decir fortaleza) que hoy cambio a Cadiz, y mursia. Propagaron el alfabeto fonético empleándolo en lugar del geroglifico lo cambiaron por el uniforme. Palabras de origen fenicio son: barca, citara, escalon y otras.
> Elementos Cartaginés: Cartago fue una colonia fenicia, fundada en el año 1814 a.C., después que Cádiz, en el norte de África, cerca de la actual Tunes. Los cartagineses aliados primero y victimas luego de los fenicios, fundaron Iviza (en las islas Baliares) y dominaron en la parte meridional y oriental de España, teniendo por capital a la Cartago Nova (Hoy Cartagena). La dominación cartaginesa en España termino con la conquista de Cadiz por los romanos en el año 205. La lengua cartaginesa o púnica es una modalidad dialectal de la fenicia. Pocas de sus palabras (y acaso ninguna) se introdujeron directamente en el español. Llegaron, sobre todo a través del griego y el latín.
> Elemento griego: Rivalizando con los felicios y cartagineses, los helenos establecieron (Siglo VII) en España varias colonias. Los derodas fundaron Rosas (Gerona); y los de Fosia o Fosences, después de recorrer el sur de Francia y establecerse en lo que hoy llamamos Marcella, se extendieron por el litoral del Levante español, fundando Emporion (Ampurias, la actual provincia de Gerona) Emeroscopion (es decir, “El centinela del dia”) Mainake (en el litoral de Malaga) y otras factorías comerciales.“las voces de origen griego son de muy deferentes épocas”: ora proceden del primer contacto de los romanos con los griegos de la Magna Grecia y de las otras colonias griegas del mediterráneo, ora del posterior influjo del helenismo sobre () ora de la dominación bizantina en España hasta suintila (624), y del comercio medieval del occidente, con el oriente mediterráneo”. Las palabras griegas en consecuencia necesitaron a veces, el vehículo del latín, de árabe o del godo, para pasar al español. En ocasiones se introdujeron directamente y sin intermediarios. Por intermedio del latín literario pasaron al español vocablos cultos de origen griego, como biblioteca escena, comedia, coro, drama, gramática, filosofía, idea, melodía, metáfora, museo, oda, peristil, plecro, rapsodia, retorica, sátira, sinfonía, tragedia y otros muchos. A través del lenguaje popular latino hemos resivido en el español numerosas palabras, ora refentes a fenómenos naturales (como antro, barranca, cima, gruta, horizonte, itsmo) ora al reino mineral como piedra –con su enorme cantidad de derivados castellanos-, ágata, amatista, amoniaco, berilo, calamina, cinabrio, cobre, cristal, diamante, metal y ónice, ya al reino vegetal como acanto, amaranto, caña –con sus multiples derivados castellanos-, crisantemo, dragontea, esparto, fríjol, geranio, miosotis, oregano, perejil, ruibarbo, vino, zumo, ya al reino animal como crisálida, elefante, pulpo, rinoceronte, o bien a la vida humana individual y colectiva apoteosis, bodega y botica, celo, circo, citara, cedra –arcaico, usado en Berseo- y guitarra, chisme, disco, ensayo, epitafio, estadio, falange, féretro, hipódromo, melancolía, misántropo, palestra, pira, piropo, propina, triunfo. En la época imperial romana se introdujeron muchos helenismos en el latin vulgar. De entonces proceden, entre otras, la palabra cada; y los sufijos vervales izar e iear (como en autorizar, realizar, guerrear, etc) procedentes del latin izare e ideare; y estos a su vez de griego. Por otra parte, el latín sirvió de vehiculo que traslado del grigo al español numerosas voces de carácter ecleciastico, valiosísima aportación lexicológica del cristianismo tales como ángel, aposto, bautismo, blasfemia, católico, sisma, cristiano, cristo, diablo , diócesis, eucaristía, evangelio, exorcismo, heregia, iglesia, martil, misterio, paraíso y otras muchas. A todo lo anteriormente expuesto debe añadirse el enorme conjunto de denominaciones técnicas, puestas a objetos que la civilización helénica no poseyó (como microscopio, periscopio, telégrafo, teléfono, etc) pero cullos elementos verbales sean tomado de la lengua griega.
> Elementos germánicos: Los barbaros o germanos, procedentes del norte de europa, fueron poco a poco dominando los bastos territorios del imperio romano y no tardaron en invadir a España, escasas palabras españolas proceden de la dominación germana, así aleve, ataviar, ganso, lastar, morganático, tapa, tascar, tregua, triscar y algunos nombres propios como: Adolfo, Alfonso, Alvaro, Algimiro, Arnaldo, Beltran, Vermudo, Elvira, Enrique, Ernesto, Federico, Fernando, Gonzalo, Guzman, Manrique, Ramiro, Rodrigo, Rosendo, etc. (procedencia germana) El mayor numero de voces se introdujeron en nuestro vocabulario a través del latin por la convivencia de romanos y barbaros, durante 2 centurias, antes de invadir a España y luego por medio de las lenguas romances, sobre todo el francés y el provenzal. Tales son: albergue, arenque, arpa, arreo, bandera, blanco, blason, brida, carpa, cofia, cardo, escancear, escaneo, espía, espuela, esquivar, estribo, falda, feudo, fresco, godo, gris, guerra, guiar, guareser, heraldo, robar, sitio, trotar, rotar, yelmo y otras.
> Elementos árabes: Los árabes invadieron la península ibérica, en el año 711 y permanecieron en ella casi durante 8 siglos, es natural, pues que nuestro vocabulario tenga una influencia arábiga tan fuerte (asciende a más de 4000 palabras) que sea la más importante después del latín “los conquistadores árabes nos hicieron admirar su organización guerrera y nos enseñaron a proteger la hueste con atalayas a enviar delante de ella algaradas, a guirnalda con buenos adalides, prácticos en el terreno a ordenar bien la zaga del ejercito a vigilar el campamento y los castillos con rondas a dar rebato en el enemigo descuidado de donde formamos el verbo arrebatar, también miramos como modelos sus alcázares, adarves, almenas y la buena custodia que sabían mantener los alcaides de los castillos” Además de estos términos guerreros, los árabes nos dejaron otras muchas palabras referentes a los diversos aspectos de la vida, tales son: abalorio, aceituna, acelga, aceña, acequia, acerola, adarme, adelfa, alacena, alacrán, alambique, alarife, alazán, albacea, albaca, albañal, albañil, albarda, albéitar, alberca, albóndiga, albornos, alboroto, alboroso, albulfera, alcabada, alcachofa, alcancía, alcanfor, alcantarilla, alcoba, alcohol, alcotán, aldea, alfajeme, alfalfa, alfanje, alfarero, alfayate, alféizar, alfiler, alfombra, algarroba, algebra, algodón, alguacil, alhaja, alhelí, alhóndiga, aljibe, almacén, almazara, almear, almohada, almojarife, almoneda, almud, almunia, alquería, alquiler, alquitran, aljimez, ajuar, aluvia, aranzé, arcaduz, arrabal, arracada, arrallan, azahar, azaque, azogue, azote, azotea, azucena, azud, azul, azufre, azumbre, badana, barragan, berenjena, cahis, cenit, cero, cifra, chiribia, elixir, fanega, gandul, gañan, guarismo, haragan, jara, jarra, jazmin, jineta, jofaina, laud, orangután, orozuz, maquila, maravedi, naranja, noria, quilate, quintan, rabadan, rabel, recua, retama, sandía, tabique, tahona, taud, talco, tambor, tarea, tarifa, tafetán, talismán, taza, truchiman, zagal, zaguán, zanahoria, zanja, zaraweyes, etc. Numerosos nombres (o apellidos) españoles de persona (Benavides, cid, etc) y de ciudades (Algeciras, Gibraltar, Guadalajara, etc) tienen su origen en el árabe. A los árabes debemos también la preposición hasta, las interjecciones, eh!, Hola!, arre! y ojalá. Los indefinidos, fulano, mengano y sutano, y el sufijo i, en palabras como: aceituní, alhelí, badalí, bengalí, benjuí, carmesí, jabalí, hurí, maraverí, etc. Al español pasaron arabisados términos latinos y griegos precedidos del artículo árabe, del articulo árabe Al, como: almeja (almitula), altramuz, albérchigo, etc. La fonética española guarda restos de la influencia árabe, así la j inicial procede de una S latina: jugo (zugo), jarcia, jeringa (siringa) y la conversión de la St a Z: patiznacam y biznaga.
0 notes
Photo





Tercera semana de bocetos digitales inspirados en el serial radiofónico “Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga”
CAPÍTULO 11 - ¿Guijarros o estelas? Mientras la flota aerostática se reúne en el exterior, El-Jormaz y Moona se entretienen con un juego de mesa que da nombre al capítulo.
CAPÍTULO 12 - Viaje en globo hacia la guarida de la Reina de los viborx Los protagonistas viajan de SaucoGrís a Laris, donde aún más globos se unen a la flota, que emprende el viaje hacia la corte de Fliviah Xa-Gorna. Moona le cuenta a El-Jomaz que desde hace un tiempo es la amante de la reina de los víborx.
CAPÍTULO 13 - ¿Qué tienes en esa alcancía? A bordo de uno de los globos, El-Jormaz y Moona hablan sobre una misteriosa polvera que la princesa lleva consigo, y cuyo contenido oculta. La princesa la arroja al vacío, pero Ondagua, el halcón amaestrado de El-Jormaz logra recuperarla.
CAPÍTULO 1415 - En los Nidos de Jazna La flota hace una parada en los Nidos de Jazna, el cuartel de los Yago Asán, la guardia pretoriana de El-Jormaz. Juan y Tula pasan la noche en una de las cuevas excavadas en el acantilado.
CAPÍTULO 16 - La fiesta de alborada de la Guardia Alcotán Por la mañana, Juan y Tula son conducidos por un guardia alcotán a un banquete presidido por El-Jormaz. En ese momento la cueva es sacudida por un terremoto.
-
Third week of digital sketches inspired by the radio serial “Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga” (When Juan and Tula went to Siritinga)
CHAPTER 11 - Pebbles or stelae? While the aerostatic fleet gathers outside, El-Jormaz and Moona entertain themselves with a board game that gives the chapter its name.
CHAPTER 12- Balloon trip to the lair of the Queen of the Viborx. The main characters travel from SaucoGrís to Laris, where even more balloons join the fleet, which embarks on the trip to the court of Fliviah Xa-Gorna. Moona tells him and El-Jomaz that she has been the lover of the queen of the viborx for a while.
CHAPTER 13 - What do you have in that powder box? And on board the balloons, El-Jormaz and Moona talk about a mysterious powder box that the princess carries with her, and whose content hides. The princess throws it into the void, but Ondagua, El-Jormaz's trained hawk manages to recover it.
CHAPTER 1415 - In the Nests of Jazna The fleet makes a stop of the Nests of Jazna, the barracks of the Yago Asán, the praetorian guard of El-Jormaz. Juan and Tula spend the night in the caves dug into the cliff.
CHAPTER 16 - The morning feast of the Alcotán Guard In the morning, Juan and Tula are led by an Alcotán guard to a banquet presided over by El-Jormaz. At that moment the cave is shaken by an earthquake.
#dandibuja#artists on tumblr#Siritinga#Cuando Juan y Tula fueron a Siritinga#space opera#sketches#radio serial
2 notes
·
View notes
Text
Concluye con resultado negativo el registro en el pesquero abordado por Vigilancia Aduanera y conducido a Marín
EUROPA PRESS El registro en el pesquero de bandera panameña que había sido abordado por el Servicio de Vigilancia Aduanera la pasada noche y que fue conducido al Puerto de Marín ha concluido con resultado negativo en drogas, según han confirmado a Europa Press fuentes de la investigación. El patrullero ‘Alcotán’, del Servicio de Vigilancia Aduanera, dependiente de la Agencia Tributaria, había…
View On WordPress
0 notes
Text
El Ayuntamiento de El Ejido ha celebrado hoy, como es habitual cada jueves, sesión ordinaria de la Junta de Gobierno Local en la que se han tratado, debatido y aprobado un total de 15 puntos incluidos en el orden del día y otros tres más presentados de urgencia y tratados fuera de él, todos ellos relativos a la gestión diaria de las distintas áreas municipales. Entre los asuntos abordados de mayor relevancia, ha figurado el expediente de contratación, por procedimiento abierto, para el suministro de 15 vehículos destinados a la prestación de determinados servicios municipales a través del sistema de renting.
A este respeclto, el portavoz del gobierno local, José Francisco Rivera, ha explicado que “el presupuesto base para esta licitación es de 63.016,80 euros anuales, lo que permitirá renovar los vehículos destinados en distintas áreas municipales para el desarrollo de sus funciones como son Obras Públicas, Agricultura o Servicios Sociales, entre otros. En algunos casos, se ha optado por renovar modificando las características de los vehículos, con el objetivo de dar una mejor respuesta a las necesidades del servicio”.
En esta línea, cabe recordar que recientemente también se dio luz verde a tres nuevos coches todo camino tipo SUV para mejorar la prestación de funciones de la Policía Local, ya que este tipo de vehículo permite dar un mejor servicio bajo situaciones de inclemencias meteorológicas adversas por su mayor capacidad de movilidad, además de ser más operativo para servicios en zonas de playas y caminos rurales. En relación a este asunto, Rivera ha concretado que “la renovación ha sido a través de renting, puesto que supone ganar en rentabilidad y obtener las numerosas ventajas que ofrecen éstos durante sus primeros años de vida”.
Otro de los temas tratados durante la sesión de hoy ha sido la II fase del Programa de Atención a la Discapacidad y su correspondiente gasto de 5.000 euros. Este proyecto tiene como finalidad ayudar a las familias que, con escasos recursos, tienen personas con diversidad funcional a su cargo. De esta manera, se contribuye a facilitar a este colectivo el acceso a recursos normalizados, una mayor integración social, favorecer el acceso a los diferentes recursos culturales y deportivos y aumentar sus destrezas y habilidades.
A este respecto, Rivera ha remarcado que “seguimos destinando recursos al desarrollo de programas e iniciativas sociales como un pilar importante de nuestra política, ya que somos conscientes de la necesidad que existe de respaldar a aquello colectivos y personas que resultan más vulnerables y que, por tanto, precisan del apoyo de las administraciones”.
La Junta de Gobierno Local también ha dado el ‘ok’ a la certificación correspondiente al mes de agosto del servicio de transporte urbano de viajeros de El Ejido, a nuevas licencias para la modernización y remodelación de fincas agrícolas en distintas zonas del municipio; además del expediente de contratación de los servicios postales relacionados con la correspondencia ordinaria, certificada y notificaciones administrativas del Ayuntamiento de El Ejido, sus Organismos Autónomos y Sociedades Municipales. De igual modo, se ha aprobado la cesión de un despacho a la Asociación ‘ Altea’ que trabaja por mejorar la audición, lenguaje y trastorno del Espectro del Autismo en el Centro Asociativo Municipal para que así puedan continuar prestando su servicios en la ciudad.
Por último, incidir en que dentro de las áreas de Obras Públicas, Mantenimiento y Servicios y Urbanismo se ha aprobado la modificación de la zona de estacionamiento en el proyecto denominado ‘Urbanizaciones calle Alcotán u otras en El Ejido’, así como la licencia de obras para el proyecto básico y ejecución de cinco viviendas adosadas en la calle Babor de Almerimar, respectivamente. Este hecho viene a reflejar el despegue que comienza a experimentar el sector de la construcción, ya que en el último año han sido varias las autorizaciones de este tipo otorgadas.
Aprobada la renovación de 15 nuevos vehículos en El Ejido que mejorarán la prestación de los servicios municipales y las ayudas a las familias que tienen a su cargo personas con diversidad funcional El Ayuntamiento de El Ejido ha celebrado hoy, como es habitual cada jueves, sesión ordinaria de la Junta de Gobierno Local en la que se han tratado, debatido y aprobado un total de 15 puntos incluidos en el orden del día y otros tres más presentados de urgencia y tratados fuera de él, todos ellos relativos a la gestión diaria de las distintas áreas municipales.
0 notes