1
攻撃が通じない‼︎固すぎる‼︎
こうげきがつうじない‼︎かたすぎる‼︎
kougeki ga tsuujinai!! kata sugiru!!
"Our attacks don't go through!! He's too hard!!"
2
AFOと違ってマボロシにマジレスしてくンだけど!
オール・フォー・ワンとちがってマボロシにマジレスしてくンだけど!
OORU FOO WAN to chigatte MABOROSHI ni MAJIRESU shitekuN dake do!
"Unlike All For One, this guy is mad-seriously responding to my illusions!"
(Note: The slang Camie uses here, MAJIRESU, means "a serious reply on a message board such as 2ch.")
3
"道"をつくるんだ‼︎
"みち"をつくるんだ‼︎
"michi" wo tsukurunda!!
"Make a path!!"
4
死柄木に至る道を‼︎
しがらきにいたるみちを‼︎
Shigaraki ni itaru michi wo!!
"A path that leads to Shigaraki!!"
1
「全因解放」
「ぜんいんかいほう」
「zen'in kaihou」
"All Factors Unleash,"
2
その本質は"感情任せ"に膨れ上がることではない
そのほんしつは"かんじょうまかせ"にふくれあがることではない
sono honshitsu wa "kanjou makase" ni fukure agaru koto de wa nai
"the essence of which is not to leave all to my emotions and swell up."
3
数多の力を"抑し"
あまたのちからを"よくし"
amata no chikara wo "yokushi"
"It's to suppress numerous powers"
4
"支配"してこその故
"しはい"してこそのゆえ
"shihai" shite koso no yue
"and control them."
5
数で勝ると思うなよ
かずでまさるとおもうなよ
kazu de masaru to omouna yo
"Don't think you've outnumbered me!"
1
葉隠X
はがくれX
Hagakure X
"Hagakure! [line cut off]"
(Note: This text line is cut off. I assume the full text is "Hagakure-san!!" which wouldn't change the meaning here.)
2
光線の類Xわたし
こうせんのたぐいXわたし
kousen no tagui X watashi
"The type of light rays X me."
(Note: This text line is cut off. Based on the context, I can only guess she's saying something to the effect of "No matter the type of light rays, I can refract them!")
3
電磁投射砲!
でんじとうしゃほう!
denji toushahou!
A railgun!
4
用意
ようい
youi
"Ready."
5
ウェイ
UEI
"Oui!"
1
小賢しい
こざかしい
kozakashii
"Clever."
2
これ以上皆をーー
これいじょうみんなをーー
kore ijou minna wo--
"[You won't hurt] everyone any more than this--!"
3
全身ズタボロだろ!温存しろ!
全身ズタボロだろ!温存しろ!
ぜんしんズタボロだろ!おんぞんしろ!
zenshin ZUTABORO daro! onzon shiro!
"Your whole body is in tatters! Preserve [your strength]!"
4
あいつに届く力はおまえだけだ‼︎
あいつにとどくちからはおまえだけだ‼︎
aitsu ni todoku chikara wa omae dake da!!
"Only you have the power to reach that guy!!"
5
俺たちが禦ぐ‼︎
おれたちがふせぐ‼︎
ore-tachi ga fusegu!!
"We will defend!!"
(Note: This word for "defend" is the same All For One used in chapter 363 when he said that heroes are the ones who "defend/protect.")
6
行け‼︎
いけ‼︎
ike!!
"Go!!"
1
ママ!お姉ちゃん‼︎
ママ!おねえちゃん‼︎
MAMA! oneechan!!
"Mama! Big Sis!!"
2
パパお姉ちゃ‼︎
パパおねえちゃ‼︎
PAPA oneecha!!
"Papa, [it's] Big Sis!!"
3
梅雨っ
つゆっ
Tsuyu
"Tsuyu-!"
4
ガンバレお姉ちゃあん
ガンバレおねえちゃあん
GANBARE oneechaan
"Do your best, Big Sis!"
(Note: From this point on, understand that I am using "Do your best" as this chapter's translation of ganbare. This word is something shouted when cheering someone on, such as at a sporting event. It could be translated in many ways into English, including "Do your best!" "You can do it!" "Go for it!" "Hang in there!" "Keep at it!" "Good luck!" "Give it your best!" etc. etc.)
5
障子くん…
しょうじくん…
Shouji-kun...
"Shouji-kun..."
6
がんばれ障子くん…!
がんばれしょうじくん…!
ganbare Shouji-kun...!
"Do your best, Shouji-kun...!"
7
俺たちの機動力じゃこの猛攻をかいくぐるのは難しいが
おれたちのきどうりょくじゃこのもうこうをかいくぐるのはむずかしいが
ore-tachi no kidouryoku ja kono moukou wo kaikuguru no wa muzukashii ga
"With our mobility, it will be difficult to evade this onslaught, but"
8
少しだけあなたを運ぶことぐらいなら
すこしだけあなたをはこぶことぐらいなら
sukoshi dake anata wo hakobu koto gurai nara
"if we can carry you just a little..."
9
障子くん
しょうじくん
Shouji-kun
"Shouji-kun!"
10
梅雨ちゃん!
つゆちゃん!
Tsuyu-chan!
"Tsuyu-chan!"
1-2
根性‼︎
こんじょう‼︎
konjou!!
"Guts!!"
(Note: I think they're shouting this word to hype themselves up.)
3
鋭ちゃん‼︎
えいちゃん‼︎
Ei-chan!!
"Ei-chan!!"
4
三奈‼︎
みな‼︎
Mina!!
"Mina!!"
5
頑張れ‼︎
がんばれ‼︎
ganbare!!
"Do your best!!"
6
頑張ろ‼︎
がんばろ‼︎
ganbaro!!
"Let's do our best!!"
7
うん!!!!!!
un!!!!!!
"Yeah!!!!!!"
1
何だ
なんだ
nanda
What's this?
2
屍肉にしか見えぬ者共…
しにくにしかみえぬものども…
shiniku ni shika mienu monodomo...
These people I can see as nothing but dead carrion...
3
何故
なぜ
naze
Why
4
死なない
しなない
shinanai
won't [they] die?
5
ろくに動けていないのに
ろくにうごけていないのに
roku ni ugokete inai noni
Even though they can't move very well,
6
目玉だけが
めだまだけが
medama dake ga
only their eyes--
(Note: He's saying that the most they can move is their eyeballs, or in other words, they can only watch and do not much else.)
7
目玉をギョロギョロさせるだけの
めだまをギョロギョロさせるだけの
medama wo GYOROGYORO saseru dake no
Helplessly watching on...
8
出来損ないに渡ってしまった事が間違いだって
できそこないにわたってしまったことがまちがいだって
dekisokonai ni watatte shimatta koto ga machigai datte
Conferring this power to someone so worthless was a mistake!
(Note: Text from speech bubbles 7 and 8 is a flashback to chapter 287.)
9
そうか緑谷
そうかみどりや
sou ka Midoriya
So that's how it is, Midoriya.
6
オールマイトにはなかった
OORU MAITO ni wa nakatta
is what All Might didn't have.
7
頑張れ…!
がんばれ…!
ganbare...!
"Do your best...!"
8
弱き強さが
よわきつよさが
yowaki tsuyosa ga
The strength of weakness
1-2
こいつらを何度でも立ち上がらせているのだ
こいつらをなんどでもたちあがらせているのだ
koitsura wo nando demo tachi agarasete iru noda
is what makes these guys stand up again and again
3
おまえがその足を止めぬ限り
おまえがそのあしをとめぬかぎり
omae ga sono ashi wo tomenu kagiri
so long as you don't cease your steps.
4
射出座席は切った筈X
ベイルアウトはきったはずX
BEIRU AUTO (kanji: shashutsu zaseki) wa kitta hazu X
"Must have bailed out (read as: ejection seat) X"
(Note: This text line is cut off.)
5
あんたの仕業だな
あんたのしわざだな
anta no shiwaza da na
"This is your doing, isn't it,"
6
オールマイト
OORU MAITO
"All Might?"
1
あの子らが目指したのは…
あのこらがめざしたのは…
ano kora ga mezashita no wa...
"Those kids were aiming for..."
2
完全勝利だから…
かんぜんしょうりだから…
kanzen shouri da kara...
"a complete victory, so..."
3
喪うものは少ない方がいい…
うしなうものはすくないほうがいい…
ushinau mono wa sukunai hou ga ii...
"it's best if we lose fewer people..."
4
どの口が…
どのくちが…
dono kuchi ga...
"Look who's talking..."
5
緑谷少年…あの日君が駆け出したから
みどりやしょうねん…あのひきみがかけだしたから
Midoriya-shounen...ano hi kimi ga kakedashita kara
Young Midoriya...because you dashed out that day,
6
私も体が動いたんだ
わたしもからだがうごいたんだ
watashi mo karada ga ugoitanda
my body moved, too.
7
あの日からずっと君はーーーー
あのひからずっときみはーーーー
ano hi kara zutto kimi wa----
Ever since that day, you----
8
頑張れ
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
9
頑張れ!
がんばれ!
ganbare!
"Do your best!"
10
初日の下校を思い出す!
しょにちのげこうをおもいだす!
shonichi no gekou wo omoidasu!
"I remember when we left school on the first day!"
11
今なら彼女が言っていた事もよくわかる気がするよ
いまならかのじょがいっていたこともよくわかるきがするよ
ima nara kanojo ga itte ita koto mo yoku wakaru ki ga suru yo
"Now I feel like I really understand what she was saying."
12
麗日さん
うららかさん
Uraraka-san
"Uraraka-san"
13
もう病院つくから…
もうびょういんつくから…
mou byouin tsuku kara...
"is already headed to the hospital..."
14
頑張れ…皆も頑張ってる
がんばれ…みんなもがんばってる
ganbare...minna mo ganbatteru
"Do your best... Everyone is doing their best, too."
15
でも
demo
But
16
「デク」って
「DEKU」 tte
"Deku," well…
1
「頑張れ‼︎」って感じでなんか好きだ 私
「がんばれ‼︎」ってかんじでなんかすきだ わたし
「ganbare!!」 tte kanji de nanka suki da watashi
(literal translation) I like how it's got a feeling like, "Do your best!!"
(official translation) It just screams, "Do your best!!" I kinda like it.
2
がんばれ…!
ganbare...!
"Do your best...!"
3
今すぐ全ヒーローを日本へ向かわせろ!
いますぐぜんヒーローをにほんへむかわせろ!
ima sugu zen HIIROO wo nihon e mukawasero!
"Have all our heroes head for Japan right now!"
4
しかし大統領AFOが勝利しー場合 我が国の保
しかしだいとうりょうオール・フォー・ワンがしょうりしーばあい わがくにのほ
shikashi daitouryou OORU FOO WAN ga shouri shi-- baai wagakuni no ho-
"But Mr. President, if All For One is victorious, our country's protection-"
5
知るか行けえ
しるかいけえ
shiru ka ikee
"Who cares? Go!"
6
皆の声が
みんなのこえが
minna no koe ga
Everyone's voices,
7
聞こえる
きこえる
kikoeru
I can hear them.
1
頑張れ
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
2
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
3
頑張れ
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
4
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
5
ガンバレ
GANBARE
"Do your best!"
6
頑張れ
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
7
ガンバレ
GANBARE
"Do your best!"
8
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
9
頑張れ
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
10
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
11
がんばれ
ganbare
"Do your best!"
12
がんばれっ
ganbare
"Do your best!"
13
私の最高のヒーローだったよ!
わたしのさいこうのヒーローだったよ!
watashi no saikou no HIIROO datta yo!
"...you were my greatest hero!"
tagline 2
仲間が拓いた道の先ーーー
みんながひらいたみちのさきーーー
minna (kanji: nakama) ga hiraita michi no saki---
Ahead of the path paved by everyone (read as: [his] comrades)---
Big news about the Spring Fest has just hopped into our office! The theme asks: "Which fuzzy fluffiness do you like most?"Baby Chicks, Li'l Bunnies, or Bear Cubs?Spring Fest springs into action on 4/19 at 5pm PT through 4/21 at 5pm PT.
SplatoonJP:
春の特別なフェス「Spring Fest」のお題が「春だ! ふわもこ! ひよこ vs こうさぎ vs こぐま」に決定した!
期間は4月20日(土)午前9時~4月22日(月)午前9時の48時間だ。
いずれもキュートなベイビーだが、成長後のことも考えて選ぶべきだろうか……?
ヨビ祭は4月12日(金)午後5時から始まるぞ。
SplatoonNA:
During the Spring Fest, Deep Cut will be celebrating the season with some sizzling new looks in Splatsville.Over in Inkopolis Plaza, the Squid Sisters welcome visitors in their vibrant outfits! And of course both cities will be decked out in colorful decorations.
SplatoonJP:
「Spring Fest」のバンカラ街では、ゴキゲンな装いのすりみ連合が春の訪れを祝っているぞ。
一方ハイカラシティでは、春色のシオカラーズが出迎えてくれる。
いつもと違う衣装の彼女たちと一緒に、華やかに彩られた街を楽しもう。
SplatoonNA:
Off the Hook will also make an appearance in special outfits during the Spring Fest! They'll be hyping it up over in Inkopolis Square.So if you have the Splatoon 3 Expansion Pass & have finished Side Order, head over to Inkopolis Plaza & Inkopolis Square during the Spring Fest!
No seasonal Splatfest is complete without some fresh new looks! Get your colorful gear and a seasonal banner for your Splashtag via the Splatoon 3 channel, which you can find in the News tab on your Nintendo Switch device. Then claim the gear in the lobby terminal in the game!
SplatoonJP:
そして、先日お知らせした「Spring Fest」の特別なギアは本日より配信中!
春らしいデザインのプレートとともにプレゼントだ。
Nintendo Switch本体で見られるゲームニュース「イカ研究所通信」の最新記事から『スプラトゥーン3』を起動すれば、バンカラ街のロビー端末からお受け取りいただけるぞ。
うおおー!huron-5さんがキスの日漫画を英訳して下さいましたありがとうございます!嬉しい~なんか…なんか本物っぽい!!
擬音の前後に*をつける(?)のは英語の漫画でよく見るけど、使い方合ってるかな…。ググったらchuは和製英語で通じないんですね~
右から左へ読んでくださいね😙read from right to left.
あとGoogle Lensにかけて英訳して下さった方もありがとうございます🥰お手数かけます…。
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
おまえらもかよ
omaera mo ka yo
"You guys too, huh?"
2
そっちもな
socchi mo na
"And you as well."
3
警察から"まだ戦える者は"って……!
けい��つから"まだたたかえるものは"って……!
keisatsu kara "mada tatakaeru mono wa" tte......!
"[I heard] from the police, 'Who is still able to fight?'......!"
tagline
A組続々…
エーぐみぞくぞく…
EE-gumi zokuzoku...
Class A, one after another...
4
相澤先生が黒霧を味方につけたって聞いてーーー
あいざわせんせいがくろぎりをみかたにつけたってきいてーーー
Aizawa-sensei ga Kurogiri wo mikata ni tsuketa tte kiite---
"I heard that Aizawa-sensei got Kurogiri to join our side---"
5
友だちがまだ戦ってんの見てーー…
ともだちがまだたたかってんのみてーー…
tomodachi ga mada tatakatten no mite--...
"I saw that my friends were still fighting--..."
6
行かずにいられましょうか
いかずにいられましょうか
ikazu ni iraremashou ka
"And I felt like I had to go."
7
意識がある内は…どこへだって!
いしきがあるうちは…どこへだって!
ishiki ga aru uchi wa...doko e datte!
"As long as I'm conscious...to wherever you go!"
8
勝つ為にここまでやってきたもんね
かつためにここまでやってきたもんね
katsu tame ni koko made yatte kita mon ne
"We've come this far for the sake of winning."
9
今日踏んばれなきゃ
きょうふんばれなきゃ
kyou funbarenakya
"Today we have to stand firm."
10
何の為にヒーローを夢見たかわかりゃしねえ!だからよお〜〜
なんのためにヒーローをゆめみたかわかりゃしねえ!だからよお〜〜
nan no tame ni HIIROO wo yumemita ka wakarya shinee! dakara yoo~~
"For what reason did we dream of becoming heroes! That's why!~~"
11
みんな…!
minna...!
"Everyone...!"
1
オイラたちが
OIRA-tachi ga
"We"
2
来た‼︎
きた‼︎
kita!!
"are here!!"
tagline
No.421 WE ARE HERE 堀越耕平
ナンバー421 ウィー・アー・ヒア ほりこしこうへい
NANBAA 421 UII AA HIA Horikoshi Kouhei
No. 421 WE ARE HERE Kouhei Horikoshi
1
灰色の肉が並んでいる…
はいいろのにくがならんでいる…
haiiro no niku ga narande iru...
(literal.) "Gray bodies are lined up..."
(context.) "You are all just gray bodies to me..."
2
本来ならば僕は弔の一部として…もろともうちくだかれていたのだろう
ほんらいならばぼくはとむらのいちぶとして…もろともうちくだかれていたのだろう
honrai naraba boku wa Tomura no ichibu to shite...morotomo uchikudakarete ita no darou
Originally, as a part of Tomura...I probably would have have been destroyed along with him.
3
だが
daga
But,
4
与一が砕ける音を聞いた時
よいちがくだけるおとをきいたとき
Yoichi ga kudakeru oto wo kiita toki
when I heard the sound of Yoichi smashing to pieces,
5
僕の世界は色褪せた
ぼくのせかいはいろあせた
boku no sekai wa iroaseta
the color of my world faded.
6
執心を喪い
しゅうしんをうしない
shuushin wo ushinai
"I've lost my passion,"
7
故に
ゆえに
yue ni
"therefore,"
8
喪失の穴に通る攻撃はなくーー…
そうしつのあなにとおるこうげきはなくーー…
soushitsu no ana ni tooru kougeki wa naku--...
"there is no attack that can pierce through my loss--..."
9
僕は止めを免れたのだ
ぼくはとどめをまぬがれたのだ
boku wa todome wo manugareta no da
"I am the one who escaped the final blow."
10
今なら理解る
いまならわかる
ima nara wakaru (kanji: rikairu)
"Now I understand,"
11
緑谷出久
みどりやいずく
Midoriya Izuku
"Izuku Midoriya."
1
悲劇こそが人を強くする
ひげきこそがひとをつよくする
higeki koso ga hito wo tsuyoku suru
"It is tragedy that makes people stronger."
2
そう思わないか?
そうおもわないか?
sou omowanai ka?
"Don't you think so?"
3
どうだろね
dou daro ne
"I don't know about that."
4
あんたらみてーに起伏に富んだ人生じゃねえから
あんたらみてーにきふくにとんだじんせいじゃねえから
antara mitee ni kifuku ni tonda jinsei ja nee kara
"My life is not full of ups and downs like all of yours."
5
「明日の実技置いてかれねーよーに」とか…そういう事でしか俺は頑張ってこなかったな
「あしたのじつぎおいてかれねーよーに」とか…そういうことでしかおれはがんばってこなかったな
「ashita no jitsugi oitekarenee yoo ni」 toka...sou iu koto de shika ore wa ganbatte konakatta na
"I had no reasons to try my best other than things like...'I don't want to be left behind at tomorrow's practicals.'"
6
それに
sore ni
"Also,"
7
今日まで大変そうだったよ
きょうまでたいへんそうだった���
kyou made taihen sou datta yo
"until today, he seemed like he'd had it rough,"
8
かつてガンギマリだった彼は
かつてガンギマリだったかれは
katsute GANGIMARI datta kare wa
"and one time his face was so intense and distant*."
(Note: What Sero is saying here is that one time Shouto had this look on his face that is described by the Japanese slang word: gangimari. Gangimari refers to an intense, eyes-wide face that comes from a marijuana high. It also refers to a feeling of emptiness that comes with the high. If you search for images of the face, you'll see it's often a frightening look. I believe Sero here is referring to the face Shouto makes at him in their sports festival battle in chapter 34, so I believe this description is meant to refer to how Shouto was overwhelmed with anger and mentally somewhat removed from the fight itself.)
1
悲しー事なんざ
かなしーことなんざ
kanashii koto nan za
"[I think] such sad things"
2
あるよりない方が良いだろ‼︎
あるよりないほうがいいだろ‼︎
aru yori nai hou ga ii daro!!
"would be better not to have than to have!!"
3
赫灼
かくしゃく
kakushaku
Flashfire
4
熱拳
ねっけん
nekken
Fist
1
早くリカバリーガールの元へ…!
はやくリカバリーガールのもとへ…!
hayaku RIKABARII GAARU no moto e...!
Quickly, to where Recovery Girl is...!
2
婆さんも怪我人を診続けて限界だ…治癒できるかどうか…
ばあさんもけがにんをみつづけてげんかいだ…ちゆできるかどうか…
baasan mo keganin wo mitsudzukete genkai da... chiyu dekiru ka dou ka...
The old lady is at her limit as she continues to examine the injured... I wonder whether it can be healed...
3
あんたいても母さんたち熱いだけだ
あんたいてもかあさんたちあついだけだ
anta itemo kaasan-tachi atsui dake da
Even with you here, mom and the others will only be hot.
4
行きなよ
いきなよ
iki na yo
So go.
5
まだ少しでも
まだすこしでも
mada sukoshi demo
Even if it's [just] a little,
6
力が出るんなら
ちからがでるんなら
chikara ga derun nara
if you can muster [any] strength...
7
ってな!
tte na!
"That's what"!"
8
荼毘に勝ったって聞いた時ちょっと思った!
だびにかったってきいたときちょっとおもった!
Dabi ni katta tte kiita toki chotto omotta!
"When I heard you won against Dabi, I thought about that for a moment!"
9
……ありがとう…
......arigatou...
"......Thank you..."
10
戦える奴召集完了
たたかえるやつしょうしゅうかんりょう
tatakaeru yatsu shoushuu kanryou
"Recruiting of those who can fight complete."
1
ガイズ‼︎今日が分水嶺だ‼︎
ガイズ‼︎きょうがぶんすいれいだ‼︎
GAIZU!! kyou ga bunsuire da!!
"Guys! Today is a watershed [moment]!!"
2
行こう‼︎最後の大仕事だ!!!
いこう‼︎さいごのおおしごとだ!!!
ikou!! saigo no ooshigoto da!!!
"Let's go!! It's the last big job!!!"
3
手負いのヒーロー…これだけの数がいて何も感じないのは…寂しいものだな
ておいのヒーロー…これだけのかずがいてなにもかんじないのは…さびしいものだな
teoi no HIIROO...kore dake no kazu ga ite nani mo kanjinai no wa...sabishii mono da na
"Wounded heroes... With just this number of them here I don't feel anything... How lonely."
4
オールマイトに届きえぬ屑肉に
オールマイトにとどきえぬくずにくに
OORU MAITO ni todokienu kuzuniku ni
"You scraps of meat who can't match All Might,"
1
掃き掃除だ
はきそうじだ
hakisouji da
"I'll sweep and clean you up."
2
逸らせえ‼︎
そらせえ‼︎
sorasee!!
"Deflect!!"
1
速ぇ…!
はえぇ…!
haee...!
"Hurry...!"
2
一つの挙動に数十人で対処しなきゃ
ひとつのきょどうにすうじゅうにんでたいしょしなきゃ
hitotsu no kyodou ni suujuunin de taisho shinakya
"If dozens have to deal with a single action,"
3
戦いになんねえ!
たたかいになんねえ!
tatakai ni nannee!
"this won't become a battle!"
4
みんな離れないで‼︎
みんなはなれないで‼︎
minna hanarenaide!!
(literal.) "Everyone, we can't be apart!!"
(contextual.) "Everyone, we can't be scattered!!"
5
一かたまりになって戦おう!
ひとかたまりになってたたかおう!
hito katamari ni natte tatakaou!
"Let's fight as one bunch!"
6
行かなきゃーーー
いかなきゃーーー
ikanakya---
"I have to go---"
7
体が…!
からだが…!
karada ga...!
My body...!
8
戻ったのはあくまで数分
もどったのはあくまですうふん
modotta no wa akumade suufun
"Only a few minutes were returned [to you],"
9
腕を失う少し前まで…
うでをうしなうすこしまえまで…
ude wo ushinau sukoshi mae made...
"to a little bit before you lost your arms..."
10
継戦のダメージは残ったままだ
けいせんのダメージはのこったままだ
keisen no DAMEEJI wa nokotta mama da
The damage from the rest of the battle remains.
11
…どれ程長く激しい戦いを…
…どれほどながくはげしいたたかいを…
...dore hodo nagaku hageshii tatakai wo...
"...What a long and violent battle..."
12
…っ
...
"...gh!"
13
僕は…OFAをなげうちました
ぼくは…ワン・フォー・オールをなげうちました
boku wa...WAN FOO OORU wo nageuchimashita
"I...relinquished One For All."
1
ないのか⁉︎
nai no ka!?
"It's gone!?"
2
歴代の"個性"は……でも…
れきだいの"こせい"は……でも…
rekidai no "kosei" wa......demo...
"The successive generations' quirks are......but..."
3
短い時間だったけど…
みじかいじかんだったけど…
mijikai jikan datta kedo...
"[I had it for] a short time, but..."
4
"無個性"の僕に染みついてる…
"むこせい"のぼくにしみついてる…
"mukosei" no boku ni shimitsuiteru...
"it's ingrained in me [as I'm] quirkless..."
5-6
オールマイトがそうだったように
OORU MAITO ga sou datta you ni
Just like with All Might.
7
まだ残り火があります
まだのこりびがあります
mada nokoribi ga arimasu
"I still have the [lingering] embers."
1
残り火があれば…AFOあいつは…
のこりびがあれば…オール・フォー・ワンあいつは…
nokoribi ga areba...OORU FOO WAN aitsu wa...
"If I have the embers...then that All For One..."
(Note: This line is partly cut off, so I made some educated guesses.)
2
……緑谷
……みどりや
......Midoriya
"......Midoriya,"
3
傷薬と包帯あと…体を冷やしちゃいけない
きずぐすりとほうたいあと…からだをひやしちゃいけない
kizugusuri to houtai ato...karada wo hiyashicha ikenai
"After a wound salve and bandage...don't let your body relax."
4
避難先の方々からだ
ひなんさきのかたがたからだ
hinan saki no katagata kara da
"It's from the people who evacuated."
5
メンズノンノの全サ第五弾Tシャツ…!
メンズノンノのぜんサだいごだんTシャツ…!
MENZU NON NO no zen SA daigodan T SHATSU...!
"A Men's Non-No one-size-fits-all fifth edition t-shirt...!"
(Note: Men's Non-No is a men's fashion magazine.)
6
走ろう☆
はしろう☆
hashirou ☆
"Let's run ☆"
7
僕らは君の力が必要だし君も僕らの力が必要だ
ぼくらはきみのちからがひつようだしきみもぼくらのちからがひつようだ
bokura wa kimi no chikara ga hitsuyou da shi kimi mo bokura no chikara ga hitsuyou da
"We need your strength, and you also need our strength."
8
この手を握ってくれ青山くん
このてをにぎってくれあおやまくん
kono te wo nigitte kure Aoyama-kun
Please grasp my hand, Aoyama-kun.
1
頑張れ…‼︎
がんばれ…‼︎
ganbare...!!
"Do your best...!!"
2
皆
みんな
minna
"Everyone"
3
一緒に戦ってくれてるよ
いっしょにたたかってくれてるよ
issho ni tatakatte kureteru yo
"is fighting together!"
tagline
少年は走るーーー
しょうねんははしるーーー
shounen wa hashiru---
The young man* runs---
*(Note: This word can mean "boy," but it's also the word All Might uses for Izuku that often gets translated as "young man." Both work.)
SRL here with a whole lot of research for you. Buckle your science belt—this is good stuff!
First up, Drizzle Season 2023 drops on 9/1, and our Video Team has uncovered this trailer. Are those new weapons we spy? New stages?! See for yourself!
Next, some shocking news. It's been a full YEAR since we started researching the Splatoon 3 game! And now we've discovered that the next Splatfest (from 9/8 to 9/10) celebrates the same anniversary with a divisive theme: Who would be the best leader? Shiver, Frye, or Big Man?
SplatoonJP:
『スプラトゥーン3』発売から来月で1年。発売1周年に合わせて、フェスが開催されるぞ!
お題は「リーダーにふさわしいのは? フウカ vs ウツホ vs マンタロー」。
期間は、9月9日(土)午前9時~11日(月)午前9時だ。
個性の強いすりみ連合の面々を束ねるべきは、誰なのか?
ぜひともご参加いただきたい。
SplatoonNA:
We've also discovered a set of badges that can be unlocked by playing in and winning 10x Battles. And there will be twice as many 10x Battles in this special anniversary Splatfest! If you don't quite make it, all is not lost. Your stats will carry forward to future Splatfests.
SplatoonJP:
10倍マッチの参加数と勝利数に応じてバッジがもらえるようになるぞ。
これらの数は今後のフェスにも引き継がれるので、自分のペースで獲得を目指してみよう。
なお、1周年記念フェスでは10倍マッチの発生率がいつもの倍にアップする。
運が良ければ、このフェスだけでバッジをゲットできるかも?
SplatoonNA:
We're not done yet! If you like badges, you'll love banners. Check out these Deep Cut banners celebrating the game's first anniversary, available via the Splatoon 3 channel in News on your Nintendo Switch system. They'll roll out following the Drizzle Season (5.0.0) update.
Last but not least, for the Deep Cut diehards out there, a series of Deep Cut amiibo is releasing on 11/17. Our research indicates that they will function in a similar manner to other Splatoon amiibo, giving you powerful in-game gear that can boost your battle abilities!
(Individual videos of the Amiibo included in the JP tweet!)
SplatoonNA:
Alert! With everyone distracted by all the news, the Salmonids are planning an invasion! The SRL Big Run Prediction Team is expecting a swarm from 5 PM PT on 9/1 to 5 PM PT on 9/3. No one invited these Salmonids to the Splatfest, but we'll need your help to send 'em packing!