#**edited to clarify re what i like to make. i meant those two examples just as examples not the totality
Explore tagged Tumblr posts
cleromancy · 1 year ago
Text
saw a post earlier that was like "i have a theory that fanfic is more literary analysis than creative writing" and i was like. i know exactly what you mean but thats not what im doing. love and light to you but i am doing a different thing than that
9 notes · View notes
tea-at-221 · 4 years ago
Text
So, let's delve a bit into the Spanish dub of Supernatural.
Tumblr media
I'm going to go through a lot of terms here, and a lot of basics, in order to increase people's level of understanding as to how the dub may possibly have come about the way it did.
This post will provide information and, I hope, allow some members of the fandom to move forward with their own theories with more reassurance. Information is power. I will define and clarify industry terms to the best of my novice ability to make it easier for others who wish to do their own research.
This post was inspired by the fact that I've been part of multiple fandoms in which queerbaiting has played an enormous part: I am tired of seeing fandom friends left devastated and without answers, no emotional resolution in sight. So this post is, in spirit if not content, largely dedicated to my fellow Johnlockers and Queliot shippers. And most of all, for Quentin Coldwater, who deserved not just better but the very best.
Tumblr media
Disclaimer: This is my own research and there is a bit of speculation involved; I can't guarantee 100% that I will get everything right (I hit some very frustrating walls looking up what should be easy-to-find facts), but I did a *lot* of work for this. Other people will doubtless be able to clarify points/give better specifics/correct what I've gotten wrong. I am not promising a concrete answer to “SPN gate” here, as without more information than we currently have that is impossible to declare with certainty.
More under the cut.
All that having been said, onwards (see end for sources):
First, who airs the Spanish dub of Supernatural?
Answer: the Warner Channel.
Why? It goes back to who owns The CW.
From Wikipedia (2): "The CW Network, LLC, a limited liability joint venture between the CBS Entertainment Group unit of ViacomCBS; and the Studios and Networks division of AT&T's WarnerMedia, the parent company of Warner Bros., former majority owner of The WB. The network's name is an abbreviation derived from the first letters of the names of its two parent corporations (CBS and Warner Media)."
Warner Bros apparently is the side that handles the delegation of dubbing to outside studios. So, who does Warner use for their dubbing? Perhaps multiple studios, but the two I found in the course of my research were SPGStudios(5) (who specifically handle localization for Latin American Spanish productions) and Iyuno Media Group (formerly BTI Studios)(3).
What is localization?
Simply put, it refers to the translation of the home language of the show in question to the language of the new market it's entering. So, Supernatural 15x18 is translated from its native English to Spanish for Latin American viewers.
And what exactly *is* dubbing (actually called revoicing within the industry; dubbing is a widely-recognized term, however, and it's pretty well understood what is meant by it)?
Here is the Merriam-Webster definition:
"1 : to add (sound effects or new dialogue) to a film or to a radio or television production —usually used with "in"
They dubbed in the music.
2 : to provide (a motion-picture film) with a new soundtrack and especially dialogue in a different language
The film was dubbed in French and Spanish.
3 : to make a new recording of (sound or videotape already recorded) also : to mix (recorded sound or videotape from different sources) into a single recording"
There is a slang term, "dubby," which refers to any overdub that is comically jarring and obviously a dub. The history of dubbing has been such that this has become a way to think of and recognize it: by how awful and ineffective it used to be when it came to foreign films sloppily overlaid with English dubbing.
However, we are in the midst of an age of networks and companies scrambling to play catch-up, eager to use modern technology to create more effective, convincing dubs. In short, they see the moneymaking potential of presenting finished works that viewers may not even realize *are* dubbed without careful inspection. It's true that a good dub is about 10x more costly than subtitling, but it's hard to satisfy the viewer's desire for escapism if they can't suspend disbelief because they're busy reading.
The truth of that is reflected in internal statistics Netflix (for instance, but not just them) parses to gauge viewer interaction and retention with their various shows: when comparing subtitled vs. dubbed shows, it's easy to see which is the winner.(1)
So to be sure there is no nefarious intent here, we would need to be able to identify the following:
A.) What exactly was the process for this dub?
B.) Who decides what changes to make during a dubbing process?
C.) Who approves those changes?
*Can* there be such a thing as a "rogue translator," as Misha Collins put it? (I am going to clarify here that I think Misha is an upstanding person who believed the best of the show he was involved in and all the people who made it, so his assumption of a rogue translator makes sense in the context of that emotion-based reasoning).
I'm not sure which studio did the dub for the Latin American Spanish version of Supernatural; if I had access to that episode perhaps it's mentioned in the credits. You'd think that would be simple enough to figure out anyway, but I was unable. So maybe someone can take a look and let me know. But, as an example, here is how SPGStudios outlines their localization (dubbing) process:
1.) They make a digital or analog transcription of a show/movie.
2.) The translation, or localization, is done by their staff (in any of 40 available languages their staff can speak). When translating, they translate for meaning and then adapt for time, tempo, and style. They say that "extensive experience is required to capture the essence of the language dialog while accounting for variances in speaking time between the source and destination languages." i.e.,  wording/word choice will be kept as true as possible to the original intention of the native language, but at the same time the translation will need to use its chosen wording in a way that fits what is being shown on-screen. To produce a convincing/pleasing dub, they won't replace a word like "looked" with a longer phrase like "scanned the horizon" because it's not going to match what's onscreen. That would be venturing into "dubby" territory.
3.) They perform the ADR process: the voice actors (in this case it would normally be Guillermo Rojas performing for Dean Winchester, though it appears things may have been different in 15x18, possibly due to covid) record the new dialogue to replace the original actor's performance.
4.) The newly recorded dialogue goes to the sound editorial department "to ensure that lip-synch is optimized and technical aspects of the vocal performance match the original."
5.) All of the new audio--including dialogue, music, and sound effects--is mixed together to emulate the quality of the original production as closely as possible despite the changes in rhythm that resulted from the dialog having been translated.
6.) Designers, animators, and VFX editors assist with the localization or enhancement of graphics, if needed.
7.) Localized Master: SPG has a 'traffic team' who 'ensures that all client delivery and storage specifications are met, including file formatting, labeling, and uploading." So in other words, the files are heavily encrypted (or that's how I read this).
Presumably, after all steps are performed, SPGStudios transfers the show back to Warner, who then distributes it. The other studio, Iyuno, makes it very clear that *they* can coordinate and handle all distribution themselves to a vast number of networks. That means that if the client desires, Iyuno can send the finished product directly out into the world.
There seem to be two types of scripts that can be given to the dubbing company:
1.) "In-Production Dubbing indicates that dubbing production is active in tandem with post production. In-Production Dubbing fulfillment partners should expect potential changes to source materials."(4)
2.) "Final Asset Dubbing indicates that dubbing production takes place after final delivery of the show. All source assets will be in a final state. The dubbing fulfillment partner should not expect any changes to the source materials."(4)
Without knowing which of these was agreed upon for SPN 15x18, it is very hard to say exactly where or if additional edits may have been performed on the original material that weren't performed on the translated material (in other words, earlier draft).
If the studio was given the episode as an In-Production Dubbing project, this could explain why the title of the Spanish translation reflected the original script title, "The Truth," rather than the final title in English, "Despair".
Assuming this difference was unintentional, rather than a calculated marketing ploy re: audience enticement (which seems admittedly unlikely), then yes, it could indicate a screw-up on someone's part. The question is, was the dub company given the task of generating the title card, or did some other graphics department handle that before the project made it to them? If the latter is the case, the choice to add "Me too" instead of "Don't do this, Cas" could be either a conscious choice on the dub studio's part as sort of a nod to what they thought "the truth" was, or could just be them going with what they were given and making their translation choices based on something else, such as rhythm/timing.
SO, could there have been an original script that had Dean say "me too" in response to Cas, which then went through translation and made it out into the world? Teeechnically yes, but one would assume that the original script and original *footage* would have to have arrived at the dub studio together if the script is being transcribed in-house as SPGSTudios outlines in their process. I'm going to reason that the odds of them using a later edit of the visual--one that contained what in this instance we would be assuming was Warner's preferred dialogue ("Don't do this, Cas") yet choosing to stick with their own audio revoicing of the (supposed) original script/visual's "Me too, Cas" with its now subsequently poor timing, seems unlikely.
So either they would likely have to redo the exact same "Me too" audio again (having made the choice to keep the original dialogue, while also having to work under pandemic restrictions re: travel and talent availability) to make everything match the visual footage time-wise, OR, it was simply a matter that the English scene always was just as we saw it, but that the studio chose to interpret the script the way they did and were able to do their timing the first time around to match accordingly.
This still leaves a question in the air regarding the origin and fate of certain clips of Dean's more visually emotive reaction to Castiel's confession that have been floating around the internet. I've only seen very very brief glimpses of them, myself, and I'm not certain that they're really evidence of anything other than more than one take having been done of that scene, which wouldn't be uncommon and doesn't necessarily point to a conspiracy.
I also want to state that in the wake of 15x18, I opted to protect my mental health rather than follow every development/rumor/speculation that cropped up in the aftermath, so there’s probably a lot that I’m leaving out of this post that may be pertinent. Do me a favor and do assume that I know nothing of it. lol
I will also add this about the other studio, Iyuno: they are very careful to state on their site, repeatedly and with great pride, that they are committed to presenting the world with the smoothest, most true-to-the-original localized version of a film or show possible. Quote: "...our entire team of staff wants nothing more than to make every single one of our partner's content feel as if it were never translated." They are not fucking around. They want to please the client. Would they have done something like the translation in question without any direct go-ahead from Warner? It seems unlikely, though they don't outline their process on their site the way SPG does.
Notice that in the SPGStudios process outlined above, there is no mention made of a review step in which the studio presents the translated dialogue to the client for approval re: the new wording. That doesn't mean there isn't a review step; however, without seeing the contractual agreement that was made between Warner and whatever dub studio they used, or knowing Warner's preferred process by some other means, it's difficult to be certain whether or not there was a review process for the translated script. I did find evidence that Netflix reserves the right to review such translated scripts before air.
Speaking of Netflix, I will include here what their translation requirements are, as I did find those. They, like Warner, also use Iyuno Media Group much of the time for dubbing (voiceover style dubbing in which they apparently like to leave the original language audible underneath, so that's slightly different from revoicing, but I'm working on an assumption that the general expectations are the same for both):(4)
"1. Translation Requirements
1.1 Main Dialogue
   All main dialogue in the source (original) language should be translated unless specifically noted.
   Due to timing limitations, some of the dialogue may be condensed/truncated as long as it retains all essential elements of the plot.
   Please refrain from dubbing redundant words such as character names and repetitions.
       Additionally, do not recreate laughs, hesitations, reaction noises, etc."
I'm looking at that bit: "Due to timing limitations, some of the dialogue may be condensed/truncated as long as it retains all essential elements of the plot."
So let's say just for argument's sake that this is pretty standard language provided to the dubbing studios. Netflix is a giant, so I'll proceed with that assumption given the lack of more concrete information:
Does it really change essential elements of the remaining plot to have Dean return Castiel's declaration of love? Forgetting about the outside, emotional ripple effect such a declaration was bound to set off in the viewing audience, no. The two characters have no further scenes together, nor does Dean go on in the next episode to immediately embark on a new relationship, or tell anyone that Cas said he was in love with him but he couldn't return it because he didn't feel the same. So technically, no rule was broken. And that is what it comes down to, if you're thinking like a lawyer reading a contract: specifics, not theoretical implications or consequences.
So, possibly what we have is something that was simple to add and easy to get away with/argue for: translated dialog that fit a dub better due to its length, and didn't actually change anything plot-wise (or at least, the argument for that could easily be made). This points to the painful crux of the matter: why would the Spanish version of Supernatural which aired in Latin America allow Dean Winchester to return Castiel's declaration of love with a "Me too, Cas"? Could it *really* be as insulting as the fact that "Yo a ti, Cas" would be a quicker, smoother dub than "No hagas esto, Cas"? ("Don't do this, Cas" in English.) Or did they see something they could get away with, and a reasonable argument to provide for it, so they went ahead and claimed a small LGBT+ victory?
Is someone, somewhere, getting in trouble for all this? Maybe. But could action be taken against them? That would look pretty bad, public-relations-wise, for the party expressing condemnation if that got out. Could Iyuno, or whatever other studio (again, I don't actually know which one handled the dub) theoretically feel a ripple effect from the fallout of this? Could they quietly suffer a drop in acquisitions/revenue for "reasons unclear"? Sure. That sort of thing happens all the time, so theoretically yeah.
Whatever the reasoning behind the decision to have Dean return Cas' declaration of love, surely they didn't have to do it. Surely they could have chosen some other phrase that fit. But they chose to do exactly what they did. I don't know what went down, in the end, or whether censorship was indeed involved, but I will certainly say that I think it was a brave and admirable choice that was made with the Spanish dub. It doesn't undo the "bury your gays" trope of course, but for some LGBT+ audience members it surely provides a sense of validation and maybe even lends a little hope for better representation--which is long, long overdue.
Thanks if you read this far. I hope that even though it’s not perfect it will be helpful in some way.
Sources
(1) https://www.indiewire.com/2020/02/subtitles-vs-dubbing-what-you-need-to-know-1202212800/amp
(2) https://en.wikipedia.org/wiki/The_CW
(3) https://www.iyunomg.com/
(4) https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/115016062708-Dubbed-Audio-Style-Guide-VO-Style-Dubbing
(5) https://www.spgstudios.com/localization
35 notes · View notes
spnfanficpond · 5 years ago
Text
Survey results and responses
A couple of weeks ago, we put out a survey to get a feel for some things, and we got over a dozen responses! Thanks to everyone who responded and told us what you’re looking for! 
Tumblr media
There were some responses that we would like to get some clarification on, and some responses that requested things we’ve already got out there. Below the cut is a rundown of some of the questions and responses, along with links to things that already exist and plans to enact some of the things you’ve suggested. 
If you responded to the survey, please read below! We need your input!
1. What things related to posting your works on Tumblr or other sites would you like to learn more about? For example, Keep Reading cuts, finding gifs, giving credit to gif and edit creators, etc.
A tutorial for adding Keep Reading to fics, both on a computer and on the app, would be helpful.
How far down should I put a keep reading?
Anything related to gifs
Best apps or sites to use for making gifs.
Finding gifs and giving credit to creators
when should I give someone credit for being a beta (for example: I bounced ideas with someone for a minute or two but they didn't technically beta read it; I can't decide between X and Y (with no context), pick one)
linking posts to blog bios
The facts on the search issues (re: links, tags, and anything else that keeps a fic from being "searchable") - I see people saying various things, so sourced facts would be nice, if possible
These are great requests, and we’ll do our best to address them in the next LiveChat Event!! There were some requests that we’ve already addressed, so here’s some links to those:
What should I be including for reader info, eg: Warnings? Word Count? Summary? Characters...? - Suggested Format for Fics
Feedback - December 2018 LiveChat Recap (Feedback and Beta Reading)
Building an audience/gaining exposure - November 2018 LiveChat Recap (Reader involvement)
There was one request for “troubleshooting”, but we’re not sure exactly what’s meant by that, so if you requested this, please send us an ask or an IM and clarify what kind of troubleshooting you’re curious about!
Tumblr media
2.  What tags would you like to see our "#writer resources" tag broken down into? For example, grammar, publishing, etc. (Currently, we only have a couple of tags that are used consistently to tag posts that are reblogged from other blogs, like writing prompts and reference posts we think might be useful for our members. We would like to make finding information easier by refining our tags so posts about grammar aren't mixed in with posts about publishing, for example.) Please list below any tags that you think would be helpful for us to use to make these posts easier to find when you're looking for them.
Word choice/vocabulary
Grammar
Synonyms
Spelling
Punctuation
Editing
Tutorials
Challenges
Tips
Inspiration
Publishing
Plot
Characterization/character development
World building
Genre tags like romance, action, horror, etc.
Dialogue
All of these are great! We’ve got some questions about some of the others that were suggested, though. If you can send us an ask or an IM and clarify about these, we’d love to hear from you!
Writing Prompts - This tag is already in use. 
How to format - How to format what? Need some clarification on this.
Getting started - With what? Is this like inspiration or something different?
Brainstorming - What kinds of posts would be under this tag?
Comments - What kinds of posts would be under this tag?
Awards - We already have a tag for the AFA’s, so is this for something different?
We’d love your feedback on these ones we’re unsure of, so let us know!
Tumblr media
3.  Is there anything you wish was easier to find on the blog?
Maybe a list of frequently used tags on the FAQ page so I'm not blindly trying tags when I try to search for something.
Once we get a set list of tags we’ll be using, there will be a post or page listing them with links. First step is setting up the list, which is why we asked question #2. We’re on the right track!
New pond member stories. 
By stories, do you mean fics they’ve written, or info about who they are? We post a list of new Pond members with links to their work every month. You can check them out here. If this isn’t what you’re looking for, please send us an ask with some examples!
The submit box!
Are you on desktop, mobile, or the app? Please send an IM to @mrswhozeewhatsis or @manawhaat about this so we can help you and figure out why it’s not easily accessible for you!
I wish ships and pairings were tagged so I can easily filter and find fics submitted to the pond.
This is something we’ve considered, but it’s been on the back burner while we focus on other issues. Someday, we would like to be a blog for readers, not just writers, and instituting a tagging system for fics would be part of that. Setting that up, though, will be a big project, since there are so many ships and tags to consider. How to do it without making the submit page four miles long with tag options is another hurdle. This is on our radar, but it might be a while.
I wish some things like pond members, tag list, and writing resources were easier to find on mobile./ Links are difficult to find on mobile.
The problem with the member lists is that they are pages, not posts, because pages are easier to manage than posts. Posts are slippery things that can be lost if we’re not careful, whereas pages are rooted in the blog where we can’t lose them. Sadly, the app can’t read pages, for some reason.
Another problem is that the app can’t handle a navigation block. Short of filling the bio with a ton of links, which gets very messy and hard to read, there’s no way to make these links available on the app.
That being said, if you access Tumblr via a browser app like Chrome on your phone, all of these links are available at the top of the blog! Not only are they available, the member rolls and everything you can’t see on the app are completely accessible!
Mobile friendly versions of beta and tag lists? The spreadsheets are awesome, but a little hard to read.
Spreadsheets are the only way we know to allow users to filter, which is a major part of the functionality of both lists.  If you’ve got suggestions for how to do this, we’re open to them!
Tumblr media
4.  Is there anything you'd like to see more or less of on the blog?
More thesaurus/synonym like posts. For those that struggle to use other words for_____ and want to.
Interesting! We don’t see many posts like that out there, so this might be content we’d have to create. Perhaps we could solicit words from our members and create posts like this based on those suggestions? What do you think?
I think it would be good to expand the tags for submissions to include more info, like more specific other trigger categories, things that are typically taboo that a reader should know about, if the story is smut/angst/fluff, etc.
This was mentioned and addressed above, so we won’t repeat it all here.
I'd like to see more writing prompts.
More than just what’s in the #writing prompt tag? We’ll need more clarification on this one!
More things about the community like fic recs, nominations, maybe get-to-know pond member posts.
Since we’ve already got the Angel Fish Awards and the monthly New Members posts, which both include fic recs, we’ll need some clarification on what you’re looking for there. As for posts about getting to know individual pond members, this sounds like a great idea! We’re open to suggestions on how to choose what members get chosen!! Send us an ask with your ideas!!
I wish there were more active big fish in the pond.
Being a Big Fish is a big responsibility, and we understand that not everyone is up to it. We ask that our Big Fish be consistently kind and generous with other members, spend some time every month in the chat room so Guppies and Jellies can ask them for help, signal boost posts when asked, assist with Pond projects when requested, be involved with the Angel Fish Awards, and like/reblog fics by other Pond members. Doing all of that AND having a life outside of Tumblr can be a lot. 
Because of all of that, we don’t usually approach Jellies and ask them if they’d be interested. We wait for Jellies to come to us. It’s a big thing, and we don’t want to pressure folks. If someone is interested, they should read this post about how Big Fish are chosen, and let us know that they are interested!
Tumblr media
5. What kinds of prizes would you like to see more of in the monthly Angel Fish raffle?
Not sure what's currently being given away.
It changes slightly every month, and we make a post with the list of prizes. The post for June hasn’t gone up, yet, so keep an eye out on the blog!
I think it would be fun to incorporate Pond members that create stuff (like that have etsy shops or stuff like that) into the raffle.
If members would like to donate things from their shops as prizes, we would welcome them! 
Hmm maybe a fic commission from a big fish? (If they’re open. Or anyone the winner might want to commission, not just big fish. Also specifically one where the writer’d still get paid in lieu of buying another physical prize lol.)
This is an interesting idea, and we’re considering it from a few different angles!
Tumblr media
6. Are there any topics you would like to see discussed in the monthly LiveChat events?
There was only one response to this one that we need some clarification on: 
Outlining series, how to give feedback, how to make your fanfics flow
We talked about Planning vs. Pantsing back in March, so check that out, and if it doesn’t give you what you’re looking for about outlining, let us know! As for feedback, we talked about Feedback and Beta Reading in December. Your last suggestion sounds interesting, but we need maybe an example of what you’re talking about to be sure we know what you’re looking for. Send us an ask and tell us more about your flow questions!
Tumblr media
7. Is there anything else you'd like to tell us? Suggestions for improvement? Let us know here!
I love the Pond and I love the community that has been built from SPN. I feel like Big Fish are active (which they should be) and then a handful of people (category unknown, but I suspect they are Guppies) seem to be kind of active, but based on the descriptions Jellyfish seem like they should have a role as well. Could we do something with Live Chat where a Jellyfish helps answer questions or host with a BF maybe? JF should be approachable too but if we don't know them then it's hard to ask them anything and they seem just as intimidating as a BF. (BF are less intimidating to me because they interact with everyone more often actually). *shrugs* I don't know, maybe that's just me.
This is a tough one. Jelly Fish are basically Big Fish without the responsibility. (See above about Big Fish and our expectations of them.) We’ve focused on Big Fish with the LiveChats, but we aren’t against the idea of having Jelly Fish chat with us, too. (In fact, three of our events have featured Jellies.) This will take some thought to find ways to encourage Jelly Fish interaction. All suggestions are welcome!
I feel like a quarterly raffle would give more people time to vote/enter. Doing it every month feels a bit over saturated. Unrelated, but a Discord server would be nice. In my experience, those feel more open to community than a Skype chat bc there are different chats that people can interact in and it’s easier to moderate.
A quarterly raffle is totally doable, though the AFA’s will remain monthly. Would that still sound good?
Michelle has had learning Discord and setting up a server as the next thing on her to do list for three months, but just hasn’t had the time to sit down and learn (you know, when normal people are available to teach her, not the crazy hours she keeps). Kale is on Discord for other things, but is also just a beginner. We’re working on it! Discord is coming!!
If answering questions from surveys or comments or submissions in the live chat (or even interesting questions) could you post the question and answer on the blog for those that miss the chat and don’t want to/can’t scroll through it all to read everything.
You mean like the Recaps to the Monthly LiveChat Events?
I think it's great you put out these surveys. Maybe a designated suggestion option? You have the list for betas, how about a list of those that create aesthetics or art for fics?
These are awesome ideas!! Putting them on the to-do list!!
I think the Pond is really good, I just wish I knew/interacted with more people who are in it.
Tell us what would better enable you to interact, and we’ll see what we can do!
I'd suggest something to motivate people to take the time to submit to the pond? I feel like nobody hardly does it anymore, including myself, because it feels like nobody really interacts through the pond anymore.
The admins have discussed some ideas about this, but haven’t found a solution they can all agree on, yet. One admin suggested limiting Angel Fish nominations to fics that were submitted to the blog. Don’t submit, you can’t be nominated. One of the other admins hated the idea, and the third abstained. The only other suggestion has been to increase readers of the blog so writers have more incentive to submit to reach a larger audience. As mentioned above, we’re working on ideas towards that goal. What suggestions might you guys have? Another raffle for prizes? 
Just maybe add a few more big fish? If that's possible? Maybe more interaction with everyone to make them feel like a part of the pond. 
See above about adding more Big Fish. We need volunteers who are willing and able to keep up! Beyond trying to keep the chat room active, we could use some suggestions about how to increase interaction! Give us your ideas!!
Tumblr media
That’s a lot to read, and kudos to you if you made it this far!! Thanks to everyone who responded to the survey, and we look forward to hearing more from you all!!
26 notes · View notes
milady-milord-lj · 8 years ago
Text
Community Re-Watch Season 1: Advanced Criminal Law and Social Psychology
Community Re-Watch:  Season 1 Hello everyone! Once again, watching in intended order. Which means this week we've got "Advanced Criminal Law" and "Social Psychology" (yes in that order). Advanced Criminal Law
Commentary by Dan Harmon, Joel McHale, Gillian Jacobs, and Andrew Guest (co-writer with Dan)
Dan says the script for this episode was pretty much written on-set. Andrew confirms that the script went through a lot of changes. There was originally a secondary story involving Professor Duncan. According to Dan, Duncan just had a paper published called “Born to Leave,” which was about why women always leave men. Andrew clarifies that the comedy about the paper was that it was clearly Duncan publicly grinding an axe.
Dan says that a lot of people didn’t get the exchange between Jeff and Duncan where they talk “in code” using sitcom titles. Joel is kind of shocked by that statement.
Dan admits that Abed is loosely based on a friend of his (side note:  original Abed did make an appearance as one of the custodians during S5 in “Analysis of Cork-based Networking). He said Original Abed (the guy’s name is actually Abed) is incredulous. That was the basis of the Abed-Troy storyline in this episode. Joel points out that Original Abed actually read for the part of Fictional Abed.
Starburns’s first line in the entire series is said in Spanish class. It’s, “My name is Alex, dude.” According to Dan, this exchange was originally longer and descended into a huge argument between Chan and Starburns. Unfortunately, NBC hated the argument and it got cut as a result.
Gillian said during the day they were shooting in the Spanish class, Ken Jeong was doing a lot of Andrew Dice Clay impressions.
Joel actually doesn’t remember which episode he’s commenting on. He sheepishly admits that during the break when no one is talking he was quickly looking up on his phone to see which episode it was.
Dan once again repeats that this is one of the episodes where Jeff gets his one-on-one with each character in the study group. This episode is meant to be Jeff’s one-on-one with Britta. This is the episode where we discover that Britta is a character who cuts and runs “because she’s a skank.” Gillian cheerfully agrees that Britta is a skank-y, cheating, ‘ho, “which is what the people want.” Dan assures Gillian that she is selling herself short, and that he is in negotiations about that stuff with “the people.”
Dan says there were multiple re-shot scenes between Pierce and Annie at the piano while Pierce is trying to write a school song for Greendale. He mentions that some of the scenes will be included in the DVD extras. The point was to say something about Pierce (not Annie, apparently). Dan repeats that Pierce is Dan’s avatar representing him as an artist. Namely, that he’ll shut himself up in a room and procrastinate, then go around and lie about what a genius he is.
Joel notes that Alison’s neck is bright red in the scene where Chang threatens to flunk the class unless the cheater comes forward. Gillian points out that it’s because Alison just screamed. Joel asks Gillian if the same thing happens to her, and Gillian confirms that it does. She adds that she bruises very easily.
Gillian says that during the scene where the class throws balled up paper at her, some of the extras in the scene whipped the balls at her pretty hard. Dan admits that he ended up debating the scene with Joe Russo during editing. Joe wanted a beat before people starting flinging paper at her, and Dan wanted it to happen right away. Dan won.
Joel calls the scene where Jeff approaches Britta in the Cafetorium as “the battle of the awesome coats.”
Dan asks if Joel was the one who ad-libbed the line that a dirty bum is higher on the totem pole than Britta. Joel and Gillian say that the line was actually in the script.
Dan says that Jeff is based on a combination of his friends. In addition, Jeff Winger is both the voice of “the dorky writer who created him” and Joel McHale. He credits McHale with really highlighting Jeff’s ���pomposity, narcissism, and shallowness.” (Umm, compliment? I guess?)
Dan says the dirty bum line to Britta was the point at which he realized that they had managed to successfully create a very flawed character as their Jeff protagonist and they had to commit to it.
Andrew says that there are a couple of different versions of the Jeff-Britta conversation that were put into the script, but that writer Neil Goldman was the one who locked it down to its current form.
Andrew also says that writer Hillary Winston came up with Britta storyline, and that she came into the writers’ room with the plot almost fully formed before they even wrote the script. Dan confirmed the storyline was Hillary’s. Although he adds that he always had the idea in his head that he wanted to do a trial storyline where the trial takes place next to a swimming pool. He notes that if the idea had come from Joe Russo, it might get shot down as being too expensive. But because Dan wanted to do it, people were willing to make it happen.
The pool-side trial was apparently a long day of filming. Gillian points out that on that day, Alison was on-set for 16 hours, and only worked for a half-hour. Turns out, Alison had a scene as a witness at the trial, and she ended up being cut from the final version of the script/episode.
Dan says that part of it was that when he went down to the set, he thought the pool-side trial scenes weren’t working. So he and Andrew basically sat on the bleachers and re-wrote the trial scenes. Then they were printing out the re-written pages to give to the actors, while they were still shooting the original script. Andrew jokes, “It’s really not the way you want to work.”
Gillian points out the guy diving into the pool in the background at the end of the first pool-trial scene made that dive 30 times.
Dan says the scenes between Annie and Pierce were originally much darker in tone. All of the scenes had to be reshot because NBC because they felt the scenes were too dark. Dan admits that NBC may have had a valid point. However, he says that the whole point of the Annie-Pierce storyline was to “find the Pierce character” that both Dan and Chevy would be happy with.
Dan goes off on a tangent and says that Chevy basically wanted to be Fletch. Dan’s argument was that Pierce wasn’t Fletch, he was meant to be a buffoon and that Chevy had been warned that Pierce was the target of jokes. But Chevy insisted that he wanted to be “Fletch-y and sexy.” So the Pierce-Annie storyline was Dan’s attempt at finding a happy medium. Pierce was written to be an angry character because he’s not getting what he wants in life.
Dan says in the original scenes between Pierce and Annie, Pierce is very abusive towards Annie throughout their storyline. In the final piano room scene between the two of them, Annie snaps and dresses down Pierce. Actual Dan quote describing the original scene where Annie finally confronts Pierce:  “You know why you have seven wives? Because everyone who gets close to you, you shit on them. Now I’m one of one of those people, and I accidentally thought you were a decent guy. Now I’m out of here too, and that’s just the way it is.” As Dan put it, Annie was supposed to be Pierce’s first real friend. Dan admits that the storyline was inspired by Malcolm in the Middle.
Back at poolside again, Gillian says she got great joy out of the seeing posters of the Human Being in his swimming form. Andrew adds that the art department did an amazing job on the set. Both Joel and Gillian pipe up and say that the set was infested by very large cockroaches.
Gillian says that it was her idea to crawl up onto the platform to give Britta’s testimony. Joel says he thought it was kind of adorable.
Dan says that he had a real problem with Gillian’s boots. Gillian adds that he seemed upset that she was wearing heels. Dan counters that he has a problem with dishonesty, and it seems to him that if someone is short they should own it. He had a hard time wrapping his head around why someone like Britta would wear high-heeled boots, because Britta was supposed to be a character that represented practicality and honesty. So, why is Britta stumbling around on stilts? Gillian interrupts and says it’s because she’s not very good at walking in heels.
Andrew points out that this is the first episode where the writers actually address Britta’s character. Gillian agrees that this is the first episode where you see Britta is flawed (Ummm, did we forget Britta admitting to being a hypocrite in “Spanish 101?”).
Dan says that this episode is one of his favorite episodes, however, it’s also an episode that had a huge number of problems during production and post-production. There was “political” pressure on him, plus a lot of second-guessing and over-correction. For example, a lot of the act breaks got shuffled around in the edit bay to improve the flow of the episode, so as a result none of the act breaks we see are the original act breaks in the script, which seems to drive him crazy. In short, filming and putting this episode was, in Dan’s word, “a mess.” Plus he was in the middle of the learning curve of learning to work with his team and the network. There was not enough confidence on his part.
Gillian says that both she and Joel got to really enjoy watching Jim Rash, John Oliver, and Ken do improve during the poolside-trial scenes. She says that it was like being at a comedy show that never ended.
Joel says the shower scene between Chang and Duncan and Jeff and Britta was shot about 20 minutes before they were about to be thrown out of the pool. Gillian says that both scenes were shot very quickly, with only two takes for each scene.
Dan calls Gillian’s acting in the scene between her and Jeff “brilliant.”Dan thinks that looking back at the Jeff-Britta scene after 25 episodes of pounding on Britta by pointing out that she’s humorless and joyless, you realize in this scene that Britta is “a crazy person.” He says that Gillian’s performance informs that realization, because it’s “so real.” Britta is the character on Gilligan’s Island who sticks out because she’s different from “all these sitcom characters.”
Andrew says that the Jeff-Britta scene was shot at the end of a 16-hour day and Joe basically had to tell Gillian, “Okay, this is your big scene!” Gillian repeats that they had to do the scene in two takes.
Dan’s still complaining about act breaks.
First appearance of Leonard (By the fabulous Richard Erdman! I recommend you see him in one of his most famous roles in Stalag 17. Great movie! Somehow it served as the inspiration of Hogan’s Heroes. If you squint, you can kind of see it.).
Everyone talks about how Dan almost drowned Richard. Gillian says it was fascinating to see two people swim out with Richard to guide him to his mark and then he’d sink about five inches down the second they let him go. Dan says “the legend” is that Richard had to do 20 takes of his “Busted!” line, but the thing is, he nailed it on his first take while Dan was in the bathroom. And then when Dan came back, he kept asking for more takes. Eventually, the first assistant director took Dan aside and said, “He’s going to drown!” Dan admits that the ended up using his first take. Gillian starts laughing that Richard is basically “eating water” during his scene.
Dan starts singing Richard’s praises and urges people to look him up on IMDb to see what he’s acted in and what he’s directed. He’s basically a museum of early television and a living legend. Gillian says that Richard was Marlon Brando’s roommate at one point when they were both starting out in Hollywood. Dan says everyone on the set should salute Richard when he comes on set. Gillian says he’s always in a good mood, and is always happy to be there.
Gillian says that she loved watching Danny shoot his scene where he’s pretending to be an alien communicating with his home world. She says that for the “alien twin,” Danny insisted that make-up draw in his eyebrows really heavy so he’d have a more alien look.
Dan says the scene between where Troy confronts Abed about trying to fool him into thinking he is an alien was re-shot as well. Originally Troy bought it, but Dan thought it was too implausible that Troy would think Abed was an alien. Andrew jokes that now the writers know Troy well enough that they’d probably go for the original storyline.
Dan says that in the first season of any freshman show, everyone involved has the correct feeling that it’s their job to save the show. This sometimes leads to the equivalent of a car crash at a four-waystop. But the thing is, everyone is right because it is everyone’s job to save the show. So everyone has to learn to work together. Eventually people learn over time. But early on “you think you’re writing the Constitution and everyone if Thomas Jefferson.”
Gillian says that Chevy loves playing the piano. Joel adds that he’s actually very good at it.
Dan clearly isn’t feeling the scenes between Annie and Pierce and calls them “watered-down.” However, he adds that writer Liz Cackowski did a good job re-writing the scenes between the two characters. Turns out that Annie’s final speech to Pierce about being a cheerleader is actually taken from a combination of Hillary’s and Liz’s real lives.
Dan says he actually loves Annie’s cheerleader story because it’s so specific of a backstory and it allowed them to learn stuff.
Andrew says adapting the Bruce Hornsby song “The Way It Is,” came about because someone in the writers’ room thought the name of the song was “That’s the Way It Goes.” And they got to talking about what if Pierce thought that was the name of the song.
Dan says they tried to get Bruce Hornsby and The Range to play the closing song of the episode, but was turned down. Dan adds that he hopes to get Bruce on the show at some point.
Gillian says that Luis Guzman posed for the Luis Guzman statue.
Dan thanks Luis. He adds that he originally asked Mark Hamill to pose for it. Although Mark said no, Dan still got an awesome letter in response to his request. Dan said it actually made him love Mark, because he he’s one of the few people who can say “no” without coming off like a dick. He said Mark came across as fairly reasonable in his rejection.
Social Psychology
Commentary by Dan Harmon, Joel McHale, Yvette Nicole Brown, and Anthony Russo. Danny Pudi watched them do commentary from outside the recording booth.
Anthony states that the episode was aired out of order. It was moved up, which resulted in a rushed post-production.
Dan says that Liz Cackowski wrote the draft. It was apparently a big milestone for Dan. He felt that this was the first script that was just “ready to go” and he felt from the start that they could actually do this story.
First appearance of Vaughn (Erik Christian Olsen). Yvette notes that he’s (as of when they were recording the commentaries) a full-time cast member of one of the NCIS shows. Yvette says he was a great guy.
Anthony says that commentaries were recorded out of order from when the episodes aired. Apparently they had just finished commenting on later episodes and this was a return to the earlier episodes for them. Antony says that part of the fun of the early episodes is that you’re getting to know the characters, and in this case, exploring the relationship between Jeff and Shirley. He adds that another part of the fun is finding characters outside your core cast. Some of those characters wound up having “lives” in the first season, despite the fact they were originally cast as a one-shot guest.
Everyone loved the character of Vaughn, and they’re kind of sorry they didn’t get to explore him more. Dan mentions about making Vaughn a musical rival to Pierce (which only sort of happened).
Yvette says the nice thing about this episode is that she got to spend time with Joel. She says that just as Shirley and Jeff were getting to know each other, she and Joel were getting to know each other at the same time.
Dan credits Liz for coming up with the idea that the basis of the friendship between Jeff and Shirley is their mutual love of gossip, specifically talking smack behind people's backs.
Dan repeats that this is part of the series where “in the first six episodes” (umm, it took longer than six episodes for Annie,just sayin’), where Jeff would interact with each member of the study group and become inextricably tangled in each character’s life. This was the Jeff-Shirley episode. The problem they were trying to overcome was how to make that happen with Jeff and Shirley. That’s why they leaned into the whole thing where Jeff says at the open of the episode that he hates walking with Shirley and making small talk with her. However, he likes the fact that Shirley is the first to really bond with Jeff.
Yvette points out that Jeff and Shirley are really toxic together, so does that mean that they shouldn’t be together in future episodes? Dan disagrees, since the whole point is for “the family” to grow together so much that, if they want, Shirley moves up from being Jeff’s “least favorite family member” to someone he likes more.
Joel points out that the name of the coffee shop is Hot and Brown. Dan says it was tough coming up with a new coffee shop name after going through 15 names of coffee shops used on other sitcoms. Yvette jokes that she thought it was in homage to her. Dan points out that it’s racist. Yvette asks how it’s racist. Dan says, “It’s not racist if you say it.”
Yvette says that John Oliver has the cutest dimples ever. Joel adds that comedy just flows out of John and Jim Rash like a broken Roman fountain. Dan says that both John and Jim are amazing in different ways. He calls Jim “a machine” who hits every mark in exactly the same way if you want him to, which makes it easy to edit his scenes. John does a different thing every time and it’s amazing every single time.
According to Dan, there were a lot of shots (that were cut) where Duncan was leering at Annie, and it just made him feel very uncomfortable. He is very protective of the idea that Annie was an innocent little girl.
Yvette says that during this episode, a writer from Entertainment Weekly was on the set.
During S1, the exterior shots were shot at LA Community College. They also did outdoor shots on the Paramount lot. The Paramount lot was dressed to mimic the exterior of LA Community College. In this episode, they were shooting on the Paramount lot.
Joel points out that during his and Yvette’s first walk-and-talk scene, they were walking across the street from the office of the President of Paramount.
First official onscreen appearance of Garrett (Erik Charles Nielsen) is in Duncan’s group of lab rats for the Duncan Principle! (Although, he does also appear in “Advanced Criminal Law,” but from an airing order perspective, this episode is his first appearance.) Dan admits that in this episode, Garrett didn’t have a name. He was just a background character in the scene. Dan says Erik is “a darling of the underground stand-up comedy scene in LA.”
Troy’s meltdown was completely improvised by Donald Glover, to the point that the script only said "Troy melts down." Everyone on the commentary track just bursts into laughter. Yvette says that Troy's meltdown just makes her happy.
Dan notes that this episode runs longer than all the other episodes in S1, because NBC let them “super-size” the episode. Anthony says that even with the super-sizing, this episode was eight minutes too long. NBC waived the length requirements on the episode because this episode got moved up in the airing order, which meant they had a very short post-production window. So NBC took pity on them. Anthony says the version on the DVD is the as-aired longer NBC version. However, on streaming sites, they use the chopped-down syndicated version that’s only 22 minutes.
Yvette is convinced that Jeff is in love with Britta.
Dan feels this episode has a weird effect. He notes that the critics had a weird reaction as well, because they commented that suddenly Jeff Winger is Jim Halpert from The Office, and it’s now a rom-com and Jeff is so devastated because some girl he likes is making out with another guy.
Dan feels that Jeff is very, very inexperienced when it comes to feeling anything genuine about women. He’s had a crass, collector mentality when it comes to women. That as soon as he gets what he wants from them (he calls it “validation”), they become disgusting to him and he moves on. However, Britta, for whatever reason is different. He’s got a big crush on Britta, he likes her, he’s attracted to her “dirtiness,” and the eclecticness of her. In short, (and this is Dan’s actual words) Jeff “believes Britta is the girl he’s supposed to be with.”
Joel asks Dan if he thinks Jeff leaning his forehead against the vending machine was over the top. Dan admits they cut it down, but that he likes the fact that privately, Jeff is bummed out that Britta is “the one that got away.”
Joel says that when he read the script he was heartbroken in a “how could she” kind of way.
Dan says that Britta reminds him of so many of his ex-girlfriends. That one of things he finds attractive is that Britta is that tough girl you can throw into a suitcase and bring with you around the world. Then she turns out to be a mattress full of bed bugs and gives you ringworm. (This is greeted by groans and admonishment from Yvette.)
Dan admits that Duncan’s breakdown is him doing a "take that" against doctors and therapists because he hates people in white coats.
Yvette said she was very nervous about making Shirley making fun of Vaughn because she’s not really a physical comedian and she had to physically make fun of him.
Erik (Vaughn) was wearing tiny fake nipples. Anthony said that they weren’t actually prosthetic nipples. It was actually a trick of the make-up because they couldn't really afford the prosthetics.
Dan really likes the scene of Jeff and Britta sitting on the couch together. Dan mentions that the focus groups had a really simplistic view of Britta and the Jeff-Britta relationship. Focus groups felt that Britta was “the normal one” in the ensemble. Also, they really weren’t on board with the will-the-won’t-they between Jeff and Britta, but they liked the sibling vibe when they hatched schemes together and hung out as friends.
(Dan is obviously unhappy with that feedback as he stumbles a little bit over his explanation over whether or not to pay attention to the feedback. On whether or not Dan really wanted to know what the focus groups said, and he admits that early on he did. He kind of closes the discussion with “to me, you could get good feedback form a fire hydrant.” Anthony adds that NBC never “misused” the focus group information. They only shared the feedback.)
In the scene where the study group reassembles in the study room and the shit hits the fan, Joel jokes about Alison’s costuming by saying that she walked onto the set directly from her audition for Dukes of Hazard II. Dan adds that it’s subtitled, The Prep-ening.
Dan says that the study room scene is the first time they had a “shit hit the fan” scenario, and he now considers it a Community staple. Dan and Yvette said they both felt bad during this scene. Dan points out that in this scene, Vaughn becomes the most likeable character. Dan says it was also part of his “beating up on Britta to make her more likeable” campaign so she'd become the group Charlie Brown. It’s also the point where you realize the Study Group is made up of bad people.
Yvette says the scene following the Britta-Vaughn break-up scene was hard to do with Joel. However, it was due to behind-the-scenes reasons. Joel was being a sarcastic ass, and Yvette thought he was being mean to her. (She stresses that at this point they didn’t know each other very well.) Joel admits that he makes jokes and is sarcastic with people he doesn’t know people all that well. Dan points out that Joel just admitted that his defense mechanism is to be an ass.
Dan comments that Joel and Yvette have good chemistry. Yvette jokes with Joel and asks when she’s going to be getting a kiss.
Dan says that the scene between Annie and Abed where she gives him the apology DVD set was longer. In the cut scene, Duncan comes back and tells Annie that she’s brilliant and wants her to come with him to help him continue his work. Annie turns him down because she decides that she’d rather watch the DVDs with Abed. Anthony says that the point of the scene was to show that Duncan realized his meltdown actually confirmed the Duncan Principle. By cutting it, the storyline didn’t get paid off. Plus, Anthony adds, it was one of the funniest scenes that John Oliver had ever done. Dan says that this was part of the learning curve of learning how long a script needed to be to essentially make a 20-minute movie. The tragedy was they had to “kill their children” early on, the children in this case being scenes and jokes.
Dan says that a lot of the cool songs in the show comes from Joe Russo’s Ipod.
The tag between Troy and Abed was shot at 4 a.m. Joel says he had to leave directly from the shoot to catch a flight to New York.
Anthony said the episode needed to be locked two days later on a Saturday at 9 p.m., so he was up for 36 hours straight in editing to make the deadline.
6 notes · View notes
yoolee · 8 years ago
Note
(1/3) I don't ever interact much on Tumblr, but I wanted - no, NEEDED - to express how much I adore your Saizo fics, and by extension your other SLBP drabbles. The epilogue to 'Stay' took my breath away. I am in awe at how perfectly you write Saizo, how easily you capture his voice. I squealed throughout every story because his affection and adoration for MC is so apparent yet subtle beneath your prose. 'Little One' is a personal fav for its tenderness, 'Stay' is a tour de force and...
AKoaDK, while hot, just amazes me for how loving the whole scenario is. Every fic you’ve written is just so on point with character, voice and detail that I wish you wrote for the app itself. If you don’t mind a question– do ideas for stories/drabbles come easily to you? And is the actual writing mostly a breeze or a struggle Regardless, please know that you’ve got a very eager fan who thinks you’re awesome and will read anything you write (especially if it’s Saizo 😍). Keep on doing what you do, girl. PS: for real THANK YOU for an amazing epilogue to ‘Stay’. My heart could not handle being broken into so many pieces with the original ending. Still loved it but everywhere hurt afterwards… 😭💖
Oh my goodness ;.; I REALLY HOPE you don’t mind me posting this instead of responding privately! If you’d rather me take it down, I will repost as a text with it anonymous.
I have read this like five times because it genuinely mademe tear up ;.; god I don’t have words. Thank you. I have so many feelings aboutSaizo in particular and about HIS feelings and I am so damn glad they are getting across because I wouldn’t have themif the original authors of the app weren’t so good at what they do and so if Ihave come in any way close to evoking the same thing I am thrilled. I AM ESPECIALLY happy to see you say that about AKoaDK becausethat’s how I feel too - I know it’s smut and I know it’s exciting and all thatbut it’s an expression of love and that’s so important. That’s the MOSTimportant. I’m a romantic sap y'all.That’s why I love SLBP so much. There’s so much depth and passion to play with,and it isn’t just the love story,it’s these rich and wonderful characters with rich and complex lives and their love in turn is rich and complex and layered with so much energy and so many moments and I justlove it, those moments, and I want to share my love of them and have MORE of them so I try and make them and knowing that I am doing so justsatisfies this craving in my heart  and is the most satisfying and wonderful thing to hear ;.; SO YES. MY GOD, THANK YOU. All my love
And for your question! They do and they don’t! Once I havean idea, the actual writing of it flies by. As often as not, it’s actually really hard to capture my thoughtsquickly enough, so I write out of order, because if I think of something I feel‘fits’ I have to quick scramble to write it down, and then I come back laterand figure out how everything connects. I tend to write ‘out’ from the center–90%of the time I have NO idea where I’m going with something. I have one, keycentral point, and I start there and it comes as I go and I hop chaotically aroundto whichever point pops into my head next. It seems to work for me? I call ‘emmy snowball moments. Like, with Waffle Cottage, it started as three-sentencething, and I posted it, and @mai-dreaming built on it, and the 'snowballmoment’ was imagining Shingen charming one of the princesses out of her dress,because that freed up the dress to go on the MC, and it exploded from there.And even then, to give an example, the Kenshin bits of the Waffle CottageChronicles were some of the last bits written, and Stay was written completely out of order, with bits addedback in on my first re-read when I noticed certain characters hadn’t appearedwho needed to, and I used them to reinforce ideas that were going to come laterthat I’d already written. I DID write it all at one time, in one long computer session, but just not in order. 99% of what I write is done in one fell swoop, MAYBE two because sometimes I have to go to work snrk. BUT it is also why I lean so heavily on @juniperotomewho is amazing and gives me legit and thorough feedback, recommendations and ideas and helps make my ramblings alittle more clear for an audience/reader who doesn’t have the benefit of beinginside my brain to know what I meant. She is an amazing editor and catches somany things and gives me so many key phrases and moments and helps me tone downand clarify things.  NOT AN EASY TASK. 
But, I have no discipline. If the inspiration isn’t there, I got nothing. I have twooutstanding fic requests from my giveaway months ago and trust me I sit overhere in SHAME because I want to write them, and I just need to sit down and doit, but I haven’t found my 'snowball moments’ to write out from yet. I keepevery prompt sent to me, because I am always hoping the snowball moment willhit, but I make zero progress untilit does and sometimes it takes awhile and sometimes it may not come. Whichreally means I just need to make some up and try them - the act of writinginspires more writing, which is what happens with some of my headcanon posts.If I start with the 'easy’ ones, the ones that are harder for me to write comea little more easily once I’m in writing mode.  I have this ridiculous sense of obligation toinclude everyone once I’ve started XD but some are much easier than others; Istruggle with Yasu, in part because he IS one of my favorites, but you have topick like which one of him you’re writing, boy goes through a couple variations@.@ and I also struggle with Kojuro because he’s just too organized and calm,you can’t just randomly plonk into ridiculous shenanigans like you can withYukimura and, as established, I am impulsiveso characters that require planning don’t come as easily. I deal best inridiculousness.
I re-edit everything becauseI typically don’t re-read my shorter stuff until like a week after it’s posted,and then I edit like fifty things. I’ve already edited the Stay epilogue threetimes and I only posted it yesterday XD I wish I could just get it spot on thefirst time but I’m too impatient, but every time I re-read something I’m like'that phrase is ugly let’s fix it’ or 'I’m gonna add ALL the sentences here’ (Iam a comma and parenthesis abuser, I sprinkle them everywhere for decoration -I write like I talk) and that’s where my impatience in the typing babble stream comes back to haunt me. 
I LOVE slice of life. I love the romance and everything too,but I love the idea of this world and these characters so I really enjoywriting all of the ridiculous little moments I imagine happen in their day-to-daylives. I think it makes them more real! Which is why I love things like AU Sasukebeing the first one up clamoring for pancakes and Shigezane cracking dad jokes whilehe and the MC hide in a in the enemy’s linen closet ('Man I really feel likewe’ve been hung out to dry, huh MC?Huh, huh?’) and Ieyasu on babysitting duty once Nobu procreates having conversations with this putrid,squalling creature who has just eaten his strawberries. I’m big on happyendings, too. I am glad my one foray into angst has been well received and I amtruly proud of that, but I invariably have to find some way to sneak some hopeinto all things XD
That is a hella long answer.I like to talk about myself SORRY!
And thank you so much! I was sitting here thinking 'wow, mynext post will be my 200th on this blog what should it be’ and I was going togo with a like a very off-topic gif of a kid hugging a chicken and then I gotthis BEAUTIFUL and WONDERFUL ask and I sat here kind of weepy and sniffly for abit, so thank you thank you thank you.
15 notes · View notes
Text
What the Heck Is curso de teologia grátis?
A young Catholic expanding up while in the years preceding Vatican II would discover it pretty curious to notice that scriptural training may be the "Soul of all theology," (Dei Verbum, from Richard Gula, p. one hundred sixty five, Explanation Educated BY Religion). My encounter for a pupil inside of a Catholic elementary college during the pre-Vatican II years is the fact there was little or no instructing of Scripture At the moment.
In reality, Although Vatican II prompted a renewed emphasis on Scripture, several non-Catholics even now consider the Catholic Church as devoid of the Scriptural basis. Chapter 12, "Scripture in Ethical Theology" (Gula, p165) incorporates an outline of the important utilization of scripture and pre-important usage of Scripture then engages in some dialogue with the Scripture to be a basis for ethical choice-producing.
Now, Catholics approximately universally have an understanding of the necessity for vital Assessment in using Scripture. Nonetheless a Opposite use of Scripture is to utilize a way identified as evidence-textual content. To be aware of this method, 1 need to initial accept The reality that some spot a greater emphasis around the Organic regulation than on Scripture.
Applying this concept, just after a difficulty is determined on the basis of Pure legislation, a review of Scripture is performed to substantiate the Natural law placement. As a result, as Gula suggests, it truly is type of an right after thought or an attempt to justify Pure law. Additional, "Whilst it offers the looks of a Biblical grounding to ethical theology, proof-texting genuinely won't permit Scripture to enter The material of moral theological reflection" (Gula, p.166).
Even though the vital use of Scripture tends to low cost the validity of proof-texting, Steven D. Cline, in his article, "In Defense on the Proof Text", tends to make the argument that it's not evidence-texting that's the problem but relatively the misuse of Biblical textual content that should be at problem. Mr. Cline says, "All those amongst us who disdain evidence-texting might not have distorting the Scriptures in mind. I've an idea that they suggest that we should always discard the honorable follow of supplying ebook, chapter and verse once we undertake to teach a Bible fact" (Crane, bible-infonet.org). He goes more to work with examples where by Jesus used passages from your Outdated Testomony to assistance His educating to argue in favor of the evidence-text technique. He also discusses The nice sermon of Peter in Acts in which the Previous Testomony is quoted as A different validation of proof-texting. I'm not absolutely sure if Mr. Cline is Catholic or not, but from many of his feedback on denominationalism I have the impression that he is not. His arguments are usually not with out benefit In spite of this truth.
Important utilization of Scripture requires an Examination of the passages from different Views. Gula relies within the Examination of Kenneth R. Himes to elucidate four associated responsibilities by which someone have to have interaction to relate Scripture to moral theology. They can be "...(1) the exegetical activity: pinpointing the this means from the textual content in its authentic context; (2) the hermeneutical process: pinpointing the meaning with the textual content for these days; (three) the methodological process: applying scripture in ethical reflection; (4) the theological job: describing the connection of Scripture to other resources of moral knowledge" (Gula, p.167).
Celia Brewer Marshall in her e book, A Guideline Through The New Testomony, defines exegesis as, "...the expression college students of The brand new Testament use to explain what they are performing if they try to see what a fresh Testomony passage meant when it had been 1st composed"(Marshal, p.15). As a result, criticism of the passages, not as an exercising of obtaining fault, but alternatively as Investigation is our effort and hard work to discover just what the textual content intended at the time of producing for the reason that that has a profound affect on exactly what is must indicate to us these days. Ms. Marshal relates various areas of crucial Assessment. They are really textual, supply, sort, redaction and literary analyses.
The textual is evaluating the language used in particular passage in various translations. One example is, chances are you'll find unique wording in the New American Bible than you find in the Revised Normal or maybe the King James Model. The next Evaluation would be the resource. Ms. Marshal says that, "Supply vital theories are merely that-hypotheses that might or might not be valuable to you in evaluating the Gospels" (Marshal, p. fifteen). She goes even further to elucidate that resource Investigation is not likely a concern in one other publications from the Bible, but just the Gospels.
"Kind criticism tries to go back driving the written documents and see what the person models may have been inside their pre-literary type" (Marshal, p. fifteen). Ms. Marshal points out that redaction criticism considers the authors as editors and looks at how the tales from the Bible are "edited". Literary criticism simply just seems at what could be acquired within the textual content. Gula states that, "Confined although it might be, mindful exegetical do the job is definitely the vital initial step resulting in the satisfactory fulfillment of the other responsibilities in working with Scripture in ethical theology" (Gula p.168).
Crucial Investigation enables us to receive at the original which means of a textual content and hermeneutics will allow us to bridge the gap culturally involving the society on the writers plus the tradition of your visitors. Dr. Brian Allison claims, "Biblical hermeneutics is crucial and foundational to The entire theological (and apologetical) enterprise"(Allison, Biblical Hermeneutics: An Alternative Paradigm). Gula asserts this Assessment is vital and uses some illustrations For instance his posture. Allison Alternatively appears to say in his post that the cultural-historic differences aren't as important. It can be a fascinating Examination And that i connect it herewith for your interest. I do concur with Gula as pointed out in his instance that the eschatological ecosystem of the primary century puts several of the proclamations created by Jesus in a distinct standpoint. Once anyone has carried out an analysis from the textual content he / she is ready to utilize it in the choice generating system.
The Methodological undertaking could be the putting scripture to implement in ethical reflection and final decision-generating. Gula relies on Gustafson to clarify that there are two strategies to look at the direction supplied in Scripture. Unveiled morality is considering the text as being a directive for action. He breaks down unveiled morality into 4 subsections, law, beliefs, analogies and excellent wide range. To me It is just a type of hierarchy where regulation is the fundamentalist watch the place the Word would be the legislation and that is it. From there you progress to the look at wherever the Term is usually a set of beliefs and not simply just rules to stick to. Thirdly, from analogy, you can Assess the Scriptural stories and apply them by analogy to current working day circumstances. Wonderful wide variety, as explained by Gula is often a form of halfway amongst uncovered morality and exposed actuality, which considers Scripture as only instructive and not as exclusively determining morality. Great range seems to express that Scripture is very important but that it's not all-inclusive. It permits mental reflection and for other sources as the basis for ethical reflection as does the unveiled reality approach.
In his Examination with the unveiled reality method, Gula discusses covenant and also the reign of God. Covenant according to Gula could be the response we make to God's offer of affection. God calls us and offers us some construction for the relationship. This construction is found in The foundations and commandments and as Gula puts it, They may be "...presumptions and burdens of evidence with the ethical existence" (Gula, p.173). In a covenant connection, we bind ourselves to our God by accepting his enjoy and his technique for residing. Gula then discusses the reign of God as yet another way to have a look at exposed reality. "God's reign just isn't a location, but a Neighborhood-building exercise whereby Every person experiences a strong sense of solidarity with Other folks. Covenant with God permits us to maneuver into marriage with others likewise in covenant with him and permits us to practical experience the "shalom" style of peace. We discover Jesus giving us course within the Scriptures regarding how to move to this type of existence. It is much more than basically guidelines to adhere to. This is a move toward a life of hope lived through reverence, conversion and duty. Hope "...normally factors for the adore of God as the basis to the fulfillment of The brand new prospects of human nicely-currently being, hope will be the source of our Vitality to respond creatively to new alternatives for re-generating Modern society" (Gula, p.177).
Contrast the uncovered reality to uncovered morality and you also locate the latter specializing in the "black and white" of everything. But when just one thinks that the Scriptures are offered to us like a set of laws to observe blindly, then What exactly are we to think of the unconventional sayings of Jesus? Are they only figures of speech? Gula considers the information of Jesus to pluck out your eye if it leads to you to sin. Jesus came to save lots of us. He arrived to provide forgiveness. To "pluck out your eye" is Opposite to His message. Thus, I'd counsel that they are not directives like The good commandment about They are really attempts to have our awareness also to get us to think about the relevance on the concept. To blindly observe each of the passages of Scripture leaves no room for the stimulation of our creative imagination and imagination. It does show up to me that there are numerous policies to follow and there are passages in Scripture that give us These regulations. In addition, you will discover stories, exaggerations and various literary gadgets that enable us to creatively interpret the "procedures" and to use them.
In a remaining make an effort to reconcile the distinction between exposed fact and revealed morality, Gula discusses The good commandment. It would seem that there is small place to dispute what Jesus is telling us as He responds to your problem through the Pharisees in Matthew 22. "He mentioned to him, "You shall like the Lord, your God, with all of your heart, with all your soul, and with your intellect. This can be the greatest and the 1st commandment. The second is like it: You shall appreciate your neighbor as on your own. The full regulation and the prophets rely on both of these commandments" (Matthew, 22:37-40). Right here is a good illustration from the difference between disclosed morality and revealed fact. Inside a exposed morality feeling you are taking this practically and love Every person. However what on earth is like And just how are we to are now living in like. It involves some critical Examination to be familiar with what Jesus usually means by His directive to love your neighbor. Exactly what is neighbor? Is it the individual future door? Is it the individual on our block? Precisely what is neighbor? And what is really like. If our neighbor is of the opposite sexual intercourse, are we to "enjoy" that individual in a man-girl type of way? Absolutely to consider Jesus literally is not as easy as it seems at the beginning examining. Therefore we look to the fact curso de teologia gratis driving the statement and attract path from it and after that build the reality during which we're to Dwell from that analysis.
There are actually a number of views concerning the utilization of Scripture in growth of moral theology. The look for an complete could be a noble one, nonetheless the greater research to me might be to be educated not simply inside the text of your Bible but about the Bible. In Discovering concerning the bible we can easily gain an idea of its position within our life and use the messages it offers to assist us in our makes an attempt to produce moral choices that permit us to live our lives per the will of God.
0 notes