Tumgik
#恨み
moko1590m · 1 year
Text
他集団に決定的に恨まれた場合、その集団を根絶やしに出来ない限り報復はある
10 notes · View notes
shouichiondemand · 23 days
Text
男の人って 引きずると長いですよねェ~・・・
漫画・ラブ・ぽっ! 森見明日作より
0 notes
uramii · 4 months
Text
Descent
Tumblr media
Golden eyes fixated upon the golden insignia that marked the back of his left hand. Usually it did this when in proximity of other users or when he actively draws power from it. Perhaps he truly hasn't learned all it's secrets... which, if he were present during his takeover, he'd have realized. He allowed the pieces representing Wisdom and Courage to slip through his grasp in his swift execution of Link & Zelda. Yet, he got what he was vying for. It took a century of waiting and watching but here he sat in talks with another nation, The Sidhe, discussing trade. He was King of Hyrule after destroying his fated opposition.
Ganondorf shook the thought of why his piece was shining in such a delicate meeting and raised his head. He had been seated across from the Empress herself and those she saw fit to oversee their talks. In this moment he chose to stand alone. It truly wasn't personal... he simply didn't wish for Zant to know these details. He already knew what the Usurper King himself would say: Don't trust them. They are an unknown entity who have perhaps watched Hyrule for even longer than he. This could definitely be true, but Ganondorf wondered why wasn't this arrangement made before his violent coup? He'd definitely put such a question to them later. For now, Ganondorf stood to gain access to technology never before seen in the so-called blessed land. It was his to do with as he pleased.
Tumblr media
In return they wanted an assortment of mines. This was a string of islands that formed an Empire which, historically, were power-hungry. Yet, here they are speaking cordially and attempting to forge a deal. This would worry anyone else but not the Dark Lord. For now at least. His eyes bounced between all who appeared across from him as his chest rose to take in air.
"Allow me to reiterate the terms for both sides." The focus, primarily his own, was back to them for the moment. His throat cleared and the gravelly tone rang forth to recite what they've agreed upon thus far to his understanding.
"You wish for not only access, but ownership over specific mines throughout Hyrule. We'll determine a number of them later. In exchange, I would like access to your weaponry. Your steam technology interests me and I'm intrigued by the thought of it being used in offense. The paltry steel the Royal family offered to the soldiers of this land disappoints me." The confession was joined by him adjusting within his seat. Arms were sprawled across the armrests gripping their ends giving his stance more presence. "Am I on the right track, Empress Fariah? I do hope I've got your title right." This was definitely to an end but Ganondorf being cordial? He'd picked up on their behavior already and sought to emulate it. Force has been used to get him this far but how much further could brutish applications of power carry him? Truly he had a lot of time to think on the throne before this interaction. Oddly enough, being caught up on revenge for a century led him to this particular juncture.
Of course, this would be temporary. He'd return to his cruel self outside of their negotiations. Against them if need be. Were they simply waiting to strike out at him? He had to consider that with his new rank. Before his execution he was simply King of the Gerudo. Now he was King of all Hyrule. An even bigger target with much more to lose and yield in death.
@sanguinesorcery
38 notes · View notes
thejadeofc · 4 months
Text
If I was supposed to curl in on myself so much, god should have made me a shrimp
4 notes · View notes
madamshogunassassin · 2 months
Text
Hiroyuki Sanada & Makoto Fujita in Hissatsu/Sure Death 4 必殺4 恨みはらします (Kinji Fukasaku 1987)
2 notes · View notes
blackryan53 · 9 months
Text
Tumblr media
千葉真一   Sonny Chiba
必殺4 恨みはらします   Sure Death 4: Revenge   1987
2 notes · View notes
mochiajclayne · 22 days
Text
Call this as my way to pickup my Japanese lessons or another One Piece meta post but I find it fascinating that Doflamingo consistently describes Law's motivations for fighting him in Dressrosa as resentment and revenge. On the other hand, Law uses several terms to encapsulate why he was truly there.
Tumblr media
Doflamingo says 逆恨み (sakaurami) which means unjustified resentment or unreasonable grudge. Law, in turn, denies this and says he is there to fulfill that person's 本懐 (hon'kai) which means (one's) long-cherished desire.
Tumblr media
What is that desire, you may ask? Corazon shared it when he spoke for the first time with Law: His purpose/motivation/goal is to stop Doflamingo's 暴走 (bousou), which is translated as rampage.
(Later on, it was further revealed in the flashback and confirmed by Doflamingo that Corazon was trying to save Dressrosa--and the ever manipulative little shit hoped to rattle Law's feelings about screwing up in passing the message that Corazon asked him to do 13 years ago but he was able to keep his calm.)
Tumblr media
The next time that Law thought about his motivation, specifically, the moment that he will be truly free is the time that Corazon's 思い (omoi) will be fulfilled/granted/come to fruition. 思い (omoi) could be translated differently depending on the context. For this one, it refers to desire or wish--a nod to Corazon's purpose, to stop Doflamingo.
Tumblr media
Doflamingo didn't even scrimp with his descriptions as he used both 恨み (urami) which means resentment, grudge, malice, bitterness​; and 復讐 (fukushuu) directly translated as revenge. He even says that Law is acting like Corazon's vengeful ghost. He views Law's persistent defiance to carry out Corazon's wish as pointless, even going through the effort of saying that Law has been overtaken with his feelings--however, when he saw the Corazon at the back of Law's coat, he riddled him with bullets and even saying that both Law and Corazon's curse have ended.
Tumblr media
Lastly, and I think this is where Law's motivation reached its reveal in full circle. He says that he lived for the past 13 years to do this and he used 討つ (utsu) which, in this context, can be translated as to attack, to destroy, to defeat, and surprisingly, to avenge. This part is up for interpretation, really.
(My two cents on it is Law's main focus on wanting to take down Doflamingo stemmed from wanting to carry out Corazon's purpose, however, I am not necessarily dismissing the part of wanting to take responsibility and avenge Cora's death.)
Ending this self-indulgent meta post with Law giving the middle finger because Toei decided to not include this badass moment. LMAO.
Tumblr media
239 notes · View notes
moja-co · 6 months
Text
「ピースで、ボーっと」な大学生のハナシ。「僕らはアジア諸国を旅しています。日本はアジアを侵略した悪い国です。みんなで謝罪しましょう!」  WWⅡにおいて、日本軍はアジア各国に破竹の勢いで進軍した。これは事実。そのとおり。でも、この学生さん、ふと、あることに気が付いた。「あれえ?香港やシンガポールで日本軍に降伏したのはイギリス軍だよ。どうして?」。「あれえ?インドネシアで日本軍に降伏したのはオランダ軍だよ。インドネシア国軍じゃないよ。どうして?」。「あれえ?フィリピンで日本軍に降伏したのは米軍だよ。フィリピン国軍じゃないよ。どうして?」。「あれえ?インドシナ(現ベトナム、ラオス、カンボジア)で日本軍に降伏したのはベトナム軍じゃないよ。フランス軍だよ。どうして?」。「(ついでに)あれえ?WWⅠで、中国の青島で日本軍に降伏したのはドイツ軍だよ。中国軍じゃないよ。どうして?」。  歴史の神様  「フォッフォッフォ。もっともなギモンじゃのう。むかし日本の天皇陛下がオランダを訪問されたが、そのとき、なんと、オランダの退役軍人たちが、卵を投げつけるなどの暴挙に出おった。第二次大戦中に、日本軍の捕虜となったときに虐待された恨みからの抗議だそうじゃ」。  「それはなるほど、もっともじゃ。が、日本はオランダまで攻めて行ったかのう?英国やオランダのように地球の裏側まで植民地分捕りに行ったかのう? いったい、彼らはど・こ・で・日本軍の捕虜になったのじゃろうのう? 若者よ、自分のアタマでしっかりと考えてみるのじゃ・・・・」。
http://www.marino.ne.jp/~rendaico/rekishi/daitoasensoco/what/seisenronco.html
382 notes · View notes
kohanakonohana · 1 month
Text
Tumblr media
お暑うございます。
毎朝120本整経し、絣括りをしています。
何故って…整経台は廊下にあって暑いから!
朝日も当たってガンガン気温上がるから!
あああ、どうして今始めたのか自分を恨みたい…
87 notes · View notes
camiile17 · 6 months
Text
Tumblr media
恨みと恋に溺れて。
私は沈んでいく、一掴みの思い出を道連れに。
85 notes · View notes
moko1590m · 6 months
Text
迷信からの脱却解放として始まる宗教が、新たな(よりましなより大きな)迷信を刷り込んでしまう形をとることが多いのは、 頭から去らない想念敵意憎しみ悔恨心配不安などからの脱却解放が、新たな(よりましたより大きな)想念敵意憎しみ悔恨心配不安によって達成されることが多いのと同様。 その仕組みの応用とも言える。
小さい敵勢力に勝つために、より大きい勢力の支配下に入る。
その勢力から解放されるために、より大きい勢力の…
より大きな権威をかさに着ると、小さな権威でいやな思いをしなくてすむようになる。
田舎から解放されるために、大都市へ行く
etc.
きりないけど、当座、解放感を得られる。
0 notes
Text
矛盾のグリムジエンド
The Contradictory Grim the End
とある職人が作ったその鍵に
A certain craftsman made a key
開ける扉はもうこの世には無い
The door it opens no longer exists in this world
理不尽な運命 その果てに倒れた
Having succumbed at the end of an irrational, unfair fate
闇と光の相反する魂
Were two opposing souls of light and darkness
.
それが「グリムジエンド」
That was "Grim the End"
憤怒の罪の象徴
The symbol of the sin of wrath
.
闇の男は原罪を引き裂き
The man of darkness was Twiright
悪の繁栄を願うトワライト
Who sought for evil to prosper by splitting up the original sin
光の男は愛する者のため
The man of light was Moonlit
それらの破滅を願うムーンリット
Who sought its destruction for the sake of the one he loved
.
時代によって姿を変えるそれは
It would change its form for each era--was it
罪作りな器か
A vessel to make sin?
罪殺しの道具か
A tool to kill sin?
.
残酷な童話が幾百生まれる
A cruel fairytale over hundreds of years produced
生まれ持つ人の怒り引き出す器
A vessel that drew out people's innate rage
.
愛を失った誰かの怒りが
The rage of someone who's lost their love
それを終わらせるだろう
Would likely put an end to it
.
矛盾したその存在
It contradicted its own existence
.
偽りの公爵 女を拐かし
A false duke kidnapped a woman,
その恋人の恨みを買った
And incurred the vengeance of her lover
飢えた令嬢に毒を盛ったのは
A starved noble woman was poisoned
過去の彼女に惹かれた王子
By a prince who'd been charmed by her past self
.
それは大罪人に
That was a judgment to hand down punishment
罰を与える裁き
To those grave sinners
.
白ノ娘は親友を殺した
Though the Daughter of Evil killed her dear friend
悪ノ娘を許してしまった
The Daughter of White forgave her
光の男は目的果たせず
Unable to achieve his goal, the man of light
少しずつ魂 すり減り始めた
Felt his soul begin to wear down, little by little
.
記憶を保って生き続ければやがて
If he kept living on this way with his memories intact, eventually
神のルールによって
By the Rules of the gods
その魂は壊れる
His soul would break down
.
錆びついて欠けてく僕の歯車
My rusting, chipping gear
残された時間はもう長くはない
Doesn't have much time left
.
それでも全ての罪が消えるまで
Still, until I've erased all of the sin
僕は諦めはしない
I won't give up
.
いつか君に会える日まで
Until the day I can see you again
.
心の壊れた裁判官が
The heartbroken judge
罪のかけらを集める終末
Had the end goal of gathering the fragments of sin
彼に取り憑いてた光の歯車も
The gear of light that came to possess him
既に錆びつき砕けた
Had already rusted and broken to pieces
.
罪を殺すための存在だったのに
Though it had existed to kill sin
今ではその罪求める
Now it sought sin out
矛盾のグリムジエンド
That was the contradictory Grim the End
.
闇の男の高笑いが
The man of darkness' roar of laughter
どこから聞こえてきた
Could be heard from somewhere
.
残酷な童話が幾百生まれる
A cruel fairytale over hundreds of years produced
生まれ持つ人の怒り引き出す器
A vessel that drew out people's innate rage
.
愛を失った誰かの怒りが
The rage of someone who's lost their love
僕を終わらせるだろう
Will likely put an end to me
.
矛盾した...... 
It made a contradiction...
もうすぐ君に会いに行くよ
I'll go to see you very soon
75 notes · View notes
uramii · 3 months
Text
@sanguinesorcery replied to your post “i refuse to believe youre this oblivious ... i...”:
"Oh great, they're over here to--I'LL TAKE HIS HEAD OFF WITH A HOWITZER BEFORE HE COMES NEAR ME!" Ah, the feeling is /mutual/ it seems.
Tumblr media
"Better than you have tried Empress and they were of ample stature to reach it in the first place!"
8 notes · View notes
vashtijoy · 1 year
Text
line of the day: "you trusted no one"
Futaba なのに人生ソロプレイだったから、目覚めた力は、自前の『嘘』と『恨み』の、たった2個だけ⋯ na no ni jinsei soropurei datta kara, mezameta chikara wa, jimae no "uso" to "urami" no, datta niko dake... But you trusted no one, so you only got two Personas: one for your lies, and one for your hate.
I want to highlight something here. That "you trusted no one" is actually 人生ソロプレイだった jinsei soropurei datta—"you played life in single-player mode". She describes Akechi as someone in a multiplayer game (like an MMORPG) who insists on playing by themself, doing everything alone. "You made your life into a single-player game". "You had to do everything yourself". It's a great piece of Futaba talk, and sums Akechi up so completely.
190 notes · View notes
blackryan53 · 25 days
Text
Tumblr media
千葉真一   Sonny Chiba
必殺4 恨みはらします   Sure Death 4: Revenge   1987
0 notes
moment-japan · 3 months
Text
Tumblr media
極楽浄土に住む伝説の霊鳥「共命鳥(ぐみょうちょう)」
一つの体に頭が二つある極楽浄土に住む鳥「共命鳥」。
極楽浄土には白鵠、孔雀、鸚鵡、舎利(九官鳥)、迦陵頻伽、そして今回登場する共命鳥が仏に仕える鳥として住んでいますが、それらの鳥をまとめているのは天空の守護神である迦楼羅王です。
ブッダが生まれる遥か昔、ヒマラヤの奥地に双頭の鳥が住んでいました。
一羽の名前はカルダ、もう一羽の名前はウバカルダ。
その鳥は「共命鳥」と呼ばれ、一羽が起きている間、もう一羽は眠っています。
ある日、カルダはウバカルダが眠っている間に摩頭迦という木の花を食べました。
カルダは摩頭迦の花を食べることは、もう一方のウバカルダもお腹いっぱいになって両方とも幸せになると思ったのですが、ウバカルダは目を覚ますと、カルダだけ美味しい花を食べたことに腹を立て、怒りの思いでカルダが眠っているうちに毒花を食べ恨みを晴らそうとしました。
眠りから覚め、ウバカルダが毒花を食べたことに気づいたカルダは、
「怒りや、貪り、愚かさには徳はない。このような愚かな行動は、自らを傷つけるだけでなく、多くの者をも巻き込んで皆を不幸にしてしまう」と語った後、2羽とも命を落としてしまいました。
片方が右へ行こうとすると、もう一方は左へ行きたいといい、片方が遊びたいといえば、もう一方は休みたいと、その都度別の意見で衝突して次第に怒りの念を増長させ、愚かな行動に走った共命鳥。
体が一つなのに頭が二つあるが故に生じる感覚や考えの違いが怒りに繋がり、やがて自らを滅ぼすという悲しい結末を迎えたこの物語。
貧欲、瞋恚、愚痴といった「三毒の煩悩」でお互いを傷つけあうことは無意味で罪深いことだと、この共命鳥のエピソードが教えてくれています。
共命鳥がこの世から消えてこの鳥の伝説も人々の記憶から忘れかけられた頃、修行中の僧が釈迦に質問をします。
「提婆達多(ダイバダッタ)は、あなたを妬んで悪いことばかりするが、それはどうしてでしょうか?」
すると、釈迦は「遥か昔の時代、彼と私は一身双頭の関係にあった。その時に毒のある実を食べたのが提婆達多で、私は体に役立つ方の実を食べた。かつてのことがそのまま続いており、私はいつも提婆達多に足を引っ張られている」と語ったそうです。
「共命鳥」に関するものは明治の無教養な連中による廃仏毀釈によってそのほとんどが失われましたが宗派を問わず、ごく一部の寺院の欄間や所蔵する仏画でその姿を見ることができます。
「他を滅ぼす道は己を滅ぼす道、他を生かす道こそ己の生かされる道」と悟った共命鳥は、阿弥陀如来に救われ、極楽浄土で朝夕6時になると美しい声で鳴き、仏の教えを伝えているといわれています。
提婆達多(ダイバダッタ):特撮ドラマのレインボーマンにも登場する釈迦の弟子で従兄弟の僧。
意見の違いから釈迦とぶつかり合い、釈迦を殺そうとして無間地獄から最下層の阿鼻地獄に落ちるが、もともとは釈迦の片腕である非常に優秀な僧であったため、伝説では幾度か転生を繰り返し天界を次第に昇り、聖者となって最後に人間界に戻ってくるといわれており、法華経では「天王如来」という位の高い仏として登場します。
26 notes · View notes