#彫刻家
Explore tagged Tumblr posts
Text



8月22日(木)open 12-18
本日も、皆さまご来店ありがとうございました 今日もあっっという間の一日でした。 12月に展示予定の大曽根淳さんが大人気の「ねこ束」のポストカードを追加納品に来てくれました。(写真3枚目) 淳さんが先日大地の芸術祭で観て感銘を受けたというフランス人アーティスト、ニコラ・ダロ(Nicolas Darrot)の作品を一緒に���めながら、音を聴きながら、楽しいひとときを。 そして、12月にやって来る、製作中の木彫り人形を今日持ってきてくれたのですが、手足の長いその子が動いたら面白いね、と話が盛り上がりました。 日々の制作の様子を淳さんも投稿しているので、是非アカウントのぞいてみてくださいね。 大福書林の新刊『からくり玩具世界一周』(写真1枚目)をぱらぱらと眺めながら、動くおもちゃってなんて魅力的なんだろう...と改めて。
2枚目はわが家にいる、淳さんが木の節を生かして制作した素晴らしい作品。 手足はないけれど、なんだか私には動きが見えるような気がします。 彼女の手から生まれてくる作品は本当に魅力的です。 大好きな作品。 12月にはどんな作品に会えるのか、楽しみですね。
1 note
·
View note
Photo

少し冷え込んだ朝 また堅雪歩きの喜び 昨日は札幌方面往復9時間ほど走行 長沼町あたりで渡り鳥、白鳥達の群れ そのうち我が町にも来るのだろうと思うと 鳥達が見てきた光景を思い描く。 来月後半からの展覧会に向けての作品の中の一点 見たことのある でも見たことのない déjà vuにjamais vu 網膜と脳内変換 一瞬と連続 空間 単語に羅列すると陳腐になってしまうけれど あれこれと可視的に出来たら良いなぁと 思いながら まだまだ勉強不足。 #北海道犬 #アイヌ犬 #セタ #堅雪 #彫刻家 #渡り鳥 #白鳥 #世界は美しい #photography #sculptor https://www.instagram.com/p/Cp3uMDlhZDW/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note
·
View note
Text
M8 - 眠れる恐怖 ~Mad Clock
22 notes
·
View notes
Text

アンティークの高級ヨーロピアンベッド 無垢材 フレンチスタイル ベッドルーム 彫刻入り プリンセス 寝室




0 notes
Text

36C
TAKETO MASUI + AYUMU NEMOTO
NEW PROJECT
0 notes
Text





MIYASHITA PARK ポップアップストア / Pop-up Store
場所 / Site : 東京都渋谷区 / Shibuya, Tokyo
竣工年 / Year : 2020
用途 / Program : 物販店舗 / Shop
面積 / Area : 108㎡
設計・監理 / Architect : 田邊曜建築設計事務所 / hkl studio
照明計画 / Lighting design : 岡安泉照明設計事務所 / Izumi Okayasu Lighting Design Office
美術作品 / Art work : 四方謙一 / Kenichi Shikata
Flowing time reflecting on the river
※施設共有部の常設作品 / For permanent art works in common areas of the facility.
写真 / Photo : 加藤 甫 / Hajime Kato
#Miyashita Park#宮下公園#Rayard Miyashita park#四方謙一#Kenichi shikata#hikarutanabe#田邊#田邊曜#Architect#建築家#宮下公園アート#Miyashita park Art#ショップデザイン#渋谷ポップアップショップ#public art#art#artwork#Izumi Okayasu#岡安泉#sculptur#彫刻
0 notes
Text










0 notes
Text
【コスチューム】彫刻家のベレー帽
目次 ▼【グラクロ】【コスチューム】彫刻家のベレー帽の基本情報 ▼【グラクロ】【コスチューム】彫刻家のベレー帽のステータス ▼【グラクロ】【コスチューム】彫刻家のベレー帽の着用可能キャラ ▼【グラクロ】【コスチューム】彫刻家のベレー帽の評価 【コスチューム】彫刻家のベレー帽の基本情報 部位 ビューティー レアリティ UR 入手方法 ホークパス 価格 ― 【コスチューム】彫刻家のベレー帽のステータス HP+1410 回復率+3% HP吸収率+3% 【コスチューム】彫刻家のベレー帽の着用可能キャラ 【取り戻した記憶】ゴウセル 【コスチューム】彫刻家のベレー帽の評価 赤くて可愛いベレー帽 彫刻家のベレー帽というネーミングなだけあって、真っ赤のベレー帽。シンプルな見た目なのでどんな衣装とも合わせやすそうなのが特徴。着せ替えとしても需要のあるコスチュームだろう。 ホーク…
View On WordPress
0 notes
Photo

CONCEPT XII #3d #render #ai #sculpturaldesign #customsculpturefurniture #conceptualfurniture #sculpturalfurniture #コンセプチュアル家具 #彫刻家具 #家具デザイン #機能的なアート #インテリアデザイン #furnituredesign #interiordesign #woodworking #avantgardefurniture #meublesconceptuels #meublessculpturaux #designmeuble #artfonctionnel #designinterieur #mueblesconceptuales #mueblessculptoricos #diseñodemuebles #arteutilitario #diseñodeinteriores #mobiliconcettuali #mobiliartistici #designarredamento #arteutilitaria (w: Warszawa , Stary Żoliborz) https://www.instagram.com/p/CqffQ3No_JO/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#3d#render#ai#sculpturaldesign#customsculpturefurniture#conceptualfurniture#sculpturalfurniture#コンセプチュアル家具#彫刻家具#家具デザイン#機能的なアート#インテリアデザイン#furnituredesign#interiordesign#woodworking#avantgardefurniture#meublesconceptuels#meublessculpturaux#designmeuble#artfonctionnel#designinterieur#mueblesconceptuales#mueblessculptoricos#diseñodemuebles#arteutilitario#diseñodeinteriores#mobiliconcettuali#mobiliartistici#designarredamento#arteutilitaria
1 note
·
View note
Text


Wood sculptures 「スーパーウサギ」 (super rabbit) and 「タイガーと言う名の ア ザ ラ シ」 (a seal named tiger)
by 彫刻家/ねがみ@Negami_sculptor
341 notes
·
View notes
Text
Proving the Placement of Hyrule's Founding Period, Using In-game & Supplemental Evidence
An original Legend of Zelda hypothesis, by Lorulean Historian Created December 20, 2024 | Edited February 21, 2025

Above: Comparing the first pages of the history sections from both Breath of the Wild Master Works (left) and Tears of the Kingdom Master Works (right).
Hypothesis
I strongly believe that Rauru and Sonia's founding of Hyrule Kingdom is the self-same establishment we have long heard about, yet never witnessed. That is: I believe it to be the original founding of the Hyrule Kingdom we know and love. And I have evidence to prove this!
Evidence
Breath of the Wild Master Works, P.354:
はるか昔 Long Ago 神話の時代 “The Era of Myth” ハイリア人の王族によるハイラル王国が栄える。 The Kingdom of Hyrule prospers under the Hylian royal family. ゲルドの王ガノンドロフ、魔獣ガノンと変貌しハイラルの脅威となる。王族や勇者の力をもって、ガノンを封印。 The Gerudo King Ganondorf transforms into the dark beast Ganon and becomes a threat to Hyrule. Ganon is sealed by the combined power of the hero and the royal family. 幾度も復活するガノンを封印する。 Ganon is resurrected and sealed many times over. 1万年以上前 Over 10,000 years ago お伽話の時代 “The Days of the Fairy Tale” シーカー族の技術により高度な文明を持つ。 Civilization is advanced because of the Sheikah’s technology.
Tears of the Kingdom Master Works, P.370:
1万年以上前 Over 10,000 years ago ハイリア人によるハイラル王国が栄える The Kingdom of Hyrule prospers under the Hylians. 厄災ガノン出現。王族や勇者��力をもってガノンを封印 Calamity Ganon appears. Ganon is sealed by the combined power of the hero and the royal family. 幾度も復活するガノンを封印する。 Ganon is resurrected and sealed many times over. 約1万年前 Approx. 10,000 years ago 古代ハイラル “Ancient Hyrule” シーカー族の技術により高度な文明を持つ Civilization is advanced because of the Sheikah’s technology.
This segment above from Tears of the Kingdom Master Works occurs after the Imprisoning War, and thus, after Hyrule's founding.
For further context, this segment from Breath of the Wild Master Works is expanded further on the next page, detailing points of historical significance from the other races. And under the Zora line, at this time period in Hyrule’s history, is the inclusion of the story of Zora princess Ruto and her fight against an ambitious villain who threatened Hyrule—a.k.a., Ganondorf.
See as follows:
ゾーラ王家にルト誕生。賢者として覚醒しハイラル王家の姫や勇者と共に戦う。Ruto is born to the Zora Royal Family. She awakens as a sage and fights alongside a hero and a princess of the Hyrulean Royal Family.
The above quote is also substantiated by in-game text; in particular, the Zora History Tablet no.7. I will post that quote in the “additional quotes” addendum below.
In this way, the events of The Legend of Zelda: Ocarina of Time appear to occur only after Rauru and Sonia founded their kingdom of Hyrule. And both of the master works seem to agree on that point. It does, however, leave the “how” vague and open to interpretation. How then did Ganondorf reappear later, and threaten Hyrule as if for the first time? Was the Gerudo King from the Era of the Hero of Time a natural born Gerudo male made king, or was something else going on? While it leaves such things unsaid, this silence allows the space for us to work it out. Perhaps, as my friend Instrutilus suggests, the Ganon we met in Ocarina and thereafter was simply a vessel borne of the original's hatred and malice—an “Incarnation of Darkness” put together by Koume and Kotake, who then brainwashed the remainder of the Gerudo into believing he was their trueborn king?
Deduction
With what has been presented, it seems most likely to me that the developers intended this to be a clearer depiction (a sort of “eye witness account”) of the founding of Hyrule Kingdom as we know it.
Addendum I
The Time Period of the Zonai
この彫刻も… This carving… やまり ここにあるものは 私の持つゾナウに ついての知識に合致するものばかりです It seems to concur with what information I have pertaining to the Zonai. ゾナウは 遥か昔 神話の時代にあったとされる文明 The Zonai were a civilization that existed long ago, in the Era of Myth. 神の如き力を持ち 天空で栄えたといわれますが… It’s said that they once flourished in the sky, and possessed god-like powers… 多くの歴史書で語られながらも その全容は あまり分かってない 謎の多い文明なのです Many history books tell of them, but their full story is not understood. They remain a very mysterious civilization…
— Princess Zelda, The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
This means that the time period in which the Zonai existed, as well as Hyrule's founding, were considered both to be "long ago" and in "the Era of Myth". Both of these terms were used as the title and subtitle for the segment in Breath of the Wild Master Works pertaining to the history quotes in the prior section. I believe this to be further evidence that, despite using different descriptive titles in Tears of the Kingdom Master Works, these passages are almost certainly meant to cover information from the same time period.
Addendum II
The Calamity named Ganon
太古より栄えし王国ハイラル…その歴史は ある者との戦いの歴史でもありました Since ancient times the kingdom of Hyrule has prospered… But its history is also one marked by battles against a certain threat. 災いをもたらし幾度滅びても蘇る者…その名をガノンという厄災です They brought calamity, and have resurrected despite being defeated time after time… This Calamity has been called Ganon. しかしハイラルには王国を護る宿命を持って生まれ出でる者達がありました… But here in Hyrule there were those that were born with the fate of protecting the kingdom… 勇者の魂を持つ剣士と 女神の血を引く聖なる姫…いつの時代にも ガノンと戦うべく姿を現した者達です A swordsman who possessed the spirit of a hero, and a sacred princess descended from the Goddess… These were the ones who appeared over the ages to oppose Ganon.
— Impa, The Legend of Zelda: Breath of the Wild
It would appear that Ganon—in all of his appearances throughout Hyrulean history—has been considered so destructive that he brought only disaster; thus he is a calamity made flesh. For this reason, the people of Hyrule by the time of Breath of the Wild refer to him simply as the “Calamity Ganon”.
Addendum III
Additional Quotes (includes Images)
私の祖先 ハイラル王家の祖は・・・ My ancestor—the forebear of the Hyrulean royal family… 天より降臨せし 神の一族と結ばれ 生まれてといわれています It's said that they were born from a marriage with the gods that descended from the sky. この壁画を信じるなら 天より降臨せし一族とは ゾナウ族・・・ If this mural is to be believed, then those beings who descended from the sky were the Zonai… その一族と大地のハイリア人が交わり やがて興った国が・・・ They must have fostered relations with the Hylians of the surface, and before long they established this country… ハイラル王国・・・ The Kingdom of Hyrule…
— Princess Zelda, The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
これは異な事をハイラルは我らが興した国 私以外に王はおらぬ筈だが? How unexpected. We founded this land of Hyrule, and it shouldn't have any other king apart from me?
— King Rauru, The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
ゾーラ王ドレファン これに記すー Zora King Dorephan says this— 一族の民に愛され ゾーラの守護神に仕える見目麗しい活発な姫であったと伝えられている It is said that there was once a beautiful and lively princess who was beloved by the clan's people, who attended to Zora's guardian deity. だが同じ時 世を支配せんと野望を抱く者が現れ ゾーラの里も彼の者が放つ災いに襲われた。 But at the same time, there was someone who harboured ambitions to rule the world, and Zora's Domain too was struck by the calamity that person had unleashed. その時 ルトは賢者となり ハイラル王家の姫や 勇者と共に 野望抱く者に立向かったという At that time Ruto became a sage, and — together with a princess of Hyrule’s royal family and a hero — faced the one who harboured those ambitions. その偉大なる功績はゾーラは元よりハイラルの歴史にも深く刻み込まれている Those magnificent achievements are not only deeply etched in Hyrule’s history, but also Zora's. 後の世で 厄災ガノンに立ち向かうべく造られた神獣ヴァ・ルタはルトに肖り名付けられたのだ Ages later, in order to oppose Calamity Ganon, the Divine Beast Vah Ruta was built. It was christened in Ruto's name. そしてルッタの主にゾーラの姫我娘ミファーが選ばれたのも運命が成した技なのかもしれぬ Perhaps it was fate, then, that my daughter Mipha, princess of the Zora, was chosen to master Ruta.
— King Dorephan (Zora History Tablet, Part Five), The Legend of Zelda: Breath of the Wild
ナボール……神話に謳われる ゲルド族の賢者 Nabooru…celebrated in myth as sage of the Gerudo.
— Gerudo Champion Urbosa, The Legend of Zelda: Breath of the Wild
伝説から名付けその名の由来が判明しているのは2体。神獣ヴァールッタは太古の昔にゾーラ王家に生まれた王女ルトから名付けられた。また、神獣ヴァーナボリスもゲルド族のナボールが由来であるという、両者とも、賢者としてハイラル王家の姫や勇者とともに悪しき者と戦ったと伝わっている。 Two of the name origins used in their christening can be established from legend. Divine Beast Vah Ruta was named for Princess Ruto, born to the Zora royal family. And the origin for naming Divine Beast Vah Naboris comes from the Nabooru of the Gerudo. It’s been handed down that both persons battled against the Evil One together with the hero and the princess of the Hyrulean royal family as sages.
— Breath of the Wild Master Works, P.
偉大なる初代王 この地深く 魔王を封印す Our mighty first king sealed the Demon King deep below this land. 我ら 王の封印を 強固とする為 聖域を張る その要として ここに城を築くものなり To strengthen the king's seal, we erected this castle and affixed it as the sanctuary’s cornerstone. これ失われし時 聖域も失われ 魔王 時と共に復活し When this is lost, then the sanctuary will also be lost, and the Demon King will resurrect over time. その憎悪と怨念が この地に解き放たれん That hatred and malice will be unleashed upon this land. 即ち 城の永続は 王国の繁栄に繋がるものなり In other words, the kingdom’s prosperity is linked to the castle’s permanence. ここに 恒久の安寧を願って We pray for its eternal peace.
— Royal Hidden Passageway (plaque), The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
ハイラル創生の時代 The days of Hyrule’s creation. その存在だけが伝わっている… Only its existence has been passed down… それが ゾナウ文明なのです That is what the Zonai civilization is.
— Princess Zelda, The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
ハイラル王国の建国 “The Founding of Hyrule Kingdom” 女神ハイリアの生まれ変わりであるゼルダの血を引く者が、ハイ ラル王国を建国。時の神殿があるハイラルの中心地に城を構え、聖地とトライフォースを密かに守る。 Someone descended from Zelda, who was the reincarnation of the goddess Hylia, founded the kingdom of Hyrule. A castle was built near the Temple of Time, in the center of Hyrule, to secretly guard the Triforce in the Sacred Realm. 王家には、血を濃く受け継いだ特別な力を持つ者が多く生まれ、 王女には、歴史上の伝説から名をとってしばしばゼルダと名づけられるようになった。 Many individuals born into the royal family possessed extraordinary powers which ran thick in their bloodline, and princesses were repeatedly named ‘Zelda’ from historical legend.
— Hyrule Historia, P.77
母のような包容力や懐の深さを持つとともに、ゾナウ族であるラウルと結婚するような大胆さも兼ね備える女性として、どのように描くかがとても難易度の高いキャラクターでした。なかでも顔の印象は非常に難しかったです。目つきが強すぎても弱すぎてもイメージと違い、バランスをとるのに苦慮しました。妃という高貴な身分でありながら裸足であるというのもこだわったポイントです。彼女自身の個性としての天真爛漫さ、古代人のプリミティブなイメージ、巫女としての神聖さなど、さまざまな狙いを込めています。あらゆるゼルダの始祖のようなイメージを持たせられないかと考え、全身の随所に過去の『ゼルダの伝説」シリーズのゼルダ姫のモチーフをちりばめています。皆さんお気づきでしたでしょうか? “It was very difficult to depict her character as a woman who has both the receptiveness and depth of a mother, with the boldness to marry Rauru—a Zonai. The most difficult aspect of her character was her face. I struggled to find the right balance for her eyes, which should neither be too strong nor too weak, as I felt they would be too different from the image I had hoped for her. Another point I was particular about was the fact that she is barefoot despite her noble status as queen. I aimed to include a variety of things with her design, such as the naivete of her personality combined with a depiction of ancient primitive peoples, as well as the holiness of a priestess. We had the idea that she should have the image of something like the originator of all Zeldas, so we sprinkled motifs from Princess Zeldas from past ‘The Legend of Zelda’ games up until now all over her body. Have you noticed them all?”
— Designer's Note; The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Master Works, P.105
▶ハイラル王族の祖・ソニア ハイリア人にも特殊な力を持つ者が、わずかながらに存在した。そのなかでもソニア(およびその家系)にはとりわけ大きな力が備わっていたと推測される。ソニアは当時のハイリア人における、巫女のような役割をもつ存在だったのだろう。人々に叡智を授ける姿は、まるで女神の化身のように映ったに違いない。 ▶ Sonia, Ancestor of Hyrule's Royal Family — Among the Hylians, there were a few who possessed special powers. Chief among them was Sonia (as well as her family lineage), who was thought to have possessed particularly great power. Sonia played a role similar to that of a priestess among the Hylians of that time. She most certainly would have appeared like an incarnation of the Goddess in the way that she imparted her wisdom to everyone.
— The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Master Works, P.381
王族の力と血脈 Royal Powers & Lineage 現在、ハイラル王族の姫には「封印の力」が伝わっており、ゼルダ姫の母親にもその力があった。これはラウルの「光の力」と同類のものと考えられる。また、ゼルダ姫には「時を操る力」も発現している。これらの力は、遠い祖先であるラウル、ソニアから脈々と受け継がれてきたものなのかもしれない。 The “sealing power” has been passed down to the princesses of the Hyrulean royal family into the present-day, and Princess Zelda's mother also shared in this power. These powers are thought to be the same as Rauru's “power of light”. Princess Zelda also manifested the “power to manipulate time”. Both of these powers were likely to have been passed down from Rauru and Sonia—her distant ancestors. 現代に残る建国資料に初代ハイラル王と王妃の間に生まれた子についての記述は見つかっておらず、口伝される神話にも子供については語られていない。しかし初代国王ラウルと王妃ソニアが有していた力がハイラル王族の血筋に伝わる聖なる力として現代まで続いていることから、二人の間にはすでに子がおり、その血脈が王家の血として継がれてきたのだと考えるのが妥当だろう。 No mention of a child born to the first king and queen of Hyrule has been discovered amongst the founding documents that remain today, nor is there any mention of a child in surviving folklore. But since the powers possessed by the kingdom’s first king and queen, Rauru and Sonia, have continued into the present-day as the sacred power inherited through the bloodline of the Hyrulean royal family, it is reasonable to assume that they must have already had a child—and that their descendants have carried on as the royal bloodline.
— The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Master Works, P.385
ゾナウ族はハイリア人の祖? The Zonai: The Ancestors of the Hylians? ハイリア人の耳が大きいのは、神の声を聞く ためだという伝承がある。もしもこの伝承のル ーツがゾナウ族にあったとすれば、説得力が増 してくる。なぜならばゾナウ族の特徴もまた「大きな耳」であり、神の使いといわれる種族だからである。 There is a tradition that the Hylians have such large ears to be able to hear the voice of the gods. Though if this tradition has its origins with the Zonai, it becomes much more convincing. This is because the Zonai also have the trait of “large ears,” and their tribe is regarded as the messengers of the gods. ゾナウ族はハイリア人よりも体格が大きく、 大きな耳をもつため、より原始に近い姿であったと想像できる。もしかすると実際に神の声が 聞こえていたのかもしれない。「神の声を聞くために耳が大きい」といわれた民族は、もともとはゾナウ族のことなのではないだろうか。 The Zonai have a larger physique and they also possess larger ears than the Hylians, so it could be supposed that they’re closer to a more primitive form. Thus, the race referred to as “having such large ears to hear the voices of the gods” may have originally been the Zonai. 同じ特徴や、似たような謂れをもつゾナウ族とハイリア人。実は「ゾナウ族が元祖ハイリア人なのではないか」という考えが、現在ハイラ ルではもっともホットな説として歴史学者たち の話題になっている。それくらい共通点が多い のだ。 There may be a reason why the Zonai and the Hylians share the same characteristics and such similar origins. In fact, the idea that the Zonai may be the original Hylians is the hottest theory amongst Hyrulean historians. That’s just how much they have in common! ではどこで枝分かれしたかといえば、ゾナウ 族が空に移る際と考えるのが有力である。己 の意思で地上に残った、あるいは万が一の危 機回避のため一部を地上へ残す手段を選んだのかもしれない。それらゾナウ族が別の進化を 遂げた種族、それこそがハイリア人のルーツな のではないか。 As to when this branching off took place, the most likely explanation is that it occurred when the Zonai left for the skies. There may have been some who remained on the surface of their own volition, or they may have chosen to leave a part of their race on the surface in order to avert some crisis should one ever occur. These Zonai would have developed into a distinct tribe, which may be the origins of the Hylians. その根拠のひとつとして、ゾナウ族の歴史を紐解くなかで天上期にさまざまな部族との交流の痕跡が見つかったのに対し、ハイリア人の存在については曖昧なのである。 One reason for this is that, while there has been some evidence found of the Zonai interacting with the other tribes in their historical records, concerning the existence of the Hylians, things remain unclear. ゾナウ族が再び地上に戻り、種の存続として選んだ相手はハイリア人であった。同じルー ツをもつために、惹かれあうように交流が生まれていったのかもしれない。 When the Zonai returned once more to the surface, they chose Hylians as their partners for the continued survival of their species. Perhaps their mutual attraction and mingling was born from them sharing the same origins?
— The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Master Works, P.453
◎天上期 - The Heavens Period ゾナウ族の空島での生活は、長く続いたと思われる。地上ではその間に、ハイ リア人を始めとした各部族がそれぞれの暮らしを形成していた。 It’s thought that the Zonai made their living among the sky islands for a long time. Meanwhile, on the surface, the Hylians were just starting out, and all of the other tribes were forming their own ways of life. 空で栄えたゾナウ族だが、その繁栄もやがて翳りを見せる。なんらかの大きな 出来事により、その人口は激減。種族の滅亡という危機が迫ってきたのである。生き残ったゾナウ族は、秘石守護職として の責務をまっとうするため、秘石を携え て再び地上に降り立った。 While the Zonai did prosper in the sky, before long this prosperity was cast into doubt. Some terrible incident occurred, dramatically decreasing their population. Their race faced the danger of imminent collapse. To ensure their survival, and continue their duty to safeguard the secret stones, the Zonai chose to return to the surface once more—with the secret stones in-hand. ➤滅亡の危機回避 - Preventing their Imminent Collapse ゾナウ族の人口を激減させた危機とはどのようなものだったの か。その原因を記した文献は発見されていない。がからか、天災あるいは資源の枯渇か、遺伝子レベルの老化が。はたまた、秘石の覇権を争う戦いがあったからか。 The exact nature of the crisis which dramatically decreased the Zonai population is not well understood. Its cause was never discovered in any known literature. That said, we can speculate that it could have been a natural disaster due to depletion of resources, or genetic stagnation. Or perhaps there was a war fought over command of the secret stones themselves. このままでは種族の存続が危ぶまれ、ゾナウ族のである の守護、継承もできなくなってしまう。そうした意 けるためにゾナウ族が選択したのが、地上への帰であった。 上で生活していた別の種族と交わることで滅亡の危機から狭し 秘石守護を果たそうと考えたのではないだろうか。 Regardless, if this situation continued, the survival of the tribe would be in jeopardy, and the Zonai would no longer be able to protect and carry on the traditions of their ancestors. In order to prevent this, the Zonai chose to return to the surface. They may have thought that they could escape the danger of extinction and fulfill the protection of the secret stones by mingling with another tribe that lived upon the surface. 神の降臨 - The God’s Descent ◎建国期 - Founding Period このころ地上では、ハイリア人のほか各部族が部 族単位で集落を形成し、砂漠にはゲルド族の国が興っていた。それぞれ独自の文明や言語を有していた が、その暮らしはかつてのゾナウ文明と比べて原始的であった。天上期に幾許かの交流はあったものの、 時の経過により、ゾナウ族を知る者もいない。それ ゆえ空から降り立ったゾナウ族たちの壮大な光は、 まさしく神の降臨と捉えられた。 At this time, in addition to the Hylians, various tribes formed settlements on the surface, and the Gerudo nation had emerged in the desert. Each of these tribes had their own civilization and language, but their way of life was more primitive than that of the previous Zonai civilization. Although they had some contact with each other in the early years of their ascension, no one really knew the Zonai. Therefore, the magnificent light of the Zonai descending from the heavens was seen as the descent of the gods. ➤地上へ戻った「ゾナウの都」 - The “Zonai City” Returns to the Surface ゾナウ族の地上降臨についてはさまざまな逸話や推測があるが、そのなかのひとつに非常に興味深い ものがある。「ゾナウ族は“彼らの都とともに”降臨した」というものだ。 While there is much theory and speculation about the descent of the Zonai to the surface, one idea in particular is very interesting. It goes something like, “The Zonai descended ‘together with their city’.” 従来は壁画に描かれた様子から、ゾナウ族はゾナウギアの乗り物などを利用して降りてきたと考えら れていた。しかし空島の研究が進むうちに、ゾナウ 族は始まりの空島・・・・・・己らの都ごと地上へ舞い降り たのではないか、という説が信憑性を増したのだ。 よく見れば壁画に描かれた山は、始まりの空島の 降下を表したものではないだろうか。 Conventionally, the Zonai were thought to have descended to the surface using Zonai devices as vehicles, based on the depiction in the mural. However, as the research of the sky islands has progressed, the theory that the Zonai descended to the earth with their city upon the Great Sky Island has gained credibility… If one looks closely, the mountains depicted in the mural may represent the descent of the Great Sky Island itself.
— The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Master Works, P.380
ハイラル王国ができるよりもはるか昔、 女神によって打ち上げられた天空の島スカイロフトがあ った。人々はロフトバードという大きな鳥に乗って空を行き来していた。 女神信仰が根付いており、 再び地上に戻った彼らはハイリア人の祖といえる (P.008 P.064)。 Long before the kingdom of Hyrule was ever established, there was Skyloft, an island in the sky lifted up by the Goddess. The people rode large birds called Loftwings to travel through the air. Their belief in the Goddess was deeply rooted, and those who returned to the surface can be said to be the forebears of the Hylians (p.008, p.064). 古代、 ハイラル王国と交流があったという天空人。 天空都市は高度な技術で栄えたという。 彼らがハイリア人の祖先およびもっとも神に近い民族だという説もある。 In ancient times, the Sky People are said to have mingled with Hyrule Kingdom. Their sky city is said to have flourished by means of advanced technology. There is a theory that they are the ancestors of the Hylians, as well as the race closest to the gods. そして、風の宮殿を守る風の民。 聖剣フォーソード (P.079) に必要なエレメントのひとつを守っていた。このようにハイラルの上空には、古来さまざまな都がひそかに栄えていたのである。 And then there are the Wind Folk, who guarded the Palace of Winds. They protected one of the elements necessary for the sacred blade, the Four Sword (p.079). Thus, in the skies above Hyrule, various cities have flourished in secret since time immemorial.
— The Legend of Zelda: Hyrule Encyclopedia, P.048
Addendum IV
Famitsu Interview excerpt (2023)
――毎回恒例でお聞きしていますが、『ゼルダの伝説』の時系列として、今回の『ティアーズオブ ザ キングダム』は、どこに当てはまりますか? 『ゼルダの伝説 スカイウォードソード』では始祖を描き、『ブレス オブ ザ ワイルド』で最後を描いていましたが、『ティアーズオブ ザ キングダム』は『ブレス オブ ザ ワイルド』の続編でありつつ、ハイラル建国の話もあるので始祖にもなりえるのかと…………。 ——I know this is a regular question, but where does Tears of the Kingdom fit into the Zelda timeline? Skyward Sword is depicted as the originator, and Breath of the Wild is depicted at the very end. While Tears of the Kingdom is a sequel to Breath of the Wild, it also exists as a story of Hyrule’s founding, so is it the originator…? 藤林『ブレス オブ ザ ワイルド』の後の話であることは間違いないです。そして、基本的に『ゼルダの伝説』シリーズは、破綻しないように物語と世界を考えています。現時点で言えるのは、その2点のみです。 Fujibayashi: Without a doubt, this story is set after Breath of the Wild. And, fundamentally, we intend for the Zelda series' story and world to not break apart. So I can only say two things at this point. 「破綻しない」という前提があれば、ファンの方々にも「ということは、それじゃあこういう可能性も?」といろいろ考えていただける余地があると思うんですよ。あくまで可能性として話すとすれば、ハイラル建国の話があってもその前に一度滅んだ歴史がある可能性もあります。「ここをこうしたらおもしろいんじゃない?」といった適当では作っていませんから、あえて語られていない部分も含めて、想像して楽しんでいただければと思います。 While keeping to the conditions of it “not breaking apart”, I do believe there is room for fans to think, “Wait, so that means… there’s a chance?” I would speak to the possibility that, even though this is the story of the founding of Hyrule, there is a chance that there could have been history that's been lost before this, too. We didn't produce this randomly, either, like “would it be interesting to do this here?” and that includes those things left unsaid. So I hope you will enjoy imagining it!
Lorulean’s Analysis
Reading Fujibayashi’s statement, with the context of the question posed by the interviewer, I can only draw the following conclusion: the history that’s been previously lost is none other than the events before the founding of Hyrule Kingdom. Chiefly, the events of Skyward Sword. The interviewer asked whether the founding story established in Tears of the Kingdom replaced the “origin story” of Skyward Sword for the series, and Fujibayashi’s response gives us the answer: no, it does not. And this all falls in line with previously established information (see excerpt, Hyrule Historia P.77 in Addendum III).
#the legend of zelda#legend of zelda#breath of the wild#hyrule#loruleanhistorian#zelda#tears of the kingdom#totk#totk spoilers#master works#botw 2#hyrulean royal family#zonai#link#rauru#mineru#sonia#sonia and rauru#ganondorf#ganon#calamity ganon#zelda theory#zelda fact#botw
52 notes
·
View notes
Text
血波に
出生届を提出した。出生も婚姻も死亡も、戸籍関係の届出は全て同じ窓口だった、と気がついた。美しい名前をつけた。歳時記をぱらぱら捲って目に止まった季語を選んで、そこへ意味を後づけしていった。フルスイングで芯を喰った感覚がある。手応えが良すぎるので、仮に第二子に恵まれた場合、ここまでの打点を叩き出せるか心配になっている。朔風は冷たい。空は抜けるように青い。日差しは尚も暖かい。家の前の公園では、イチョウの木々がまばらに色づきはじめており、でっかい犬が散歩していた。マスティフだっけ、と思って画像検索した。違った。「ヨーゼフ 犬種」で検索した。セントバーナードだった。入院中の妻と我が子を訪ねて三度面会した。我が子は表情とか仕草とか呼べるような記号性をまとう以前の混沌とした筋肉の運動をうごめいていた。生理的微笑。バビンスキー反射。バカ可愛い。彫刻刀でくり抜いたような切れ長のまぶた。その奥の瞳は真っ黒に光っている。妻は産後の肥立ちがいまいち捗々しくなく、特に脚の浮腫みと後陣痛にたいへん難儀している。お産が長引いた影響か子宮に血腫が見られ、入院を延長する可能性もあるという。妊娠発覚から産前・産後に至るこれまでの妻の苦労に比べて、俺が肉体的に感覚したのは、ただ射精の快感のみに過ぎない。不平等だと思う。申し訳ないと思う。ありがたいと思う。
45 notes
·
View notes
Text

ヴィンテージアンティークの無垢材に彫刻を施したヨーロピアンサイドボード キャビネット 収納棚 ビンテージ 木製家具ピアンサイドボード キャビネット 収納棚 ビンテージ 木製家具




0 notes
Text
栗浜陽三 (文・写真) 『九十九里浜』 より 雑誌MLMW (ムルム) No.5 (1978年5月号) 掲載記事
栗浜陽三 九十九里浜(写真)

栗浜陽三 九十九里浜(文・写真)
[上のページの画像から自動文字起こしをして、誤判読に気付いた所は修正したけど、誤判読が残っているかも知れない]
九十九里浜・しなやかな風景 写真と文 栗浜陽三
九十九里浜が、何県にあるかを知らない人でも、その名の持つ雰囲気に、何か特別のイ メージをお持ちであろうと思う。太平洋に面した、その茫漠たる長い長い浜の風物は、浜というものが持つ様々の要素を凝縮させて��� 我々の期待感や夢を満たしてくれるかのように思える。しかし残念ながら今では九十九里浜の魅力の殆どは、過去のものとなってしま った。一体、十数年前の、あの素朴で夢のよ うに美しかった九十九里浜は何処に行ってしまったのか。この僅か数年の間に、都会人の荒々しい神経で浜は汚され、美しい砂の起伏は姿を消し、近代化の手は浜に沿って長々とハイウエイを引いてしまった。九十九里浜にとって、全く無意味としか思えないこのハイウエイプランを耳にした時、私は自分の心の中の大切な部分を引きさかれる思いがしたが、土地の政治家というある人は、それは芸術的
↑栗浜陽三 九十九里浜(文)
栗浜陽三 九十九里浜(写真)
栗浜陽三 九十九里浜(写真)
栗浜陽三 九十九里浜(写真)
栗浜陽三 九十九里浜(写真)

栗浜陽三 九十九里浜(文・写真)
[上のページの画像から自動文字起こしをして、誤判読に気付いた所は修正したけど、誤判読が残っているかも知れない]
しなやかな風景●九十九里浜
・・・は黒ダンの前袋の両脇から黒々と毛をかき出して男らしさを競ったといい、亦、漁から浜に帰って来る舟は、長い竿を舟の両側につき出して、その先に黒褌を結びつけ、尾長鶏の尾羽根のように海風になびかせてもどって来たと話してくれた。
私がせめて十数年早く九十九里を訪れていたら、目にしたであろうこれは誠に九十九里の匂いのする昔語りであった。 それでも私は消えてゆく残り火の色を見る ように、時折浜で数少ない漁師の浜仕事や、 女��のフラミンゴの踊るような鮮やかな作業っぷりを見る事が出来た。
度び重なる私の九十九里訪問につれて、私の仕事友達や学生達が浜を訪ねるようになり、若々しい彼等の裸身が浜をにぎわすようになった。彼等はアっと いう間に海風にやけ、町中まで褌姿でのし歩き地引網を楽しみ、九十九里独特の丸板の波乗りをし、別人のように生き返った。
私は丸裸で浜仕事をする漁師をたびたび目にしたが、 この風俗は戦後アメリカ人の手前禁じられてしまったその名残りであった。中年の漁師が性器の先をワラシベや布切れで結んで褌の代用としている様も、決して雑でも奇異なものでもなく、浜の風物の中で��ごくノーマルに感じられた。これは海水に濡れたままの褌の不衛生さを彼等がきらったからだという。
浜の女達はよく働いた。小柄でたくましいマイヨールの彫刻のような彼女達は、舟を浜に 引き上げる時には男以上の働きを見せた。母 親の仕事を見ている少女の背中の、赤ン坊の顔には、一刷毛はいたようにウッスラと砂が乗っていた。
十年以上訪ね続けている私の目には、浜の舟の数が年々少くなって行くのがよく解った。最初一、二年の間、浜にそびえていた何艘かのK家の船もいつしか姿を消した。民宿が急激に増え、そしてドカンと音のするようにハイウエイが浜に沿って走り、浜と村を引きさいたのである。庭から海に裸で飛び出してゆけた私達もトンネルをぬけて海に出る為に廻り道をしなくてはならなくなった。浜は見る見る中にゴミが打ち上げられ、マイカーが波打ぎわを走りぬけ、ビーチパラソルが立ち、その下で一日中マージャンをするという馬鹿げた男達が東京からやって来た。日本人は本当のゼイタクの楽しさや味わい方を知らないし、知ろうともしない。なぜ九十九里に都会生活をそのままズルズルと引きづって来る必要があるのだろうか。彼等は潮騒をきく代りに、浜でトランジスタラジオをきこうとする訳なのである。民宿になった素朴な土地の家で、海の香りを味い、あるがままの九十九里の生活に思いきり身をまかしてこそ、本当のゼイタクの楽しさではないだろうか。ハイウエイは私如き人間の知らない理由で必要なのかも知れないが、その代り、日本一のあの美しい浜の風景は二度ともどってこないのである。
K家にはその頃四年程続けて、ある外国の大使館の青い目の客が来るようになった。映画スターのような見事な美女達であった。私の友人の若者達とこの美女達は、伸々打ちとけ合う機会がなかったのだが、ある日、彼女達がK家の前庭の椅子に腰をおろして読書を楽しんでいる最中に、この若者達が海からもどってきたのである。彼等はオイルで鋼のように輝く背中をみせてタオルやマットを干し始めた。その姿を一人のブロンド娘がしみじ ・・・
↑栗浜陽三 九十九里浜(文)
以上の写真と文は雑誌MLMW(ムルム) No.5 (1978年5月号) 掲載記事『九十九里浜』より
これらの文章を読むと、栗浜は性的にも、性的な物を離れても伝統を残したままの海やそこに暮らす漁師を愛していたことが判る様だ。また、他の記事を読むと祭りについても性的にも、性的な物を離れても愛していたことが判ると思うよ。
栗浜のオリジナルは持ってないからウェブから集めた画像だけど、九十九里浜は良い画像がなかったんだ
一応拡大して補正はしておいたけど画質はちょっと残念だね
世間一般では本名の藤井千秋でイラストレーターとして有名な人なんだよ~
藤井千秋は画像検索したらいっぱい出てくるよ
2つの名前の作風の違いに驚くよー!
#栗浜陽三#九十九里浜#ムルム#六尺褌#ふんどし#褌#藤井千秋#kurihama youzou#youzou kurihama#fujii tiaki#loincloth#japanese national costume#japanese underwear#common japanese daily underwear#japanese formal wear#MLMW
80 notes
·
View notes