#一日一文
Explore tagged Tumblr posts
anamon-book · 5 months ago
Text
Tumblr media
自動巻時計の一日 田中小実昌 角川文庫 カバー=風間完
112 notes · View notes
storeboughtusername · 8 months ago
Text
Tumblr media
Tina收到滑板那天的画儿
(click for better quality)
123 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Are you... afraid of me?"
"No, I'm not."
17 notes · View notes
mineda00 · 10 months ago
Text
Tumblr media
44 notes · View notes
oboerakugaki · 1 year ago
Text
Tumblr media
66 notes · View notes
mvrider5 · 17 days ago
Text
掛川城
平成6年に日本初の木造天守閣として復元された東海の名城
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
復元ながら本当に美しい建築美😍三層四階の天守閣
Tumblr media
夜間のライトアップされた姿も最高😆
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
夜は此処まで
Tumblr media
夜景が綺麗
Tumblr media
スタートに戻って絵図と模型
Tumblr media Tumblr media
三の丸から本丸に入る四足門
Tumblr media
門も夜間はライトアップ
Tumblr media
武田氏の城によくみられる三日月堀
Tumblr media
十露盤堀
Tumblr media
三の丸から本丸に移築された太鼓櫓
Tumblr media
本丸の入り口🚪こちらも門があったらしい
Tumblr media
本丸は現在花広場に
Tumblr media
本丸から更に一段高く見上げる天守丸
Tumblr media
天守丸から見た太鼓櫓
Tumblr media
天守脇の腰櫓跡の横を通って二の丸に
Tumblr media
天守丸の石垣の高さに堅牢さ��実感
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
腰曲輪跡
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
収まりきれずに以下に続く
9 notes · View notes
findareading · 8 months ago
Text
頭の中にどんどん文字が吸い込まれ、周りから音が消える。この時間があれば他に何もいらない。瞬きさえ惜しいぐらい目をこらし、次々に頁を捲っていった。
— 琴乃葉著『愛読家、日々是好日1〜慎ましく、天衣無縫に後宮を駆け抜けます〜』(2022年12月Kindle版、一二三文庫)
23 notes · View notes
shirozen · 9 months ago
Text
Tumblr media
Late night emergency print
8 notes · View notes
ayanos-pl · 3 months ago
Text
Tumblr media
『新 日本の昆虫1900』(文一総合出版)を購入しました。『日本の昆虫1400』と同頁数なのに掲載種が大幅増! これはうれしい。大いに役立ちそう。『1400』は普段からよく使っていて、帯がちぎれてしまっています。『1900』もバリバリ使い倒すぞ!
2 notes · View notes
tsun-zaku · 2 years ago
Photo
Tumblr media
晶文社・広告=1977年? 
「言葉殺人事件」長田弘/「定本 日本の喜劇人 増補決定版」中原弓彦/「アメリカ小説を読んでみよう」植草甚一スクラップ・ブック17/「長谷川四郎全集」
52 notes · View notes
anamon-book · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
ルパン三世シリーズ 死の翼アルバトロス ANIMATION LIBRARY 13 双葉社アニメ文庫 装幀=日下潤一 BGX 原作:モンキー・パンチ/脚本:照樹務(宮崎駿)/作画監督:北原健雄+丹内司/美術監督:龍池昇/製作:東京ムービー新社/演出:照樹務(宮崎駿)
26 notes · View notes
don-dake · 6 months ago
Text
SPYLD | 用自己語言之日 (五月七號)
Speak Your Language Day #SPYLD (May 7)
English translation available in the ALT text and under a cut ↓
學語言避免唔到嘅現象…
即然今日係 「用自己語言之日」,一個同語言有關嘅貼文最適當嘞!😺
嚟一部 (已故嘅😿) 河國榮先生嘅舊採訪吧!喺呢段入面,河生講到佢自從學緊廣東話,定居喺香港多年之後,同英文嘅關係。
採訪視頻幾時播嘅唔清楚但係如果要估嘅話,應該係喺2010年左右嘅期間啩?河生喺呢度睇起嚟有差唔多40到50歲。
Tumblr media
🇭🇰🇲🇴 「因為學廣東話英文係咪差咗…」
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🇭🇰🇲🇴 「會嘅。不過唔係因為學廣東話。係因為唔講英文…所以就唔記得啲字。間唔中,我要問返人,即係問返香港人,喂!中文呢個字呢,英文點講㗎?因為我唔記得咗!」
an unavoidable phenomenon with language learning…
Since it's “SPYLD” today, a post relating to language is most fitting! 😺
Have a post of part of an interview with (the late 😿) Mr Gregory Charles Rivers in which he talked a little bit about his relationship with the English language, after having learned Cantonese and staying in Hong Kong long-term for decades.
Date of interview is unknown but if I were to hazard a guess I'd say it's circa 2010s? Mr Rivers looks to be in his 40s to 50s here.
5 notes · View notes
danzoku · 7 months ago
Text
天才だー!
天才! 才能ある!
頭良い! うらやましい!
もーずるい! 足速い!
描くために生まれてきた!
よっ、ギフテッド!
百年に一人の逸材!
ミューズに愛されし者!
書の神! 文才の塊!
美人! 美男子! 
って言うのはさ
努力してないくせに、という意味は含んでいないと思うです。
「あんた最高だよ!」
ってことだから
「天才でーす!イェーイ」
くらいで返すと楽しい。
「天才だー!」って言い合うの楽しいよ!
2 notes · View notes
mineda00 · 1 year ago
Text
Tumblr media
赤面はいいぞ
素敵なテンプレートをお借りしています
130 notes · View notes
oboerakugaki · 1 year ago
Text
Tumblr media
59 notes · View notes
russenoire · 2 years ago
Text
モブサイコ100:第100話「告白」の語彙表、その2
words from mob psycho 100, ch. 100: 告白 (the confession), part 2
いっぱい乱読しているんでしたの… because i've been skipping around [in this book] quite a bit...
Tumblr media
ここにこの一連の記事の第一弾です。 part 1 is here.
これ言葉が単行本16巻、43〜61ページですから。 these words appear in volume 16 of the manga, pages 43-61.
本章からまだ学ばなかった語彙 words from this chapter i hadn't yet learned:
届く 〖 とどく 〗 among other meanings: to reach, to make an impression; to be delivered.
止むを得ない 〖 やむをえない 〗 an expression conveying a sense of inevitability, resignation or futility; 'it cannot be helped'. see also しょうがない・仕方がない。
保護(する)〖 ほご 〗 to safeguard, protect, preserve.
収まる 〖 おさまる 〗 to fit into; to settle down (into); to subside (in this meaning, also spelled 治まる).
拘速(する)〖 こうそく 〗 restraint(s), restriction, binding, constraint.
には an emphatic version of the particle は, here used to show respect towards the subject of a statement.
頼り切り 〖 たよりきり 〗 overreliance, overdependence. from a noun-y form of the verb 頼る (related, of course, to 頼む and 信頼) and 切る, meaning to cut, slice, truncate, end…
こそ used after a word or phrase, emphasizes it. think 'especially ~' or 'very much so ~'.
凡人 〖 ぼんじん 〗 ordinary, average or mediocre person. for some reason, translated in crunchyroll's english localization for MP100 as 'commoner'... this word has almost no positive connotations in my native tongue.
向き合う 〖 むきあう 〗 face off against, confront.
努力 〖 どりょく 〗 effort, hard work, striving.
避難(する)〖 ひなん 〗 taking refuge, finding shelter, evacuation. you may recognize 難 from 難しい。
関係ない 〖 かんけいない 〗 unconcerned, unconnected, irrelevant. 関係 can mean connection, relationship, concern...
災害 〖 さいがい 〗 calamity, disaster, misfortune.
中心部 〖 ちゅうしんぶ 〗 in medias res; in the heart of, central part of.
発作(する)〖 ほっさく 〗 fit, spasm, seizure.
例文(れいぶん)のを読み続けてください。 example sentences below the cut.
本章から例文
言葉が届いてない…? my words aren't getting through to him...?
止むを得ない… 保護するよ。 there's nothing else to be done. i will keep you safe!
力が収まるまで… このまま拘束。 until your power subsides... this will hold you. (literally: until [your] power subsides, in this way restraint.)
影山君には… 大事なことを教えてもらった。 kageyama-kun-niwa… you taught me some important things.
この”力”に頼りきりの僕こそが凡人だってコト… that i, too dependent on these powers, am just an ordinary person… 超能力の無い自分と向き合うことの大切さ……難しさ… that confronting the me without psychic powers is necessary… and difficult… (literally: psychic powers-without-self confronting-thing importance of... difficulty of...) 僕は知ってる。影山君はその努力をしている。」 i know. you are making that effort. (literally: i am knowing. kageyama-kun [teru is directly addressing ???% here], that effort...)
まだ避難していない人がいるよ…  there are still people here who haven't evacuated… って関係ないか今のキミには… does that mean nothing to you right now… ?
避難してください!! いまここが災害中心部���す! please evacuate!! you are now in the middle of a disaster area!
影山君…それは発作か何かなのかい? kageyama-kun… are you having a seizure or something? (literally: kageyama-kun… this, seizure...)
35 notes · View notes